Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Această mașină de tuns iarba cu cilindru cu lame, prevăzută cu cabină este proiectată pentru a fi utilizată de operatori profesioniști, angajați pentru aplicații comerciale. A fost proiectată în primul rând pentru tăierea ierbii de pe gazoane bine întreținute. Utilizarea acestui produs în alte scopuri decât cele intenționate poate fi periculoasă pentru dumneavoastră și pentru alte persoane.
Citiţi cu atenţie aceste informaţii pentru a învăţa modul corespunzător de utilizare şi întreţinere a produsului şi pentru a evita rănirea şi deteriorarea acestuia. Aveţi responsabilitatea de a utiliza produsul în mod corespunzător şi sigur.
Vizitați site-ul www.Toro.com pentru mai multe informații, inclusiv informații privind siguranța produsului și materiale de instruire, informații privind accesoriile, ajutor la căutarea unui distribuitor sau pentru înregistrarea produsului.
De fiecare dată când aveţi nevoie de service, piese originale Toro sau informaţii suplimentare, contactaţi un furnizor de servicii autorizat sau departamentul Servicii Clienţi Toro şi pregătiţi numerele de model sau de serie ale produsului. Figura 1 identifică locaţia numerelor de model sau de serie pe produs. Scrieţi numerele în spaţiul furnizat.
Important: Puteți scana codul QR de pe plăcuța cu numărul de serie (dacă este disponibil) cu ajutorul unui dispozitiv mobil pentru a accesa date despre garanție, piese și alte informații despre produs.
Acest manual identifică potențialele pericole și conține mesaje de siguranță identificate prin simbolul de alertă de siguranță (Figura 2), semnalizând un pericol care poate cauza rănirea gravă sau moartea dacă nu respectați următoarele măsuri de precauție recomandate.
Acest manual utilizează 2 cuvinte pentru a evidenţia informaţiile. Important atrage atenţia asupra informaţiilor mecanice speciale şi Notă accentuează informaţiile generale care necesită atenţie specială.
Acest produs corespunde tuturor directivelor europene relevante. Pentru detalii, consultaţi Declaraţia de conformitate (DC) specifică produsului.
Folosirea sau operarea motorului pe orice sol acoperit de păduri, de arbuşti sau de iarbă fără a fi echipat cu amortizor parascântei, conform definiției din Secțiunea 4442 și fără a fi menținut în stare perfectă de funcționare, sau dacă motorul nu este construit, echipat și întreținut în vederea prevenirii incendiilor reprezintă o violare a Codului de Resurse Publice din California, Secţiunea 4442 sau 4443.
Manualul operatorului motorului, ataşat, cuprinde informaţii privitoare la Agenţia pentru Protecţia Mediului din Statele Unite (EPA) şi Reglementarea privind Controlul Emisiilor în California pentru sistemele de emisie, întreţinere şi garanţie. Piesele de schimb pot fi comandate prin intermediul fabricantului motorului.
CALIFORNIA
Propunere 65 Avertismente
Evacuările motorului Diesel şi unele dintre constituentele sale sunt cunoscute în Statul California ca substanţe care cauzează cancerul, defectele de naştere sau daunele sistemului reproductiv.
Picioarele de susţinere, bornele bateriei şi accesoriile similare conţin plumb şi compuşi de plumb cunoscuţi în Statul California ca substanţe care cauzează cancer şi daune ale sistemului reproductiv. Spălaţi-vă mâinile după utilizare.
Utilizarea acestui produs poate cauza expunerea la substanţe chimice cunoscute în Statul California ca substanţe care cauzează cancerul, defectele de naştere sau afecţiuni ale sistemului reproductiv.
Această mașină a fost proiectată în conformitate cu EN ISO 5395 (când finalizați procedurile de configurare) și ANSI B71.4-2017.
Acest produs poate provoca răni la nivelul mâinilor sau picioarelor și poate arunca obiecte.
Trebuie să citiți și să înțelegeți conținutul acestui Manual al operatorului înainte de a porni motorul.
Utilizați mașina cu foarte mare atenție. Nu vă angrenați în nicio activitate care vă poate distrage atenția; în caz contrar, se pot înregistra pagube materiale sau vătămări corporale.
Nu vă sprijiniți mâinile sau picioarele în apropierea componentelor aflate în mișcare.
Nu utilizați mașina decât cu toate apărătoarele și alte dispozitive de protecție montate pe mașină și funcționând corespunzător.
Țineți trecătorii și copiii departe de zona de utilizare. Nu lăsaţi niciodată copii să utilizeze maşina.
Opriți motorul, scoateţi cheia din contact şi aşteptaţi oprirea oricărei mișcări înainte de a părăsi poziţia operatorului. Lăsați mașina să se răcească înainte de reglarea, repararea, curățarea sau depozitarea acesteia.
Utilizarea sau întreţinerea necorespunzătoare a acestei maşini poate cauza accidentări. Pentru a reduce riscul de accidentare, respectaţi aceste instrucţiuni de siguranţă şi acordaţi întotdeauna atenţie simbolului de alertă privind siguranţa , care înseamnă Atenţie, Avertisment sau Pericol – instrucţiune privind siguranţa personală. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate cauza vătămări corporale sau moartea.
Instrucţiunile şi autocolantele cu informaţii privind siguranţa sunt uşor vizibile pentru operator şi sunt amplasate lângă orice zonă cu potenţial risc. Înlocuiţi orice autocolant care este deteriorat sau lipseşte. |
Mașini CE
Note: Determinaţi partea stângă şi dreaptă a maşinii din poziţia de operare normală.
Piese solicitate pentru această procedură:
Ghidajul pentru furtunul dreapta față | 1 |
Ghidaj furtun stânga față | 1 |
Îndepărtați motoarele de cilindru de pe suporturile de transport.
Îndepărtați și eliminați suporturile de transport.
Pentru fiecare braț de ridicare a unității de tăiere, îndepărtați știftul de prindere care fixează capacul pe furca pivotului brațului de ridicare și îndepărtați capacul (Figura 3).
Îndepărtați unitățile de tăiere de pe cartoane.
Asamblați și reglați conform descrierii din Manualul operatorului unității de tăiere.
Asigurați-vă că ați montat contragreutatea (Figura 4) la capătul corespunzător al unității de tăiere, conform descrierii din Manualul operatorului unității de tăiere.
Dacă știftul în formă de agrafă este montat în orificiul din spatele tijei arcului de compensare, îndepărtați știftul și introduceți-l în orificiul din apropierea suportului (Figura 6).
Îndepărtați cele 2 contrapiulițe cu guler (⅜") și cele 2 șuruburi de fixare (⅜" x 1¼") care fixează suportul de compensare pentru gazon pe cadrul unității de tăiere (Figura 7).
Îndepărtați contrapiulița cu guler (⅜") care fixează dopul filetat al arcului de compensare pentru gazon pe umărul drept al cadrului de susținere și îndepărtați arcul de compensare de pe unitatea de tăiere (Figura 8).
Note: Nu îndepărtați piulița cu guler crestat de pe dopul filetat.
Montați dopul filetat al arcului de compensare pentru gazon pe umărul drept al cadrului de susținere (Figura 9) folosind o contrapiuliță cu guler (⅜").
Aliniați știfturile ghidajului pentru furtunul din stânga cu orificiile cadrului unității de tăiere și suportul de compensare pentru gazon (Figura 10).
Note: Bucla de susținere a ghidajului pentru furtun va fi aliniată cu linia centrală a mașinii.
Montați ghidajul furtunului și suportul de compensare pentru gazon pe cadrul unității de tăiere cu 2 contrapiulițe cu guler (⅜").
Strângeţi contrapiulițele și șuruburile la un cuplu de 37 - 45 N·m.
Dacă știftul în formă de agrafă este montat în orificiul din spatele tijei arcului de compensare, îndepărtați știftul și introduceți-l în orificiul din apropierea suportului (Figura 11).
Îndepărtați cele 2 contrapiulițe cu guler (⅜") și cele 2 șuruburi de fixare (⅜" x 1¼") care fixează suportul de compensare pentru gazon pe cadrul unității de tăiere (Figura 13).
Aliniați știfturile ghidajului pentru furtunul din dreapta cu orificiile cadrului unității de tăiere și suportul de compensare pentru gazon (Figura 14).
Note: Asigurați-vă că bucla de susținere a ghidajului pentru furtun va fi aliniată cu linia centrală a mașinii.
Montați ghidajul furtunului și suportul de compensare pentru gazon pe cadrul unității de tăiere cu 2 contrapiulițe cu guler (⅜").
Strângeţi contrapiulițele la un cuplu de 37 - 45 N∙m.
Dacă știftul în formă de agrafă este montat în orificiul din spatele tijei arcului de compensare, îndepărtați știftul și introduceți-l în orificiul din apropierea suportului (Figura 16).
Îndepărtați cele 2 contrapiulițe cu guler (⅜") și cele 2 șuruburi de fixare (⅜" x 1¼") care fixează suportul de compensare pentru gazon pe cadrul unității de tăiere (Figura 17).
Îndepărtați contrapiulița cu guler (⅜") care fixează dopul filetat al arcului de compensare pentru gazon pe umărul drept al cadrului de susținere și îndepărtați arcul de compensare de pe unitatea de tăiere (Figura 18).
Note: Nu îndepărtați piulița cu guler crestat de pe dopul filetat.
Montați dopul filetat al arcului de compensare pentru gazon pe umărul drept al cadrului de susținere (Figura 19) folosind o contrapiuliță cu guler (⅜").
Aliniați orificiile din suportul de compensare pentru gazon cu orificiile din cadrul unității de tăiere (Figura 20).
Note: Bucla de susținere a ghidajului pentru furtun va fi aliniată cu linia centrală a mașinii.
Montați suport de compensare pentru gazon pe cadrul unității de tăiere folosind 2 șuruburi de fixare (⅜" x 1¼") și 2 contrapiulițe cu guler (⅜").
Strângeţi contrapiulițele și șuruburile la un cuplu de 37 - 45 N·m.
Pentru fiecare unitate de tăiere, fixați bara de suport pe suportul cu lanț, folosind știftul de siguranță (Figura 21).
Glisați o unitate de tăiere sub brațul de ridicare (Figura 22).
Montați furca brațului de ridicare pe arborele cadrului de susținere
Montați capacul pe axul brațului pivotant și aliniați orificiile arborelui cadrului de susținere, ale axului brațului pivotant și ale capacului.
Fixați capacul și arborele cadrului de susținere pe furca brațului de ridicare folosind știftul de siguranță.
Blocarea pivotului unității de tăiere pentru tăierea ierbii în rampă- Blocați pivoții unității de tăiere pentru a preveni rotirea unităților de tăiere în pantă, atunci când tăiați iarba într-o zonă deluroasă. Folosiți orificiul de pe axul pivot al brațului de ridicare (Figura 23), pentru a bloca unitatea de tăiere. Folosiți fanta pentru o unitate de tăiere cu sistem de direcție.
Glisați o unitate de tăiere sub brațul de ridicare (Figura 24).
Montați furca brațului de ridicare pe arborele cadrului de susținere
Montați capacul pe axul brațului pivotant și aliniați orificiile arborelui cadrului de susținere, ale axului brațului pivotant și ale capacului.
Fixați arborele brațului pivotant și capacul pe arborele cadrului de susținere folosind un știft de siguranță.
Blocarea pivotului unității de tăiere pentru tăierea ierbii în rampă- Blocați pivoții unității de tăiere pentru a preveni rotirea unităților de tăiere în pantă, atunci când tăiați iarba într-o zonă deluroasă. Folosiți orificiul de pe axul pivot al brațului de ridicare (Figura 24), pentru a bloca unitatea de tăiere. Folosiți fanta pentru o unitate de tăiere cu sistem de direcție.
Repetați pașii 1 și 2 pentru cealaltă unitate de tăiere spate.
Îndepărtați știftul de prindere și șaiba care fixează axul pivot al brațului de ridicare pe brațul de ridicare și glisați arborele pivotului în afara brațului de ridicare (Figura 26).
Montați furca brațului de ridicare pe arborele cadrului de susținere (Figura 27).
Montați capacul pe axul brațului pivotant și aliniați orificiile arborelui cadrului de susținere, ale axului brațului pivotant și ale capacului.
Fixați arborele brațului pivotant și capacul pe arborele cadrului de susținere folosind un știft de siguranță.
Blocarea pivotului unității de tăiere pentru tăierea ierbii în rampă- Blocați pivoții unității de tăiere pentru a preveni rotirea unităților de tăiere în pantă, atunci când tăiați iarba într-o zonă deluroasă. Folosiți orificiul de pe axul pivot al brațului de ridicare (Figura 28), pentru a bloca unitatea de tăiere. Folosiți fanta pentru o unitate de tăiere cu sistem de direcție.
Glisați o unitate de tăiere sub brațul de ridicare (Figura 29).
Introduceți axul brațului de ridicare în brațul de ridicare și fixați axul pe braț cu știftul de prindere și șaiba.
Repetați pașii 1 și 6 pentru cealaltă unitate de tăiere spate.
Fixați lanțul brațului de ridicare pe suportul cu lanț, folosind știftul de siguranță (Figura 30).
Note: Utilizați numărul de zale descrise în Manualul operatorului unității de tăiere.
Acoperiți arborele cu caneluri al motorului de cilindru cu lubrifiant curat.
Lubrifiați inelul de etanșare al motorului de cilindru și montați-l pe flanșa motorului.
Montați motorul rotindu-l în sensul acelor de ceasornic, astfel încât flanșele motorului să treacă de șuruburi (Figura 31).
Rotiți motorul în sens invers acelor de ceasornic până când flanșele înconjoară șuruburile, apoi strângeți șuruburile.
Important: Asigurați-vă că furtunurile motorului de cilindru nu sunt răsucite, îndoite sau nu riscă să fie ciupite.
Strângeţi şuruburile de montare la un cuplu de 37 - 45 N·m.
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă, coborâți unitățile de tăiere și cuplați frâna de parcare.
Opriți motorul, scoateți cheia și așteptați până ce piesele mobile se opresc.
Verificaţi presiunea aerului din anvelope înainte de utilizare; consultați Verificarea presiunii din anvelope.
Note: Anvelopele sunt supraumflate pentru livrare. Reglați presiunea aerului din anvelope înainte de a utiliza mașina.
Verificați nivelul de ulei hidraulic; consultați Verificarea nivelului de ulei hidraulic.
Lubrifiați mașina; consultați Lubrifierea lagărelor și a bucșelor.
Important: Nelubrifierea corectă a mașinii va duce la defectarea prematură a pieselor importante.
Ridicați capota și verificați nivelul lichidului de răcire; consultați Verificarea nivelului lichidului de răcire.
Verificați nivelul de ulei de motor, închideți și blocați capota; consultați Verificarea nivelul de ulei de motor.
Note: Motorul este livrat cu ulei în carter; totuși, nivelul uleiului trebuie verificat înainte și după prima pornire a motorului.
Piese solicitate pentru această procedură:
Bară de suport pentru unitatea de tăiere | 1 |
Oricând trebuie să înclinați unitatea de tăiere pentru a expune contracuțitul/cilindrul, sprijiniți spatele unității de tăiere folosind bara de suport, pentru a vă asigura că piulițele de la capătul posterior al șuruburilor de reglare pentru bara de cadru nu stau pe suprafața de lucru (Figura 32).
Fixați bara de suport pe suportul cu lanț, folosind știftul de siguranță (Figura 33).
Piese solicitate pentru această procedură:
Autocolant CE | 1 |
Autocolant cu anul de fabricație | 1 |
Autocolant de avertizare | 1 |
Folosiți alcool sanitar și o lavetă curată pentru a curăța zona capotei din apropierea clichetului capotei și lăsați capota să se usuce (Figura 34).
Îndepărtați partea din spate a autocolantului CE.
Aplicați autocolantul pe capotă.
Folosiți alcool sanitar și o lavetă curată pentru a curăța zona suportului de podea de lângă plăcuța cu numărul de serie și lăsați suportul să se usuce (Figura 35).
Îndepărtați partea din spate a autocolantului cu anul de fabricație.
Aplicați autocolantul pe suportul de podea.
Folosiți alcool sanitar și o lavetă curată pentru a curăța zona suprafața autocolantului de avertizare 133-2930 și lăsați autocolantul să se usuce (Figura 36).
Îndepărtați partea din spate a autocolantului de avertizare CE.
Aplicați autocolantul de avertizare CE peste autocolantul 133-2930.
Poziția brațului de control poate fi ajustată pentru confortul dumneavoastră.
Slăbiți cele 2 șuruburi care fixează brațul de control pe suport (Figura 37).
Rotiți brațul de control în poziția dorită și strângeți cele 2 șuruburi.
Maneta de reglare a scaunului vă permite să reglați scaunul înainte și înapoi (Figura 39). Butonul de reglare a greutății reglează scaunul în funcție de greutatea dumneavoastră. Indicatorul de greutate indică momentul în care scaunul este reglat la greutatea dumneavoastră. Butonul de reglare a înălțimii reglează scaunul în funcție de înălţimea dumneavoastră.
Pedala de tracțiune controlează deplasarea în față și în marșarier (Figura 40). Apăsați partea de sus a pedalei pentru a vă deplasa în față și partea de jos pentru a vă deplasa în marșarier. Viteza la sol depinde de cât de mult apăsați pedala. Pentru viteza maximă la sol fără sarcină, setați turația motorului în poziția RAPID și apăsați complet pedala.
Pentru oprire, reduceți presiunea asupra pedalei de tracțiune și lăsați-o să revină în poziția centrală.
Utilizați maneta de transport/cosit (Figura 40) pentru a comuta mașina în modul COSIT sau în modul TRANSPORT. Împingeți maneta în față pentru a selecta modul COSIT și trageți maneta înapoi pentru a selecta modul TRANSPORT.
Note: Unitățile de tăiere nu pot fi coborâte dacă maneta de transport/cosit se află în poziția TRANSPORT.
Când limitatorul vitezei de cosit este basculat în sus, acesta va controla viteza de cosit și va permite cuplarea unităților de tăiere (Figura 40). Fiecare distanțier reglează viteza de cosit cu 0,8 km/h. Cu cât aveți mai multe distanțiere în partea de sus a șurubului, cu atât viteza de cosit va fi mai redusă. Pentru transportul utilajului, basculați limitatorul de viteză de cosit spre spate pentru viteza maximă de transport.
Apăsați pedala de frână pentru a opri mașina (Figura 40).
Pentru a cupla frâna de parcare, acționați pedala de frână și apăsați partea superioară înainte pentru blocare (Figura 40). Pentru a decupla frâna de parcare, apăsați pedala de frână până când dispozitivul de blocare a frânei de parcare se retrage.
Pentru a înclina volanul spre dumneavoastră, apăsați pedala în jos, trageți coloana de direcție spre dumneavoastră în poziția cea mai confortabilă și eliberați pedala (Figura 40).
Comutatorul pentru turația motorului are 2 moduri de schimbare a turației motorului (Figura 41). Prin apăsarea scurtă a comutatorului, puteți modifica turația motorului în pași de 100 rpm. Dacă țineți apăsat comutatorul, motorul va comuta automat la turație ridicată sau scăzută de ralanti, în funcție de capătul comutatorului apăsat.
Utilizați comutatorul de activare/dezactivare împreună cu maneta de comandă pentru ridicarea/coborârea lamei de cosit în vederea operării unităților de tăiere (Figura 41).
Ecranul LCD InfoCenter afișează informații despre mașină, cum ar fi starea de funcționare, diferite date de diagnosticare , și alte informații despre mașină (Figura 41).
Cheia de contact are 3 poziții: OPRIT, PORNIT/FUNCțIONARE și START (Figura 41).
Această manetă ridică și coboară unitățile de tăiere și, de asemenea, pornește și oprește unitățile de tăiere atunci când sunt activate în modul COSIT (Figura 41). Nu puteți coborî unitățile de tăiere dacă maneta de transport/cosit se află în poziția TRANSPORT.
Deplasați comutatorul în jos pentru a aprinde farurile (Figura 41).
Utilizați manetele de ascuțire împreună cu maneta de comandă pentru ridicarea/coborârea lamei de cosit în vederea ascuțirii lamelor (Figura 42).
Punctul de alimentare este o sursă de alimentare de 12 V pentru dispozitive electronice (Figura 43).
Ecranul LCD InfoCenter afișează informații despre mașină, cum ar fi starea de funcționare, diferite date de diagnosticare , și alte informații despre mașină (Figura 44). InfoCenter include un ecran splash și un ecran principal cu informații. Puteți comuta oricând între ecranul splash și ecranul principal cu informații apăsând pe oricare dintre butoanele InfoCenter și selectând apoi săgeata direcțională adecvată.
Buton stânga, Buton de accesare meniu/Înapoi - apăsați acest buton pentru a accesa meniurile InfoCenter. Îl puteți utiliza pentru a ieși din orice meniu v-ați afla.
Buton mijloc - apăsați acest buton pentru a derula în jos meniurile.
Buton dreapta - apăsați acest buton pentru a deschide un meniu unde o săgeată dreapta indică un conținut suplimentar.
Note: Fiecare buton poate fi utilizat pentru alte scopuri, în funcție de opțiunile din momentul respectiv. Fiecare buton are o pictogramă ce afișează funcția pe care o îndeplinește în momentul respectiv.
Ore rămase până la service | |
Resetare orelor de service | |
SERVICE DUE (SERVICE ÎN) | Indică perioada în care trebuie efectuate lucrările de service programate |
Turația motorului/starea motorului - indică turația motorului (rpm) | |
Contor orar | |
Pictogramă informații | |
Rapid | |
Lent | |
Nivel de combustibil | |
Este necesară regenerarea staționară. | |
Bujiile incandescente sunt active. | |
Ridicați unitățile de tăiere. | |
Coborâți unitățile de tăiere. | |
Așezați-vă pe scaun. | |
Frâna de parcare este cuplată. | |
Intervalul este ridicat (transport). | |
Neutru | |
Intervalul este scăzut (cosit). | |
Temperatură lichid de răcire (°C) | |
Temperatură (ridicată) | |
Priza de putere este cuplată. | |
Nepermis | |
Porniți motorul. | |
Opriți motorul. | |
Motor | |
Comutator de contact | |
Unitățile de tăiere sunt în curs de coborâre. | |
Unitățile de tăiere sunt în curs de ridicare. | |
Cod PIN | |
Magistrală CAN | |
InfoCenter | |
Incorect sau eșuat | |
Bec | |
Ieșire dispozitiv de control TEC sau cablu de control în fascicul | |
Comutator | |
Eliberați comutatorul. | |
Comutați în starea indicată. | |
Simbolurile sunt de obicei combinate pentru a alcătui propoziții. Câteva exemple sunt afișate mai jos | |
Comutați mașina în Neutru. | |
Pornirea motorului este refuzată. | |
Oprire motor | |
Lichidul de răcire pentru motor este prea fierbinte. | |
Solicitare de regenerare a resetării în standby | |
Solicitare de regenerare în stare de parcare sau recuperare | |
Regenerarea în stare de parcare sau recuperare este în curs de procesare. | |
Temperatură ridicată de evacuare | |
Defecțiune la diagnoza controlului NOx; conduceți mașina înapoi la magazin și contactați distribuitorul autorizat Toro (versiunea de software U și ulterioară). | |
Notificare privind acumularea de funingine în DPF - consultați Acumularea de funingine în DPF pentru detalii. | |
Așezați-vă sau cuplați frâna de parcare |
Pentru a accesa sistemul de meniuri InfoCenter, apăsați butonul de accesare meniuri în timp ce vă aflați în ecranul principal. Veți fi direcționat către meniul principal. Consultați următoarele tabele pentru un rezumat al opțiunilor disponibile în meniuri:
Meniu principal | |
Opțiune de meniu | Description (Descriere) |
Faults (Defecte) | Conține o listă cu defectele recente ale mașinii. Consultați Manualul de service sau contactați distribuitorul autorizat Toro local pentru informații suplimentare cu privire la meniul Defecte și informațiile conținute. |
Service | Conține informații despre mașină, cum ar fi orele de utilizare, contoare și alte date similare. |
Diagnostics (Diagnoze) | Afișează starea fiecărui comutator, senzor și a fiecărei comenzi a mașinii. Puteți utiliza acest meniu pentru a remedia unele probleme, deoarece vă indică rapid care comenzi ale mașinii sunt activate și care sunt dezactivate. |
Settings (Setări) | Vă permite să personalizați și să modificați diferiți parametri pe ecranul InfoCenter. |
About (Despre) | Indică numărul de model, numărul de serie și versiunea de software a mașinii. |
Service | |
Opțiune de meniu | Description (Descriere) |
Hours (Ore) | Indică numărul total de ore în care mașina, motorul și priza de putere au fost pornite, precum și numărul de ore în care mașina a fost transportată și reparată. |
Counts (Contorizări) | Indică numeroasele contorizări pe care le-a experimentat mașina. |
DPF Regeneration (Regenerare DPF) | Opțiunea de regenerare a filtrului de particule diesel și submeniurile DPF |
Inhibit Regen (Inhibare regenerare) | Utilizați pentru a controla resetarea regenerării |
Parked Regen (Regenerare la parcare) | Utilizați pentru a iniția o regenerare la parcare |
Last Regen (Ultima regenerare) | Afișează numărul de ore de la ultima resetare, regenerare la parcare sau de recuperare |
Recover Regen (Regenerare de recuperare) | Utilizați pentru a iniția o regenerare de recuperare |
Diagnostics (Diagnoze) | |
Opțiune de meniu | Description (Descriere) |
Unități de tăiere | Indică intrările, determinanții și ieșirile pentru ridicarea și coborârea unităților de tăiere. |
Hi/Low Range (Interval Ridicat/Scăzut) | Indică intrările determinanții și ieșirile pentru conducerea în modul transport. |
PTO (Priză de putere) | Indică intrările, determinanții și ieșirile pentru activarea circuitului prizei de putere. |
Engine Run (Rulare motor) | Indică intrările, determinanții și ieșirile pentru pornirea motorului. |
Ascuțire | Indică intrările, determinanții și ieșirile pentru utilizarea funcției de ascuțire. |
Settings (Setări) | |
Opțiune de meniu | Description (Descriere) |
Units (Unități) | Setează unitățile utilizate pe ecranul InfoCenter. Opțiunile din meniu sunt limba engleză și sistemul metric |
Language (Limbă) | Setează limba utilizată pe ecranul InfoCenter*. |
LCD Backlight (Lumină de fundal LCD) | Reglează luminozitatea ecranului LCD. |
LCD Contrast (Contrast LCD) | Reglează contrastul ecranului LCD. |
Viteza cilindrilor față în modul ascuțire | Setează viteza cilindrilor față în modul ascuțire. |
Viteza cilindrilor spate în modul ascuțire | Setează viteza cilindrilor spate în modul ascuțire. |
Protected Menus (Meniuri protejate) | Permite unei persoane autorizate de dumneavoastră să acceseze meniurile protejate cu codul PIN. |
Auto Idle (Ralanti automat) | Setează perioada de timp permisă înainte de revenirea motorului la o turație scăzută de ralanti, atunci când mașina staționează. |
Blade Count (Contor lame) | Setează numărul de lame de pe cilindru pentru viteza cilindrului |
Mow Speed (Viteză de cosit) | Setează viteza de deplasare pentru determinarea vitezei cilindrului |
Height of cut (HOC) (Înălţimea de tăiere) | Setează înălțimea de tăiere pentru determinarea vitezei cilindrului. |
F Reel RPM (Turație cilindrii față) | Afișează poziția calculată a vitezei cilindrului pentru cilindrii față. Cilindrii pot fi, de asemenea, reglați manual. |
R Reel RPM (Turație cilindrii spate) | Afișează poziția calculată a vitezei cilindrului pentru cilindrii spate. Cilindrii pot fi, de asemenea, reglați manual. |
*Doar textul destinat operatorului este tradus. Meniurile Faults, Service și Diagnostics sunt destinate service-urilor. Titlurile apar în limba selectată, însă opțiunile de meniu sunt în limba engleză.
Protejate în cadrul meniurilor protejate - accesibil doar prin introducerea codului PIN
About (Despre) | |
Opțiune de meniu | Description (Descriere) |
Model | Indică numărul de model al mașinii. |
SN (Număr de serie) | Indică numărul de serie al mașinii. |
Machine-Controller Revision (Revizia dispozitivului de control al mașinii) | Indică versiunea de software a controlerului principal. |
InfoCenter Revision (Revizie InfoCenter) | Indică versiunea de software pentru InfoCenter. |
Magistrală CAN | Indică starea magistralei de comunicare a mașinii. |
Există 8 setări de configurare a operării care sunt ajustabile în meniul Settings (Setări) al InfoCenter: auto idle time delay (temporizare ralanti automat), Blade Count (Contor lame), Mow Speed (Viteză de cosit), Height of cut (HOC) (Înălţimea de tăiere), F Reel RPM (Turație cilindrii față) și R Reel RPM (Turație cilindrii spate). Aceste setări pot fi blocate prin folosirea Protected Menu (Meniu protejat).
Note: În momentul livrării, codul inițial al parolei este programat de distribuitorul dumneavoastră autorizat Toro.
Note: Codul PIN al mașinii setat din fabrică este 0000 sau 1234.Dacă ați schimbat codul PIN și l-ați uitat, contactați-vă distribuitorul autorizat Toro pentru asistență.
Din MENIUL PRINCIPAL, utilizați butonul din mijloc pentru a derula în jos la MENIUL SETăRI și apăsați butonul din dreapta (Figura 45).
Din MENIUL SETăRI, utilizați butonul din mijloc pentru a derula în jos la MENIU PROTEJAT și apăsați butonul din dreapta (Figura 46A).
Pentru a introduce codul PIN, apăsați butonul din mijloc până este afișată prima cifră corectă, apoi apăsați butonul din dreapta pentru a trece la cifra următoare (Figura 46B și Figura 46C). Repetați acest pas până ce introduceți și ultima cifră, apoi apăsați încă o dată butonul din dreapta.
Apăsați butonul din mijloc pentru a introduce codul PIN (Figura 46D).
Așteptați până când indicatorul luminos roșu al InfoCenter se aprinde.
Note: Dacă InfoCenter acceptă codul PIN și meniul protejat este deblocat, cuvântul PIN” este afișat în colțul din dreapta sus al ecranului.
Note: Rotiți comutatorul de contact în poziția OPRIRE și apoi în poziția PORNIRE pentru a bloca meniul protejat.
Puteți vizualiza și modifica setările în Meniul Protejat. După ce accesați Meniul Protejat, derulați în jos la opțiunea Setări Protecție. Utilizați butonul din dreapta pentru a modifica setarea. Setarea opțiunii Setări Protecție la OPRIRE vă permite să vizualizați și să modificați setările în Meniul Protejat fără a introduce codul PIN. Setarea opțiunii Setări Protecție la PORNIRE ascunde opțiunile protejate și necesită introducerea codului PIN pentru a putea modifica setarea în Meniul Protejat. După ce ați setat codul PIN, rotiți comutatorul de contact în poziția OPRIRE și înapoi la poziția PORNIRE pentru a activa și salva această funcție.
În Meniul Protejat, derulați în jos la Setări Protecție.
Pentru a vizualiza și modifica setările fără a introduce un cod de acces, utilizați butonul din dreapta pentru a schimba Protect Settings (Setări Protecție) la OPRIRE.
Pentru a vizualiza și modifica setările cu un cod de acces, utilizați butonul din stânga pentru a modifica Protect Settings (Setări Protecție) la PORNIRE, setați codul de acces și rotiți cheia de contact în poziția OPRIRE și apoi în poziția PORNIRE.
În meniul Setări, derulați în jos la Ralanti automat.
Apăsați butonul din dreapta pentru a schimba timpii de ralanti automat între OPRIRE, 8S, 10S, 15S, 20S și 30S.
În meniul Setări, derulați în jos la Contor lame.
Apăsați butonul dreapta pentru a modifica numărul de lame între 5, 8 și 11 lame ale cilindrului.
În meniul Setări, derulați în jos la Viteză de cosit.
Apăsați butonul dreapta pentru a selecta viteza de cosit.
Folosiți butoanele din mijloc și din dreapta pentru a selecta viteza de cosit corespunzătoare setată pe limitatorul vitezei de cosit de pe pedala de tracțiune.
Apăsați butonul stânga pentru a ieși din viteza de cosit și salvați setarea.
În meniul Setări, derulați în jos la HOC.
Apăsați butonul dreapta pentru a selecta HOC.
Folosiți butoanele din mijloc și din dreapta pentru a selecta setarea corespunzătoare HOC. (Dacă setarea exactă nu este afișată, selectați cea mai apropiată setare HOC din lista afișată).
Apăsați butonul stânga pentru a ieși din HOC și salvați setarea.
Deși viteza cilindrilor față și spate este calculată prin introducerea numărului de lame, a vitezei de cosit și înălțimii de tăiere în InfoCenter, setarea poate fi modificată manual pentru a permite adaptarea la condiții variate de cosit.
Pentru a schimba setările vitezei cilindrilor, derulați în jos spre Turație cilindrii față, Turație cilindrii spate sau spre ambele meniuri.
Apăsați butonul dreapta pentru a modifica valoarea vitezei cilindrilor. În timp ce modificați viteza, afișajul continuă să indice viteza cilindrilor bazată pe contorul de lame, viteza de cosit și înălțimea de tăiere introduse anterior, însă este afișată și noua valoare.
Note: Specificaţiile şi designul pot fi modificate fără preaviz.
Specificații | ReelMaster® 5410-D | ReelMaster® 5510-D |
Lățime de transport | 228 cm | 233 cm |
Lăţime de tăiere | 254 cm | 254 cm |
Lungime | 282 cm | 282 cm |
Înălţime | 160 cm | 160 cm |
Greutate(cu lichide și cu unitățile de tăiere cu 8 lame montate) | 1335 kg | 1420 kg |
Motor | Yanmar36 CP | Yanmar36 CP |
Capacitate rezervor de combustibil | 53 l | 53 l |
Viteză de transport | 0–16 km/h | 0–16 km/h |
Viteză de cosit | 0–13 km/h | 0–13 km/h |
Pentru extinderea și îmbunătățirea performanțelor mașinii este disponibilă o gamă de dispozitive de atașare și accesorii aprobate de Toro. Pentru lista dispozitivelor de atașare și a accesoriilor aprobate, contactați centrul de service local sau un distribuitor Toro autorizat sau accesați www.Toro.com.
Pentru performanțe optime și utilizarea în siguranță a mașinii, utilizați exclusiv piese de schimb și accesorii originale Toro. Piesele de schimb și accesoriile altor producători pot fi periculoase și pot anula garanția produsului.
Note: Determinaţi partea stângă şi dreaptă a maşinii din poziţia de operare normală.
Nu lăsaţi niciodată copii sau persoane neinstruite să utilizeze sau să efectueze lucrări de service asupra maşinii. Reglementările locale pot impune o limită de vârstă pentru utilizator. Proprietarul trebuie să asigure instruirea tuturor operatorilor și a mecanicilor.
Familiarizați-vă cu utilizarea în siguranță a echipamentului, comenzile de operare și indicatoarele de siguranță.
Înainte de a părăsi poziția operatorului, realizați următorii pași:
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă.
Decuplați și coborâți unitățile de tăiere.
Cuplați frâna de parcare.
Opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Așteptați până ce toate mișcările se opresc.
Lăsați mașina să se răcească înainte de reglarea, repararea, curățarea sau depozitarea acesteia.
Trebuie să ştiţi cum să opriţi rapid maşina și motorul.
Nu utilizați mașina decât cu toate apărătoarele și alte dispozitive de protecție montate pe mașină și funcționând corespunzător.
Înainte de cosire, verificați întotdeauna mașina pentru a vă asigura că unitățile de tăiere sunt în stare bună de funcționare.
Inspectați zona în care veți utiliza mașina și îndepărtați toate obiectele pe care mașina le-ar putea proiecta.
Fiți extrem de precaut în timpul manipulării combustibilului. Este inflamabil, iar vaporii săi sunt explozivi.
Stingeți toate țigările, țigaretele, pipele și alte surse de aprindere.
Utilizați doar un recipient de combustibil corespunzător.
Nu îndepărtați bușonul rezervorului sau nu umpleți rezervorul de combustibil în timp ce motorul este pornit sau fierbinte.
Nu adăugați sau goliți combustibil într-un spațiu închis.
Nu depozitați mașina sau recipientul cu combustibil într-o zonă cu o flacără deschisă, scântei sau o lampă martor, precum pe un boiler sau un alt dispozitiv electric.
Dacă vărsați combustibil, nu încercați să porniți motorul; evitați orice sursă de aprindere până la disiparea vaporilor de combustibil.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Înainte de a porni mașina în fiecare zi, efectuați procedurile înainte de fiecare folosință/zilnice specificate în Listă de verificare pentru întreținerea zilnică.
53 l
Important: Utilizați numai motorină cu un conținut foarte scăzut de sulf. Combustibilul cu conținut mai mare de sulf degradează catalizatorul de oxidare diesel (DOC), ceea ce cauzează probleme de funcționare și scurtează durata de viață a componentelor motorului.Nerespectarea următoarelor măsuri de precauție poate deteriora motorul.
Nu utilizați niciodată kerosen sau benzină în loc de motorină.
Nu amestecați niciodată kerosenul sau uleiul de motor uzat cu motorina.
Nu păstrați niciodată combustibil în recipiente placate cu zinc în interior.
Nu utilizați aditivi pentru combustibil.
Cifră cetanică: 45 sau mai mare
Conținut de sulf: conținut foarte redus de sulf (<15 ppm)
Specificații motorină | Loc |
ASTM D975 | SUA |
Nr. 1-D S15 | |
Nr. 2-D S15 | |
EN 590 | Uniunea Europeană |
ISO 8217 DMX | Internaţional |
JIS K2204 - Nr. sortiment 2 | Japonia |
KSM-2610 | Coreea |
Utilizați numai motorină curată și proaspătă sau combustibili biodiesel.
Achiziționați combustibil în cantități care pot fi utilizate în 180 de zile, pentru a asigura prospețimea combustibilului.
Folosiți motorină de vară (Nr. 2-D) la temperaturi peste -7°C și combustibil de iarnă (Nr. 1-D sau amestec Nr. 1-D/2-D) sub această temperatură.
Note: Utilizarea combustibilului pentru iarnă la temperaturi mai scăzute asigură un punct de aprindere mai scăzut și caracteristici de curgere la rece, ceea ce ușurează pornirea și reduce colmatarea filtrului de combustibil.Utilizarea combustibilului de vară la temperaturi de peste -7°C contribuie la o durată de viață mai mare a pompei de combustibil și la creșterea puterii în comparație cu combustibilul de iarnă.
Această mașină poate utiliza, de asemenea, un amestec de combustibil biodiesel de până la B20 (20% biodiesel, 80% motorină din petrol).
Conținut de sulf: conținut foarte redus de sulf (<15 ppm)
Specificație combustibil biodiesel: ASTM D6751 sau EN14214
Specificație combustibil amestecat: ASTM D975, EN590 sau JIS K2204
Important: Proporția de motorină din petrol trebuie să aibă un conținut foarte scăzut de sulf.
Respectați următoarele măsuri de precauție:
Amestecurile de biodiesel pot deteriora suprafețele vopsite.
Utilizați B5 (conținut de biodiesel de 5%) sau amestecuri cu un conținut mai mic pentru o vreme rece.
Verificați garniturile, furtunurile care intră în contact cu combustibilul deoarece acestea se pot degrada în timp.
Colmatarea filtrului de combustibil poate apărea pentru o perioadă de timp după trecerea la amestecuri de biodiesel.
Contactați distribuitorul dumneavoastră autorizat Toro pentru informații suplimentare privind biodiesel.
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă, coborâți unitățile de tăiere, opriți motorul, cuplați frâna de parcare și scoateți cheia.
Folosiți o lavetă curată pentru a curăța zona din jurul capacului rezervorului de combustibil.
Îndepărtați capacul de la rezervorul de combustibil (Figura 47).
Umpleți rezervorul până când nivelul ajunge la 6 - 13 mm sub partea inferioară a bușonului rezervorului.
După umplerea rezervorului, montaţi etanș capacul rezervorului de combustibil.
Note: Dacă este posibil, umpleți rezervorul de combustibil după fiecare utilizare. Acest lucru minimizează posibila acumulare de condens în rezervorul de combustibil.
Proprietarul/operatorul poate preveni și este responsabil pentru accidentele care pot cauza vătămări corporale sau pagube materiale.
Purtați îmbrăcăminte adecvată, inclusiv ochelari de protecție, pantaloni lungi, încălțăminte solidă, antiderapantă și căști pentru protecția auzului. Strângeți la spate părul lung și nu purtați îmbrăcăminte largă sau bijuterii.
Nu operaţi maşina dacă sunteți bolnav, obosit sau sub influența alcoolului sau a drogurilor.
Utilizați mașina cu foarte mare atenție. Nu vă angrenați în nicio activitate care vă poate distrage atenția; în caz contrar, se pot înregistra pagube materiale sau vătămări corporale.
Înainte de a porni motorul, asigurați-vă că toate dispozitivele de acționare sunt în poziția neutră, că frâna de parcare este cuplată și că vă aflați în poziția de operare.
Nu transportați persoane cu mașina și țineți trecătorii și copiii departe de zona de utilizare.
Utilizați mașina doar în condiții bune de vizibilitate și feriți-vă de gropi și pericole ascunse.
Evitați să tundeți iarba în condiții de umezeală. Tracțiunea redusă poate cauza alunecarea mașinii.
Ţineţi mâinile și picioarele la distanţă de unitățile de tăiere.
Priviți în spate și în jos înainte de a conduce mașina în marșarier, pentru a vă asigura că este liberă calea.
Apropiați-vă cu atenție de curbele fără vizibilitate, tufișuri, copaci sau alte obiecte care vă pot afecta vizibilitatea.
Opriți unitățile de tăiere când nu tundeți iarba.
Când conduceți mașina, încetiniți și virați, traversați drumurile și trotuarele cu mare atenție. Acordați întotdeauna dreptul de trecere.
Operați motorul doar în zone bine ventilate. Gazele de eșapament conțin monoxid de carbon, care este letal odată ce este inhalat.
Nu lăsați o mașină pornită nesupravegheată.
Înainte de a părăsi poziția operatorului, realizați următorii pași:
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă.
Decuplați și coborâți unitățile de tăiere.
Cuplați frâna de parcare.
Opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Așteptați până ce toate mișcările se opresc.
Lăsați mașina să se răcească înainte de reglarea, repararea, curățarea sau depozitarea acesteia.
Operați mașina doar în condiții de vizibilitate bună și în condiții meteo corespunzătoare. Nu utilizaţi maşina dacă există riscul unor descărcări electrice.
Nu îndepărtați niciuna dintre componentele ROPS de pe mașină.
Asigurați-vă că centura de siguranță este cuplată și că o puteți decupla rapid în caz de urgență.
Purtați întotdeauna centura de siguranță.
Verificați cu atenție dacă există obstacole deasupra capului și nu intrați în contact cu acestea.
Păstrați sistemul ROPS într-o stare de funcționare optimă, inspectându-l periodic pentru deteriorări și menținând toate elementele de fixare strânse.
Înlocuiți toate componentele ROPS deteriorate. Nu le reparați sau modificați.
Pantele reprezintă un risc major de accidente legate de pierderea controlului și răsturnare, care pot cauza vătămări grave sau decesul. Sunteți responsabil pentru utilizarea în siguranță pe pante. Utilizarea mașinii pe o pantă necesită atenție suplimentară.
Evaluați starea curentă a terenului pentru a stabili dacă panta este sigură pentru utilizarea mașinii, inclusiv întregul spațiu. Dați dovadă de simț practic și o judecată bună atunci când realizați această evaluare.
Consultați instrucțiunile enumerate mai jos cu privire la operarea mașinii pe pante. Înainte de a utiliza mașina, verificați condițiile locului respectiv pentru a stabili dacă puteți opera mașina în condițiile din ziua respectivă și în locul respectiv. Modificările de pe teren pot duce la o schimbare legată de utilizarea în pantă a mașinii.
Evitați pornirea, oprirea sau virarea mașinii în pantă. Evitați să schimbați brusc viteza sau direcția. Virați ușor și treptat.
Nu utilizați mașina în nicio situație în care tracțiunea, direcția sau stabilitatea este sub semnul întrebării.
Îndepărtați sau marcați obstacole precum șanțurile, gropile, denivelările, pietrele sau alte pericole ascunse. Iarba înaltă poate ascunde obstacole. Terenul denivelat poate cauza răsturnarea mașinii.
Rețineți faptul că utilizarea mașinii pe iarbă udă, de-a lungul pantelor sau pe direcție descendentă poate duce la pierderea tracțiunii.
Fiți extrem de precaut când utilizați mașina în apropierea pantelor abrupte, șanțurilor, terasamentelor, cursurilor de apă sau altor zone periculoase. Mașina se poate răsturna brusc dacă o roată trece peste margine sau marginea cedează. Păstrați o distanță sigură între mașină și orice sursă de pericol.
Identificați pericolele de la baza pantei. Dacă există pericole, cosiți panta cu o mașină controlată pietonal.
Dacă este posibil, mențineți unitățile de tăiere coborâte la sol în timpul utilizării pe pante. Ridicarea unităților de tăiere în timpul utilizării în pantă poate genera instabilitatea mașinii.
Important: Sistemul de alimentare cu combustibil va efectua automat scurgeri în oricare din următoarele situații:
Porniți motorul pentru prima dată.
Motorul s-a oprit din cauza lipsei de combustibil
Efectuarea lucrărilor de întreținere asupra componentelor sistemului de alimentare.
Așezați-vă pe scaun, nu apăsați pedala de tracțiune, astfel încât să fie în poziția NEUTRă, cuplați frâna de parcare, setați comutatorul turației motorului în poziția CENTRALă și asigurați-vă că comutatorul de activare/dezactivare este în poziția DEZACTIVAT.
Eliberați pedala de tracțiune și asigurați-vă că pedala este în poziția NEUTRă.
Rotiți cheia în poziția FUNCțIONARE.
Când indicatorul luminos își reduce intensitatea, rotiți cheia în poziția START. Eliberați cheia imediat când motorul pornește și lăsați-o să revină în poziția FUNCțIONARE. Lăsați motorul să se încălzească (fără a fi sub sarcină), apoi deplasați maneta de accelerație în poziția dorită.
Deplasați toate comenzile în poziția NEUTRă, cuplați frâna de parcare, deplasați comutatorul de turație a motorului în poziția ralanti la turații scăzute și lăsați motorul să ajungă la intervalul de turații scăzute.
Rotiți cheia de contact în poziția OPRIT și îndepărtați-o din comutator.
Pentru a asigura performanța optimă a sistemului de frână de parcare, rodați frânele înainte de utilizare. Setați viteza de tracțiune în față la 6,4 km/h pentru a se potrivi cu viteza de tracțiune în marșarier (toate cele 8 distanțiere au fost mutate în partea de sus a dispozitivului de control al vitezei de cosit). Cu motorul la turație de ralanti ridicată, deplasați-vă în față cu opritorul de control al vitezei de cosit cuplat și acționați frâna timp de 15 secunde. Deplasați-vă în marșarier la viteza maximă de deplasare cu spatele și acționați frâna timp de 15 secunde. Repetați acest proces de 5 ori, așteptând 1 minut între fiecare ciclu de deplasare în față și în marșarier pentru a evita supraîncălzirea frânelor; consultați Reglarea frânelor de parcare.
Note: Tăierea ierbii la o viteză care constituie o sarcină corespunzătoare pentru motor promovează regenerarea DPF.
Deplasați mașina pe suprafața de operare și aliniați mașina în afara zonei de tăiere, pentru prima trecere de tăiere.
Asigurați-vă că comutatorul prizei de putere este în poziția DEZACTIVAT.
Deplasați în față maneta limitatorului vitezei de cosit.
Apăsați comutatorul pentru turația motorului pentru a seta turația motorului la RALANTI LA TURAțII RIDICATE
Folosiți joystick-ul pentru coborârea unităților de tăiere la sol.
Apăsați comutatorul prizei de putere pentru a pregăti unitățile de tăiere în vederea operării.
Folosiți joystick-ul pentru ridicarea unităților de tăiere de pe sol.
Începeți să deplasați mașina spre zona de tăiere și să coborâți unitățile de tăiere.
Note: Tăierea ierbii la o viteză care constituie o sarcină corespunzătoare pentru motor promovează regenerarea DPF.
După ce finalizați o trecere de tăiere, folosiți joystick-ul pentru a ridica unitățile de tăiere.
Efectuați un viraj în formă de lacrimă pentru a vă alinia rapid pentru următoarea trecere.
Filtrul de particule diesel (DPF) face parte din sistemul de evacuare. Catalizatorul de oxidare diesel al DPF reduce gazele nocive, iar filtrul de funingine elimină funinginea din sistemul de evacuare al motorului.
Procesul de regenerare a DPF utilizează căldura de la sistemul de evacuare al motorului pentru a incinera funinginea acumulată pe filtrul de funingine, transformând funinginea în cenușă, și curăță canalele filtrului de funingine, astfel încât gazele de evacuare filtrate ale motorului să iasă prin DPF.
Calculatorul motorului monitorizează acumularea de funingine prin măsurarea contrapresiunii din DPF. În cazul în care contrapresiunea este prea mare, funinginea nu se incinerează în filtrul de funingine prin funcționarea normală a motorului. Pentru a evita depunerea funinginii pe filtrul de particule diesel, rețineți următoarele:
Regenerarea pasivă are loc în mod continuu în timp ce motorul funcționează - rulați motorul la intervalul maxim de turații, atunci când este posibil, pentru a iniția regenerarea DPF.
În cazul în care contrapresiunea din DPF este prea mare sau dacă nu a avut loc o regenerare de resetare timp de 100 de ore, computerul motorului vă semnalează prin InfoCenter când regenerarea de resetare este în curs de desfășurare.
Permiteți finalizarea procesului de regenerare de resetare înainte de oprirea motorului.
Operați și întrețineți mașina luând în considerare funcția DPF. Sarcina motorului la un interval mare de turații (accelerare maximă) produce în general o temperatură adecvată de evacuare pentru regenerarea DPF.
Important: Minimizați perioada de timp în care motorul rulează la ralanti sau perioada în care îl utilizați la un interval de turații scăzute pentru a ajuta la reducerea acumulării de funingine în filtrul de funingine.
În timp, filtrul de particule diesel acumulează funingine în filtrul de funingine. Computerul pentru motor monitorizează nivelul de funingine din DPF.
Când se acumulează suficientă funingine, computerul vă informează că este timpul să regenerați filtrul de particule diesel.
Regenerarea DPF este un proces care încălzește DPF pentru a transforma funinginea în cenușă.
Pe lângă mesajele de avertizare, computerul reduce puterea produsă de motor la diferite niveluri de acumulare a funinginii.
Nivel de indicare | Cod defecțiune | Putere nominală motor | Acțiune recomandată |
Nivel 1: Avertisment motor |
| Computerul reduce puterea motorului la 85%. | Efectuați o regenerare în stare de parcare cât mai curând posibil; consultați Regenerare în stare de parcare sau de recuperare. |
Nivel 2: Avertisment motor |
| Computerul reduce puterea motorului la 50%. | Efectuați o regenerare de recuperare cât mai curând posibil; consultați Regenerare în stare de parcare sau de recuperare. |
Cenușa mai ușoară este evacuată prin sistemul de evacuare; cenușa mai grea se depune în filtrul de funingine.
Cenușa este un reziduu al procesului de regenerare. În timp, filtrul de particule diesel acumulează cenușă, care nu este eliminată odată cu evacuarea motorului.
Computerul pentru motor monitorizează cantitatea de funingine acumulată în DPF.
Când se acumulează suficientă cenușă, computerul motorului trimite informații către InfoCenter sub forma unei defecțiuni a motorului pentru a indica acumularea de cenușă în DPF.
Mesajele de defecțiuni indică faptul că este timpul să efectuați o lucrare de service asupra DPF.
Pe lângă avertismente, computerul reduce puterea produsă de motor la diferite niveluri de acumulare a cenușii.
Nivel de indicare | Cod defecțiune | Reducere turație motor | Putere nominală motor | Acțiune recomandată |
---|---|---|---|---|
Nivel 1: Avertisment motor |
| Fără | Computerul reduce puterea motorului la 85%. | Efectuați o lucrare de service pentru DPF; consultați Întreținerea catalizatorului de oxidare diesel (DOC) și a filtrului de funingine |
Nivel 2: Avertisment motor |
| Fără | Computerul reduce puterea motorului la 50%. | Efectuați o lucrare de service pentru DPF; consultați Întreținerea catalizatorului de oxidare diesel (DOC) și a filtrului de funingine |
Nivel 3: Avertisment motor |
| Turația motorului la cuplu maxim + 200 rpm | Computerul reduce puterea motorului la 50%. | Efectuați o lucrare de service pentru DPF; consultați Întreținerea catalizatorului de oxidare diesel (DOC) și a filtrului de funingine |
Tip de regenerare | Condiții care generează regenerarea DPF | Descrierea funcționării DPF |
---|---|---|
Pasivă | Apare în timpul funcționării normale a mașinii la un interval de turații ridicat al motorului sau la sarcină mare a motorului | • InfoCenter nu afișează o pictogramă care să indice regenerarea pasivă. |
• În timpul regenerării pasive, DPF prelucrează gazele de eșapament fierbinți, oxidând emisiile dăunătoare și transformând funinginea în cenușă. | ||
Consultaţi Regenerarea pasivă a DPF. | ||
Asistată | Apare din cauza intervalului de turații scăzute ale motorului, a sarcinii reduse a motorului sau după ce computerul detectează că DPF este colmatat cu funingine | • InfoCenter nu afișează o pictogramă care să indice regenerarea de asistență. |
• În timpul regenerării asistate, computerul motorului reglează setările motorului pentru a crește temperatura de evacuare. | ||
Consultaţi Regenerarea asistată a DPF. | ||
De resetare | Are loc la intervale de 100 de ore | • Când pictograma pentru temperatură ridicată de evacuare este afișată pe InfoCenter, o regenerare este în curs de desfășurare. |
De asemenea, are loc după regenerarea asistată doar în cazul în care computerul detectează că regenerarea asistată nu a redus suficient nivelul de funingine | ||
• În timpul regenerării de resetare, computerul motorului reglează setările motorului pentru a crește temperatura de evacuare. | ||
Consultaţi Regenerarea de resetare. |
Tip de regenerare | Condiții care generează regenerarea DPF | Descrierea funcționării DPF |
---|---|---|
În timpul parcării | Apare deoarece computerul detectează contrapresiunea în DPF din cauza acumulării de funingine | • Când se afișează pictograma pentru regenerarea de resetare în stare de repaus/parcare sau de recuperare sau ADVISORY #188 (recomandarea nr. 188) pe InfoCenter, se solicită o regenerare. |
De asemenea, are loc dacă operatorul inițiază o regenerare în timpul parcării | ||
Poate avea loc deoarece ați setat InfoCenter să inhibe regenerarea de resetare și ați continuat să operați mașina, adăugând mai multă funingine atunci când filtrul de particule diesel avea deja nevoie de o regenerare de resetare | • Efectuați regenerarea în timpul parcării pe cât de curând posibil pentru a evita nevoia inițierii unei regenerări de recuperare. | |
Poate avea loc din cauza utilizării combustibilului sau uleiului de motor incorect | • O regenerare în timpul parcării se realizează într-un interval de 30 până la 60 de minute. | |
• Trebuie să aveți cel puțin un nivel de ¼ de combustibil în rezervor. | ||
• Trebuie să parcați mașina pentru a iniția o regenerare în stare de parcare. | ||
Consultaţi Regenerare în stare de parcare sau de recuperare. | ||
Recuperare | Are loc deoarece operatorul a ignorat solicitările pentru o regenerare în stare de parcare și a continuat să opereze mașina, adăugând mai multă funingine în DPF | • Când se afișează pictograma pentru regenerarea de resetare în stare de repaus/parcare sau de recuperare sau ADVISORY #190 (recomandarea nr. 190) pe InfoCenter, se solicită o regenerare. |
• O regenerare în timpul parcării se realizează într-un interval de până la 3 ore. | ||
• Trebuie să aveți cel puțin un nivel de ½ de combustibil în rezervor. | ||
• Trebuie să parcați mașina pentru a iniția o regenerare de recuperare. | ||
Consultaţi Regenerare în stare de parcare sau de recuperare. |
Accesați meniul DPF Regeneration (Regenerare DPF) și apăsați butonul central pentru a derula în jos la câmpul LAST REGEN (Ultima regenerare) (Figura 54).
Utilizați câmpul LAST REGEN (Ultima regenerare) pentru a determina numărul de ore de funcționare a motorului de la ultima regenerare de resetare, în stare de parcare sau de recuperare.
Important: Pentru confort la operare, puteți decide să efectuați o regenerare în stare de parcare înainte ca sarcina de funingine să atingă 100%, cu condiția ca motorul să fi funcționat mai mult de 50 de ore de la ultima regenerare de resetare, în stare de parcare sau de recuperare efectuată cu succes.
Utilizați meniul tehnicianului pentru a vedea starea curentă a controlului regenerării motorului și pentru a vizualiza nivelul raportat de funingine.
Accesați meniul DPF Regeneration (Regenerare DPF), apăsați butonul central pentru a derula în jos la opțiunea TECHNICIAN (Tehnician) și apăsați butonul din dreapta pentru a selecta accesare Technician (Tehnician) (Figura 55).
Utilizați tabelul de operare DPF pentru a înțelege starea actuală a operării DPF (Figura 56).
.
Stare | Descriere | |
---|---|---|
Normal | DPF este în modul normal de funcționare - regenerare pasivă. | |
Regenerare asistată | Computerul motorului efectuează o regenerare asistată. | |
Resetare în stare de repaus | Computerul motorului încearcă să realizeze o regenerare de resetare, dar una din următoarele condiții previne regenerarea: | Setarea de inhibare a regenerării este setată la PORNIRE. |
Temperatura de evacuare este prea scăzută pentru regenerare. | ||
Regenerare de resetare | Computerul motorului este în curs de efectuare a unei regenerări de resetare. | |
Parcare în standby | Computerul motorului solicită o rulare a unei regenerări în stare de parcare. | |
Parked Regen (Regenerare la parcare) | Ați inițiat o solicitare de efectuare a unei regenerări în stare de parcare și computerul motorului procesează regenerarea. | |
Recuperare În standby | Computerul motorului solicită o rulare a unei regenerări de recuperare. | |
Recuperare de recuperare | Ați inițiat o solicitare de efectuare a unei regenerări de recuperare și computerul motorului procesează regenerarea. |
Vizualizați sarcina de funingine care este măsurată ca procent de funingine din DPF (Figura 57); consultați tabelul cu cantitatea de funingine.
Note: Valoarea cantității de funingine variază pe măsură ce mașina este operată și are loc regenerarea DPF.
Valori importante privind cantitatea de funingine | Starea regenerării |
---|---|
0% - 5% | Interval minim privind cantitatea de funingine |
78% | Computerul motorului efectuează o regenerare asistată. |
100% | Computerul motorului solicită automat o regenerare în stare de parcare. |
122% | Computerul motorului solicită automat o regenerare de recuperare. |
Regenerarea pasivă are loc ca parte a funcționării normale a motorului.
În timp ce utilizați mașina, porniți motorul la intervalul maxim de turații și la sarcină ridicată, atunci când este posibil, pentru a iniția regenerarea DPF.
Computerul motorului reglează setările motorului pentru a crește temperatura de evacuare.
În timp ce utilizați mașina, porniți motorul la intervalul maxim de turații și la sarcină ridicată, atunci când este posibil, pentru a iniția regenerarea DPF.
Temperatura de evacuare este prea mare (aprox. 600°C) în timpul regenerării DPF. Gazele fierbinți de eșapament pot fi dăunătoare pentru dumneavoastră sau alte persoane.
Nu utilizați niciodată motorul într-o zonă închisă.
Asigurați-vă că nu există materiale inflamabile în jurul sistemului de evacuare.
Nu atingeți niciodată o componentă fierbinte a sistemului de evacuare.
Nu stați niciodată lângă sau în jurul țevii de evacuare a mașinii.
Pictograma pentru temperatură ridicată de evacuare este afișată pe InfoCenter (Figura 58).
Computerul motorului reglează setările motorului pentru a crește temperatura de evacuare.
Important: Pictograma privind temperatura ridicată de evacuare indică faptul că temperatura de evacuare generată de mașina dumneavoastră poate fi mai mare decât în timpul funcționării obișnuite.
În timp ce utilizați mașina, porniți motorul la intervalul maxim de turații și la sarcină ridicată, atunci când este posibil, pentru a iniția regenerarea DPF.
Pictograma este afișată în InfoCenter în timp ce se procesează regenerarea de resetare.
Oricând este posibil, nu opriți motorul și nu reduceți turația acestuia în timpul procesării regenerării de resetare.
Important: Oricând este posibil, lăsați mașina să finalizeze procesul de regenerare de resetare înainte de a opri motorul.
Dacă motorul nu a finalizat cu succes o regenerare de resetare, în stare de parcare sau de recuperare în ultimele 100 de ore de funcționare a motorului, computerul motorului va încerca să efectueze o regenerare de resetare.
Note: Dacă setați InfoCenter să inhibe regenerarea, InfoCenter va afișa ADVISORY #185 (recomandarea nr. 185) (Figura 59) la fiecare 15 minute în timp ce motorul solicită o regenerare de resetare.
O regenerare de resetare produce o evacuare sporită a motorului. Dacă utilizați mașina în jurul copacilor, tufișurilor, ierbii înalte sau a altor plante sau materiale sensibile la temperatură, puteți utiliza setarea Inhib Regen (Inhibare regenerare) pentru a împiedica computerul motorului să efectueze o regenerare de resetare.
Important: Când opriți motorul și îl porniți din nou, setarea de inhibare a regenerării este setată implicit la OPRIRE.
Accesați meniul DPF Regeneration (Regenerare DPF), apăsați butonul central pentru a derula în jos la opțiunea INHIBIT REGEN (Inhibare regenerare) și apăsați butonul din dreapta pentru a selecta accesarea Inhibit Regen (Inhibare regenerare) (Figura 60).
Apăsați butonul din dreapta pentru a schimba setarea de inhibare a regenerării de la Pornire la Oprire (Figura 60) sau de la Oprire la Pornire (Figura 61).
InfoCenter afișează pictograma privind temperatură ridicată de evacuare când regenerarea de resetare este în curs de procesare.
Note: Dacă opțiunea INHIBIT REGEN (Inhibare regenerare) este setată la PORNIRE, InfoCenter afișează ADVISORY #185 (recomandarea nr. 185) (Figura 62). Apăsați butonul 3 pentru a modifica setarea de inhibare a regenerării la OPRIRE și pentru a continua cu regenerarea de resetare.
Note: Dacă temperatura de evacuare a motorului este prea scăzută, ecranul InfoCenter afișează ADVISORY #186 (recomandarea nr. 186) (Figura 63) pentru a vă informa să setați motorul la accelerație maximă (ralanti la turații ridicate).
Note: Când regenerarea de resetare ia sfârșit, pictograma privind temperatură ridicata de evacuare dispare de pe ecranul InfoCenter.
Când computerul motorului solicită fie o regenerare în stare de parcare, fie o regenerare de recuperare, pictograma privind solicitarea de regenerare (Figura 64) este afișată în InfoCenter.
Mașina nu efectuează automat o regenerare în stare de parcare sau o regenerare de recuperare, ci trebuie să rulați regenerarea prin InfoCenter.
Când computerul motorului solicită o regenerare în stare de parcare, următoarele mesaje sunt afișate în InfoCenter:
Engine warning (Avertisment motor) SPN 3720, FMI 16 (Figura 65)
Regenerare în stare de parcare solicitată ADVISORY #188 (recomandarea nr. 188) (Figura 66)
Note: Advisory #188 (recomandarea nr. 188) se afișează la fiecare 15 minute.
Dacă nu efectuați o regenerare în stare de parcare în decurs de 2 ore, InfoCenter afișează regenerarea în stare de parcare necesară - priză de putere dezactivată ADVISORY #189 (recomandarea nr. 189 (Figura 67)).
Important: Efectuați o regenerare în stare de parcare pentru a restabili funcția priză de putere; consultați Pregătire pentru efectuarea unei regenerări în stare de parcare sau de recuperare și Efectuarea unei regenerări în stare de parcare sau de recuperare.
Note: Ecranul de pornire afișează pictograma pentru priza de putere dezactivată (Figura 68).
Când computerul motorului solicită o regenerare de recuperare, următoarele mesaje sunt afișate în InfoCenter:
Engine warning (Avertisment motor) SPN 3719, FMI 0 (Figura 69)
Regenerare de recuperare necesară - priză de putere dezactivată ADVISORY #190 (recomandarea nr. 190) (Figura 70)
Important: Efectuați o regenerare de recuperare pentru a restabili funcția priză de putere; consultați Pregătire pentru efectuarea unei regenerări în stare de parcare sau de recuperare și Efectuarea unei regenerări în stare de parcare sau de recuperare.
Note: Ecranul de pornire afișează pictograma pentru priza de putere dezactivată; consultați Figura 68 în Mesaje privind regenerarea în stare de parcare.
În cazul în care computerul motorului solicită o regenerare de recuperare sau procesează o regenerare de recuperare și derulați în jos la opțiunea PARKED REGEN (Regenerare în stare de parcare), regenerarea în stare de parcare se blochează și pictograma de blocare (Figura 71) apare în colțul dreapta jos al InfoCenter.
În cazul în care computerul motorului nu a solicitat o regenerare de recuperare și derulați în jos la opțiunea RECOVERY REGEN (Regenerare de recuperare), regenerarea de recuperare se blochează și pictograma de blocare (Figura 72) apare în colțul dreapta jos al InfoCenter.
Asigurați-vă că mașina are suficient combustibil în rezervor pentru tipul de regenerare pe care îl efectuați:
Regenerare în stare de parcare: asigurați-vă că aveți un nivel de ¼ de combustibil înainte de a efectua regenerarea în stare de parcare.
Regenerare de recuperare: asigurați-vă că aveți un nivel de ½ de combustibil înainte de a efectua regenerarea de recuperare.
Deplasați mașina, în exterior, într-o zonă departe de materiale combustibile.
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă.
Asigurați-vă că maneta de tracțiune sau manetele de control al mișcării se află în poziția NEUTRă.
Dacă este cazul, opriți priza de putere și coborâți unitățile de tăiere sau accesoriile.
Cuplați frâna de parcare.
Setați accelerația în poziția de RALANTI la turații scăzute.
Temperatura de evacuare este prea mare (aprox. 600°C) în timpul regenerării DPF. Gazele fierbinți de eșapament pot fi dăunătoare pentru dumneavoastră sau alte persoane.
Nu utilizați niciodată motorul într-o zonă închisă.
Asigurați-vă că nu există materiale inflamabile în jurul sistemului de evacuare.
Nu atingeți niciodată o componentă fierbinte a sistemului de evacuare.
Nu stați niciodată lângă sau în jurul țevii de evacuare a mașinii.
Important: Computerul mașinii anulează regenerarea DPF dacă creșteți turația motorului de la ralanti cu turații scăzute sau dacă eliberați frâna de parcare.
Accesați meniul DPF Regeneration (Regenerare DPF), apăsați butonul central pentru a derula în jos la opțiunea PARKED REGEN START (Pornire regenerare în stare de parcare) sau opțiunea RECOVERY REGEN START (Pornire regenerare de recuperare) (Figura 73) și apăsați butonul din dreapta pentru a selecta pornirea regenerării (Figura 73).
În ecranul VERIFY FUEL LEVEL (Verificare nivel de combustibil), verificați dacă aveți un nivel de ¼ de combustibil în cazul în care urmează să efectuați regenerarea în stare de parcare sau verificați dacă aveți un nivel de ½ de combustibil în cazul în care urmează să efectuați regenerarea de recuperare și apăsați butonul din dreapta pentru a continua (Figura 74).
În ecranul listei de verificare DPF, verificați dacă frâna de parcare este cuplată și dacă turația motorului este setată la ralanti scăzut (Figura 75).
În ecranul INITIATE DPF REGEN (Inițiere regenerare DPF), apăsați butonul din dreapta pentru a continua (Figura 76).
InfoCenter afișează mesajul INITIATING DPF REGEN (Inițiere regenerare DPF) (Figura 77).
InfoCenter afișează mesajul privind timpul necesar pentru finalizare (Figura 78).
Computerul motorului verifică starea motorului și informațiile de defecțiune. InfoCenter poate afișa următoarele mesaje, prezentate în tabelul care urmează:
Acțiune corectivă: ieșiți din meniul de regenerare și porniți mașina până când timpul scurs de la ultima regenerare este mai mare de 50 de ore; consultați Timp scurs de la ultima regenerare. | |
Acțiune corectivă: depanați defecțiunea motorului și reîncercați o efectuare a regenerării DPF. | |
Acțiune corectivă: porniți și rulați motorul. | |
Acțiune corectivă: rulați motorul pentru a crește temperatura lichidului de răcire la 60°C. | |
Acțiune corectivă: treceți într-o turație inferioară a motorului la ralanti. | |
Acțiune corectivă: depanați computerul motorului și reîncercați o efectuare a regenerării DPF. |
InfoCenter afișează ecranul de pornire și pictograma de confirmare a regenerării (Figura 79) apare în colțul din dreapta jos al ecranului pe măsură ce procesele de regenerare sunt în curs de desfășurare.
Note: În timp ce regenerarea DPF rulează, InfoCenter afișează pictograma privind temperatura ridicată de evacuare .
Când computerul motorului finalizează o regenerare în stare de parcare sau de recuperare, InfoCenter afișează ADVISORY #183 (recomandarea nr. 183) (Figura 80). Apăsați butonul din stânga pentru a reveni la ecranul de pornire.
Note: Dacă regenerarea nu se finalizează, InfoCenter afișează Advisory #184 (recomandarea nr. 184) (Figura 80). Apăsați butonul din stânga pentru a reveni la ecranul de pornire.
Utilizați setarea de Anulare a regenerării în stare de parcare sau Anulare a regenerării de recuperare pentru a anula rularea procesului de regenerare în stare de parcare sau de recuperare.
Accesați meniul Regenerare DPF(Figura 82).
Apăsați butonul central pentru a derula în jos către opțiunea PARKED REGEN CANCEL (Anulare regenerare în stare de parcare) (Figura 82) sau opțiunea RECOVERY REGEN CANCEL (Anulare regenerare de recuperare) (Figura 83).
Apăsați butonul din dreapta pentru a selecta accesarea Regen Cancel (Anulare regenerare) (Figura 82 sau Figura 83).
Arcurile sunt tensionate și pot cauza vătămări corporale.
Reglați cu atenție arcurile.
Puteți regla forța de contrabalansare aplicată unităților de tăiere spate pentru a ajuta la compensarea diferitelor condiții de gazon și pentru a menține o înălțime de tăiere uniformă în condiții dificile sau în zonele cu cantități mari de iarbă uscată.
Puteți regla forța de contrabalansare a fiecărui arc de torsiune folosind 1 din cele 4 setări. Fiecare pas sporește sau reduce forța de contrabalansare a unității de tăiere cu 2,3 kg. Puteți poziționa arcurile în zona posterioară a primului dispozitiv de acționare a arcurilor, pentru a elimina complet contrabalansarea (cea de-a patra poziție).
Note: Pentru a elimina toată forța de contrabalansare, poziționați piciorul lung al arcului de torsiune deasupra șurubului cu umăr.
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă, coborâți unitățile de tăiere, opriți motorul, cuplați frâna de parcare și scoateți cheia.
Introduceți capătul lung al arcului de contrabalansare într-un tub sau într-un obiect similar, apoi pivotați arcul în jurul șurubului cu umăr până în poziția dorită (Figura 84).
Repetați pașii 1 și 2 pentru celălalt arc de contrabalansare.
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă, coborâți unitățile de tăiere, opriți motorul, cuplați frâna de parcare și scoateți cheia.
Comutatorul brațului de ridicare este amplasat sub rezervorul hidraulic și în interiorul brațului de ridicare a unității de tăiere 5 (Figura 30).
Slăbiţi contrapiuliţa care fixează comutatorul brațului de ridicare pe plăcuța cu comutatoare (Figura 86).
Reglați comutatorul brațului de ridicare după cum urmează:
Pentru a spori înălțimea de întoarcere a brațului de ridicare, deplasați comutatorul în jos.
Pentru a reduce înălțimea de întoarcere a brațului de ridicare, deplasați comutatorul în sus.
Strângeţi contrapiuliţa.
Arcul de compensare pentru gazon transferă greutatea de la rola frontală pe cea posterioară (Figura 87). Acest lucru ajută la reducerea valurilor create la nivelul gazonului, fenomen cunoscut și drept ondulare sau oscilare.
Important: Reglați arcul cu unitatea de tăiere montată pe unitatea de tracțiune, îndreptată drept înainte și coborâtă la sol.
Asigurați-vă că știftul în formă de agrafă este montat în orificiul posterior al tijei arcului (Figura 87).
Strângeți piulițele hexagonale pe capătul frontal al tijei arcului, până când lungimea comprimată a arcului este de 12,7 cm pentru unitățile de tăiere de 5 inchi sau 15,9 cm pentru unitățile de tăiere de 7 inchi (Figura 87).
Note: Când utilizați mașina pe teren accidentat reduceți lungimea arcului cu 12,7 mm. Acest lucru reduce ușor urmărirea conturului solului.
Pentru a obține o tăiere constantă, de înaltă calitate și un aspect uniform după tăiere, reglați viteza cilindrului după cum urmează:
În InfoCenter, în meniul setări, introduceți numărul de lame, viteza de cosit și înălțimea de tăiere pentru a calcula viteza propriu-zisă a cilindrului.
Dacă sunt necesare reglaje suplimentare, în meniul setări, derulați în jos spre Turație cilindrii față, Turație cilindrii spate sau spre ambele meniuri.
Apăsați butonul dreapta pentru a modifica valoarea vitezei cilindrilor.
Note: În timp ce modificați viteza, afișajul continuă să indice viteza cilindrilor bazată pe contorul de lame, viteza de cosit și înălțimea de tăiere, însă este afișată și noua valoare.
Note: Este posibil să fie necesară mărirea sau reducerea vitezei cilindrului, pentru a compensa pentru condițiile variate de gazon.
Mașina este echipată cu un indicator luminos de diagnoză, care indică dacă aparatul detectează o defecțiune. Indicatorul luminos de diagnoză se află pe InfoCenter, deasupra ecranului (Figura 90). Când mașina funcționează corect și comutatorul de contact este mutat în poziția PORNIRE/RULARE, indicatorul luminos de diagnoză se aprinde pentru scurt timp pentru a indica faptul că acesta funcționează corect. Când este afișat un mesaj de avertizare pentru mașină, indicatorul luminos se aprinde când mesajul este indicat. Când este afișat un mesaj de defecțiune, indicatorul luminos se aprinde intermitent până când defecțiunea este soluționată.
Scopul comutatoarelor de blocare este de a preveni turația sau pornirea motorului, cu excepția cazului în care pedala de tracțiune este în poziția NEUTRă, comutatorul Activare/Dezactivare este în poziția DEZACTIVARE și comanda Ridicare/Coborâre lamă de cosit este în poziția NEUTRă. În plus, motorul ar trebui să se oprească atunci când apăsați pedala de tracțiune în timp nu sunteți așezat/ă pe scaun sau dacă frâna de parcare este cuplată.
În cazul în care comutatoarele de blocare de siguranță sunt deconectate sau deteriorate, mașina poate porni neașteptat și poate cauza vătămări corporale.
Nu modificați comutatoarele de blocare.
Verificați comutatoarele de blocare în fiecare zi și înlocuiți comutatoarele deteriorate înainte de a utiliza mașina.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă, coborâți unitățile de tăiere, opriți motorul, cuplați frâna de parcare și scoateți cheia.
Rotiți cheia în poziția PORNIRE, dar nu porniți utilajul.
Găsiți funcția de comutare corespunzătoare în meniul de diagnosticare din InfoCenter.
Individual, schimbați fiecare dintre comutatoare de la deschis la închis (adică, așezați-vă pe scaun, cuplați pedala de tracțiune etc.) și rețineți că starea corespunzătoare a comutatorului se schimbă.
Note: Repetați aceasta pentru toate comutatoarele pe care le puteți schimba manual.
Dacă un comutator este închis și indicatorul corespunzător nu se schimbă, verificați toate cablările și conexiunile la comutator și/sau verificați comutatoarele cu un ohmmetru.
Note: Înlocuiți orice comutatoare deteriorate și, de asemenea, reparați orice cablaj deteriorat.
Note: Afișajul InfoCenter are inclusiv capacitatea de a detecta ce solenoizi de ieșire sau relee sunt pornite. Aceasta este o modalitate rapidă de a determina dacă o defecțiune a utilajului este electrică sau hidraulică.
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă, coborâți unitățile de tăiere, opriți motorul, cuplați frâna de parcare și scoateți cheia.
Rotiți cheia în poziția PORNIRE și porniți utilajul.
Localizați funcția de ieșire corespunzătoare în meniul de diagnosticare din InfoCenter.
Așezați-vă pe scaun și încercați să utilizați funcția dorită a utilajului.
Note: Ieșirile corespunzătoare ar trebui să își schimbe starea pentru a indica faptul că ECM activează funcția respectivă.Dacă ieșirile corecte nu se aprind, verificați dacă toate comutatoarele de intrare necesare sunt în pozițiile adecvate pentru a permite activarea acelei funcții. Verificați funcționarea corectă a comutatorului.Dacă afișajele de ieșire sunt aprinse conform specificațiilor, dar utilajul nu funcționează corect, aceasta indică o problemă non-electrică. Reparați utilajul după cum este necesar.
Înainte de a tunde iarba, exersați operarea mașinii într-o zonă deschisă. Porniți și opriți motorul. Deplasați-vă în față și în marșarier. Coborâți și ridicați unitățile de tăiere și cuplați și decuplați cilindrii. Când simțiți că v-ați familiarizat cu mașina, exersați operarea pe pante la viteze diferite.
Dacă o lampă de avertizare se aprinde în timpul operării, opriți mașina imediat și remediați problema, înainte de a continua operarea mașinii. Pot apărea deteriorări grave dacă veți continua să utilizați mașina care prezintă o defecțiune.
Porniți motorul și deplasați comutatorul pentru turația motorului în poziția RAPIDă. Deplasați comutatorul de activare/dezactivare în poziția ACTIVARE și utilizați maneta de ridicare/coborâre a lamei de cosit pentru a controla unitățile de tăiere (unitățile de tăiere față sunt reglate pentru a fi coborâte înaintea unităților de tăiere spate). Pentru a vă deplasa în față și tăia iarba, apăsați pedala de tracțiune în față.
Deplasați comutatorul de activare/dezactivare în poziția DEZACTIVARE și ridicați unitățile de tăiere în poziția TRANSPORT. Deplasați maneta de cosit/transport în poziția TRANSPORT. Aveți grijă când conduceți între obiecte, astfel încât să nu deteriorați accidental mașina sau unitățile de tăiere. Acordați o atenție deosebită când operați mașina pe pante. Conduceți încet și evitați virajele strânse în pante, pentru a preveni răsturnarea. Coborâți unitățile de tăiere atunci când vă deplasați în pantă, pentru a avea un control mai bun asupra direcției.
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă.
Decuplați și coborâți unitățile de tăiere.
Cuplați frâna de parcare.
Opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Așteptați până ce toate mișcările se opresc.
Lăsați mașina să se răcească înainte de reglarea, repararea, curățarea sau depozitarea acesteia.
Curățați iarba și reziduurile de pe unitățile de tăiere, transmisii, tobele de eșapament, ecranele de răcire și compartimentul motorului pentru a ajuta la prevenirea incendiilor. Curățați scurgerile de ulei sau combustibil.
Decuplați dispozitivele de acționare ale dispozitivelor de atașare oricând transportați sau nu utilizați mașina.
Întrețineți și curățați centura (centurile) de siguranță, după cum este necesar.
Nu depozitați mașina sau recipientul cu combustibil într-o zonă cu o flacără deschisă, scântei sau o lampă martor, precum pe un boiler sau alte dispozitive electrice.
Utilizați rampe de lățime completă pentru a încărca mașina pe o remorcă sau un camion.
Fixați mașina în siguranță.
Față - orificiul din suporturile pentru cric ale tubului osiei față (Figura 91).
Spate - inelele cadrului de pe fiecare latură a mașinii.
În caz de urgență, puteți deplasa mașina acționând supapa de bypass din pompa hidraulică cu cilindree variabilă și împingând sau tractând mașina.
Important: Nu împingeți sau tractați mașina mai repede de 3 până la 4,8 km/h, deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea interioară a transmisiei. Supapa de bypass trebuie să fie deschisă de fiecare dată când împingeți sau tractați mașina.
Rotiți șurubul supapei de bypass cu o tură și jumătate pentru a deschide supapa și pentru a permite uleiului să ocolească prin interior (Figura 92).
Note: Supapa de bypass este amplasată în partea stângă a sistemului hidrostatic. Prin ocolirea lichidului, puteți deplasa mașina încet, fără a deteriora transmisia.
Închideți supapa de bypass înainte de a porni motorul. Totuși, nu folosiți un cuplu mai mare de 7 - 11 N∙m pentru a închide supapa.
Important: Pornirea motorului cu supapa de bypass deschisă duce la supraîncălzirea transmisiei.
Note: Determinaţi partea stângă şi dreaptă a maşinii din poziţia de operare normală.
Înainte de a părăsi poziția operatorului, realizați următorii pași:
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă.
Decuplați și coborâți unitățile de tăiere.
Cuplați frâna de parcare.
Opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Așteptați până ce toate mișcările se opresc.
Lăsați mașina să se răcească înainte de reglarea, repararea, curățarea sau depozitarea acesteia.
Lăsați componentele mașinii să se răcească înainte de a realiza lucrările de întreținere.
Dacă este posibil, nu efectuați lucrări de întreținere cu motorul în funcțiune. Păstrați distanța față de piesele mobile.
Sprijiniți mașina cu cricuri tip capră ori de câte ori lucrați sub mașină.
Depresurizați cu grijă componentele cu energie stocată.
Mențineți toate componentele mașinii în stare bună de funcționare și bine fixate.
Înlocuiți toate autocolantele uzate sau deteriorate.
Pentru a asigura performanța optimă și sigură a mașinii, utilizați doar piese de schimb originale Toro. Piesele de schimb ale altor producători pot fi periculoase și pot anula garanția produsului.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
După prima oră |
|
După primele 10 ore |
|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
La intervale de 50 de ore |
|
La intervale de 100 de ore |
|
La intervale de 250 de ore |
|
La intervale de 400 de ore |
|
La intervale de 800 de ore |
|
La intervale de 1.000 de ore |
|
La intervale de 2.000 de ore |
|
La intervale de 6.000 de ore |
|
La fiecare 2 ani |
|
Copiați această pagină pentru utilizare de rutină.
Verificări de întreținere | Pentru săptămâna: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Luni | Marți | Miercuri | Joi | Vineri | Sâmbătă | Du | |
Verificați funcționarea sistemului de blocare de siguranță. | |||||||
Verificați funcționarea frânei. | |||||||
Verificaţi nivelul uleiului de motor și al combustibilului. | |||||||
Goliți separatorul de apă/combustibil. | |||||||
Verificați indicatorul privind restricția filtrului de aer. | |||||||
Verificați dacă există resturi pe radiator și ecran. | |||||||
Verificați dacă există sunete neobișnuite produse de motor.1 | |||||||
Verificați dacă există sunete neobișnuite la funcționare. | |||||||
Verificați nivelul de ulei în sistemul hidraulic. | |||||||
Verificați indicatorul privind filtrul hidraulic. 2 | |||||||
Verificați furtunurile hidraulice pentru deteriorări. | |||||||
Verificați dacă există scurgeri de lichide. | |||||||
Verificarea presiunii din anvelope. | |||||||
Verificați funcționarea instrumentului. | |||||||
Verificați reglarea alinierii contracuţitului cu cilindrul. | |||||||
Verificați reglarea înălțimii de tăiere. | |||||||
Verificați dacă toate fitingurile de lubrifiere sunt lubrifiate corespunzător. 3 | |||||||
Retușați vopseaua deteriorată. | |||||||
1. Verificați bujia incandescentă și duzele injectoarelor dacă se observă o pornire grea, exces de fum sau rulare dificilă. 2. Verificați cu motorul pornit și uleiul la temperatura de funcționare. 3. Imediat după fiecare spălare, indiferent de intervalul menționat |
Verificare efectuată de către: | ||
Element | Dată | Informații |
1 | ||
2 | ||
3 | ||
4 | ||
5 | ||
6 | ||
7 | ||
8 |
Important: Consultaţi manualul utilizatorului motorului și Manualul operatorului unității de tăiere, pentru proceduri de întreţinere suplimentare.
Note: Descărcați o copie gratuită a schemei electrice sau hidraulice, accesând www.Toro.com și căutați documentele necesare pentru mașina dumneavoastră în linkul Manuale de pe pagina principală.
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă, deplasați comutatorul de activare/dezactivare în poziția DEZACTIVARE, coborâți unitățile de tăiere și cuplați frâna de parcare.
Opriți motorul, scoateți cheia și așteptați până ce piesele mobile se opresc.
Așteptați ca motorul să se răcească.
Eliberați cei 2 clicheți ai capotei (Figura 93).
Deschideți capota prin rotire.
Rotiți cu atenție capota pentru a o închide (Figura 94).
Fixați capota cu cei 2 clicheți ai capotei.
Îndepărtați șurubul cu cap sferic de clichetul ecranului (Figura 95).
Deblocați și deschideți ecranul.
Închideți și blocați ecranul (Figura 96).
Introduceți șurubul cu cap sferic în clichetul ecranului ().
Rotiți ușor scaunul, ridicați tija de susținere din crestătura fantei de susținere a scaunului (Figura 99).
Coborâți cu atenție scaunul până ce acesta se blochează în siguranță.
Note: Sprijiniți mașina cu cricuri ori de câte ori lucrați sub aceasta; consultați Siguranță în timpul întreținerii.
Utilizați următoarele puncte ca puncte de ridicare a mașinii:
Față - suporturile pentru cric ale tubului osiei față (Figura 100).
Spate - tubul osiei spate.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 50 de ore |
|
Lubrifiați toate fitingurile de lubrifiere pentru rulmenți și bucșe folosind lubrifiant cu litiu nr. 2.
Locațiile fitingurilor de lubrifiere și cantitățile sunt următoarele:
Arbore de transmisie al pompei (3) (Figura 101)
Cilindrii brațului de ridicare a unității de tăiere (câte 2) (Figura 102)
Pivoți ai brațului de ridicare (1 pentru fiecare) (Figura 102)
Pivot și cadru de susținere al unității de tăiere (2 pentru fiecare) (Figura 103)
Ax pivot al brațului de ridicare (1 pentru fiecare) (Figura 104)
Pivot axă directoare (1) (Figura 105)
Articulații sferice cilindru de direcție (2) (Figura 106)
Pedală de frână (1) (Figura 107)
Opriți motorul înainte de a verifica uleiul sau de a adăuga ulei în carter.
Nu modificați viteza regulatorului motorului și nu supraturați motorul.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deschideți capota; consultați Deschiderea capotei.
Verificați indicatorul de service de la capătul carcasei filtrului de aer (Figura 108).
Dacă indicatorul de service afișează o bandă roșie, înlocuiți filtrul de aer; consultați Lucrări de service pentru filtrul de aer.
Strângeți supapa de evacuare a prafului (Figura 109).
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 400 de ore |
|
Verificați dacă există deteriorări la nivelul corpului filtrului de aer care ar putea cauza o scurgere de aer. Înlocuiți-l dacă este deteriorat. Verificați întregul sistem de admisie pentru a descoperi eventuale scurgeri, deteriorări sau cleme de furtun slăbite.
Întrețineți filtrul de aer doar când indicatorul solicită acest lucru. Nu schimbați filtrul de aer înainte de a fi necesar; acest lucru doar mărește posibilitatea de pătrundere a murdăriei în motor atunci când scoateți filtrul.
Important: Asigurați-vă de amplasarea corectă a capacului și de faptul că etanșează perfect corpul filtrului de aer.
Dacă indicatorul de service afișează o bandă roșie, apăsați butonul de resetare de la capătul indicatorului (Figura 111).
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
Utilizați ulei de motor de înaltă calitate, cu conținut scăzut de cenușă, care îndeplinește sau depășește următoarele specificații:
Categoria de service API CJ-4 sau superioară
Categoria de service ACEA E6
Categoria de service JASO DH-2
Important: Utilizarea unui alt ulei de motor decât API CJ-4 sau superior, ACEA E6 sau JASO DH-2 poate cauza colmatarea filtrului de particule diesel sau deteriorarea motorului.
Utilizați următoarea clasă de vâscozitate a uleiului de motor:
Ulei preferat: SAE 15W-40 (peste -18°C)
Ulei alternativ: SAE 10W-30 sau 5W-30 (toate temperaturile)
Uleiul de motor Toro Premium este pus la dispoziție de furnizorii autorizați Toro, cu diferite clase de vâscozitate: 15W-40 sau 10W-30.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Important: Verificaţi zilnic nivelul uleiului de motor. Dacă nivelul uleiului de motor depășește marcajul Full (plin) de pe jojă, uleiul de motor poate fi diluat cu combustibil;Dacă nivelul uleiului de motor depășește marcajul Full (plin), schimbați uleiul de motor.
Cel mai bun moment pentru a verifica uleiul de motor este atunci când motorul este rece, înainte de a fi pornit la începutul zilei. Dacă a fost deja pornit, lăsați uleiul să se scurgă înapoi în carter timp de cel puțin 10 minute înainte de a verifica. Dacă nivelul uleiului este la sau sub marcajul Add (adaugă) de pe jojă, adăugați ulei pentru a aduce nivelul uleiului la marcajul Full (plin). Nu umpleți excesiv motorul cu ulei.
Important: Mențineți nivelul uleiului de motor între limitele superioare și inferioare de pe indicatorul de ulei; motorul se poate defecta dacă îl porniți cu prea mult sau prea puțin ulei.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deschideți capota; consultați Deschiderea capotei.
Verificați nivelul de ulei de motor (Figura 112).
Important: Asigurați-vă că mențineți nivelul uleiului de motor între limitele superioare și inferioare de pe indicatorul de ulei. Motorul se poate defecta dacă îl porniți cu prea mult sau prea puțin ulei.
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
5,2 l cu filtru
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 250 de ore |
|
Pregătirea mașinii; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Scurgeți uleiul și schimbați filtrul.
Important: Nu strângeţi excesiv filtrul.
Deschideți capota; consultați Deschiderea capotei.
Adăugaţi ulei în carter; consultați Specificații privind uleiul, Capacitatea carterului de ulei și Verificarea nivelul de ulei de motor.
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 6.000 de ore |
|
Dacă apar defecțiunile motorului , sau pe ecranul InfoCenter (Figura 114), curățați filtrul de funingine urmând pașii de mai jos:
Consultați secțiunea Motor din Manualul de service pentru informații despre demontarea și montarea catalizatorului de oxidare diesel și a filtrului de funingine al DPF.
Consultați distribuitorul autorizat Toro pentru piesele de schimb sau service pentru catalizatorul de oxidare diesel și filtrul de funingine.
Contactați distribuitorul autorizat Toro pentru a vă reseta sistemul ECU al motorului după ce instalați un DPF curat.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deschideți capota; Deschiderea capotei.
Așezați o tavă de golire sub robinetul de evacuare al separatorului de apă/combustibil (Figura 115).
Deschideți robinetul și evacuați apa și contaminanții din separator.
Închideți robinetul separatorului de apă/combustibil.
Porniți motorul şi verificați dacă există scurgeri.
Note: Remediați toate scurgerile.
Opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Închideți și blocați capota; Închiderea capotei.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 400 de ore |
|
Goliți complet separatorul de apă/combustibil; consultați Scurgerea apei din separatorul de apă/combustibil.
Curățați capătul filtrului și recipientul pentru filtrul de combustibil (Figura 116).
Îndepărtați recipientul pentru filtrul de combustibil și curățați suprafața de montare a capătului de filtru.
Lubrifiați garnitura de pe recipientul pentru filtrul de combustibil cu ulei curat.
Montați manual recipientul pentru filtrul de combustibil, până când garnitura intră în contact cu suprafața de montare, apoi rotiți-l încă o jumătate de tură.
Strângeţi robinetul de evacuare de la partea inferioară a recipientului pentru filtrul de combustibil.
Porniți motorul şi verificați dacă există scurgeri.
Note: Remediați toate scurgerile.
Opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Închideți și blocați capota; Închiderea capotei.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 400 de ore |
|
Deschideți capota; consultați Deschiderea capotei.
Curăţaţi zona din jurul capătului filtrului de combustibil (Figura 117).
Scoateți filtrul și curățați suprafața de montare a capătului filtrului (Figura 117).
Lubrifiați garnitura filtrului cu ulei de motor curat.
Instalați manual recipientul cu filtru uscat, până când garnitura intră în contact cu capătul filtrului, apoi strângeți cu încă jumătate (½) de tură.
Porniți motorul și verificați dacă există scurgeri de combustibil în jurul filtrului și capătului filtrului.
Remediați toate scurgerile de combustibil.
Opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 400 de ore |
|
Verificați conductele de combustibil și racordurile pentru deteriorări, defecțiuni sau racorduri slăbite.
Tubul de colectare a combustibilului se află în interiorul rezervorului de combustibil și este prevăzut cu un ecran, care previne pătrunderea resturilor în sistemul de alimentare. Îndepărtați tubul de colectare a combustibilului și curățați ecranul în mod corespunzător.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Îndepărtați cele 5 șuruburi cu cap Phillips care fixează capacul transmițătorului pentru combustibil pe rezervorul de combustibil și scoateți capacul (Figura 118).
Îndepărtați conectorul cu 2 mufe al fasciculului de cabluri al transmițătorului pentru combustibil din conectorul cu 2 pini al fasciculului de cabluri al mașinii (Figura 119).
Deplasați clemele care fixează furtunurile pe fitingurile părții interioare a transmițătorului pentru combustibil și îndepărtați furtunurile de fitinguri (Figura 120).
Slăbiți capacul transmițătorului pentru combustibil (Figura 121).
Ridicați cu atenție transmițătorul pentru combustibil de pe rezervor.
Note: Nu îndoiți tubul de colectare, tubul de retur sau brațul flotant.
Curățați ecranul de la capătul tubului de colectare a combustibilului (Figura 122).
Montați cu atenție tubul de colectare a combustibilului și flotorul în rezervorul de combustibil (Figura 123).
Aliniați fitingurile pentru tubul de colectare și interiorul tubului de retur.
Strângeți capacul transmițătorului pentru combustibil pe rezervorul de combustibil.
Montați furtunul pe fitingurile transmițătorului pentru combustibil și fixați furtunurile de fitinguri cu ajutorul clemelor (Figura 124).
Conectați conectorul fasciculului de cabluri al transmițătorului pentru combustibil la conectorul fasciculului de cabluri al mașinii (Figura 125).
Aliniați orificiile capacului transmițătorului pentru combustibil cu orificiile rezervorului de combustibil și fixați capacul pe rezervorul de combustibil cu cele 5 șuruburi cu cap Phillips (Figura 126).
Deconectați bateria înainte de repararea mașinii. Deconectați întâi borna negativă, apoi borna pozitivă. Conectați întâi borna pozitivă, apoi borna negativă.
Încărcați bateria într-un spațiu deschis, bine ventilat, departe de scântei sau flăcări. Deconectați încărcătorul înainte de a conecta sau deconecta bateria. Purtați îmbrăcăminte de protecție și utilizați scule izolate.
Electrolitul bateriei conține acid sulfuric, care este letal dacă este consumat și provoacă arsuri grave.
Nu beți electrolit și evitați contactul cu pielea, ochii sau îmbrăcămintea. Purtați ochelari de protecție pentru a vă proteja ochii și mănuși de cauciuc pentru a vă proteja mâinile.
Umpleți bateria într-un loc în care este întotdeauna disponibilă apă curată pentru spălarea pielii.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deschideți ecranul; consultați Deschiderea ecranului.
Apăsați părțile laterale ale capacului bateriei și îndepărtați capacul de pe compartimentul bateriei (Figura 127).
Deconectați cablul negativ al bateriei.
Extrageți prin glisare capacul izolator de pe clema cablului pozitiv al bateriei și deconectați cablul pozitiv al bateriei.
Montați cablul pozitiv al bateriei (roșu) la borna pozitivă (+) a bateriei (Figura 128).
Montați cablul negativ al bateriei (negru) la borna negativă (-) a bateriei.
Aplicați un strat de lubrifiant Grafo 112X, nr. piesă 505-47 pe bornele bateriei și clemele cablurilor bateriei.
Glisați manșonul din cauciuc peste clema cablului pozitiv al bateriei.
Montați capacul pe baterie, introducând proeminențele capacului în fantele compartimentului bateriei.
Închideți și blocați ecranul; consultați Închiderea ecranului.
Deconectați bateria; consultați Deconectarea bateriei.
Conectați un încărcător de baterie de 3 - 4 A la bornele bateriei.
Încărcați bateria timp de minim 4 - 8 ore la 3 - 4 A.
Atunci când bateria este încărcată, deconectați încărcătorul de la priză și de la bornele bateriei.
Conectați bateria; consultați Conectarea bateriei.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 50 de ore |
|
Note: Păstrați bornele și întreaga carcasă a bateriei curate deoarece o baterie murdară se va descărca lent.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deschideți ecranul; consultați Deschiderea ecranului.
Verificați starea bateriei.
Note: Înlocuiți o baterie uzată sau deteriorată.
Deconectați cablurile bateriei și demontați bateria de la mașină; consultați Deconectarea bateriei.
Curățați întreaga carcasă a bateriei cu o soluție cu bicarbonat de sodiu și apă.
Clătiți carcasa cu apă curată.
Montați bateria pe mașină și conectați cablurile pentru baterie; consultați Conectarea bateriei.
Închideți și blocați ecranul; consultați Închiderea ecranului.
Blocul cu siguranțe fuzibile se află în brațul de control.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deschideți cele 2 elemente de fixare care fixează capacul brațului de control pe brațul de control și îndepărtați capacul (Figura 129).
Înlocuiți siguranța deschisă (Figura 130) cu același tip de siguranță, având același amperaj.
Montați capacul brațului de control pe brațul de control și fixați capacul cu cele 2 elemente de fixare.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deblocați și înclinați scaunul; consultați Înclinarea scaunului.
Îndepărtați capacul de pe suportul pentru siguranțe în linie etichetat (Figura 131).
Îndepărtați siguranța din suportul pentru siguranțe.
Montați o siguranță de același tip și cu același amperaj.
Montați capacul pe suportul pentru siguranțe în linie.
Coborâți și blocați scaunul; consultați Coborârea scaunului.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Important: Mențineți presiunea recomandată în toate anvelopele pentru a asigura o calitate de tăiere constantă și o performanță adecvată a mașinii. Asigurați o umflare corespunzătoare a anvelopelor.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Măsurați presiunea aerului din anvelope.
Note: Valoarea presiunii corecte a aerului din anvelope este cuprinsă între 0,83 și 1,03 bar.
Dacă este necesar, adăugați sau evacuați aer din anvelope.
Repetați pașii 2 și 3 pentru celelalte anvelope.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
După prima oră |
|
După primele 10 ore |
|
La intervale de 250 de ore |
|
Nerespectarea cuplului adecvat de strângere a prizoanelor poate duce la vătămări personale.
Aplicați cuplul adecvat de strângere a prizoanelor.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Strângeţi prizoanele la un cuplu de 94 - 122 Nm.
Important: Mașina nu trebuie să se deplaseze când este eliberată pedala de tracțiune (în poziția NEUTRă). Dacă mașina se deplasează, reglați pompa de tracțiune după cum urmează:
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Ridicați partea din față a mașinii până când ambele anvelope față nu se mai află pe sol și sprijiniți mașina cu cricuri, consultați Amplasarea punctelor de ridicare pe cric și Specificaţii.
Din partea inferioară a mașinii și din partea dreaptă a pompei de tracțiune, slăbiți contrapiulița care fixează șurubul de reglare pentru revenirea în poziția neutră (Figura 132).
Motorul trebuie să fie în funcțiune pentru a fi efectuată reglarea finală a camei de reglare a tracțiunii. Acest proces poate cauza vătămări personale.
Țineți mâinile, picioarele, fața și alte părți ale corpului departe de toba de eșapament, alte părți fierbinți ale motorului și orice piese rotative.
Porniți motorul și eliberați frâna de parcare.
Rotiți șurubul de reglare pentru revenirea în poziție neutră în orice direcție, până când roțile nu se mai rotesc.
Strângeţi contrapiulița la un cuplu de 22 Nm.
Opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Îndepărtați cricurile și coborâți mașina pe sol.
Efectuați un test cu mașina pentru a vă asigura că nu se deplasează atunci când pedala de tracțiune este în poziția NEUTRă.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 800 de ore |
|
Rotiți volanul astfel încât roțile spate să fie orientate drept în față.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
La înălțimea osiei, măsurați distanța de la centru la centru în fața și în spatele roților viratoare.
Note: Alinierea roților spate este corectă dacă diferența între măsurătorile pentru partea din față și partea din spate este de 6 mm sau mai mică. (Figura 133).
Dacă diferența este mai mare de 6 mm, reglați alinierea roților spate; consultați Reglarea alinierii roților spate.
Slăbiți contrapiuliţa de la fiecare capăt al tijei (Figura 134).
Note: Capătul tijei cu canelură exterioară este un filet pe partea stângă.
Rotiți tija utilizând fațeta de strângere a cheii.
La înălțimea osiei, măsurați distanța de la centru la centru în fața și în spatele roților viratoare.
Note: Alinierea roților spate este corectă dacă diferența între măsurătorile pentru partea din față și partea din spate este de 6 mm sau mai mică.
Repetați pașii 2 și 3 dacă este necesar.
Strângeţi contrapiuliţele.
Ingerarea lichidului de răcire a motorului poate provoca otrăvire; a nu se lăsa la îndemâna copiilor și animalelor de companie.
Descărcarea lichidului de răcire fierbinte sub presiune sau atingerea unui radiator fierbinte și a pieselor din jur poate provoca arsuri grave.
Lăsați întotdeauna motorul să se răcească cel puțin 15 minute înainte de a scoate capacul radiatorului.
Utilizați o lavetă când deschideți capacul radiatorului și deschideți capacul încet pentru a permite ieșirea aburului.
Rezervorul de lichid de răcire este umplut din fabrică cu o soluție 50/50 de apă și lichid de răcire cu durată de viață prelungită pe bază de etilenglicol.
Important: Utilizați doar lichide de răcire disponibile în comerț, care îndeplinesc specificațiile enumerate în Tabelul cu standardele pentru lichidul de răcire cu durată de viață extinsă.Nu utilizați pentru mașină lichid de răcire convențional (verde) cu tehnologia acizilor anorganici (IAT). Nu amestecați lichid de răcire convențional cu lichid de răcire cu durată de viață prelungită.
Lichid de răcire pe bază de etilenglicol |
Tip de inhibitor de coroziune |
Antigel cu durată de viață prelungită |
Tehnologia acizilor organici (OAT) |
Important: Nu vă bazați pe culoarea lichidului de răcire pentru a identifica diferența dintre lichidul de răcire convențional (verde) cu tehnologia acizilor anorganici (IAT) și lichidul de răcire cu durată de viață prelungită.Producătorii de lichid de răcire pot colora lichidul de răcire cu durată de viață prelungită într-una dintre următoarele culori: roșu, roz, portocaliu, galben, albastru, turcoaz, violet și verde. Folosiți lichid de răcire care îndeplinește specificațiile din Tabelul cu standarde pentru lichidul de răcire cu durată de viață prelungită. |
ATSM International |
SAE International |
D3306 și D4985 |
J1034, J814 și 1941 |
Important: Concentrația lichidului de răcire trebuie să fie dată de un amestec 50/50 de lichid de răcire și apă.
De preferat: atunci când diluați lichidul de răcire concentrat, amestecați-l cu apă distilată.
Opțiune preferată: dacă nu este disponibilă apă distilată, utilizați un lichid de răcire preamestecat în locul unui lichid de răcire concentrat.
Cerință minimă: Dacă nu aveți la dispoziție apă distilată sau lichid de răcire preamestecat, amestecați lichidul de răcire concentrat cu apă potabilă, curată.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Dacă motorul a funcționat, pot fi scăpări de lichid de răcire sub presiune și fierbinte, care pot provoca arsuri.
Nu deschideți capacul radiatorului atunci când motorul este pornit.
Utilizați o lavetă când deschideți capacul radiatorului și deschideți capacul încet pentru a permite ieșirea aburului.
Capacitate rezervor lichid de răcire: 6,6 l
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deschideți capota; consultați Deschiderea capotei.
Verificați nivelul lichidului de răcire din rezervor (Figura 135).
Note: Nivelul lichidului de răcire este corect dacă atinge marcajul pentru rece de pe partea laterală a rezervorului atunci când motorul este rece și marcajul pentru fierbinte, atunci când motorul este fierbinte.
Dacă nivelul lichidului de răcire este scăzut, îndepărtați capacul rezervorului lichidului de răcire până când nivelul de lichid este la marcajul rece (pentru un motor rece) sau la marcajul fierbinte (pentru un motor fierbinte).
Note: Nu umpleți excesiv rezervorul de expansiune cu lichid de răcire.
Montați capacul rezervorului de lichid de răcire.
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
La intervale de 100 de ore |
|
La fiecare 2 ani |
|
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă, coborâți unitățile de tăiere, opriți motorul, cuplați frâna de parcare și scoateți cheia.
Curățați cu atenție toate reziduurile din zona motorului.
Desfaceți clema și deschideți prin pivotare ecranul spate (Figura 136).
Curățați temeinic cu aer comprimat ambele laturi ale răcitorului de ulei/radiatorului (Figura 137).
Închideți ecranul și fixați clichetul.
Reglați frânele de serviciu atunci când pedala de frână are o cursă liberă mai mare de 13 mm sau dacă frânele patinează. Cursa liberă este distanța pe care se mișcă pedala de frână înainte de a simți rezistența la frânare.
Pregătiți mașina, consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Eliberați frâna de parcare.
Utilizați jocul motorului roții pentru a balansa tamburii înainte și înapoi pentru a vă asigura că tamburii au o cursă liberă înainte și după reglare.
Apăsați ușor pedala de frână; măsurați distanța pe care se deplasează pedala fără a întâmpina rezistență (Figura 138).
Note: Reglați frânele atunci când pedala de frână are o cursă liberă mai mare de 2,5 cm (Figura 138) sau când este necesară o forță de apăsare mai mare pentru frâna de parcare.
Pentru a reduce cursa liberă a pedalei de frână, slăbiți contrapiuliţele față de pe capătul filetat al fiecărui cablu de frână (Figura 139).
Strângeți piulițele din spate pentru a deplasa cablul spre spate până când pedalele de frână au o cursă liberă de 6 până la 13 mm (Figura 138), înainte ca frâna de parcare să blocheze roțile.
Strângeți contrapiulițele frontale, asigurându-vă că ambele cabluri acţionează frânele simultan.
Note: Asigurați-vă că conducta cablului nu se rotește în timpul procedurii de strângere a contrapiuliţelor.
Dacă frâna de parcare nu se cuplează și nu rămâne în poziție, este necesară o ajustare a clichetului de frână.
Pregătiți mașina, consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Slăbiți cele 2 șuruburi care fixează clichetul frânei de parcare pe cadru (Figura 140).
Apăsați pedala frânei de parcare în față până când elementul de reținere a frânei se cuplează complet pe clichetul de frână (Figura 140).
Strângeți cele 2 șuruburi care blochează reglarea.
Apăsați pedala de frână pentru a elibera frâna de parcare.
Verificați reglarea și efectuați o acțiune conform cerințelor.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
După primele 10 ore |
|
La intervale de 100 de ore |
|
Note: Pentru o tensionare corectă a curelei, permiteți o deformare de 10 mm atunci când o forță de 44 N este aplicată asupra curelei la jumătatea distanței dintre fulii.
Dacă deformarea nu este de 10 mm, slăbiți șuruburile de montare a alternatorului (Figura 141).
Creșteți sau micșorați tensionarea curelei alternatorului și strângeți șuruburile.
Verificați din nou deformarea curelei pentru a vă asigura că tensionarea este corectă.
Apelați imediat la un medic în cazul în care uleiul hidraulic intră în contact cu pielea. Uleiul care pătrunde în piele trebuie să fie eliminat chirurgical în interval de câteva ore de un medic.
Asigurați-vă că toate furtunurile și conductele cu ulei hidraulic sunt în stare bună și toate racordurile și fitingurile hidraulice sunt etanșe înainte de a presuriza sistemul hidraulic.
Țineți fața și alte părți ale corpului la distanță de infiltrații sau duze care pulverizează ulei hidraulic sub presiune.
Utilizați carton sau hârtie pentru a detecta scurgerile de ulei hidraulic.
Depresurizați în siguranță sistemul hidraulic înainte de orice intervenție asupra acestuia.
Rezervorul este umplut din fabrică cu ulei hidraulic de înaltă calitate. Verificați nivelul uleiului hidraulic înainte de a porni motorul și zilnic după aceea; consultați Verificarea nivelului de ulei hidraulic.
Lichid hidraulic recomandat: lichid hidraulic cu durată extinsă de viață Toro PX; disponibil în recipiente de 19 l sau în bidoane de 208 l.
Note: O mașină care utilizează lichidul de înlocuire recomandat necesită schimbări mai puțin frecvente de lichid și de filtru.
Lichide hidraulice alternative: Dacă lichidul hidraulic cu durată de viață extinsă Toro PX nu este disponibil, puteți utiliza un alt lichid hidraulic convențional, pe bază de petrol, cu specificații care se încadrează în intervalul menționat pentru toate următoarele proprietăți ale materialelor și care îndeplinește standardele din industrie. Nu utilizaţi lichide sintetice. Consultați-vă cu distribuitorul de lubrifiant pentru a identifica un produs satisfăcător.
Note: Toro nu își asumă răspunderea pentru daunele provocate de utilizarea unor produse necorespunzătoare; prin urmare, utilizați doar produse de la producători consacrați, care garantează pentru recomandările furnizate.
Proprietăți produs: | ||
Vâscozitate, ASTM D445 | cSt la 40°C: 44-48 | |
Indice de vâscozitate ASTM D2270 | 140 sau superior | |
Punct de curgere, ASTM D97 | -37°C - -45°C | |
Specificații pentru industrie: | Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 sau M-2952-S) |
Note: Multe uleiuri hidraulice sunt aproape incolore, detectarea scurgerilor fiind dificilă. Un aditiv colorant roșu pentru uleiul hidraulic este disponibil în flacoane de 20 ml. Un flacon este suficient pentru 15 până la 22 litri de ulei hidraulic. Nr. piesă de comandă 44-2500 de la un distribuitor autorizat Toro.
Important: Lichidul hidraulic biodegradabil sintetic Toro Premium este singurul lichid sintetic biodegradabil aprobat de Toro. Acest lichid este compatibil cu elastomerii utilizați în sistemele hidraulice Toro și este potrivit pentru un interval vast de temperaturi. Acest lichid este compatibil cu uleiurile minerale convenționale, dar pentru biodegradabilitate și performanță maximă, sistemul hidraulic trebuie spălat complet de lichidul convențional. Uleiul este pus la dispoziție de distribuitorul dumneavoastră autorizat Toro în recipiente de 19 l sau bidoane de 208 l.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Rezervorul este umplut din fabrică cu ulei hidraulic de înaltă calitate. Cel mai bun moment pentru a verifica uleiul hidraulic este atunci când uleiul este rece. Mașina ar trebui să fie în configurația de transport.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Curățați zona din jurul bușonului și a capacului rezervorului de ulei hidraulic (Figura 142).
Îndepărtați capacul/joja de la bușon și ștergeți cu o lavetă curată.
Introduceți joja în bușon, apoi scoateți-o și verificați nivelul de ulei.
Note: Nivelul uleiului trebuie să se situeze în intervalul de funcţionare de pe jojă.
Important: Nu umpleţi excesiv rezervorul.
Dacă nivelul este scăzut, adăugați cantitatea corespunzătoare pentru a ridica nivelul până la marcajul Plin.
Amplasați capacul/joja la bușon.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Verificați conductele hidraulice și furtunurile pentru scurgeri, conducte răsucite, suporturi de montare slăbite, urme de uzură, fitinguri slăbite, deteriorare din cauza condițiilor meteo sau a acțiunii substanțelor chimice. Efectuați toate reparațiile necesare înainte de utilizare.
30 l; consultați Specificațiile uleiului hidraulic
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 800 de ore |
|
La intervale de 2.000 de ore |
|
Dacă uleiul este contaminat, contactați distribuitorul Toro deoarece sistemul trebuie purjat. Uleiul contaminat are un aspect lăptos sau negru în comparație cu uleiul curat.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Așezați o tavă de golire de mari dimensiuni sub fitingul drept (Figura 143) al rezervorului de ulei hidraulic; consultați Verificarea nivelului de ulei hidraulic.
Deconectați furtunul de scurgere a carcasei de la fitingul drept și permiteți golirea rezervorului.
Atunci când uleiul hidraulic nu se mai scurge din rezervor, montați furtunul de scurgere.
Umpleți rezervorul cu uleiul hidraulic specificat; consultați Specificațiile uleiului hidraulic și Verificarea nivelului de ulei hidraulic.
Important: Utilizați doar uleiurile hidraulice specificate. Alte tipuri de ulei pot cauza deteriorarea sistemului.
Montați capacul rezervorului.
Porniți motorul și utilizați toate comenzile hidraulice pentru a distribui uleiul hidraulic în întregul sistem.
Verificați dacă există scurgeri de ulei hidraulic; consultați Verificarea existenței scurgerilor.
Verificați nivelul de ulei; consultați Verificarea nivelului de ulei hidraulic
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 800 de ore |
|
La intervale de 1.000 de ore |
|
Important: Utilizarea oricăror alte filtre poate anula garanția pentru unele componente.
Sistemul hidraulic este echipat cu un indicator de service pentru filtrul de retur (Figura 144). Puteți vedea indicatorul de service al filtrului prin orificiul din placa de podea. Cu motorul operând la temperatura de funcţionare, verificați culoarea indicatorului după cum urmează:
Verde indică un debit normal al lichidului hidraulic prin filtru.
Roșu indică un filtru colmatat. Înlocuiți filtrul de retur.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
În partea din față mașinii, așezați o tavă de golire sub filtrul de retur (Figura 145).
Îndepărtați filtrul.
Ștergeți zona de montarea a capului filtrului.
Aplicați un strat subțire de ulei hidraulic specificat pe garnitura noului filtru de retur.
Montați manual filtrul pe capul filtrului, până când garnitura intră în contact cu suprafața de montare, apoi rotiți filtrul încă o jumătate de tură.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Înclinați scaunul; consultați Înclinarea scaunului.
În partea stângă a mașinii, așezați o tavă de golire sub filtrul de încărcare (Figura 146).
Îndepărtați filtrul.
Ștergeți zona de montarea a capului filtrului.
Aplicați un strat subțire de ulei hidraulic specificat pe garnitura noului filtru de încărcare.
Montați manual filtrul pe capul filtrului, până când garnitura intră în contact cu suprafața de montare, apoi rotiți filtrul încă o jumătate de tură.
Coborâți și blocați scaunul; consultați Coborârea scaunului.
Porniți motorul și lăsați-l să funcționeze timp de aproximativ 2 minute pentru a elimina aerul din sistemul hidraulic.
Opriți motorul, scoateți cheia și verificați dacă filtrul de retur și cel de încărcare prezintă scurgeri.
Note: Remediați toate scurgerile de ulei hidraulic.
O lamă sau un contracuţit uzate sau deteriorate s-ar putea rupe, iar o bucată ar putea fi proiectată spre dumneavoastră sau alte persoane, cauzând vătămări corporale grave sau deces.
Verificați lamele și contracuţitele periodic pentru a determina urme de uzură sau de deteriorări.
Verificați lamele cu grijă. Purtați mănuși și efectuați cu grijă lucrările de service asupra acestora. Trebuie doar să înlocuiți sau să ascuțiți lamele și contracuţitele; nu le îndreptați sau sudați niciodată.
În cazul mașinilor cu mai multe unități de tăiere, aveți grijă când rotiți o unitate de tăiere; acest lucru poate duce la rotirea cilindrilor altor unități de tăiere.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
În fiecare zi, înainte de utilizare, verificați contactul dintre cilindru și contracuțit, indiferent dacă respectiva calitate a tăierii a fost acceptabilă anterior. Trebuie să existe un contact ușor de-a lungul întregii lungimi a cilindrului și contracuțitului (consultați Reglarea cilindrului în conformitate cu contracuțitul din Manualul operatorului pentru unitățile de tăiere).
Contactul cu unitățile de tăiere sau alte piese mobile poate duce la vătămare personală.
Ţineţi degetele, mâinile şi îmbrăcămintea la distanţă faţă de unitățile de tăiere sau alte piese mobile.
Nu încercați niciodată să rotiți unitățile de tăiere cu mâna sau cu piciorul, atunci când motorul este în funcțiune.
Note: Instrucțiuni și proceduri suplimentare privind ascuțirea sunt disponibile în Informațiile de bază privind maşinile de tuns iarba cu cilindru Toro (cu instrucțiuni de ascuțire), formularul 09168SL.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deplasați comutatorul de activare/dezactivare în poziția DEZACTIVARE.
Efectuați reglajele inițiale pentru cilindru și contracuțit, aferente ascuțirii, pentru toate unitățile de tăiere pentru care veți efectua ascuțirea; consultați Manualul operatorului unității de tăiere.
Deblocați și ridicați scaunul pentru a avea acces la colectorul mașinii de tuns iarba (Figura 147).
Deplasați maneta de ascuțire în poziția R (de ascuțire) (Figura 147).
Note: Selectați fie maneta de ascuțire față, maneta de ascuțire spate sau ambele manete de ascuțire pentru a controla care unități de tăiere vor fi ascuțite. Atunci când efectuați ascuțirea, unitățile de tăiere față lucrează împreună, iar unitățile de tăiere spate lucrează împreună.
Modificarea turației motorului în timpul ascuțirii poate duce la blocarea cilindrilor.
Nu modificați niciodată turația motorului în timpul ascuțirii.
Efectuați ascuțirea doar când motorul este la ralanti.
Porniţi motorul şi lăsați-l să funcționeze la ralanti la turații scăzute.
Cu maneta de transport/cosit în poziția COSIT, deplasați comutatorul de activare/dezactivare în poziția ACTIVARE. Deplasați maneta de ridicare/coborâre a lamei de cosit în față pentru a începe operațiunea de ascuțire pentru cilindrii selectați.
Aplicați compus de suprapunere cu o perie cu mâner lung.
Atingerea unităților de tăiere în timp ce acestea se mișcă poate duce la vătămări personale.
Pentru a evita vătămările personale, asigurați-vă că vă aflați la o distanță sigură față de unitățile de tăiere, înainte de a continua.
Important: Nu utilizați niciodată o perie cu mâner scurt.
Dacă cilindrii se blochează sau încep să funcționeze necorespunzător în timpul ascuțirii, selectați o viteză mai mare a cilindrilor până când viteza devine stabilă, apoi readuceți cilindrii la viteza dorită.
Dacă este necesar să efectuați reglaje asupra unităților de tăiere în timpul ascuțirii, respectați următorii pași:
Deplasați maneta de ridicare/coborâre a lamei de cosit spre spate și deplasați comutatorul de activare/dezactivare în poziția DEZACTIVARE.
Opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Reglarea la unitățile de tăiere.
Repetați pașii de la 1 la 3.
Repetați pașii 3 pentru alte unități de tăiere pe care doriți să le ascuțiți.
Deplasați maneta de ridicare/coborâre a lamei de cosit spre spate și deplasați comutatorul de activare/dezactivare în poziția DEZACTIVARE.
Opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Deplasați manetele de ascuțire în poziția F (de cosit) (Figura 148).
Important: Dacă nu deplasați manetele de ascuțire în poziția F (de cosit) după ascuțire, unitățile de tăiere nu vor funcționa corespunzător.
Coborâți și blocați scaunul operatorului; consultați Coborârea scaunului.
Îndepărtați prin spălare compusul de suprapunere de pe unitățile de tăiere.
Pentru o margine de tăiere mai bună, piliți latura frontală a contracuțitului după finalizarea operațiunii de suprapunere.
Note: Acest lucru va îndepărta orice bavuri sau asperități care se pot forma pe marginea de tăiere.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Verificați centura de siguranță pentru a descoperi urme de uzură, tăieturi și alte deteriorări. Înlocuiți centura (centurile) de siguranță dacă vreo componentă nu funcționează corect.
Curățați centura de siguranță, după cum este necesar.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La fiecare 2 ani |
|
Spălați mașina dacă este necesar, folosind doar apă sau cu un detergent delicat. Puteți folosi o lavetă pentru a spăla mașina.
Important: Nu folosiți apă salmastră sau refolosită pentru a curăța mașina.
Important: Nu folosiți echipamente de spălat cu jet de mare presiune pentru a spăla mașina. Echipamentele de spălat cu jet de mare presiune pot deteriora sistemul electric, pot desprinde autocolante importante sau pot îndepărta lubrifiantul necesar din punctele de frecare. Evitați utilizarea excesivă a apei în apropierea panoului de comandă, motorului și bateriei.
Important: Nu spălați mașina cu motorul pornit. Spălarea mașinii cu motorul pornit poate cauza deteriorarea componentelor interne ale motorului.
Înainte de a părăsi poziția operatorului, realizați următorii pași:
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă.
Decuplați și coborâți unitățile de tăiere.
Cuplați frâna de parcare.
Opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Așteptați până ce toate mișcările se opresc.
Lăsați mașina să se răcească înainte de reglarea, repararea, curățarea sau depozitarea acesteia.
Nu depozitați mașina sau recipientul cu combustibil într-o zonă cu o flacără deschisă, scântei sau o lampă martor, precum pe un boiler sau un alt dispozitiv electric.
Parcați mașina pe o suprafață uniformă, coborâți unitățile de tăiere, cuplați frâna de parcare, opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Curățați temeinic unitatea de tracțiune, unitățile de tăiere și motorul.
Verificaţi presiunea din anvelope; consultați Verificarea presiunii din anvelope.
Verificați dacă toate elementele de fixare sunt slăbite și strângeți-le dacă este necesar.
Lubrifiați toate fitingurile de lubrifiere și punctele de articulație. Ștergeți excesul de lubrifiant.
Șlefuiți ușor și utilizați vopsea de retuș pe zonele vopsite care sunt zgâriate, ciobite sau ruginite. Reparați orice lovituri ale caroseriei metalice.
Reparați bateria și cablurile, după cum urmează; consultați Siguranță privind sistemul electric:
Deconectați bornele bateriei de la picioarele de susținere ale bateriei.
Curățați bateria, bornele și picioarele de susținere cu o perie de sârmă și soluție de bicarbonat de sodiu.
Acoperiți bornele cablului și picioarele de susținere ale bateriei cu lubrifiant Grafo 112X (număr piesă Toro 505-47) sau vaselină pentru a preveni coroziunea.
Încărcați lent bateria la fiecare 60 de zile timp de 24 de ore pentru a preveni sulfatarea plumbului bateriei.
Goliți uleiul de motor din baia de ulei și montați bușonul de golire.
Îndepărtați și eliminați filtrul de ulei. Montați un filtru de ulei nou.
Umpleţi motorul cu uleiul de motor specificat.
Porniţi motorul şi lăsați-l să funcționeze la ralanti aproximativ 2 minute.
Opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Clătiți rezervorul de combustibil cu combustibil proaspăt și curat.
Fixați toate fitingurile sistemului de alimentare.
Curăţaţi bine şi întreţineţi ansamblul filtrului de aer.
Etanșați admisia filtrului de aer și orificiul de evacuare cu bandă rezistentă la intemperii.
Verificați protecția împotriva înghețului și adăugați o soluție 50/50 apă și antigel pe bază de etilenglicol, după cum este necesar pentru temperatura minimă estimată în zona dumneavoastră.
Dacă depozitați mașina pentru o perioadă mai lungă de 30 de zile, demontați bateria și încărcați-o complet. Depozitați bateria pe un raft sau în mașină. Lăsați cablurile deconectate dacă acestea sunt depozitate în mașină. Depozitați bateria într-un loc răcoros pentru a evita descărcarea rapidă a acesteia. Pentru a preveni înghețarea bateriei, asigurați-vă că este complet încărcată. Greutatea specifică a unei baterii încărcate complet este între 1.265 și 1.299.