Introducción

Este kit se monta en una unidad de tracción Sand Pro, y está diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para crear un borde limpio entre zonas de hierba y zonas de tierra sin pavimentar.

Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.

Puede ponerse en contacto con Toro directamente en www.Toro.com si desea materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.

g015937

Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.

g000502

Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.

Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación.

Advertencia

CALIFORNIA

Advertencia de la Propuesta 65

El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor.

Seguridad

El control de riesgos y la prevención de accidentes dependen de la concienciación, la atención y la correcta formación del personal implicado en la operación, el mantenimiento y el almacenamiento de la máquina. El uso o el mantenimiento inadecuado de la máquina puede causar lesiones o la muerte. Para reducir la posibilidad de lesiones o la muerte, observe las siguientes instrucciones de seguridad.

Preparación

  • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador y del Manual del operador de la Unidad de tracción Sand Pro antes de utilizar la máquina. Familiarícese con todos los controles y sepa cómo detener el vehículo rápidamente. Puede obtener un manual de repuesto gratuito enviando los números de serie y de modelo completos a The Toro® Company, 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, Minnesota 55420-1196, EE. UU.

  • Nunca permita a los niños utilizar la máquina. No permita que la máquina sea utilizada por adultos a menos que hayan recibido una formación adecuada. Solamente deben utilizar esta máquina operadores formados que hayan leído este manual.

  • No utilice la máquina nunca bajo la influencia de drogas o alcohol.

  • Mantenga alejadas a otras personas de la zona de trabajo.

  • Mantenga colocados todos los protectores y dispositivos de seguridad. Si algún protector, dispositivo de seguridad o pegatina está defectuoso o dañado, repárelo o cámbielo antes de manejar la máquina. Asimismo, apriete todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurarse de que la máquina está en perfectas condiciones de funcionamiento.

  • No lleve pantalón corto, sandalias o zapatillas de deporte cuando maneje la máquina. No lleve prendas sueltas que pudieran quedar atrapadas en piezas en movimiento. Lleve siempre pantalón largo y calzado fuerte. Es aconsejable llevar puestos gafas de seguridad, calzado de seguridad y casco, y esto es requerido por algunas normas locales y por las condiciones de algunas pólizas de seguro.

Operación

  • No haga funcionar el motor en un lugar cerrado sin ventilación adecuada. Los humos del tubo de escape son peligrosos y podrían ser mortales.

  • El asiento es para una sola persona. Nunca transporte pasajeros.

  • Siéntese en el asiento mientras arranca el motor y utiliza la máquina.

  • El uso de la máquina exige atención. Para evitar pérdidas de control:

    • Utilice la máquina solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial.

    • Conduzca lentamente y esté atento a baches u otros peligros ocultos.

    • Reduzca la velocidad al hacer giros cerrados y al girar en pendientes.

    • Evite arrancar o detener la máquina de forma repentina.

    • Antes de conducir en marcha atrás, mire hacia atrás y asegúrese de que no hay nadie detrás de la máquina.

    • Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera o cuando cruce una. Ceda el paso siempre.

  • Si el motor se cala o si la máquina pierde fuerza y no puede seguir subiendo por una pendiente, no gire la máquina. Siempre baje la pendiente lentamente, en línea recta, en marcha atrás.

  • No corra riesgos de lesionarse! Si una persona o un animal doméstico aparece de repente en o cerca de la zona de siega, pare la máquina. Una operación descuidada de la máquina, en combinación con el ángulo del terreno, los rebotes, o una colocación defectuosa de los protectores de seguridad, puede producir lesiones debido a los objetos arrojados. No reanude la operación hasta que se haya despejado la zona.

  • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse.

  • No toque el motor o el silenciador con el motor en marcha, o poco después de que el motor se haya parado. Estas zonas pueden estar lo suficientemente calientes como para producir quemaduras.

Mantenimiento

  • Antes de realizar tareas de mantenimiento o ajustes, y antes de almacenar la máquina, retire la llave de contacto para evitar un arranque accidental del motor.

  • Realice solamente las operaciones de mantenimiento descritas en este manual. Si es necesario realizar reparaciones importantes, o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro.

  • Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor libre de acumulaciones excesivas de grasa, hojas, hierba y suciedad. Nunca lave un motor caliente, ni ningún componente eléctrico, con agua.

  • Asegúrese de que la máquina está en condiciones seguras de funcionamiento manteniendo apretados todos los pernos, tuercas, y tornillos.

  • Asegúrese de que todos los conectores de tubos hidráulicos están apretados, y que todas las mangueras y los tubos hidráulicos están en buenas condiciones antes de aplicar presión al sistema.

  • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas en tubos hidráulicos que expulsan aceite hidráulico a alta presión. Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas. Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier fluido inyectado accidentalmente por debajo de la piel debe ser eliminado quirúrgicamente, antes de que pasen unas horas, por un médico familiarizado con este tipo de lesión; si no, podría causar gangrena.

  • Antes de desconectar o de realizar cualquier trabajo en el sistema hidráulico, debe aliviarse toda la presión del sistema parando el motor y bajando el accesorio al suelo.

  • Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del ventilador y de cualquier otra pieza en movimiento.

  • No aumente excesivamente el régimen del motor cambiando los ajustes del regulador. Para mayor seguridad y precisión, haga que un Distribuidor Autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro.

  • El motor debe pararse antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter.

  • La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Cuando se trata de la fiabilidad, las piezas de repuesto de Toro están diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que nuestros equipos. Para su tranquilidad, exija piezas genuinas Toro.

Pegatinas de seguridad e instrucciones

Graphic

Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya las pegatinas que estén dañadas o que falten.

decal120-3450

Montaje

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Note: Para utilizar el Cortabordes para campos deportivos, la unidad de tracción debe estar equipada con el Kit de hidráulica remota trasera, Modelo 08781. Si el número de serie del Kit de hidráulica remota trasera es anterior al 310000001, debe actualizar la hidráulica remota trasera. Vaya al paso 1, en la sección Configuración.

Montaje del tubo transversal

Piezas necesarias en este paso:

Tubo transversal1
Tornillo (3/8 x 3 pulgadas)4
Arandela plana4
Contratuerca (⅜")4

Note: Si la unidad de tracción Sand Pro está equipada con el sistema de montaje intermedio de herramientas, retire las fijaciones que sujetan la brida y los protectores de pies (si están montados) en cada lado de la máquina. Retire y deseche las bridas, los protectores de pies y las fijaciones (Figura 3). Apoye el sistema de montaje intermedio de herramientas para que no pueda bajarse.

g016088
  1. Desde el lado izquierdo de la máquina, coloque el tubo transversal debajo de la máquina, alineando los taladros de los soportes de montaje con los taladros de los tubos del bastidor (Figura 4).

    g015938
  2. Sujete los soportes de montaje del tubo transversal a los tubos del bastidor con 4 tornillos (3/8 x 3 pulgadas), 4 arandelas planas y 4 contratuercas (3/8 pulgada); consulte Figura 4.

Instalación del cabezal de corte

Piezas necesarias en este paso:

Cabezal de corte1
Pasador de enganche1
  1. Deslice el tubo de giro del cabezal de corte sobre el tubo transversal (Figura 5).

    g015929
  2. Sujete el cabezal de corte al tubo transversal con el pasador de enganche (Figura 5).

Instalación de la guía de las mangueras

Piezas necesarias en este paso:

Guía de las mangueras1
Tuerca con arandela prensada1
  1. Retire el perno, la arandela y la tuerca que sujetan la abrazadera superior del depósito hidráulico al bastidor (Figura 6).

    Note: Retire y deseche la abrazadera, el perno, la arandela y la tuerca.

    Note: La abrazadera del depósito hidráulico puede haber sido retirada en el paso anterior.

    g015930
  2. Instale la guía de las mangueras con la tuerca con arandela prensada suministrada.

    Note: Posicione la guía de las mangueras según se muestra en Figura 6.

Enrutado de las mangueras hidráulicas

  1. Pase las mangueras hidráulicas por la guía de las mangueras y hasta la parte trasera de la máquina (Figura 7).

    g015931
  2. Conecte las mangueras a los conectores remotos traseros (Figura 7).

    Note: Las mangueras pueden conectarse a cualquiera de los conectores.

Comprobación del fluido hidráulico

  1. Aparque la máquina en una superficie nivelada.

  2. Detenga la máquina, mueva el control del acelerador a la posición de Lento, gire la llave de contacto a Desconectado, y retire la llave del interruptor para evitar un arranque accidental.

  3. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito hidráulico para evitar que entre suciedad en el depósito (Figura 8).

    g002704
  4. Retire el tapón del depósito.

  5. Retire la varilla del cuello de llenado y límpiela con un paño limpio.

  6. Inserte la varilla en el cuello de llenado; luego retírela y compruebe el nivel del fluido.

    Note: El nivel de líquido debe llegar a la marca (zona rebajada) de la varilla (Figura 9).

    g002705
  7. Si el nivel de aceite es bajo, llene lentamente el depósito con el aceite hidráulico apropiado hasta que el nivel llegue a la parte rebajada de la varilla.

    Note: No llene demasiado.

  8. Coloque el tapón del depósito.

    Note: Para evitar la contaminación del sistema, limpie la parte superior de los recipientes de aceite hidráulico antes de perforarlos. Asegúrese de que el vertedor y el embudo están limpios.

El producto

Palanca

Utilice la palanca para elevar y bajar el cortabordes (Figura 10).

g015934

Guía de alineación

Afloje el tornillo de ajuste y mueva la guía de alineación a la posición deseada (Figura 11).

g015936

Operación

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Uso del cortabordes

  1. Arranque el motor.

  2. Presione la palanca hacia fuera y baje la cuchilla del cortabordes al suelo (Figura 10).

  3. Engrane la cuchilla tirando hacia arriba del mando de la hidráulica remota (Figura 12).

    g016087
  4. Conduzca lentamente hacia adelante, sin sobrepasar los 2–3 km/h.

  5. Para dejar de usar el cortabordes:

    • Presione la palanca hacia fuera y eleve la cuchilla del cortabordes a la posición de transporte (Figura 10).

    • Desengrane la cuchilla presionando hacia abajo el mando de la hidráulica remota (Figura 12).

Ajuste de la profundidad de la cuchilla del cortabordes

  1. Mueva el control del acelerador a la posición de Lento y gire la llave de contacto a Desconectado, y retire la llave de contacto para evitar un arranque accidental.

  2. Eleve el cortabordes a la posición de transporte.

  3. Retire el rascador del eje del rodillo (Figura 13).

    g015932
  4. Retire el rascador del eje del rodillo (Figura 13).

  5. Mueva el rodillo a la profundidad deseada e instale el eje. Empiece con el ajuste bajo de 1/2 a 1-1/2".

    Note: Al mover el rodillo hacia abajo, se reduce la profundidad de corte.

  6. Sujete el rodillo en la posición elegida con el rascador.

Uso de la guía de alineación

Utilice la guía de alineación para mantener el cortabordes en línea recta, visualmente o usando una cuerda como guía.

  1. Afloje el tornillo y ajuste la guía de alineación hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada (Figura 11).

  2. Alinee la guía con la cuerda o con el borde a seguir.

  3. Apriete el tornillo.

Mantenimiento

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Lubricación del cortabordes

El cabezal de corte del cortabordes tiene un engrasador que debe ser lubricado con grasa de litio de propósito general N° 2 cada 100 horas de uso (Figura 14).

g015935

Cambio de la cuchilla del cortabordes

Compruebe frecuentemente la cuchilla del cortabordes y cambie la cuchilla si la anchura de la misma queda reducida a 1-1/4 pulgadas (Figura 15).

  1. Detenga la máquina, mueva el control del acelerador a la posición de Lento y gire la llave de contacto a Desconectado, y retire la llave de contacto para evitar un arranque accidental.

  2. Eleve el cortabordes a la posición de transporte.

  3. Retire los 4 tornillos y las 4 tuercas que sujetan la cuchilla al brazo del cortabordes (Figura 15).

    g015933
  4. Instale la cuchilla nueva con los tornillos y las tuercas que retiró anteriormente.

Almacenamiento

  • Lave la máquina a fondo con una manguera de jardín sin boquilla para evitar una presión excesiva de agua que podría contaminar y dañar las juntas y el cojinete.

  • Compruebe que no hay holgura en ningún cierre, apretándolos si es necesario.

  • Engrase. Limpie cualquier exceso de lubricante.

  • Compruebe la cuchilla del cortabordes y cámbiela si es necesario.