Introducción

Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.

Puede ponerse en contacto con Toro directamente en www.Toro.com si desea materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.

g008126

Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.

g000502

Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.

La bomba para búnkers se monta en una máquina Sand Pro, y está diseñada para ser usada por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñada principalmente para bombear agua de las trampas de arena.

Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación.

Advertencia

CALIFORNIA

Advertencia de la Propuesta 65

El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor.

Seguridad

El control de riesgos y la prevención de accidentes dependen de la concienciación, la atención y la correcta formación del personal implicado en la operación, el mantenimiento y el almacenamiento de la máquina. El uso o el mantenimiento inadecuado de la máquina puede causar lesiones o la muerte. Para reducir la posibilidad de lesiones o la muerte, observe las siguientes instrucciones de seguridad.

Antes del uso

  • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador y del Manual del operador del Sand Pro antes de utilizar la máquina. Familiarícese con todos los controles y sepa cómo detener el vehículo rápidamente.

  • Nunca permita a los niños utilizar la máquina. No permita que la máquina sea utilizada por adultos a menos que hayan recibido una formación adecuada. Solamente deben utilizar esta máquina operadores formados que hayan leído este manual.

  • No utilice la máquina nunca bajo la influencia de drogas o alcohol.

  • Mantenga alejadas a otras personas de la zona de trabajo.

  • Mantenga colocados todos los protectores y dispositivos de seguridad. Si algún protector, dispositivo de seguridad o pegatina está defectuoso o dañado, repárelo o cámbielo antes de manejar la máquina. Asimismo, apriete todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurarse de que la máquina está en perfectas condiciones de funcionamiento.

  • No lleve pantalón corto, sandalias o zapatillas de deporte cuando maneje la máquina. No lleve prendas sueltas que pudieran quedar atrapadas en piezas en movimiento. Use siempre pantalón largo y calzado robusto antideslizante. Es aconsejable llevar puestos gafas de seguridad, calzado de seguridad y casco, y esto es requerido por algunas normas locales y por las condiciones de algunas pólizas de seguro.

Durante el uso

  • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueden acumular vapores tóxicos de monóxido de carbono y otros gases de escape.

  • El asiento es para una sola persona. Nunca transporte pasajeros.

  • Siéntese en el asiento mientras arranca el motor y utiliza la máquina.

  • El uso de la máquina exige atención. Para evitar pérdidas de control:

    • Utilice la máquina solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial.

    • Conduzca lentamente y esté atento a baches u otros peligros ocultos.

    • Extreme las precauciones al entrar en trampas de arena, zanjas, arroyos u otros obstáculos.

    • Reduzca la velocidad al hacer giros cerrados y al girar en pendientes.

    • Evite arrancar o detener la máquina de forma repentina.

    • Antes de conducir en marcha atrás, mire hacia atrás y asegúrese de que no hay nadie detrás de la máquina.

    • Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera o cuando cruce una. Ceda el paso siempre.

  • No se acerque al orificio de descarga mientras la máquina está funcionando. Mantenga a otras personas alejadas del orificio de descarga y no dirija la descarga hacia otras personas.

  • Si el motor se cala o si la máquina pierde fuerza y no puede seguir subiendo por una pendiente, no gire la máquina. Siempre baje la pendiente lentamente, en línea recta, en marcha atrás.

  • No corra riesgos de lesionarse! Si una persona o un animal doméstico aparece de repente en o cerca de la zona de siega, pare la máquina. Una operación descuidada de la máquina, en combinación con el ángulo del terreno, los rebotes, o una colocación defectuosa de los protectores de seguridad, puede producir lesiones debido a los objetos arrojados. No reanude la operación hasta que se haya despejado la zona.

  • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse.

  • No toque el motor o el silenciador con el motor en marcha, o poco después de que el motor se haya parado. Estas zonas pueden estar lo suficientemente calientes como para producir quemaduras.

Mantenimiento

  • Antes de realizar tareas de mantenimiento o ajustes, y antes de almacenar la máquina, retire la llave de contacto para evitar un arranque accidental del motor.

  • Realice solamente las operaciones de mantenimiento descritas en este manual. Si es necesario realizar reparaciones importantes, o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro.

  • Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor libre de acumulaciones excesivas de grasa, hojas, hierba y suciedad. Nunca lave un motor caliente, ni ningún componente eléctrico, con agua.

  • Asegúrese de que la máquina está en condiciones seguras de funcionamiento manteniendo apretados todos los pernos, tuercas, y tornillos.

  • Asegúrese de que todos los conectores de tubos hidráulicos están apretados, y que todas las mangueras y los tubos hidráulicos están en buenas condiciones antes de aplicar presión al sistema.

  • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas en tubos hidráulicos que expulsan aceite hidráulico a alta presión. Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas. Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier fluido inyectado accidentalmente por debajo de la piel debe ser eliminado quirúrgicamente, antes de que pasen unas horas, por un médico familiarizado con este tipo de lesión; si no, podría causar gangrena.

  • Antes de desconectar o de realizar cualquier trabajo en el sistema hidráulico, debe aliviarse toda la presión del sistema parando el motor y bajando la bomba al suelo.

  • Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del ventilador y de cualquier otra pieza en movimiento.

  • No aumente excesivamente el régimen del motor cambiando los ajustes del regulador. Para mayor seguridad y precisión, haga que un Distribuidor Autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro.

  • El motor debe pararse antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter.

  • Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre siempre piezas y accesorios genuinos de Toro, para que la máquina sea siempre todo Toro. No utilice nunca piezas de recambio y accesorios "compatibles" de otros fabricantes. Busque el logotipo Toro como garantía de piezas genuinas. El uso de piezas de recambio y accesorios no homologados podría invalidar la garantía.

Pegatinas de seguridad e instrucciones

Graphic

Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya las pegatinas que estén dañadas o que falten.

decal106-5517

Montaje

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Note: Para utilizar la bomba para búnkers, la unidad de tracción debe estar equipada con el kit de hidráulica remota trasera, Modelo 08781 o el kit de hidráulica remota delantera, Modelo 08782.

Montaje de la bomba para búnkers en la unidad de tracción

Piezas necesarias en este paso:

Conjunto de bomba para búnkers 1
  1. Retire cualquier accesorio del adaptador de la máquina.

  2. Acerque la máquina hasta que esté detrás del adaptador de accesorios.

    Note: Asegúrese de que la palanca de bloqueo (Figura 3) está girada a la izquierda (posición desbloqueada), vista desde detrás de la máquina.

    g008164
  3. Eleve el adaptador de la máquina e introdúzcalo en el adaptador del accesorio.

  4. Gire la palanca de bloqueo a la derecha para conectar y bloquear los adaptadores.

  5. Asegúrese de que el motor y el kit de hidráulica remota están DESCONECTADOS.

  6. Conecte las mangueras hidráulicas a la hidráulica remota del Sand Pro. Coloque las mangueras en la guía de las mangueras (Figura 4). Evite torcer o formar curvas cerradas en las mangueras hidráulicas.

    g008127

    Important: Cada vez que desconecte los acoplamientos de las mangueras hidráulicas, asegúrese de instalar los tapones antipolvo para evitar la entrada de contaminación en los sistemas hidráulicos.

  7. Durante el uso, las mangueras hidráulicas de la bomba para búnkers desplazarán una pequeña cantidad del aceite hidráulico de la máquina. Compruebe el nivel de aceite hidráulico de la máquina como se indica a continuación:

    1. Arranque el motor y la hidráulica remota.

    2. Arranque la bomba para búnkers y deje que funcione durante unos segundos. No es necesario que esté sumergida en el agua.

    3. Pare la bomba, el sistema hidráulico remoto y el motor.

    4. Compruebe el nivel de aceite hidráulico de la máquina y rellene según sea necesario. Consulte en el Manual del operador de la máquina los requisitos de aceite hidráulico.

Ajuste del conjunto de enganche

  1. Con la bomba para búnkers montada y fijada en la máquina, eleve el accesorio.

  2. Mida el espacio entre la arandela superior y el espaciador del conjunto de enganche del adaptador de accesorios, según se muestra en Figura 5.

    Note: El espacio entre la arandela y el espaciador debe ser de 1,52 a 2,03 mm.

    g008163

Operación

Ajuste de la boquilla de descarga

La boquilla de descarga (Figura 6) puede ajustarse hacia arriba y hacia abajo y de un lado a otro para dirigir el caudal al lugar deseado.

  1. Para ajustar la distancia del caudal, proceda de la manera siguiente:

    • Gire la palanca de bloqueo (Figura 6) para desbloquear la torreta pivotante.

      g008121
    • Gire la torreta pivotante hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada.

    • Apriete la palanca de bloqueo.

      Note: Cuando la bomba se monta en la parte delantera de la máquina, la palanca de bloqueo debe retirarse e instalarse en el otro lado del bastidor.

      Cuidado

      No mueva la palanca de bloqueo al otro lado del bastidor cuando la bomba esté montada en la parte trasera de la máquina.

  2. Para ajustar la dirección del caudal, gire la palanca de la boquilla (Figura 7) a la posición deseada.

    Note: Puede aumentarse o reducirse la resistencia de la palanca de la boquilla (Figura 7) apretando o aflojando la tuerca grande situada en la parte superior de la torreta pivotante.

    g008120

Antes del uso

  1. Mida la profundidad del agua en la parte más honda del búnker. Si la profundidad del agua es de menos de 63,5 mm (hasta la mitad de las ranuras de la bomba), excave un hoyo de 30,5 cm x 30,5 cm x 5–7,6 cm de profundidad para la bomba (Figura 8).

    g008139
  2. Asegúrese de que la abrazadera de la bomba (Figura 9) y la palanca de bloqueo (Figura 10) están bien sujetas antes de empezar a usar la bomba.

    g008122
    g008121
  3. Compruebe la dirección de descarga de la bomba y ajústela si es necesario. Consulte Ajuste de la boquilla de descarga.

Operación de la bomba para búnkers

  1. Arranque el Sand Pro y entre despacio en marcha atrás en la zona del búnker que sea menos profunda. El agua nunca debe llegar por encima de los cubos de las ruedas de la máquina Sand Pro (Figura 11).

    g008236

    Note: Si no es posible desplazar la máquina Sand Pro a la posición deseada, la bomba puede retirarse de su alojamiento y colocarse directamente en el agua. Para retirar la bomba, baje la abrazadera de la bomba hacia adelante, deslice la bomba hacia la parte trasera del bastidor y levante la bomba usando el asa.

  2. Arranque el sistema hidráulico remoto para activar la bomba antes de introducirla en el agua. Esto evita que la bomba se cale debido a la introducción de residuos entre el impulsor de la bomba y la carcasa.

  3. Introduzca la bomba en el agua.

    Note: Si no empieza a bombear una vez que esté en el agua, arranque y apague el sistema hidráulico remoto (1 segundo y 2 segundos respectivamente) para facilitar el cebado de la bomba.

  4. Compruebe la dirección del caudal y ajústela si es necesario.

Consejos de operación

Advertencia

La descarga de agua tiene una fuerza considerable y podría causar lesiones o una pérdida de equilibrio.

  • Manténgase alejado de la boquilla de descarga cuando la máquina esté en funcionamiento.

  • Mantenga a otras personas alejadas de la boquilla de descarga cuando la máquina esté en funcionamiento.

  • Asegúrese de que el cuello de la boquilla está libre de residuos para que el agua se drene correctamente.

  • No utilice la bomba para búnkers en agua salada.

Note: Si el adaptador del accesorio se adhiere al adaptador de la unidad de tracción, introduzca una palanca o un destornillador en la ranura para separar las piezas (Figura 12).

g003783

Mantenimiento

Limpieza de la bomba

Si se introduce materia extraña en la bomba para búnkers, el caudal puede disminuir o cesar. Si esto ocurre, será necesario retirar la bomba del bastidor, desmontarla, limpiarla, montarla de nuevo y volver a instalarla en el bastidor.

  1. Pare el Sand Pro, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave del interruptor de encendido.

  2. Desconecte de la máquina las mangueras hidráulicas de la bomba. Coloque tapones antipolvo sobre los acoplamientos hidráulicos expuestos.

  3. Abra los enganches y desconecte la manguera de descarga de la bomba (Figura 13).

    g008123
  4. Gire hacia adelante la abrazadera la bomba (Figura 14).

    g008122
  5. Deslice la bomba hacia la parte trasera del bastidor y levante la bomba usando el asa.

    Desmontaje (Figura 15)

  6. Retire de los cinco tornillos de montaje de la tapa, y retire la tapa.

  7. Intente girar el impulsor para liberar cualquier residuo que hubiera entre el impulsor y la carcasa. Si no es posible liberar los residuos, continúe con el paso siguiente.

  8. Retire los tres tornillos que sujetan la brida de aspiración, y retire la brida de aspiración.

  9. Retire los dos tornillos del asa, y retire el asa.

  10. Retire los cuatro tornillos del motor hidráulico, y retire la tapa del motor hidráulico, el elemento de la bomba gerotor con el pasador de arrastre, y la placa de empuje.

  11. Sujetando el impulsor, desenrosque el impulsor del eje, sujetando éste con una llave inglesa sobre las zonas planas junto al cojinete de bolas. Se trata de una rosca a izquierdas, por lo que es necesario desenroscar el impulsor en el sentido contrario para retirarlo.

  12. Retire el conjunto de eje y cojinete: retire primero el anillo de retención, luego aplique presión para retirar el eje y el cojinete por el lado del motor de la carcasa de la bomba.

  13. Retire las dos juntas presionándolas para sacarlas por el lado del motor del cuerpo de la bomba.

    Inspección de los componentes de la bomba

  • Elimine cualquier materia extraña de todas las piezas. No utilice métodos de limpieza abrasiva en las piezas hidráulicas o en el eje.

  • Compruebe que el eje del motor no está desgastado en la superficie que está en contacto con las juntas. Si el eje tiene ranuras con una profundidad de más de 0,076 mm, es necesario cambiar el eje.

  • Compruebe el desgaste de los componentes del motor hidráulico. Si hay indicios de metal desplazado o deformidad superficial, será necesario cambiar todas las piezas del motor.

  • Inspeccione la superficie de las palas del impulsor entre el impulsor y la brida de aspiración. Si las superficies muestran un desgaste excesivo, o si las palas del impulsor están dobladas, cambie estos elementos.

  • Limpie las piezas que se van a reutilizar utilizando un disolvente o un producto de limpieza suave. Retire cualquier material abrasivo. La limpieza de los componentes del motor hidráulico es de la máxima importancia.

g008138

Montaje (Figura 15)

  1. Introduzca las juntas nuevas a presión en la carcasa de la bomba utilizando un buje o una llave de tubo apropiado. Puede utilizarse un lubricante ligero para facilitar el montaje. Las juntas deben instalarse espalda con espalda, instalando una junta a la vez.

  2. Coloque el nuevo cojinete de bolas a presión sobre el eje, presionando contra la cara interior del cojinete hasta que quede asentado contra el collarín del eje. La primera junta debe instalarse con la cara abierta hacia abajo y el borde plano hacia afuera. La segunda junta debe instalarse con el borde plano hacia adentro.

  3. Lubrique el lado del impulsor del eje con aceite. Introduzca el eje/cojinete en el cuerpo teniendo cuidado de mantener alineado el eje en el centro de la junta hasta que llegue al fondo del collarín del cuerpo. Instale la anilla a presión para sujetar el conjunto del eje.

  4. Sujete el eje con una llave inglesa sobre las zonas planas del mismo, y enrosque el impulsor sobre el eje (nota: rosca a izquierdas). Apriete el impulsor hasta que entre en contacto con el collarín del eje.

  5. Coloque juntas quad-ring sobre la placa de empuje. Aplique una pequeña cantidad de grasa a las juntas quad-ring para inmovilizarlas. Coloque la placa de empuje sobre el eje con la ranura curva hacia arriba, en el lado opuesto del cojinete. La ranura curva debe estar en el lado de presión del motor.

  6. Coloque el pasador de arrastre en la ranura del eje y sujételo con un destornillador mientras desliza la bomba gerotor sobre el eje hasta que haga tope en la placa de empuje. Alinee la bomba gerotor y la placa de empuje.

  7. Instale la tapa sobre el eje; será necesario desplazar lateralmente un poco la bomba gerotor. Las clavijas deben pasar a través de la placa de empuje e introducirse en el cuerpo. No fuerce este ensamblaje usando un martillo o una prensa: se ensamblará sin esfuerzo si todo está correctamente alineado.

  8. Instale los cuatro tornillos de la tapa del motor y apriételos a 23,0 N·m en un patrón cruzado, apretando inicialmente a 13,6 N·m.

  9. Instale la brida de aspiración y los tornillos.

  10. Instale el asa y los tornillos.

  11. Mueva el impulsor a mano para comprobar que gira libremente. Si no gira, retire la tapa del motor, limpie los componentes del motor y vuelva a montarlos. Cualquier partícula de polvo o suciedad puede impedir que gire el motor.

  12. Instale la tapa usando cinco tornillos y arandelas de freno.

  13. Introduzca la bomba en el bastidor y deslícela hacia adelante hasta que la pestaña de retención encaje en las ranuras de la bomba (Figura 16).

    g008124
  14. Gire la abrazadera de la bomba hacia atrás, sobre la bomba (Figura 14).

  15. Conecte la manguera de descarga a la bomba y cierre los enganches (Figura 13).

  16. Conecte las mangueras hidráulicas a la máquina.

Inspección del collar de la boquilla

El collar de la boquilla (Figura 17), situado en el conjunto del asa, tiene una ranura que permite evacuar agua y residuos sin que vuelvan a entrar en la manguera. Compruebe que la ranura y el orificio están libres de residuos.

g008125

Engrase del adaptador de accesorios

Si la palanca de bloqueo del adaptador de accesorios no gira libremente, aplique una capa ligera de grasa a la zona marcada en Figura 18.

g008165