Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Questo è un tosaerba dotato di postazione per l'operatore e cilindri di taglio, pensato per essere utilizzato da professionisti e operatori del verde in applicazioni commerciali. Il suo scopo è quello di tagliare l'erba di tappeti erbosi ben tenuti. L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti.
Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all'insegna della sicurezza.
Visitate il sito www.Toro.com per maggiori informazioni, compresi suggerimenti sulla sicurezza, materiali di formazione, informazioni sugli accessori, assistenza nella localizzazione di un rivenditore o per registrare il vostro prodotto.
Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informazioni, rivolgetevi a un Distributore Toro autorizzato o ad un Centro Assistenza Toro ed abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto. La Figura 1 indica la posizione del numero del modello e del numero di serie sul prodotto. Scrivete i numeri negli spazi previsti.
Important: Con il vostro dispositivo mobile, potete scansionare il codice QR sulla targhetta del numero di serie (se in dotazione) per accedere a informazioni su garanzia, ricambi e altre informazioni sui prodotti.
Questo manuale identifica pericoli potenziali e riporta messaggi di sicurezza evidenziati dal simbolo di avviso di sicurezza (Figura 2), che segnala un pericolo che può causare gravi infortuni o la morte se non osserverete le precauzioni raccomandate.
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate due parole. Importante indica informazioni meccaniche di particolare importanza e Nota evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte.
Costituisce una trasgressione al Codice delle Risorse Pubbliche della California, Sezione 4442 o 4443, utilizzare o azionare questo motore su terreno forestale, sottobosco o prateria senza un parascintille montato sul motore, come riportato alla Sezione 4442, in stato di marcia effettivo, o se il motore non è costruito, attrezzato e sottoposto a manutenzione per la prevenzione di incendi.
Il manuale d'uso del motore allegato fornisce informazioni sull'Environment Protection Agency (EPA) degli Stati Uniti e sul regolamento del Controllo delle Emissioni dello stato della California riguardo a sistemi di emissione, manutenzione e garanzia. I pezzi di ricambio possono essere ordinati tramite il produttore del motore.
CALIFORNIA
Avvertenza norma "Proposition 65"
I gas di scarico dei motori Diesel e alcuni dei loro elementi costitutivi sono noti allo Stato della California come cancerogeni e responsabili di difetti congeniti ed altri problemi riproduttivi.
I poli delle batterie, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo aver maneggiato la batteria.
L'utilizzo del presente prodotto potrebbe esporre a sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione.
Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395 (quando completate le procedure di installazione) e ANSI B71.4-2017.
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti.
Leggete e comprendete il contenuto di questo Manuale dell'operatore prima di avviare il motore.
Prestate la massima attenzione mentre utilizzate la macchina. Non svolgete nessuna attività che vi possa distrarre; in caso contrario potrebbero verificarsi infortuni o danni.
Non infilate le mani o i piedi accanto alle parti in movimento della macchina.
Non utilizzate la macchina senza che tutti gli schermi e gli altri dispositivi di protezione siano montati e funzionanti.
Tenete lontani gli astanti e i bambini dall'area operativa. Non permettete mai che bambini e ragazzi utilizzino la macchina.
Spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla.
L'errato utilizzo o l'errata manutenzione di questa macchina può causare infortuni. Per ridurre il rischio di incidenti, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme che riporta l’indicazione di Attenzione, Avvertenza o Pericolo – norme di sicurezza personali. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare infortuni o la morte.
Gli adesivi di sicurezza e di istruzioni sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. |
Macchina CE
Note: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida.
Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio e inserite il freno di stazionamento.
Spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino.
Controllate la pressione dell’aria degli pneumatici prima dell'uso; vedere Controllo della pressione dell'aria degli pneumatici.
Note: Gli pneumatici vengono sovragonfiati per la spedizione. Prima di usare la macchina regolate la pressione dell’aria degli pneumatici.
Controllate il livello del fluido idraulico; fate riferimento a Controllo del livello del fluido idraulico.
Ingrassate la macchina; vedere Ingrassaggio di cuscinetti e boccole.
Important: In caso di mancato corretto ingrassaggio della macchina, si verificherà l'avaria prematura di componenti importanti.
Aprite il cofano e controllate il livello del refrigerante; fate riferimento a Controllo del livello del refrigerante.
Controllate il livello dell’olio motore, chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Controllo del livello dell'olio motore.
Note: Al momento della spedizione la coppa del motore contiene olio; controllatene tuttavia il livello prima e dopo l'avvio iniziale del motore.
È possibile regolare la posizione del braccio di controllo per un comfort maggiore.
Allentate i due bulloni che fissano il braccio di comando alla staffa di bloccaggio (Figura 3).
Girate il braccio di comando nella posizione richiesta e serrate i due bulloni.
Parti necessarie per questa operazione:
Apparati di taglio | 5 |
Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi.
Separate sempre i connettori per il distacco dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio (Figura 44).
Sbloccate la base del sedile, inclinate aperti il sedile e la base, e sostenetelo con le aste di sostegno (Figura 4).
Scollegamento del ponticello di disconnessione della batteria del sistema a 48 VDC (Figura 5).
Su ogni braccio di sollevamento dell’apparato di taglio, rimuovete il perno di ritenuta che fissa il tappo alla forcella rotante, e rimuovete il tappo (Figura 6).
Togliete gli apparati di taglio dai cartoni.
Eseguite il montaggio e la messa a punto come descritto nel Manuale dell'operatore degli elementi di taglio.
Il contrappeso (Figura 7) deve essere montato sul lato giusto dell’elemento di taglio, come descritto nel Manuale dell’operatore degli elementi di taglio.
Rivestite l'albero del telaio portante di grasso pulito (Figura 8).
Ripetete i passaggi da 1 a 4 per gli altri apparati di taglio.
Se la coppiglia è montata nel foro posteriore dell’asta della molla di compensazione, rimuovete la coppiglia e inseritela nel foro accanto alla staffa (Figura 10).
Rimuovete i 2 dadi di bloccaggio flangiati (⅜") e i 2 bulloni a testa tonda (⅜" x 1¼") che fissano la staffa di compensazione per il manto erboso al telaio dell’apparato di taglio (Figura 11).
Rimuovete il dado di bloccaggio flangiato (⅜") che fissa il bullone senza dado della molla di compensazione per il manto erboso all’aletta destra del telaio portante e rimuovete la molla di compensazione dall’apparato di taglio (Figura 12).
Note: Non rimuovete il dado flangiato seghettato dal bullone senza dado.
Montate il bullone senza dado della molla di compensazione per il manto erboso all’aletta destra del telaio portante (Figura 13) con il dado di bloccaggio flangiato (⅜").
Allineate i fori nella staffa di compensazione per il manto erboso con i fori nel telaio dell’apparato di taglio (Figura 14).
Note: L’anello di supporto della guida dei flessibili è allineato verso l’asse della macchina.
Montate la staffa di compensazione per il manto erboso al telaio dell’apparato di taglio utilizzando 2 bulloni a testa tonda (⅜" x 1¼") e 2 dadi di bloccaggio flangiati (⅜").
Serrate i dadi di bloccaggio e i bulloni a una coppia compresa tra 37 e 45 N∙m.
Ripetete i passaggi da 1 a 7 per l’altro apparato di taglio.
Infilate un apparato di taglio sotto il braccio di sollevamento (Figura 15).
Montate la forcella rotante sull’albero del telaio portante.
Montate il tappo alla forcella rotante, e allineate i fori nell’albero del telaio portante, della forcella rotante e del tappo.
Fissate il tappo e l’albero del telaio portante alla forcella rotante con il perno di ritenuta.
Bloccaggio del perno dell’apparato di taglio per il taglio dell’erba su un pendio—Bloccate i perni dell’apparato di taglio per impedire la rotazione in discesa degli apparati di taglio durante il taglio su un versante collinare. Utilizzate il foro nella forcella rotante (Figura 16) per bloccare l’apparato di taglio. Utilizzate l’asola per un apparato di taglio con volante.
Infilate un apparato di taglio sotto il braccio di sollevamento (Figura 17).
Montate la forcella rotante sull’albero del telaio portante.
Montate il tappo alla forcella rotante, e allineate i fori nell’albero del telaio portante, della forcella rotante e del tappo.
Fissate l’albero del braccio di articolazione e il tappo all’albero del telaio portante con il perno di ritenuta.
Bloccaggio del perno dell’apparato di taglio per il taglio dell’erba su un pendio—Bloccate i perni dell’apparato di taglio per impedire la rotazione in discesa degli apparati di taglio durante il taglio su un versante collinare. Utilizzate il foro nella forcella rotante (Figura 17) per bloccare l’apparato di taglio. Utilizzate l’asola per un apparato di taglio con volante.
Ripetete i passaggi 1 e 2 per l’altro apparato di taglio posteriore.
Rimuovete la coppiglia ad anello e la rondella che fissano la forcella rotante al braccio di sollevamento, e fate scorrere l’albero estraendolo dal braccio di sollevamento (Figura 19).
Montate la forcella rotante sull’albero del telaio portante (Figura 20).
Montate il tappo alla forcella rotante, e allineate i fori nell’albero del telaio portante, della forcella rotante e del tappo.
Fissate la forcella rotante e il tappo all’albero del telaio portante con il perno di ritenuta.
Bloccaggio del perno dell’apparato di taglio per il taglio dell’erba su un pendio—Bloccate i perni dell’apparato di taglio per impedire la rotazione in discesa degli apparati di taglio durante il taglio su un versante collinare. Utilizzate il foro nella forcella rotante (Figura 21) per bloccare l’apparato di taglio. Utilizzate l’asola per un apparato di taglio con volante.
Infilate un apparato di taglio sotto il braccio di sollevamento (Figura 22).
Inserite la forcella rotante nel braccio del sollevamento, e fissate l’albero al braccio con la coppiglia ad anello e la rondella.
Ripetete i passaggi 1 e 6 per l’altro apparato di taglio posteriore.
Fissate la catena del braccio di sollevamento alla staffa della catena, usando il perno di ritenuta (Figura 23).
Note: Utilizzate il numero di maglie della catena riportato nel Manuale dell'operatore degli elementi di taglio.
Applicate uno strato di grasso pulito sulle scanalature dell’albero del motore a cilindri.
Applicate uno strato di olio sull’O-ring del motore a cilindri e montatelo sulla flangia del motore.
Allineate il motore all’apparato di taglio in modo tale che le flange del motore liberino i bulloni in senso orario (Figura 24).
Important: Accertatevi che il cavo del motore a cilindri non sia intrecciato, attorcigliato o a rischio di essere schiacciato.
Ruotate il motore in senso antiorario fino a quando le flange non circondano i bulloni.
Serrate i bulloni di montaggio a una coppia compresa tra 19 e 25 N∙m.
Ripetete i passaggi da 1 a 5 sugli altri apparati di taglio.
Parti necessarie per questa operazione:
Kit di finitura (venduto a parte) | 1 |
Important: Per garantire la corretta disposizione dei cavi elettrici e che non vengano attorcigliati, montate i motori sugli apparati di taglio prima di montare i kit di finitura.Utilizzate il seguente schema per stabilire le posizioni degli apparati di taglio e dei motori dei cilindri.
Nell'angolo anteriore sinistro del telaio (posizione dell'apparato di taglio n. 4), rimuovete il dado flangiato aggiuntivo sul bullone che fissa la staffa di supporto alla macchina (Figura 26).
Allentate i dadi sul raccordo del flessibile del kit di finitura, inserite il flessibile nella scanalatura sulla staffa di supporto e serrate i dadi.
Note: Quando serrate i dadi, servitevi di una controchiave per prevenire la torsione o l'aggrovigliamento del flessibile.
Inserite la piastra del connettore sui bulloni di montaggio di supporto con i connettori posizionati come illustrato in Figura 26.
Fissate la piastra del connettore a uno dei bulloni di montaggio con il dado flangiato precedentemente rimosso.
Individuate il cablaggio preassemblato sulla macchina e collegate i connettori a quelli del kit di finitura.
Ripetete la procedura nelle 4 posizioni di supporto rimanenti, come illustrato nelle immagini da Figura 27 a Figura 30.
Important: Le piastre dei connettori sono posizionate diversamente nei punti rimanenti, quindi il flessibile può essere disposto attraverso la staffa di supporto e l'apparato di taglio senza torcerlo o piegarlo.
Parti necessarie per questa operazione:
Cavalletto dell'apparato di taglio | 1 |
Quando occorre inclinare l'elemento di taglio per accedere alla controlama o al cilindro, sostenete la parte posteriore dell'elemento con il cavalletto in modo che i dadi sul retro delle viti di regolazione della barra di appoggio non poggino sul piano di lavoro (Figura 31).
Fissate il cavalletto alla staffa della catena, usando il perno di ritenuta (Figura 32).
Parti necessarie per questa operazione:
Blocco del cofano, guarnizione e controdado | 1 |
Rondella | 1 |
Sbloccate il cofano e alzatelo.
Togliete l'anello passacavi in gomma dal foro nel lato sinistro del cofano (Figura 35).
Assicuratevi che la guarnizione sia montata al blocco del cofano (Figura 36).
Rimuovete il dado dal blocco.
Dall’esterno del cofano, inserite il lato gancio del fermo attraverso il foro presente nel cofano.
Note: La guarnizione è allineata alla parte esterna del cofano.
All’interno del cofano, fissate il blocco al cofano con la rondella e il dado.
Chiudete il cofano e utilizzate la chiave di bloccaggio del cofano inclusa per verificare che il gancio del blocco si inserisca nel fermo del telaio quando viene bloccato.
Parti necessarie per questa operazione:
Adesivo CE | 1 |
Adesivo dell'anno di produzione | 1 |
Adesivo di avvertenza | 1 |
Utilizzate alcol etilico e un panno pulito per ripulire l’area del cofano accanto al blocco del cofano e lasciate asciugare il cofano (Figura 37).
Rimuovere la pellicola dall’adesivo CE.
Applicate l’adesivo al cofano.
Utilizzate alcol etilico e un panno pulito per ripulire l’area della staffa a pavimento accanto alla targa del numero di serie e lasciate asciugare la staffa (Figura 38).
Rimuovere la pellicola dall’adesivo dell’anno di produzione.
Applicate l’adesivo alla staffa a pavimento.
Utilizzate alcol etilico e un panno pulito per ripulire la superficie dell’adesivo di avvertenza 133-2930 e lasciate asciugare l’adesivo (Figura 39).
Rimuovere la pellicola dall’adesivo di avvertenza CE.
Applicate l’adesivo di avvertenza CE sopra l’adesivo 133-2930.
Il pedale di comando della trazione (Figura 41) controlla il funzionamento in marcia avanti e retromarcia. Premete la parte superiore del pedale per fare marcia avanti, e la parte inferiore per la retromarcia. La velocità di trasferimento dipende dal grado di pressione sul pedale. La velocità massima di trasferimento senza carico si ottiene premendo a fondo il pedale con l'acceleratore in posizione FAST.
Per fermare la macchina, riducete la pressione sul pedale della trazione e lasciate che ritorni al centro.
Utilizzate la leva falciatura/trasporto (Figura 41) per mettere la macchina in modalità TOSATURA o TRASFERIMENTO. Per selezionare la modalità TOSATURA, spingete la leva in avanti, indietro per selezionare la modalità TRASFERIMENTO.
Note: Non è possibile abbassare gli apparati di taglio quando la leva di tosatura/trasferimento è in posizione TRASFERIMENTO.
Quando è alzato/in avanti, il limitatore della velocità di tosatura (Figura 41) controlla la velocità di tosatura e consente l'innesto degli elementi di taglio. Ciascun distanziale regola la velocità di tosatura di 0,8 km/ora. Quanto più distanziali si trovano sopra il bullone, tanto più lenta è la macchina. Spostate indietro il limitatore di velocità di tosatura per la massima velocità di trasferimento.
Premete il pedale del freno (Figura 41) per fermare la macchina.
Per inserire il freno di stazionamento, (Figura 41) premete il pedale del freno e bloccatelo premendo in avanti la parte superiore. Per rilasciare il freno di stazionamento, premete il pedale del freno finché il fermo non si ritira.
Per inclinare il volante verso di voi premete il pedale (Figura 41), tirate il volante verso di voi nella posizione più comoda e rilasciate il pedale.
L'interruttore di regime del motore ha 2 modalità che consentono di modificare la velocità del motore stesso (Figura 42). Agendo temporaneamente sull'interruttore, potete modificare il regime del motore con incrementi di 100 giri/min. Tenendo premuto l'interruttore, il motore passa automaticamente al minimo superiore o inferiore, a seconda dell'estremità dell'interruttore premuta.
Questa leva (Figura 42) alza e abbassa gli elementi di taglio e avvia e arresta gli apparati di taglio quando sono attivati nella modalità MOW (tosatura). Non è possibile abbassare gli apparati di taglio quando la leva di tosatura/trasferimento è in posizione TRASFERIMENTO.
L'interruttore di accensione (Figura 42) ha 3 posizioni: SPEGNIMENTO, ACCENSIONE/PRERISCALDAMENTO e AVVIAMENTO.
Il display LCD InfoCenter mostra i dati relativi alla macchina, come lo stato operativo, le varie diagnostiche e altre informazioni sulla macchina stessa (Figura 42).
Utilizzate l'interruttore Attiva/Disattiva (Figura 42) insieme alla leva di comando Abbassa-Tosa/Alza per azionare gli apparati di taglio.
Girate l'interruttore in basso per accendere i fari (Figura 42).
La presa è un'alimentazione a 12 V per apparecchiature elettroniche (Figura 43).
Prima di installare, rimuovere o eseguire interventi sugli apparati di taglio, scollegate gli apparati di taglio dall'alimentazione separando il connettore per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione (Figura 44) situato sotto il sedile. Collegate di nuovo i connettori prima di utilizzare la macchina.
Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi.
Separate sempre i connettori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio.
Tirate la leva di posizionamento del sedile (Figura 45) per spostare il sedile in avanti e indietro. Lasciate andare la leva per bloccare il sedile in posizione.
Ruotate la manopola di regolazione del peso fino a quando il vostro peso non viene visualizzato nella finestra dell’indicatore del peso.
Ruotate la manopola di regolazione dell’altezza per modificare l’altezza del sedile.
Il display LCD InfoCenter mostra i dati relativi alla macchina, come lo stato operativo, le varie diagnostiche e altre informazioni sulla macchina stessa (Figura 46). Nell'InfoCenter sono presenti varie schermate di visualizzazione. In qualsiasi momento potete passare da una schermata all'altra premendo uno dei pulsanti InfoCenter e selezionando la freccia di direzione appropriata.
Pulsante sinistro, pulsante indietro/accesso menu – premete il pulsante per accedere ai menu InfoCenter e per tornare indietro da qualsiasi menu in uso al momento.
Pulsante centrale – premete il pulsante per scorrere i menu.
Pulsante destro – premete il pulsante per aprire un menu in cui una freccia a destra indica un contenuto supplementare.
Note: Lo scopo di ogni pulsante può variare a seconda della necessità del momento. Ogni pulsante è contrassegnato con un'icona che ne visualizza la funzione corrente.
SERVICE DUE | Indica quando occorre effettuare la manutenzione programmata |
Contaore | |
Icona informazioni | |
Massima | |
Minima | |
Livello del carburante | |
Le candele sono attive. | |
Alzate gli apparati di taglio. | |
Abbassate gli apparati di taglio. | |
Sedetevi sul sedile. | |
Il freno di stazionamento è innestato. | |
Range superiore (trasferimento). | |
Folle | |
Range inferiore (tosatura). | |
Temperatura del refrigerante motore (°C o °F) | |
Temperatura (calda) | |
La presa di forza è innestata. | |
Vietato | |
Avviate il motore. | |
Spegnete il motore. | |
Motore | |
Interruttore a chiave | |
Batteria | |
Motore/generatore (non in carica) | |
Motore/generatore (in carica) | |
Cilindro a comando automatico | |
Lappatura anteriore | |
Lappatura posteriore | |
Gli apparati di taglio sono in fase di abbassamento. | |
Gli apparati di taglio sono in fase di sollevamento. | |
Codice di accesso PIN | |
Bus CAN | |
InfoCenter | |
Cattivo stato o non funzionante | |
Lampada | |
Uscita del controller TEC o cavo di controllo preassemblato | |
Interruttore | |
Rilasciate l'interruttore. | |
Passate allo stato indicato. | |
Spesso i simboli sono combinati per formare frasi. Alcuni esempi sono mostrati sotto | |
Mettete la macchina in folle. | |
Avviamento del motore negato. | |
Spegnimento del motore | |
Il refrigerante del motore è troppo caldo. | |
Sedersi o azionare il freno di stazionamento |
Per accedere al sistema di menu InfoCenter, premete il pulsante di accesso ai menu dalla schermata principale. Si passa così al Menu principale. Consultate le tabelle seguenti per un riepilogo delle opzioni disponibili nei menu:
Menu principale | |
Voce menu | Descrizione |
Faults | Il menu Guasti contiene un elenco dei guasti recenti della macchina. Consultate il Manuale di manutenzione o contattate il distributore Toro per maggiori informazioni sul menu Guasti e sulle informazioni in esso contenute. |
Service | Il menu Manutenzione contiene dati sulla macchina, come il contatore delle ore di utilizzo e altri valori analoghi. |
Diagnostics | Il menu Diagnostica mostra lo stato di ogni interruttore della macchina, del sensore e dell'uscita di controllo. Si può utilizzare per risolvere determinate problematiche in quanto indica rapidamente i comandi della macchina attivati e disattivati. |
Settings | Il menu Settings (Impostazioni) consente di personalizzare e modificare le opzioni di configurazione sul display InfoCenter. |
About | Il menu About (Informazioni) elenca il numero del modello, il numero di serie e la versione software della macchina. |
Manutenzione | |
Voce menu | Descrizione |
Hours | Riporta il numero totale di ore di funzionamento di macchina, motore e PDF, nonché il numero di ore di trasporto della macchina e la manutenzione prevista. |
Counts | Riporta i vari conteggi a cui è stata sottoposta la macchina. |
Diagnostica | |
Voce menu | Descrizione |
Cutting Units | Indica entrate, qualificatori e uscite per sollevare e abbassare gli apparati di taglio. |
Hi/Low Range | Indica entrate, qualificatori e uscite per guidare in modalità di trasporto. |
PTO | Indica entrate, qualificatori e uscite per abilitare il circuito PDF. |
Engine Run | Indica entrate, qualificatori e uscite per avviare il motore. |
Backlap | Indica entrate, qualificatori e uscite per azionare la funzione di lappatura. |
Impostazioni | |
Voce menu | Descrizione |
Units | Imposta le unità di misura usate nell'InfoCenter. Le opzioni del menu sono Inglese o Metrica. |
Language | Imposta la lingua usata nell'InfoCenter*. |
LCD Backlight | Imposta la luminosità del display LCD. |
LCD Contrast | Imposta il contrasto del display LCD. |
Front Backlap Reel Speed | Controlla la velocità dei cilindri anteriori in modalità lappatura. |
Rear Backlap Reel Speed | Controlla la velocità dei cilindri posteriori in modalità lappatura. |
Protected Menus | Consente al supervisore/meccanico di accedere ai menu protetti inserendo un codice di accesso. |
Auto Idle | Controlla la durata consentita prima di riportare il motore al minimo quando la macchina è ferma. |
Numero lame | Controlla il numero di lame sul cilindro per la velocità dei cilindri. |
Mow Speed | Controlla la velocità di trasferimento per determinare la velocità dei cilindri. |
Height of cut (HOC) | Controlla l'altezza di taglio (HOC) per determinare la velocità dei cilindri. |
F Reel RPM | Visualizza la posizione della velocità dei cilindri calcolata per i cilindri anteriori. I cilindri possono essere anche regolati manualmente. |
R Reel RPM | Visualizza la posizione della velocità dei cilindri calcolata per i cilindri posteriori. I cilindri possono essere anche regolati manualmente. |
Modalità Economia | Quando attivata, la modalità Economia diminuisce la velocità del motore durante la tosatura per ridurre il rumore e il consumo di carburante. La velocità dei cilindri non cambia ma la velocità di tosatura viene ridotta se l'arresto della tosatura non viene regolato di conseguenza. |
*Solo il testo “rivolto all'operatore” è tradotto. Le schermate Faults (Guasti), Service (Servizio) e Diagnostics (Diagnostica) sono “rivolte alla manutenzione”. I titoli saranno visualizzati nella lingua selezionata mentre le voci di menu in inglese.
Informazioni | |
Voce menu | Descrizione |
Model | Elenca il numero di modello della macchina. |
SN | Elenca il numero di serie della macchina. |
Machine Controller Revision | Elenca la revisione software del controller master. |
CU 1CU 2CU 3CU 4CU 5 | Elenca la revisione software di ciascun apparato di taglio. |
Generatore | Elenca la revisione software del motore/generatore. |
InfoCenter Revision | Elenca la versione software dell'InfoCenter. |
CAN Bus | Elenca lo stato del bus di comunicazione della macchina. |
Sono presenti 2 schermate di visualizzazione aggiuntive e 7 impostazioni di configurazione operative regolabili nel menu Impostazioni dell'InfoCenter: Minimo automatico, Numero lame, Velocità di tosatura, Altezza di taglio, Regime cilindro anteriore, Regime cilindro posteriore e modalità Economia. Tali impostazioni sono bloccabili utilizzando il menu Protetto.
Note: Al momento della consegna, la password iniziale è programmata dal distributore.
Note: Il codice PIN predefinito per la vostra macchina è 0000 o 1234.Se avete modificato il codice PIN e lo avete dimenticato, contattate il vostro distributore Toro autorizzato per assistenza.
Dal MENU PRINCIPALE, premete il pulsante centrale per scorrere fino al MENU IMPOSTAZIONI, poi premete il pulsante destro (Figura 47).
Nel MENU IMPOSTAZIONI, premete il pulsante centrale per scorrere fino al MENU PROTETTO, poi premete il pulsante destro (Figura 48A).
Per inserire il codice di PIN, premete il pulsante centrale finché non compare la prima cifra del numero corretto, quindi premete il pulsante destro per passare alla cifra successiva (Figura 48B e Figura 48C). Ripetete l’operazione per tutte le cifre sino all’ultima e premete nuovamente il pulsante destro.
Premete il pulsante centrale per inserire il codice PIN (Figura 48D).
Attendete fino a quando la spia di indicazione rossa dell'InfoCenter non si illumina.
Note: Se l'InfoCenter ha accettato il codice PIN e il menu protetto è stato sbloccato, viene visualizzata la parola “PIN” nell'angolo in alto a destra della schermata.
Note: Girate l'interruttore a chiave in posizione di SPEGNIMENTO e poi in posizione di ACCENSIONE per bloccare il menu protetto.
Potete visualizzare e modificare le impostazioni nel Menu protetto. Una volta effettuato l’accesso al Menu protetto, scorrete in basso all'opzione Protezione impostazioni. Utilizzate il pulsante destro per modificare le impostazioni. Impostando Protezione impostazioni alla posizione di SPEGNIMENTO potrete visualizzare e modificare le impostazioni del Menu protetto senza inserire il codice PIN. L’impostazione di Protezione impostazioni su ACCENSIONE nasconderà le opzioni protette richiedendo perciò l’inserimento del codice di accesso per modificare le impostazioni nel Menu protetto. Dopo avere impostato il codice PIN, girate l'interruttore a chiave in posizione di SPEGNIMENTO e poi di nuovo in posizione di ACCENSIONE per abilitare e salvare questa impostazione.
Il timer della revisione azzera le ore mancanti per la revisione dopo che è stata effettuata una procedura di manutenzione programmata.
Nel Settings Menu, premete il pulsante centrale per scorrere fino al PROTECTED MENU, poi premete il pulsante destro.
Inserite il PIN; fate riferimento ad Accesso ai menu protetti sul Manuale dell’operatore della vostra macchina.
Nel menu Service (Manutenzione), navigate al MENU HOURS (ORE).
Scorrete verso il basso fino al simbolo della revisione .
Note: Se è attualmente prevista una revisione, la prima icona mostra la scritta NOW (ORA).
Sotto la prima icona vi è la voce intervallo di revisione (intervallo di tempo, per esempio 250, 500, ecc.)
Note: L’intervallo di revisione è una voce del menu protetto.
Selezionate l’intervallo di revisione e premete il pulsante destro.
Quando appare la nuova schermata, confermate RESETTARE LE ORE PRIMA DELLA REVISIONE - CONFERMA?
Selezionate Sì (pulsante centrale) o NO (pulsante sinistro).
Dopo aver selezionato Sì, la schermata dell’intervallo scompare e si ritorna alle selezioni delle Ore prima della manutenzione.
Nel menu Impostazioni scorrete fino a Minimo automatico.
Premete il tasto destro per modificare la durata del minimo automatico tra SPEGNIMENTO, 8S, 10S, 15S, 20S e 30S.
Nel menu Impostazioni, scorrete fino a Numero lame
Premete il tasto destro per modificare il conteggio lama tra 5, 8 o 11 cilindri della lama.
Nel menu Impostazioni, scorrete fino a Velocità di tosatura.
Premete il pulsante destro per selezionare la velocità di tosatura.
Utilizzate il pulsante centrale destro per selezionare la velocità di tosatura adeguata da impostare sul limitatore della velocità di tosatura meccanico sul pedale di trazione.
Premete il pulsante sinistro per uscire dalla velocità di tosatura e salvare l'impostazione.
Nel menu Impostazioni, scorrete fino a HOC.
Premete il pulsante destro per selezionare l'altezza di taglio.
Utilizzate il pulsante centrale destro per selezionare la corretta impostazione dell'altezza di taglio. (Se non viene visualizzata l'impostazione esatta, selezionate l'impostazione dell'altezza di taglio più prossima nell'elenco visualizzato).
Premete il pulsante sinistro per uscire dall'altezza di taglio e salvare l'impostazione.
Sebbene le velocità dei cilindri anteriore e posteriore si calcolino inserendo il numero di lame, la velocità di tosatura e l'altezza di taglio nell'InfoCenter, l'impostazione è modificabile manualmente per adattarsi alle diverse condizioni di tosatura.
Per modificare le impostazioni della velocità dei cilindri, scorrete fino a Regime cilindro ant., Regime cilindro post. o entrambe.
Premete il pulsante destro per modificare il valore della velocità di tosatura. Sebbene l'impostazione della velocità sia variata, il display continua a visualizzare la velocità dei cilindri calcolata in base a conteggio delle lame, velocità di tosatura e altezza di taglio inserite in precedenza, visualizzando anche il nuovo valore.
Dal Menu principale utilizzate il pulsante centrale per scorrere verso il basso al menu Impostazioni.
Premete il pulsante destro per selezionare.
Dal menu Impostazioni utilizzate il pulsante centrale per scorrere verso il basso alla modalità Economia.
Premete il pulsante destro per selezionare la funzione di ACCENSIONE.
Premete il pulsante sinistro per salvare l'impostazione e uscire.
Dalla schermata principale, premete una volta il pulsante centrale; quando sopra ai pulsanti compaiono le frecce, premete nuovamente il pulsante centrale per scorrere attraverso le schermate display.
Premete nuovamente il pulsante centrale per accedere alla schermata con le informazioni del cilindro a comando automatico che visualizza la corrente del cilindro e la velocità di ciascuno dei 5 apparati di taglio.
Premete nuovamente il pulsante centrale per accedere alla schermata della modalità Energy che visualizza i componenti, il flusso di energia e la direzione durante il funzionamento.
Note: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Larghezza di trasferimento | 228 cm |
Larghezza di taglio | 254 cm |
Lunghezza | 282 cm |
Altezza con ROPS | 160 cm |
Peso | 1259 kg |
Motore | Kubota 18,5 kW (24,8 cv) |
Capacità del serbatoio del carburante | 53 litri |
Velocità di trasferimento | 0-16 km/h |
Velocità di lavoro | 0–13 km/h |
È disponibile una gamma di attrezzi ed accessori approvati da Toro per l'impiego con la macchina, per ottimizzare ed ampliare le sue applicazioni. Richiedete la lista degli attrezzi ed accessori approvati ad un Centro Assistenza Toro o ad un Distributore autorizzati, oppure visitate www.Toro.com
Per garantire prestazioni ottimali e mantenere sempre la macchina in conformità alle norme di sicurezza, utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originali Toro. Ricambi e accessori di altri produttori potrebbero risultare pericolosi e il loro impiego potrebbe far decadere la garanzia del prodotto.
Note: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida.
Non permettete a bambini, ragazzi o adulti non addestrati di utilizzare o manutenere la macchina. Le normative locali possono imporre limiti all'età dell'operatore. Il proprietario è responsabile dell'addestramento di tutti gli operatori e i meccanici.
Familiarizzate con il sicuro funzionamento dell'apparecchiatura, dei comandi dell'operatore e degli adesivi di sicurezza.
Prima di abbandonare la posizione dell’operatore, seguite le seguenti istruzioni:
Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante.
Sganciate le unità di taglio e abbassatele.
Inserite il freno di stazionamento.
Spegnete il motore e togliete la chiave.
Attendete che tutte le parti in movimento si arrestino.
Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla.
Imparate come arrestare la macchina e spegnere rapidamente il motore.
Non utilizzate la macchina senza che tutti gli schermi e gli altri dispositivi di protezione siano montati e funzionanti.
Prima della tosatura, ispezionate sempre la macchina per garantire che gli apparati di taglio siano in buone condizioni operative.
Ispezionate l'area dove utilizzerete la macchina e rimuovete tutti gli oggetti che la macchina potrebbe eventualmente scagliare.
Prestate estrema cautela nel maneggiare il carburante. È infiammabile e i suoi vapori sono esplosivi.
Spegnete sigarette, sigari, pipa e altre fonti di accensione.
Utilizzate soltanto taniche per carburanti approvate.
Non rimuovete mai il tappo del carburante né rabboccate il serbatoio del carburante mentre il motore è in funzione o è caldo.
Non rabboccate o spurgate il carburante in uno spazio chiuso.
Non rimessate la macchina o la tanica del carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
Se del carburante dovesse fuoriuscire, non tentate di avviare il motore, evitate di creare fonti di ignizione fino a quando i vapori di carburante non saranno evaporati.
Utilizzate solo gasolio pulito fresco o biodiesel con contenuto di zolfo basso (<500 ppm) o molto basso (<15 ppm). La taratura di cetano minima deve essere pari a 40. Acquistate il carburante in quantità tali che ne consentano il consumo entro 180 giorni in modo da garantirne la freschezza.
Utilizzate gasolio per uso estivo (n. 2-D) a temperature superiori a -7 °C, e gasolio per uso invernale (n. 1-D o miscela n. 1-D/2-D) a temperature inferiori a -7 °C. L'uso di carburante per uso invernale a basse temperature assicura un punto di infiammabilità inferiore e caratteristiche di flusso a freddo che agevolano l'avvio e riducono la chiusura del filtro del carburante.
L'uso del carburante per uso estivo a temperature superiori a -7 °C contribuisce a una più lunga durata della pompa del carburante e a una maggiore potenza rispetto al carburante per uso invernale.
Important: Non usate kerosene o benzina al posto del gasolio. La mancata osservanza di questo avviso rovinerà il motore.
Predisposizione per biodiesel
Questa macchina può anche funzionare con una miscela di biodiesel fino a B20 (20% biodiesel, 80% gasolio). La parte di gasolio deve avere un contenuto di zolfo basso o molto basso. Prendete le seguenti precauzioni:
La parte di biodiesel deve essere conforme alle norme ASTM D6751 o EN 14214.
La miscela di carburante deve essere conforme alle norme ASTM D975 o EN 590.
Le superfici verniciate possono essere danneggiate dalle miscele di biodiesel.
In caso di condizioni atmosferiche fredde utilizzate miscele B5 (contenuto di biodiesel pari al 5%) o inferiori.
Monitorate le guarnizioni di tenuta, i flessibili e le guarnizioni a contatto con il carburante, poiché con il tempo potrebbero degradarsi.
Nel periodo successivo alla conversione in miscela biodiesel può verificarsi un intasamento del filtro del carburante.
Per ulteriori informazioni sul biodiesel contattate il vostro distributore.
53 litri
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave.
Utilizzando un panno pulito, pulite attorno al tappo del serbatoio del carburante.
Togliete il tappo dal serbatoio carburante (Figura 49).
Riempite di gasolio il serbatoio finché il livello non raggiunge la base del collo del bocchettone.
Dopo aver riempito il serbatoio, serrate a fondo il tappo.
Note: Se possibile, riempite il serbatoio del carburante ogni volta che utilizzate la macchina. In tal modo ridurrete al minimo l'accumulo di condensa all'interno del serbatoio.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Ogni giorno, prima di avviare la macchina, effettuate le procedure Ogni utilizzo/Giornaliere elencate in .
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Se gli interruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare incidenti.
Non manomettete i microinterruttori di sicurezza.
Ogni giorno, controllate il funzionamento dei microinterruttori e prima di azionare la macchina sostituite gli interruttori guasti.
Important: Se la vostra macchina non supera qualsiasi controllo dei microinterruttori, contattate il vostro distributore Toro autorizzato.
Guidate lentamente la macchina in una zona aperta.
Abbassate gli apparati di taglio, spegnete il motore e inserite il freno di stazionamento.
Sedetevi sul sedile dell'operatore.
Inserite il freno di stazionamento.
Premete l’interruttore della PDF in posizione di DISINNESTO.
Premete il pedale della trazione.
Ruotate la chiave in posizione di AVVIAMENTO.
Note: Lo starter non dovrebbe innestare il motore con il pedale della trazione premuto.
Sedetevi sul sedile dell'operatore.
Premete l’interruttore della PDF in posizione di INNESTO.
Avviate il motore.
Note: Il motore non dovrebbe avviarsi con l’interruttore della PDF in posizione di INNESTO.
Sedetevi sul sedile dell'operatore.
Premete l’interruttore della PDF in posizione di DISINNESTO.
Avviate il motore.
Alzatevi dal sedile.
Premete l’interruttore della PDF in posizione di INNESTO.
Note: La PDF non dovrebbe funzionare quando non siete sul sedile dell’operatore.
Sedetevi sul sedile dell'operatore.
Inserite il freno di stazionamento.
Premete l’interruttore della PDF in posizione di DISINNESTO.
Non tenete il piede sul pedale della trazione.
Avviate il motore.
Premete il pedale della trazione.
Note: Il motore dovrebbe spegnersi quando il freno di stazionamento è Inserito e il pedale della trazione è premuto.
Per garantire prestazioni ottimali dell'impianto del freno di stazionamento, rodate i freni prima dell'uso. Impostate la velocità di marcia avanti su 6,4 km/h perché coincida con la velocità di retromarcia (tutti e 8 i distanziali sono spostati nella parte superiore del comando di velocità di tosatura). Con il motore alla minima superiore, procedete in avanti con l'arresto del controllo della velocità di tosatura innestato e utilizzate il freno per 15 secondi. Procedete indietro alla massima velocità di retromarcia e utilizzate il freno per 15 secondi. Ripetete 5 volte, attendendo 1 minuto tra ogni ciclo in avanti e indietro per evitare il surriscaldamento dei freni. Dopo la fase di rodaggio potrebbe essere necessaria una messa a punto dei freni; consultate la voce .
Il proprietario/operatore può impedire ed è responsabile di incidenti che possano causare infortuni personali o danni alla proprietà.
Indossate un abbigliamento idoneo, comprendente occhiali di protezione, pantaloni lunghi, scarpe robuste e antiscivolo e protezioni per le orecchie. Legate i capelli lunghi e non indossate indumenti larghi o gioielli pendenti.
Non utilizzate la macchina se siete malati, stanchi o se siete sotto l'effetto di alcol o droga.
Prestate la massima attenzione mentre utilizzate la macchina. Non svolgete nessuna attività che vi possa distrarre; in caso contrario potrebbero verificarsi infortuni o danni.
Prima di avviare il motore, assicuratevi che tutte le trasmissioni siano in posizione di folle, che il freno di stazionamento sia inserito e che vi troviate nella posizione dell'operatore.
Non trasportate passeggeri sulla macchina e tenete lontani gli astanti e i bambini dall'area operativa.
Utilizzate la macchina solo in buone condizioni di visibilità per evitare buche o pericoli nascosti.
Evitate di tosare sull'erba bagnata. Una trazione ridotta può causare lo slittamento della macchina.
Tenete mani e piedi a distanza dagli apparati di taglio.
Prima di fare marcia indietro, guardate indietro e in basso, assicurandovi che il percorso sia libero.
Prestate attenzione quando vi avvicinate ad angoli ciechi, cespugli, alberi o altri oggetti che possano ostacolare la vostra visuale.
Fermate gli apparati di taglio ogni volta che non state effettuando la tosatura.
Rallentate e fate attenzione quando eseguite curve o attraversate strade e marciapiedi con la macchina. Date sempre la precedenza.
Azionate il motore solo in aree ben ventilate. I gas di scarico possono contenere monossido di carbonio, che è letale se inalato.
Non lasciate in funzione la macchina incustodita.
Prima di abbandonare la posizione dell'operatore, effettuate quanto segue:
Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante.
Sganciate le unità di taglio e abbassatele.
Inserite il freno di stazionamento.
Spegnete il motore e togliete la chiave.
Attendete che tutte le parti in movimento si arrestino.
Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla.
Utilizzate la macchina solo in condizioni di buona visibilità e meteo idoneo. Non utilizzate la macchina se c'è rischio di fulmini.
Non rimuovete alcuno dei componenti del ROPS dalla macchina.
Verificate che la cintura di sicurezza sia allacciata e che possa essere slacciata rapidamente in caso di emergenza.
Mettete sempre la cintura di sicurezza.
Verificate con cura l’eventuale presenza di ostacoli al di sopra della macchina e non entrate in contatto coi medesimi.
Conservate il ROPS in condizioni operative di sicurezza eseguendo periodicamente ispezioni accurate e mantenendo serrati i fermi di montaggio.
Sostituite tutti i componenti del ROPS danneggiati. Non effettuate riparazioni o modifiche.
Le pendenze sono un importante fattore che influisce sugli incidenti causati da perdita di controllo e ribaltamento, che possono comportare gravi infortuni o la morte. Siete responsabili del funzionamento sicuro in pendenza. L'utilizzo della macchina su qualsiasi pendenza richiede un livello superiore di attenzione.
Valutate le condizioni del sito per determinare se la pendenza è sicura per l'utilizzo della macchina, anche facendo un sopralluogo del sito. Basatevi sempre su buon senso e giudizio quando effettuate questa ricognizione.
Rivedete le istruzioni relative alle pendenze, elencate sotto, per l'utilizzo della macchina in pendenza. Prima di azionare la macchina, osservate le condizioni del sito per stabilire se potete utilizzare la macchina nelle condizioni di quel particolare giorno e su quel particolare sito. I cambiamenti del terreno possono determinare un cambiamento del funzionamento in pendenza della macchina.
Evitate di avviare, arrestare o sterzare con la macchina in pendenza. Evitate di effettuare improvvisi cambiamenti di velocità o direzione. Svoltate lentamente e in modo graduale.
Non azionate la macchina in condizioni in cui trazione, sterzaggio o stabilità possono essere compromessi.
Rimuovete o segnalate le ostruzioni, come fossati, buche, solchi, dossi, rocce o altri pericoli nascosti. L'erba alta può nascondere ostacoli. Il terreno accidentato può ribaltare la macchina.
Siate consapevoli del fatto che l'utilizzo della macchina su erba bagnata, trasversalmente su pendenze o in discesa può causare una perdita di trazione della macchina.
Prestate la massima attenzione quando utilizzate la macchina vicino a scarpate, fossi, terrapieni, laghetti o altri potenziali pericoli. La macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamente nel caso in cui una ruota ne superi il bordo o se il bordo dovesse cedere. Individuate un margine di sicurezza tra la macchina ed eventuali pericoli.
Individuate eventuali pericoli alla base della pendenza. In presenza di pericoli, tosate il terreno in pendenza con una macchina a spinta.
Se possibile, tenete gli apparati di taglio abbassati a terra durante l’utilizzo in pendenza. Il sollevamento degli apparati di taglio durante l'utilizzo in pendenza può causare l'instabilità della macchina.
Important: L’impianto di alimentazione deve essere spurgato prima di avviare il motore se è la prima volta che lo avviate, se il motore si è spento per mancanza di carburante o dopo interventi di manutenzione dell’impianto di alimentazione; vedere Spurgo dell’impianto di alimentazione.
Sedetevi ma non mettete il piede sul pedale della trazione, in modo che sia in FOLLE; inserite il freno di stazionamento, impostate l'interruttore di regime del motore in posizione di MASSIMA e verificate che l'interruttore Attiva/Disattiva si trovi in posizione DISATTIVA.
Girate la chiave in posizione di ACCENSIONE/PRERISCALDAMENTO.
Il timer automatico controlla il preriscaldamento delle candele a incandescenza per sei secondi.
Una volta preriscaldate le candele a incandescenza, girate la chiave in posizione di AVVIAMENTO.
Cercate di avviare il motore per un massimo di 15 secondi. Quando il motore si avvia rilasciate la chiave. Se occorresse un preriscaldamento maggiore, girate la chiave in posizione di SPEGNIMENTO e di nuovo in posizione di ACCENSIONE/PRERISCALDAMENTO. All'occorrenza, ripetete l'operazione.
Fate girare il motore al minimo basso finché non si sarà riscaldato.
Spostate tutti i comandi in FOLLE, inserite il freno di stazionamento, spostate l'acceleratore in posizione di MINIMO BASSO e lasciate che il motore raggiunga il minimo.
Important: Al termine di un'operazione a pieno carico, lasciate girare il motore al minimo per cinque minuti prima di spegnerlo. La mancata osservanza di questa istruzione può causare l'avaria del motore a turbocompressore.
Girate la chiave in posizione di SPEGNIMENTO e toglietela.
La molla di compensazione per il manto erboso (Figura 50) trasferisce inoltre il peso dal rullo anteriore a quello posteriore. per contribuire a ridurre l'ondulazione del manto erboso, detta anche fluttuazione o bobbing.
Important: Per eseguire la messa a punto della molla, lasciate l'apparato di taglio montato sul trattorino, in posizione di marcia avanti e abbassato a terra.
Verificate che la coppiglia sia montata nel foro posteriore dell'asta della molla (Figura 50).
Note: Nell'effettuare la manutenzione dell'apparato di taglio, spostate la coppiglia verso il foro dell'asta della molla, accanto alla molla di compensazione per il manto erboso.
Serrate i dadi esagonali sul lato anteriore dell'asta della molla, finché la lunghezza compressa della molla non è di 15,9 cm; fate riferimento a Figura 50.
Note: Per lavorare su terreno accidentato riducete la lunghezza della molla di 13 mm. Le ondulazioni del terreno saranno seguite leggermente meno fedelmente.
Note: L'impostazione di compensazione del manto erboso dovrà essere resettata se l'altezza di taglio o l'aggressività di taglio cambiano.
Le molle sono sotto tensione e possono causare gravi ferite.
Regolate le molle con la massima cautela.
Potete regolare la quantità della forza di contrappeso applicata agli apparati di taglio posteriori per contribuire a compensare le diverse condizioni del tappeto erboso e per mantenere un'altezza di taglio uniforme in condizioni difficoltose o in aree con accumuli di feltro.
Regolate la forza di contrappeso di ogni molla di torsione a una delle 4 impostazioni. Ogni incremento aumenta o riduce la forza di contrappeso dell’elemento di taglio di 2,3 kg. Per rimuovere completamente il contrappeso (quarta posizione) si possono spostare le molle sul retro del primo attuatore pertinente.
Note: Per rimuovere tutta la forza di contrappeso, posizionate la gamba lunga della molla di torsione sopra il perno di spallamento.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Inserite l’estremità lunga della molla di contrappeso in un tubo o in un oggetto simile e orientate la molla attorno al perno di spallamento nella posizione desiderata (Figura 51).
Ripetete i passaggi 1 e 2 per l’altra molla di contrappeso.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
L’interruttore del braccio di sollevamento è situato sotto il serbatoio idraulico, entrobordo del braccio di sollevamento numero 5 dell’apparato di taglio (Figura 23).
Allentate il dado che fissa l’interruttore del braccio di sollevamento alla piastra dell’interruttore (Figura 53).
Regolate l’interruttore del braccio di sollevamento come indicato di seguito:
Per aumentare l’altezza d’inversione del braccio di sollevamento, spostate l’interruttore verso il basso.
Per ridurre l’altezza d’inversione del braccio di sollevamento, spostate l’interruttore verso l’alto.
Serrate il controdado.
Per ottenere un'alta qualità di taglio coerente e un tappeto erboso tosato dall'aspetto uniforme, è importante impostare correttamente la velocità dei cilindri. Regolate la velocità dei cilindri come segue:
In InfoCenter, nel menu delle impostazioni, inserite il conteggio delle lame, la velocità di tosatura e l'altezza di taglio per calcolare la velocità dei cilindri adeguata.
Qualora siano necessari ulteriori regolazioni, nel menu delle impostazioni, scorrete fino a Regime cilindro anteriore, Regime cilindro posteriore o entrambe.
Premete il pulsante destro per modificare il valore della velocità di tosatura. Sebbene l'impostazione della velocità sia variata, il display continua a visualizzare la velocità del cilindro calcolata in base a conteggio delle lame, velocità di tosatura e altezza di taglio, visualizzando anche il nuovo valore.
Note: La velocità dei cilindri può essere aumentata o ridotta per compensare il variare delle condizioni del manto erboso.
La macchina è provvista di una spia diagnostica che indica se il controller elettronico rileva un'avaria di carattere elettronico. La spia diagnostica è situata su InfoCenter, sullo schermo (Figura 56). Quando la macchina funziona correttamente e l'interruttore a chiave viene spostato in posizione ON/RUN, la spia diagnostica si accende brevemente per indicare che la spia funziona correttamente. Quando viene visualizzato un messaggio di segnalazione della macchina, la spia si accende in presenza del messaggio. Quando viene visualizzato un messaggio di guasto della macchina, la spia lampeggia fino alla soluzione del problema.
Prima di tosare esercitatevi con la macchina in uno spazio aperto. Avviate e spegnete il motore. Guidate la macchina in marcia avanti e retromarcia. Abbassate e alzate gli apparati di taglio e innestate e disinnestate i cilindri. Quando vi sarete familiarizzati con la macchina, esercitatevi a lavorare in salita e discesa a velocità diverse.
Se durante il servizio si dovesse accendere una spia di allarme, fermate immediatamente la macchina e riattate prima di proseguire. L'utilizzo della macchina in presenza di un guasto può causare gravi danni.
Avviate il motore e spostate l'interruttore di regime del motore in posizione di MASSIMA. Spostate l'interruttore Attiva/Disattiva in posizione ATTIVA e usate la leva di Abbassa-Tosa/Alza per controllare gli elementi di taglio (gli elementi anteriori sono temporizzati e si abbassano prima di quelli posteriori). Premete in avanti il pedale della trazione per spostarvi in avanti e falciare l’erba.
Spostate l'interruttore Attiva/Disattiva in posizione DISATTIVA e alzate gli elementi di taglio in posizione di TRASFERIMENTO. Spostate la leva Tosatura/Trasferimento in posizione di TRASFERIMENTO. Prestate la massima attenzione quando guidate fra corpi estranei, al fine di non danneggiare accidentalmente la macchina o gli elementi di taglio. Prestate la massima attenzione quando utilizzate la macchina su pendii. Guidate lentamente ed evitate curve brusche su pendii, per non ribaltare la macchina. Per mantenere il controllo dello sterzo, gli apparati di taglio devono essere abbassati quando scendete dai pendii.
Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante.
Sganciate le unità di taglio e abbassatele.
Inserite il freno di stazionamento.
Spegnete il motore e togliete la chiave.
Attendete che tutte le parti in movimento si arrestino.
Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla.
Per prevenire un incendio, eliminate erba e detriti dagli apparati di taglio, dalle trasmissioni, dalle marmitte, dalle griglie dei radiatori e dal vano motore. Tergete l'olio o il carburante versati.
Disinnestate la trasmissione all'accessorio ogni volta che trasportate o non utilizzate la macchina.
Effettuate la manutenzione e la pulizia della/e cintura/e di sicurezza, se necessario.
Non depositate la macchina o la tanica del carburante in presenza di fiamme libere, scintille o spie, come vicino a uno scaldabagno o altre apparecchiature.
Anteriore - il foro nelle staffe del martinetto del tubo dell’asse anteriore (Figura 57).
Posteriore - i cerchi del telaio su ogni lato della macchina.
Utilizzate rampe di larghezza massima per caricare la macchina su un rimorchio o un autocarro.
Fissate la macchina in sicurezza.
In caso di emergenza, potete spostare la macchina azionando la valvola di bypass situata nella pompa idraulica e spingendo o trainando la macchina.
Important: Non spingete né trainate la macchina a velocità superiori a 3–4,8 km/h, poiché la trasmissione interna può danneggiarsi. La valvola di bypass deve essere aperta ogni volta che spingete o trainate la macchina.
Innestate il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave.
Aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano.
Sulla pompa a portata variabile, fate ruotare di un giro e mezzo il bullone della valvola di bypass per aprire e lasciare bypassare l'olio all'interno (Figura 58).
Note: La valvola di bypass è situata sul lato sinistro della pompa. Bypassando il fluido, potete spostare lentamente la macchina senza danneggiare la trasmissione.
Chiudete e bloccate il cofano.
Spingete o trainate la macchina.
Prima di avviare il motore, chiudete la valvola di bypass. Nel chiudere la valvola, non superate una coppia di serraggio di 7-11 N∙m.
Important: Non lasciate girare il motore se la valvola di bypass è aperta, perché la trasmissione si surriscalderebbe.
Note: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida.
Note: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page.
Prima di abbandonare la posizione dell'operatore, effettuate quanto segue:
Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante.
Sganciate le unità di taglio e abbassatele.
Inserite il freno di stazionamento.
Spegnete il motore e togliete la chiave.
Attendete che tutte le parti in movimento si arrestino.
Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla.
Lasciate che i componenti della macchina si raffreddino prima di effettuare la manutenzione.
Se possibile, non effettuate la manutenzione mentre il motore è in funzione. Tenetevi a distanza dalle parti in movimento.
Supportate la macchina con cavalletti metallici ogniqualvolta vi lavorate al di sotto.
Scaricate con cautela la pressione dai componenti che hanno accumulato energia.
Mantenete tutte le parti della macchina in buone condizioni operative e la bulloneria ben serrata.
Sostituite tutti gli adesivi consumati o danneggiati.
Per garantire prestazioni sicure e ottimali della macchina, utilizzate solo ricambi Toro originali. Ricambi fabbricati da altri costruttori possono essere pericolosi e tale utilizzo potrebbe rendere nulla la garanzia del prodotto.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Dopo la prima ora |
|
Dopo le prime 8 ore |
|
Dopo le prime 10 ore |
|
Dopo le prime 50 ore |
|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Ogni 50 ore |
|
Ogni 100 ore |
|
Ogni 150 ore |
|
Ogni 200 ore |
|
Ogni 250 ore |
|
Ogni 400 ore |
|
Ogni 800 ore |
|
Ogni 1000 ore |
|
Ogni 2000 ore |
|
Prima del rimessaggio |
|
Ogni 2 anni |
|
Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno.
Punto di verifica per la manutenzione | Per la settimana di: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lun | Mar | Mer | Gio | Ven | Sab | Dom | |
Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. | |||||||
Verificate il funzionamento dei freni. | |||||||
Controllate i livelli dell'olio motore e del carburante. | |||||||
Controllate il livello del fluido dell'impianto di raffreddamento. | |||||||
Spurgate il separatore di condensa/carburante. | |||||||
Controllate la spia di manutenzione del filtro dell'aria. | |||||||
Verificate che non vi siano detriti nel radiatore, nel radiatore dell’olio o nella griglia. | |||||||
Controllate i rumori insoliti del motore.1 | |||||||
Controllate eventuali rumori insoliti di funzionamento. | |||||||
Controllate il livello del fluido nell'impianto idraulico. | |||||||
Verificate che i tubi idraulici flessibili non siano danneggiati. | |||||||
Verificate che non ci siano perdite di liquido. | |||||||
Controllate la pressione degli pneumatici. | |||||||
Verificate il funzionamento degli strumenti. | |||||||
Verificate la regolazione tra cilindro e controlama. | |||||||
Controllate la regolazione dell'altezza di taglio. | |||||||
Lubrificate tutti i raccordi d'ingrassaggio.2 | |||||||
Ritoccate la vernice danneggiata. | |||||||
1. Controllate la candela a incandescenza e gli ugelli dell’iniettore in caso di avviamento difficile, fumo eccessivo o funzionamento non fluido del motore. |
|||||||
2. Immediatamente dopo ogni lavaggio, a prescindere dalla cadenza indicata |
Important: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale per l'uso del motore.
Ispezione eseguita da: | ||
Art. | Data | Informazioni |
1 | ||
2 | ||
3 | ||
4 | ||
5 | ||
6 | ||
7 | ||
8 |
Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
Inserite il freno di stazionamento.
Premete l’interruttore Attiva/Disattiva in posizione DISATTIVA.
Spostate il comando di sollevamento/tosatura inferiore in posizione di TOSATURA.
Spegnete il motore e togliete la chiave.
Attendete che tutte le parti si arrestino.
Lasciate raffreddare il motore.
Liberate i 2 fermi del cofano (Figura 59).
Ruotate per aprire il cofano.
Fate ruotate con attenzione il cofano chiuso (Figura 60).
Fissate il cofano con i 2 fermi del cofano.
Rimuovete il perno a sfera dal fermo della griglia (Figura 61).
Sbloccate e aprite la griglia.
Chiudete e bloccate la griglia (Figura 62).
Rimuovete il perno a sfera attraverso il fermo della griglia.
Fate ruotare leggermente il sedile e sollevate l’asta di sostegno estraendola dall’intaccatura dell’asola di supporto del sedile (Figura 65).
Abbassate con attenzione il sedile fino a quando non si blocca in modo sicuro.
Rimuovete le 4 viti a testa cilindrica flangiata e i 4 dadi di bloccaggio flangiati che fissano la copertura protettiva superiore e inferiore di raffreddamento dell’aria del generatore (Figura 66).
Separate le coperture protettive.
Sollevate la copertura protettiva superiore per avere accesso ai raccordi d’ingrassaggio dell’albero di trasmissione.
Allineate le scanalature nelle coperture protettive di raffreddamento dell’aria del generatore superiori e inferiori con la tenuta a spazzola dell’albero di trasmissione e la flangia del coperchio del generatore (Figura 67).
Allineate i fori nelle coperture protettive di raffreddamento dell’aria del generatore con i perni di limitazione della compressione.
Fissate le metà delle coperture protettive di raffreddamento dell’aria del generatore e i perni di limitazione della compressione con le 4 viti a testa cilindrica flangiata e i 4 dadi di bloccaggio flangiati (Figura 68).
Note: Supportate la macchina con cavalletti metallici ogniqualvolta vi lavorate al di sotto; fate riferimento a Specifiche.
Utilizzate le seguenti parti della macchina come punti di sollevamento:
Anteriore - le staffe del martinetto del tubo dell’asse anteriore (Figura 69).
Posteriore - l’asse del tubo posteriore.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 50 ore |
|
Specifiche del grasso: grasso n. 2 a base di litio
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione. Aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano
Separate le coperture protettive di raffreddamento dell’aria del generatore; fate riferimento a Separazione delle coperture protettive di raffreddamento dell’aria del generatore.
Lubrificate tutti i raccordi d’ingrassaggio per i cuscinetti e le boccole con il grasso specificato. Posizione e numero di raccordi per ingrassaggio:
Giunto ad U del semiasse fra motore e pompa (3) (Figura 70)
Note: Accedete all’albero di trasmissione della pompa dalla parte inferiore della macchina.
Cilindri del braccio di sollevamento dell'apparato di taglio (2 cad.) (Figura 71)
Perni del braccio di sollevamento (1 cad.) (Figura 71)
Telaio portante e perno dell'apparato di taglio (2 cad.) (Figura 72)
Albero del perno del braccio di sollevamento (1 cad.) (Figura 73)
Perno sterzante del ponte (1) (Figura 74)
Giunti a sfera (2) del cilindro di sterzo (Figura 75)
Pedale del freno (1) (Figura 76)
Montate le coperture protettive di raffreddamento dell’aria del generatore; fate riferimento a Montaggio delle coperture protettive di raffreddamento dell’aria del generatore.
Abbassate e bloccate il sedile; fate riferimento a Abbassamento del sedile.
Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano.
Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore.
Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano.
Controllate l’indicatore di manutenzione all’estremità dell’alloggiamento del filtro dell’aria (Figura 77).
Se compare una striscia rossa nell’indicatore di manutenzione, cambiate il filtro dell’aria; fate riferimento a Revisione del filtro dell'aria.
Premete la valvola di espulsione della polvere (Figura 78).
Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 400 ore |
|
Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Sostituitelo se è danneggiato. Verificate che l'intero sistema di presa d'aria non sia danneggiato, non accusi perdite e che le fascette stringitubo non siano allentate.
Effettuate la manutenzione del filtro dell'aria quando l'indicatore lo richiede. Sostituendo il filtro dell’aria prima del necessario si aumenta il rischio che la morchia penetri nel motore quando rimuovete il filtro.
Important: Verificate che il coperchio si chiuda ermeticamente intorno al corpo del filtro.
Se compare una striscia rossa nell’indicatore di manutenzione, premete il pulsante di ripristino all’estremità dell’indicatore (Figura 80)
Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano.
Utilizzate olio motore di alta qualità a basso contenuto di ceneri che soddisfi o superi la categoria di servizio API CH-4 o superiore.
Utilizzate il seguente grado di viscosità dell'olio motore:
Olio preferito: SAE 15W-40 (sopra -18 °C)
Olio alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (tutte le temperature)
L'olio motore premium Toro è disponibile presso il vostro distributore Toro autorizzato nei gradi di viscosità 15W-40 o 10W-30.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Important: Controllate l'olio motore quotidianamente. Se il livello dell'olio è superiore alla tacca di pieno sull'asta di livello, l'olio motore potrebbe essere diluito con carburante;Se il livello dell'olio motore è superiore alla tacca di pieno, occorre cambiare l'olio motore.
Il momento migliore per controllare l'olio del motore è a motore freddo prima che venga avviato per la giornata. Se è già stato avviato, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllarlo. Se il livello dell'olio è pari o sotto la tacca di aggiunta sull'asta, aggiungere olio fino a portarne il livello alla tacca di pieno. Non riempite eccessivamente il motore d'olio
Important: Mantenete il livello dell'olio motore tra i limiti superiore e inferiore sull'indicatore: se l'olio è troppo o troppo poco, il motore potrebbe subire un guasto.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano.
Controllate il livello dell'olio motore (Figura 81).
Important: Il livello dell’olio motore deve essere mantenuto tra i limiti superiore e inferiore sulla spia di livello dell’olio. Il riempimento eccessivo o insufficiente con olio motore può causare l'avaria del motore.
Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano.
Circa 3,3 litri con il filtro.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Dopo le prime 50 ore |
|
Ogni 150 ore |
|
Preparate la macchina; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Spurgate l’olio e cambiate il filtro.
Important: Non serrate eccessivamente il filtro.
Aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano.
Aggiungete olio nella coppa; fate riferimento alla sezione Specifiche dell'olio, Capacità della coppa dell'olio e Controllo del livello dell'olio motore.
Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano.
In determinate condizioni, la benzina e i relativi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni.
Fate il pieno di carburante all'aria aperta, a motore spento e freddo e tergete il carburante versato.
Non riempite completamente il serbatoio. Rabboccate il serbatoio del carburante fino a portare il livello del carburante a 25 mm dall’estremità superiore del serbatoio, non dalla base del collo del bocchettone. Questo spazio consentirà l'espansione del carburante.
Non fumate mai quando maneggiate il carburante, e state lontani da fiamme libere o dove i fumi di carburante possano essere accesi da una scintilla.
Conservate il carburante in una tanica pulita ed omologata ai fini di sicurezza, con il tappo chiuso.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Aprite il cofano; Apertura del cofano.
Allineate una bacinella di spurgo sotto la valvola di spurgo del separatore di condensa/carburante (Figura 83).
Aprite la valvola e spurgate l’acqua e altre sostanze contaminanti dal separatore.
Chiudete la valvola del separatore di condensa/carburante.
Avviate il motore e verificate che non ci siano fuoriuscite.
Note: Riparate le perdite.
Spegnete il motore ed estraete la chiave.
Chiudete e bloccate il cofano; Chiusura del cofano.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 400 ore |
|
Spurgate completamente il separatore di condensa/carburante; fate riferimento a Spurgo dell’acqua dal separatore di condensa/carburante.
Pulite la testa del filtro e la scatola del filtro (Figura 84).
Rimuovete la scatola del filtro e pulite la superficie di montaggio della testa del filtro.
Lubrificate la guarnizione sulla scatola del filtro con carburante pulito.
Montate a mano la scatola del filtro finché la guarnizione non tocca la superficie di appoggio, poi ruotatela per un altro mezzo giro.
Stringete la valvola di spurgo situata in fondo alla scatola del filtro.
Avviate il motore e verificate che non ci siano fuoriuscite.
Note: Riparate le perdite.
Spegnete il motore ed estraete la chiave.
Chiudete e bloccate il cofano; Chiusura del cofano.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Accertatevi che il serbatoio del carburante sia pieno almeno a metà.
Aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano.
Aprite la vite di spurgo dell'aria, situata sulla pompa di iniezione del carburante (Figura 85).
Girate la chiave nell’interruttore di accensione in posizione di ACCENSIONE.
La pompa elettrica del carburante è in funzione, forzando la fuoriuscita dell'aria attorno alla vite di spurgo.
Note: Lasciate la chiave in posizione di ACCENSIONE finché non vedrete uscire un getto continuo di carburante da attorno alla vite.
Serrate la vite e girate la chiave di accensione in posizione di SPEGNIMENTO.
Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 400 ore |
|
Controllate i tubi di alimentazione e i raccordi per verificare l’assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 800 ore |
|
Prima del rimessaggio |
|
Capacità del serbatoio del carburante: 53 litri
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Ponete una vaschetta di scarico sotto la valvola di spurgo del serbatoio del carburante (Figura 86).
Aprite la valvola di spurgo e lasciate spurgare il carburante dal serbatoio.
Utilizzate del carburante pulito per lavare il serbatoio.
Chiudete la valvola di spurgo.
Il tubo di adduzione del carburante, situato all'interno del serbatoio carburante, è provvisto di una griglia che contribuisce ad impedire a corpi estranei di entrare nell'impianto di alimentazione. Togliete il tubo di adduzione del carburante e pulite la griglia come opportuno.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Rimuovete le 5 viti Phillips che fissano il coperchio del trasmettitore di livello carburante al serbatoio del carburante, quindi rimuovete il coperchio (Figura 87).
Rimuovete il connettore a 2 prese del cablaggio del trasmettitore di livello carburante dal connettore a 2 pin del cablaggio preassemblato della macchina (Figura 88).
Spostate i serratubi che fissano i flessibili ai raccordi del trasmettitore di livello carburante entrobordo e rimuovete i flessibili dai raccordi (Figura 89).
Allentate il tappo del trasmettitore di livello carburante (Figura 90).
Sollevate con attenzione il trasmettitore di livello carburante dal serbatoio.
Note: Non piegate il tubo di prelievo, il tubo di ritorno o il braccio del galleggiante.
Pulite la griglia all’estremità del tubo di prelievo del carburante (Figura 91).
Montate con attenzione il tubo di prelievo del carburante e il galleggiante nel serbatoio del carburante (Figura 92).
Allineate i raccordi per il tubo di prelievo e il tubo di ritorno entrobordo.
Serrate il tappo del trasmettitore di livello carburante al serbatoio del carburante.
Montate il flessibile sui raccordi del trasmettitore di livello carburante e fissate i flessibili ai raccordi con i serratubi (Figura 93).
Collegate il connettore del cablaggio del trasmettitore di livello carburante al connettore del cablaggio preassemblato della macchina (Figura 94).
Allineate i fori nel coperchio del trasmettitore di livello carburante con i fori nel serbatoio del carburante e fissate il coperchio al serbatoio con le 5 viti Phillips (Figura 95).
Important: Prima di effettuare saldature sulla macchina, scollegate tutti i cavi della batteria, scollegate entrambe le spine del cablaggio preassemblato dall'unità di controllo elettronico ed il connettore dei terminali dall'alternatore, per non danneggiare l'impianto elettrico.
Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo.
Caricate la batteria in un'area aperta e ben ventilata, lontano da scintille e fiamme. Togliete la spina del caricabatterie prima di collegare o scollegare la batteria. Indossate indumenti di protezione e utilizzate attrezzi isolati.
L'elettrolito della batteria contiene acido solforico, che è fatale se consumato e causa gravi ustioni.
Non bevete l’elettrolito, e non lasciate che venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti. Indossate occhiali di protezione per proteggere gli occhi, e guanti di gomma per proteggere le mani.
Riempite la batteria nelle vicinanze di acqua pulita, per lavare la pelle.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Aprite la griglia; fate riferimento a Apertura della griglia.
Premete i lati del coperchio della batteria e rimuovete il coperchio dal vassoio della batteria (Figura 96).
Scollegamento del cavo negativo della batteria.
Sfilate il coperchio di isolamento dal morsetto del cavo positivo della batteria e scollegate il cavo positivo della batteria.
Montate il cavo positivo della batteria (rosso) sul polo positivo (+) della batteria (Figura 97).
Montate il cavo negativo della batteria (nero) sul polo negativo (-) della batteria.
Applicate uno strato di grasso Grafo 112X (con rivestimento), n. cat. Toro 505-47, ai poli della batteria e ai morsetti del cavo della batteria.
Infilate il cappuccio in gomma sul morsetto del cavo positivo della batteria.
Montate il coperchio sulla batteria inserendo le alette del coperchio nelle asole del vassoio della batteria.
Chiudete e bloccate la griglia; fate riferimento a Chiusura dello schermo.
Scollegate la batteria; fate riferimento a Scollegamento della batteria a 12 V.
Collegate un caricabatterie da 3-4 A ai poli della batteria.
Caricate la batteria a 3-4 A per 4-8 ore.
Quando la batteria è carica, staccate il caricabatterie dalla presa elettrica e dai poli della batteria.
Collegate la batteria; fate riferimento a Collegamento della batteria da 12 V.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 50 ore |
|
Note: Mantenete puliti i morsetti e la scatola della batteria, poiché le batterie sporche si scaricano lentamente.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Aprite la griglia; fate riferimento a Apertura della griglia.
Controllate le condizioni della batteria.
Note: Se la batteria è consumata o danneggiata, sostituitela.
Scollegate i cavi della batteria e rimuovete la batteria dalla macchina; fate riferimento a Scollegamento della batteria a 12 V.
Pulite la scatola completa della batteria con una soluzione di bicarbonato di sodio e acqua.
Lavate la scatola con acqua pulita.
Montate la batteria nella macchina e collegate i cavi; fate riferimento a Collegamento della batteria da 12 V.
Chiudete e bloccate la griglia; fate riferimento a Chiusura dello schermo.
Il portafusibili si trova nel braccio di comando.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Sbloccate i 2 fermi che fissano la protezione del braccio di comando al braccio di comando e rimuovete la protezione (Figura 98).
Sostituite il fusibile aperto (Figura 99) con uno dello stesso tipo e amperaggio.
Montate la protezione del braccio di comando al braccio di comando e fissatela con i 2 fermi.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Sbloccate e aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano
Nella parte anteriori, sul lato sinistro del motore, rimuovete la copertura per il portafusibili da 48 V.
Sostituite il fusibile aperto con un fusibile dello stesso tipo e amperaggio.
Note: Fate riferimento all’adesivo sulla copertura.
Montate la copertura sul portafusibili da 48 V.
Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Sbloccate e aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano
Nella parte anteriore, lato sinistro del motore, rimuovete il tappo dal portafusibili in linea etichettato
Sostituite il fusibile aperto con un fusibile dello stesso tipo e amperaggio.
Montate il tappo nel portafusibili in linea.
Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Sbloccate e aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano
Nella parte posteriore, lato destro del motore, rimuovete il coperchio del portafusibili in linea etichettato
Sostituite il fusibile aperto con un fusibile dello stesso tipo e amperaggio.
Montate il tappo nel portafusibili in linea.
Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Sbloccate e inclinate il sedile; fate riferimento a Inclinazione del sedile.
Rimuovete il tappo dal portafusibili in linea etichettato (Figura 104).
Rimuovete il fusibile dal portafusibili.
Inserite un fusibile dello stesso tipo e amperaggio.
Montate il tappo sul portafusibili in linea.
Abbassate e bloccate il sedile; fate riferimento a Abbassamento del sedile.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Important: Per garantire un'ottima qualità di taglio e le prestazioni previste per questa macchina, mantenete la pressione raccomandata in tutti gli pneumatici. Non usate una insufficiente pressione di gonfiaggio degli pneumatici.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Misurate la pressione degli pneumatici.
Note: La pressione giusta dell'aria negli pneumatici è di 0,83-1,03 bar.
Se necessario, aggiungete o togliete pressione dagli pneumatici.
Ripetete i passaggi 2 e 3 per gli altri pneumatici.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Dopo la prima ora |
|
Dopo le prime 10 ore |
|
Ogni 250 ore |
|
Il serraggio dei dadi delle ruote a una coppia errata può causare infortuni.
Mantenete una coppia adeguata dei dadi delle ruote.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Serrate i dadi ad alette delle ruote a 94–122 N·m.
Important: La macchina non deve muoversi quando il pedale della trazione viene rilasciato (in posizione di FOLLE). Se la macchina si muove, regolate la pompa di trazione come segue:
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Sollevate la parte anteriore della macchina fino a quando entrambi gli pneumatici anteriori sono sollevati da terra e sostenete la macchina utilizzando i cavalletti metallici; fate riferimento a Specifiche e Posizione dei punti di sollevamento.
Dalla parte inferiore della macchina e sul lato destro della pompa di trazione, allentate il dado di bloccaggio che fissa la vite di regolazione del ritorno in folle (Figura 105).
Il motore deve girare per eseguire la messa a punto finale della camma di regolazione della trazione. Ciò può causare infortuni.
Tenete mani, piedi, viso ed altre parti del corpo lontano dalla marmitta, da altre parti calde del motore e dalle parti in movimento.
Avviate il motore e sganciate il freno di stazionamento.
Fate ruotare la vite di regolazione del ritorno in folle in entrambe le direzioni fino a quando le ruote non smettono di girare.
Serrate il dado di bloccaggio a 22 N∙m.
Spegnete il motore e togliete la chiave.
Rimuovete i cavalletti metallici e abbassate la macchina a terra.
Collaudate la macchina per accertare che non si sposti quando il pedale della trazione è in posizione di FOLLE.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 800 ore |
|
Girate il volante in modo che le ruote posteriori siano diritte.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
All’altezza dell’asse, misurate l’interasse nella parte anteriore e posteriore delle ruote sterzanti.
Note: La regolazione della convergenza della ruota posteriore è corretta se la differenza tra la misurazione della ruota anteriore e la misurazione della ruota posteriore è pari o minore di 6 mm (Figura 106).
Se la misurazione è maggiore di 6 mm, regolate la convergenza della ruota posteriore; fate riferimento a Regolazione della convergenza delle ruote posteriori
Allentate il controdado da ciascun lato del tirante (Figura 107).
Note: La filettatura dell'estremità del tirante con l'intaglio esterno è sinistrorsa.
Fate girare il tirante usando la sede per chiave.
All’altezza dell’asse, misurate l’interasse nella parte anteriore e posteriore delle ruote sterzanti.
Note: La regolazione della convergenza della ruota posteriore è corretta se la differenza tra la misurazione della ruota anteriore e la misurazione della ruota posteriore è pari o minore di 6 mm.
Ripetete i passaggi 2 e 3 come necessario.
Serrate i controdadi.
L'ingestione di refrigerante del motore può causare avvelenamento: tenetelo fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
Scaricando il refrigerante caldo sotto pressione o toccando il radiatore o le parti adiacenti che scottano si possono subire gravi ustioni.
Lasciate sempre raffreddare il motore per almeno 15 minuti prima di rimuovere il tappo del radiatore.
Aprite il tappo del radiatore con un cencio, agendo lentamente per lasciare fuoriuscire il vapore.
Il serbatoio del refrigerante è riempito in fabbrica con una soluzione al 50/50 di acqua e refrigerante a lunga durata a base di glicole etilenico.
Important: Utilizzate solo refrigeranti disponibili in commercio conformi alle specifiche elencate nella tabella Standard per refrigeranti a lunga durata.Non utilizzate refrigerante tradizionale (verde) con tecnologia ad acidi inorganici (IAT) nella vostra macchina. Non miscelate refrigerante tradizionale con refrigerante a lunga durata.
Tipologia di refrigerante con glicole etilenico |
Tipologia con inibitore della corrosione |
Antigelo a lunga durata |
Tecnologia con acidi organici (OAT) |
Important: Non basatevi sul colore del refrigerante per individuare la differenza tra refrigerante tradizionale (verde) con tecnologia agli acidi inorganici (IAT) e refrigerante a lunga durata.I produttori di refrigerante possono colorare il refrigerante a lunga durata in una delle seguenti tinte: rosso, rosa, arancione, giallo, blu, verde acqua, viola e verde. Utilizzate refrigeranti conformi alle specifiche elencate nella tabella Standard per refrigeranti a lunga durata. |
ATSM Internazionale |
SAE internazionale |
D3306 e D4985 |
J1034, J814 e 1941 |
Important: La concentrazione di refrigerante dovrebbe corrispondere a una miscela 50/50 di refrigerante e acqua.
Consiglio: Quando miscelate il refrigerante da un concentrato, utilizzate acqua distillata
Scelta consigliata: Se non disponete di acqua distillata, utilizzate un refrigerante premiscelato invece di un concentrato.
Requisito minimo: Se non disponete di acqua distillata e di refrigerante premiscelato, miscelate refrigerante concentrato con acqua potabile pulita.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Se il motore è rimasto in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione e può fuoriuscire provocando ustioni.
Non aprite il tappo del radiatore quando il motore gira.
Aprite il tappo del radiatore con un cencio, agendo lentamente per lasciare fuoriuscire il vapore.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano.
Controllate il livello di refrigerante nel serbatoio di espansione (Figura 108).
Note: Il livello del refrigerante è corretto se compreso tra le tacche di pieno e aggiunta sulla parte laterale del serbatoio.
Se il livello del refrigerante è basso, rimuovete il tappo del serbatoio di espansione e aggiungete il refrigerante specificato fino a quando il livello arriva alla tacca di pieno.
Note: Non riempite troppo il serbatoio di espansione con il refrigerante.
Montate il tappo del serbatoio di espansione.
Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Ogni 100 ore |
|
Ogni 2 anni |
|
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano.
Pulite accuratamente tutti i detriti attorno al motore.
Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano.
Sbloccate la griglia posteriore e orientatela per aprirla (Figura 109).
Pulite accuratamente la griglia con aria compressa.
Ruotate i 2 fermi del radiatore dell’olio, e inclinate il radiatore dell’olio (Figura 110).
Pulite accuratamente entrambi i lati del radiatore dell'olio e del radiatore utilizzando aria compressa (Figura 111).
Sollevate il radiatore dell’olio e fissatelo con i 2 fermi.
Chiudete e bloccate la griglia.
Regolate questi freni se il pedale ha un gioco superiore a 13 mm o se i freni scivolano. Per gioco s’intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza del pedale del freno.
Preparate la macchina; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Disinnestate il freno di stazionamento.
Sfruttando il gioco del motore a ruota fate oscillare i tamburi avanti e indietro, per assicurarvi che gli stessi abbiano libertà di movimento prima e dopo la regolazione.
Premete leggermente il pedale del freno e misurate la distanza che il pedale percorre senza che si avverta resistenza (Figura 112).
Note: Regolate i freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 2,5 cm (Figura 112), o se è necessaria maggiore forza di stazionamento.
Per ridurre il gioco del pedale del freno, allentate i controdadi sull’estremità filettata di ogni cavo del freno (Figura 113).
Serrate i dadi posteriori per spostare indietro il cavo, finché il pedale del freno non ha un gioco compreso tra 6 e 13 mm (Figura 112), prima che il freno di stazionamento innesti le ruote.
Serrate i controdadi anteriori per garantire che entrambi i cavi azionino i freni contemporaneamente.
Note: Assicuratevi che il condotto del cavo non ruoti mentre serrate i controdadi.
Se il freno di stazionamento non si inserisce e non si blocca, occorre regolare il nottolino del freno.
Preparate la macchina; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Allentate le due viti che fissano il nottolino del freno di stazionamento al telaio (Figura 114).
Premete in avanti il pedale del freno di stazionamento finché il fermo non s'innesta completamente nel nottolino del freno (Figura 114).
Serrate le due viti per mantenere la regolazione.
Premete il pedale del freno per rilasciare il freno di stazionamento.
Controllate la messa a punto, e all'occorrenza ripetete la regolazione.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Dopo le prime 8 ore |
|
Ogni 100 ore |
|
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano.
Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore premendola (Figura 115) al centro tra le pulegge dell'alternatore e dell'albero a gomito con una forza di 10 kg.
Note: La cinghia deve flettersi di 11 mm. Se la flessione non è esatta, procedete alla voce 4; Se la tensione della cinghia è corretta, andate direttamente al passaggio 7.
Allentate il bullone che fissa l’alternatore al supporto e il bullone di rotazione dell’alternatore. (Figura 115)
Inserite un piede di porco tra l'alternatore e il motore e tirate in fuori l'alternatore.
Quando la cinghia è in tensione come descritto nel passaggio 3, serrate i bulloni che fissano l’alternatore al supporto e il bullone di rotazione dell’alternatore.
Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano.
Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Il fluido idraulico penetrato sotto la pelle deve essere asportato da un medico entro poche ore.
Verificate che tutti i tubi e i flessibili dell'olio idraulico siano in buone condizioni e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione.
Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato.
Usate cartone o carta per cercare perdite di fluido idraulico.
Eliminate con sicurezza la pressione dall'intero impianto idraulico prima di eseguire qualsiasi intervento sull'impianto.
Il serbatoio viene rifornito in fabbrica con liquido idraulico di qualità elevata. Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta e in seguito ogni giorno; fate riferimento a Controllo del livello del fluido idraulico.
Fluido idraulico consigliato: Toro PX Extended Life Hydraulic Fluid (fluido idraulico per prolungare la durata); disponibile in fustini da 19 litri o in contenitori da 208 litri.
Note: Una macchina che utilizza il fluido di ricambio raccomandato richiede cambi meno frequenti di fluido e filtro.
Fluidi idraulici alternativi: qualora il fluido Toro PX Extended Life non fosse disponibile, si potranno utilizzare altri fluidi idraulici di tipo tradizionale a base di petrolio con specifiche che rientrino nell'intervallo indicato per tutte le seguenti proprietà materiali e siano conformi agli standard di settore. Non usate fluidi sintetici. Il distributore di lubrificanti vi consiglierà sulla scelta di un prodotto soddisfacente.
Note: Toro non si assume alcuna responsabilità per danni causati da sostituzioni non idonee, pertanto si raccomanda di utilizzare solo prodotti di costruttori di buona reputazione, che rispondano delle proprie raccomandazioni.
Proprietà materiali: | ||
Viscosità, ASTM D445 | cSt a 40 °C da 44 a 48 | |
Indice di viscosità ASTM D2270 | 140 o superiore | |
Punto di scorrimento, ASTM D97 | da -37 °C a -45 °C | |
Caratteristiche industriali: | Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 o M-2952-S) |
Note: Molti fluidi idraulici sono praticamente incolori, e rendono difficile il rilevamento di fuoriuscite. Un additivo con colorante rosso per il fluido idraulico è disponibile in flaconi da 20 ml. Una confezione è sufficiente per 15–22 litri di fluido idraulico. Per ottenerlo, ordinate il n. cat. 44-2500 presso il Distributore Toro autorizzato di zona.
Important: Toro Premium Synthetic Biodegradable Hydraulic Fluid è l'unico fluido biodegradabile sintetico approvato da Toro. Questo fluido è compatibile con gli elastomeri utilizzati negli impianti idraulici Toro ed è adatto ad una vasta gamma di temperature. Questo fluido è compatibile con oli minerali tradizionali; tuttavia, per ottenere la massima biodegradabilità e i migliori risultati, occorre lavare accuratamente l’impianto idraulico eliminando il fluido tradizionale. Toro Premium Synthetic Biodegradable Hydraulic Fluid è disponibile presso il vostro distributore Toro autorizzato in secchi da 19 litri o bidoni da 208 litri.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Il serbatoio viene rifornito in fabbrica con liquido idraulico di qualità elevata. Il momento più opportuno per controllare il filtro idraulico è quando il fluido è freddo. La macchina deve essere nella configurazione di trasporto.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Pulite attorno al collo del bocchettone e del tappo del serbatoio idraulico (Figura 116).
Togliete il tappo/l'asta di livello dal collo del bocchettone e pulitela strofinandola con un cencio pulito.
Inserite l'asta di livello nel collo del bocchettone, quindi estraetela e controllate il livello del fluido.
Note: Il livello del fluido deve essere compreso tra il range operativo dell’asta di livello.
Important: Non riempite eccessivamente il serbatoio.
Se il livello è basso, rabboccate con la quantità di olio adatta fino a portarlo al segno di pieno.
Montate il tappo/l'asta di livello sul collo del bocchettone.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Controllate i tubi idraulici e i flessibili per rilevare fuoriuscite, tubi attorcigliati, attacchi allentati, usura, raccordi allentati e deterioramento causato dalle condizioni atmosferiche e da agenti chimici. Riattate completamente prima di usare la macchina.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 800 ore |
|
Ogni 1000 ore |
|
Important: L’uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Inclinate il sedile; fate riferimento a Inclinazione del sedile.
Sul lato sinistro della macchina, allineate una bacinella di spurgo sotto il filtro di carico (Figura 117).
Togliete il filtro usato.
Pulite l’area di montaggio del filtro della testa del filtro.
Applicate uno strato sottile del fluido idraulico indicato alla guarnizione del nuovo filtro di carico.
Infilate il filtro sulla testa del filtro a mano fino a quando la guarnizione non entra a contatto con la superficie di montaggio, quindi ruotatelo di un altro mezzo giro.
Abbassate e bloccate il sedile; fate riferimento a Abbassamento del sedile.
Avviate il motore e lasciatelo funzionare per 2 minuti, per spurgare l’aria dall’impianto idraulico.
Spegnete il motore, togliete la chiave e controllate la presenza di eventuali perdite sui filtri di ritorno e di carico.
Note: Riparate eventuali perdite idrauliche.
41,6 litri; fate riferimento a Specifiche del fluido idraulico
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 800 ore |
|
Ogni 2000 ore |
|
Nel caso in cui il fluido sia contaminato, rivolgetevi al vostro distributore Toro, che provvederà al lavaggio dell'impianto. Il fluido contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero rispetto al fluido pulito.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Ponete una vaschetta di scarico grande sotto il raccordo a 90° (Figura 118) del serbatoio idraulico; fate riferimento a Capacità fluido idraulico.
Scollegate il tubo di ritorno del radiatore dal raccordo a 90°, e lasciate spurgare il serbatoio.
Quando il fluido idraulico smette di spurgare dal serbatoio, montate il tubo.
Riempite il serbatoio con il fluido idraulico specificato; fate riferimento a Specifiche del fluido idraulico e Capacità fluido idraulico.
Important: Usate soltanto i fluidi idraulici specificati. Altri fluidi possono danneggiare l'impianto.
Montate il tappo del serbatoio.
Avviate il motore e utilizzate tutti i comandi idraulici per distribuire il fluido idraulico attraverso l'impianto.
Controllate la presenza di eventuali perdite del fluido idraulico; fate riferimento a Controllo di eventuali perdite.
Controllate il livello; fate riferimento a Controllo del livello del fluido idraulico.
Una lama o controlama usurata o danneggiata può rompersi e un pezzo può essere scagliato verso di voi o gli astanti, determinando gravi lesioni personali o la morte.
Ispezionate periodicamente le lame e le controlame per escludere usura o danni eccessivi.
Prestate la massima attenzione quando controllate le lame. Indossate i guanti e prestate attenzione durante il controllo. Effettuate solo operazioni di sostituzione o lappatura di lame e controlame; non raddrizzatele né saldatele.
Sulle macchine con più apparati di taglio, prestate attenzione alla rotazione di un apparato di taglio: può causare la rotazione dei cilindri negli altri apparati di taglio.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Ogni giorno, prima di iniziare a lavorare, verificate il contatto tra cilindro e controlama, a prescindere dalla qualità del taglio. Sull'intera lunghezza del cilindro e della controlama deve esservi un leggero contatto (vedere Regolazione tra cilindro e controlama, nel Manuale dell'operatore degli elementi di taglio).
Il contatto con gli apparati di taglio o con altre parti in movimento può causare lesioni.
Mantenete dita, mani e abbigliamento lontani dagli apparati di taglio e altre parti in movimento.
Non cercate mai di girare gli apparati di taglio con la mano o col piede se il motore è acceso.
Note: Ulteriori istruzioni e procedure di lappatura sono disponibili nel manuale delle informazioni di base sui tosaerba a cilindri Toro (con linee guida sull'affilatura), Modulo n. 09168SL.
Note: Durante la lappatura, gli apparati di taglio anteriori funzionano insieme e gli apparati posteriori funzionano insieme.
Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione.
Con il motore spento, ma la chiave in posizione di funzionamento, accedete al Menu principale dell'InfoCenter.
Dal Menu principale scorrete fino al menu Manutenzione utilizzando il pulsante centrale e selezionatelo premendo il pulsante destro.
Nel menu Manutenzione, scorrete verso il basso fino a Lappatura anteriore, Lappatura posteriore e attivate la lappatura anteriore, posteriore o entrambe utilizzando il pulsante destro per impostare il set desiderato di apparati di taglio da SPEGNIMENTO ad ACCENSIONE.
Premete il pulsante sinistro per salvare l'impostazione e uscire dal menu Impostazioni.
Effettuate, su tutti gli elementi di taglio, la regolazione iniziale fra cilindro e controlama, ai fini della lappatura; vedere il Manuale dell'operatore degli elementi di taglio.
Avviate il motore e lasciatelo funzionare al minimo inferiore.
Cambiando il regime del motore durante la lappatura potreste fare fermare i cilindri.
Non cambiate mai il regime del motore durante la lappatura.
Eseguite la lappatura soltanto al regime minimo.
Con la leva Tosatura/trasferimento in posizione TOSATURA, spostate l'interruttore Attiva/Disattiva in posizione ATTIVA. Spostate in avanti il comando Abbassa-Tosa/Alza per iniziare la lappatura dei cilindri interessati.
Applicate il preparato per lappatura con un pennello dal manico lungo.
Important: Non usate mai un pennello dal manico corto.
Se i cilindri si fermano o funzionano in maniera irregolare durante la lappatura, selezionate una velocità superiore finché la velocità si stabilizza, quindi riportate la velocità dei cilindri alla velocità prevista. Ciò può essere effettuato con i pulsanti sull'InfoCenter.
Se è necessario apportare una regolazione agli apparati di taglio durante la lappatura, eseguite i seguenti passaggi:
Spostate la leva di comando Abbassa-Tosa/Solleva verso dietro e premete l’interruttore Attiva/Disattiva portandolo in posizione DISATTIVA.
Spegnete il motore e togliete la chiave.
Regolate gli apparati di taglio.
Ripetete i passaggi da 1 a 3.
Ripetete il passaggio 3 per gli altri apparati di taglio su cui desiderata effettuare la lappatura.
Spostate la leva di comando Abbassa-Tosa/Solleva verso dietro e premete l’interruttore Attiva/Disattiva portandolo in posizione DISATTIVA.
Disattivate le funzioni di lappatura utilizzando i pulsanti presenti nell’InfoCenter.
Important: Se al termine della lappatura i comandi di lappatura non vengono riportati in posizione di SPEGNIMENTO, gli elementi di taglio non si alzano o non funzionano correttamente.
Spegnete il motore e togliete la chiave.
Lavate via tutti i composti di lappatura dagli apparati di taglio.
Per ottimizzare il bordo di taglio, inserite una lima nel lato anteriore della controlama, al termine dell'operazione di lappatura.
Note: La lappatura del tagliente può produrre bavature o bordi irregolari. Per disporre di un tagliente più rifinito, rimuovete le bavature limando il tagliente con un'angolazione di 90° rispetto alla faccia anteriore della controlama.
Regolate il cilindro degli apparati di taglio alla controlama come necessario.
Regolate i comandi della velocità del cilindro degli apparati di taglio all'impostazione opportuna per la tosatura.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Ispezionate la cintura di sicurezza verificando che non presenti segni di usura o tagli o danni di altra natura. Sostituite la/e cintura/e di sicurezza se qualsiasi componente non funziona correttamente.
Pulite la cintura di sicurezza secondo necessità.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 2 anni |
|
Lavate la macchina all'occorrenza con acqua soltanto oppure acqua con l'aggiunta di un detergente neutro. Potete usare uno straccio per il lavaggio.
Important: Non utilizzate acqua salmastra o rigenerata per pulire la macchina.
Important: Non lavate la macchina con attrezzature per l'idrolavaggio. Le attrezzature per l'idrolavaggio potrebbero danneggiare l'impianto elettrico, staccare adesivi importanti ed eliminare il grasso necessario nei punti di attrito. Non usate una quantità eccessiva d’acqua in prossimità della plancia, del motore e della batteria.
Important: Non lavate la macchina mentre il motore è in funzione. Farlo potrebbe provocare danni interni al motore.
Prima di abbandonare la posizione dell’operatore, seguite le seguenti istruzioni:
Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante.
Sganciate le unità di taglio e abbassatele.
Inserite il freno di stazionamento.
Spegnete il motore e togliete la chiave.
Attendete che tutte le parti in movimento si arrestino.
Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla.
Non rimessate la macchina o la tanica del carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave.
Pulite accuratamente il trattore, gli apparati di taglio e il motore.
Controllate la pressione degli pneumatici; vedere Controllo della pressione dell'aria degli pneumatici.
Controllate tutti gli elementi di fissaggio per verificare che non siano allentati; all'occorrenza serrateli.
Lubrificate con grasso od olio tutti i raccordi di ingrassaggio e i punti di articolazione. Tergete il lubrificante superfluo.
Carteggiate leggermente e ritoccate le aree verniciate graffiate, scheggiate o arrugginite. Riparate ogni intaccatura nel metallo.
Revisionate la batteria e i cavi come segue; fate riferimento a Sicurezza dell'impianto elettrico:
Togliete i morsetti della batteria dai poli.
Pulite la batteria, i morsetti e i poli con una spazzola metallica e una soluzione di bicarbonato di sodio.
Per impedire la corrosione, ricoprite i morsetti e i poli della batteria con grasso di rivestimento Grafo 112X (n. cat. Toro 505-47) o vaselina.
Per impedire la solfatazione di piombo della batteria, caricatela lentamente ogni 60 giorni per 24 ore.
Spurgate l’olio del motore dalla coppa e montate il tappo di spurgo.
Togliete il filtro dell'olio e scartatelo. Montate un nuovo filtro dell'olio.
Riempite il motore con l'olio indicato.
Avviate il motore e lasciatelo funzionare alla velocità minima per circa 2 minuti.
Spegnete il motore e togliete la chiave.
Lavate il serbatoio con carburante nuovo e pulito.
Fissate tutti i raccordi dell'impianto.
Pulite accuratamente il gruppo filtro dell'aria e revisionatelo.
Sigillate l'entrata del filtro dell'aria e l'uscita di scarico con un nastro resistente agli agenti atmosferici.
Controllate la protezione antigelo ed aggiungete una soluzione di 50% anticongelante glicol etilico e 50% acqua, come opportuno, in base alle temperature minime previste nella vostra zona.
Se prevedete di lasciare la macchina in rimessa per oltre 30 giorni, rimuovete la batteria e caricatela completamente. Rimessatela sullo scaffale o sulla macchina. Se la conservate nella macchina, lasciate scollegati i cavi. Conservate la batteria in un luogo fresco, per evitare che si scarichi rapidamente. Per impedirne il congelamento, verificate che la batteria sia completamente carica. La densità relativa della batteria completamente carica è di 1,265 - 1,299.