Introdução

Aviso

CALIFÓRNIA

Proposição 65 Aviso

É do conhecimento do Estado da Califórnia que a utilização deste produto pode causar exposição a químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.

Este kit é montado numa unidade de tração Sand Pro e destina-se a ser utilizada por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebido para criar uma extremidade de corte limpa entre áreas de relva e áreas de areia não pavimentadas.

Leia estas informações com atenção para saber como operar e realizar a manutenção adequada do produto, além de evitar lesões e danos ao produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador.

Pode contactar diretamente a Toro em www.Toro.com para obter informações sobre produtos e acessórios, ajuda para encontrar um representante ou para registar o seu produto.

Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um serviço de assistência autorizado ou com o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido.

g015937

Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que identifica perigos que podem provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.

g000502

Neste manual são utilizados 2 termos para identificar informações importantes. Importante chama a atenção para informações mecânicas especiais e Nota enfatiza informações gerais dignas de atenção especial.

Aviso

CALIFÓRNIA

Proposição 65 Aviso

É do conhecimento do Estado da Califórnia que a utilização deste produto pode causar exposição a químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.

Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a Declaração de incorporação (DOI) no verso desta publicação.

Segurança

O controlo de situações de emergência e a prevenção de acidentes dependem da consciência, do cuidado e da formação adequada do pessoal envolvido na operação, manutenção e armazenagem do equipamento. Uma utilização inadequada do equipamento pode provocar lesões graves e mesmo a morte. Para reduzir o risco de lesões ou morte, observe as seguintes instruções de segurança.

Preparação

  • Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador e do Manual do utilizador da unidade de tração Sand Pro antes de trabalhar com a máquina. Familiarize-se com os comandos e descubra como parar a máquina rapidamente. Pode obter um manual de substituição grátis enviando informações completas relativa ao Modelo e Número de série para: The Toro® Company, 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, Minnesota 55420-1196, EUA.

  • Nunca permita que crianças utilizem a máquina. Não permita que adultos operem a máquina sem que tenham recebido as instruções adequadas. Apenas os utilizadores com formação adequada e que leram este manual podem utilizar esta máquina.

  • Nunca utilize a máquina quando se encontrar sob o efeito de álcool ou drogas.

  • Mantenha todos os observadores afastados da área de funcionamento.

  • Mantenha todos os resguardos e dispositivos de segurança devidamente montados. Se um resguardo, dispositivo de segurança ou autocolante se encontrar danificado ou ilegível, repare-o ou substitua-o antes de utilizar a máquina. Proceda também ao aperto de porcas e parafusos soltos ou aliviados, para garantir que a máquina se encontra em condições de operação seguras.

  • Não utilize a máquina quando calçar sandálias, sapatos de ténis, sapatilhas ou quando vestir calções. Não envergue também roupas largas que possam ficar presas em componentes móveis. Utilize sempre calças compridas e calçado resistente. Deve usar óculos e sapatos de proteção, bem como um capacete, que por vezes são exigidos por alguns regulamentos de seguros e legislação local.

Funcionamento

  • Não deixe o motor a trabalhar numa área confinada sem a ventilação adequada. Os gases de escape são perigosos e poderão ser fatais.

  • A capacidade máxima é uma pessoa. Nunca transporte passageiros.

  • Sente-se no banco quando quiser ligar o motor e utilizar a máquina.

  • A utilização da máquina requer atenção. Para evitar a perda de controlo:

    • Utilize apenas durante o dia ou quando existam boas condições de iluminação artificial.

    • Conduza devagar e preste atenção a buracos ou outros perigos não visíveis.

    • Reduza a velocidade ao efetuar curvas pronunciadas e quando fizer curvas em declives.

    • Evite arranques e paragens bruscos.

    • Antes de fazer marcha-atrás, veja se está alguém atrás da máquina.

    • Tome atenção ao tráfego quando utilizar a máquina perto de vias de circulação ou quando as atravessar. Dê sempre prioridade.

  • Se o motor perder potência ou se derrapar numa subida e não for possível atingir o cimo da mesma, não inverta a direção da máquina. Recue lentamente pela inclinação.

  • Não corra risco de ferimentos! Quando uma pessoa ou um animal surgir repentinamente na área de operação, pare a operação. Uma utilização descuidada, combinada com a inclinação do terreno, ricochetes ou proteções colocadas incorretamente podem provocar lesões por projeção de objetos. Não deverá retomar a operação até que a zona se encontre deserta.

  • Os raios podem causar ferimentos graves ou morte. Se forem visto raios ou ouvidos trovões na área, não opere a máquina – procure abrigo.

  • Não toque no motor nem na panela de escape quando o motor se encontrar em funcionamento ou assim que o desligar. Estas zonas podem estar suficientemente quentes para provocar uma queimadura.

Manutenção

  • Quando efetuar a manutenção, reparações, ajustes ou quando guardar a máquina, retire a chave da ignição para evitar que o motor arranque acidentalmente.

  • Execute apenas as instruções de manutenção constantes deste manual. Se for necessário efetuar reparações de vulto ou se alguma vez necessitar de assistência, entre em contacto com um distribuidor autorizado Toro.

  • Para reduzir o risco potencial de fogo, deverá manter a zona do motor livre de massa, folhas ou sujidade. Nunca lave um motor quente ou os componentes elétricos com água.

  • Certifique-se de que a máquina se encontra em condições seguras de operação, mantendo as porcas e os parafusos apertados.

  • Certifique-se de que todas as ligações hidráulicas se encontram bem apertadas e que todas as tubagens e linhas hidráulicas se encontram em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.

  • Mantenha o seu corpo e mãos longe de fugas em linhas hidráulicas que projetem fluido hidráulico sob pressão. Utilize um pedaço de cartão ou papel para encontrar fugas do fluido hidráulico. O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. O fluido injetado acidentalmente na pele deverá ser retirado cirurgicamente por um especialista no espaço de algumas horas ou poderá correr o risco da ferida gangrenar.

  • Antes de desligar ou executar qualquer tarefa no sistema hidráulico, deverá retirar a pressão aí existente, desligando o motor e baixando os acessórios até ao solo.

  • Se for necessário colocar o motor em funcionamento para executar qualquer ajuste, deverá manter as mãos, pés, roupa e outras partes do corpo longe da ventoinha e de outras peças em movimento.

  • Não acelere o motor através de alterações nos valores do regulador. Para garantir a segurança e precisão do motor, solicite a um distribuidor Toro a verificação do regime máximo por intermédio de um conta-rotações.

  • Deverá desligar o motor antes de verificar e adicionar óleo no cárter.

  • Para melhor proteger o seu investimento e manter um ótimo desempenho do seu equipamento Toro, utilize peças genuínas Toro. No que diz respeito a fiabilidade, a Toro oferece peças de substituição concebidas com as especificações exatas do nosso equipamento. Para maior tranquilidade, insista em peças genuínas Toro.

Autocolantes de segurança e de instruções

Graphic

Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos.

decal120-3450

Instalação

Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.

Note: Para operar o contornador de campos desportivos, a unidade de tração tem de estar equipada com o kit da hidráulica remota posterior, modelo 08781. Se o número de série do kit da hidráulica remota posterior for inferior a 310000001, tem de atualizar a hidráulica remota posterior. Passe para o Passo 1 na Configuração.

Montagem do conjunto do tubo transversal

Peças necessárias para este passo:

Conjunto de tubo transversal1
Parafuso (3/8 x 3 pol.)4
Anilha de cabeça chata 4
Porca de bloqueio (⅜ pol.)4

Note: Se a unidade de tração Sand Pro estiver equipada com o sistema de ferramentas de montagem central, retire os dispositivos de fixação que prendem o suporte do ponto de apoio e proteções de pés (se instalados) em cada lado da máquina. Remova e deite fora todos os suportes do ponto de apoio, proteções dos pés e dispositivos de fixação (Figura 3). Apoie o sistema de ferramentas de montagem central para evitar que desça.

g016088
  1. A partir do lado esquerdo da máquina, deslize o conjunto do tubo transversal sob a máquina, alinhando os furos de suporte de montagem com os furos em cada tubo de estrutura (Figura 4).

    g015938
  2. Prenda os suportes de montagem do tubo transversal aos tubos da estrutura com 4 parafusos (3/8 x 3 pol.), 4 anilhas planas e 4 porcas de bloqueio (3/8 pol.); consulte a Figura 4.

Instalação do conjunto da cabeça do cortador

Peças necessárias para este passo:

Conjunto da cabeça do cortador1
Pino de engate1
  1. Deslize o tubo da articulação da cabeça do cortador para o tubo transversal (Figura 5).

    g015929
  2. Prenda a cabeça do cortador ao tubo transversal com o pino de engate (Figura 5).

Instalação do guia de tubos

Peças necessárias para este passo:

Guia de tubos1
Porca flangeada 1
  1. Retire o parafuso, anilha e porca que prende o grampo superior do depósito hidráulico à estrutura (Figura 6).

    Note: Retire e deite fora o grampo, parafuso, anilha e porca.

    Note: O grampo do depósito hidráulico pode ter sido removido num passo anterior.

    g015930
  2. Instale o guia de tubos com a porca flangeada fornecida.

    Note: Posicione o guia de tubos como se mostra na Figura 6.

Encaminhamento da tubagem hidráulica

  1. Encaminhe os tubos hidráulicos através do guia de tubos e até à traseira da máquina (Figura 7).

    g015931
  2. Ligue os tubos aos conectores traseiros remotos (Figura 7).

    Note: Os tubos podem ser ligados a qualquer dos conectores.

Verificação do fluido hidráulico

  1. Estacione a máquina numa superfície nivelada.

  2. Pare a máquina, mova o controlo do acelerador para a posição Slow, rode a chave da ignição para Off e retire a chave do interruptor para evitar algum arranque acidental.

  3. Limpe a área em torno da tampa do depósito de óleo hidráulico para evitar que entrem detritos no depósito (Figura 8).

    g002704
  4. Retire a tampa do reservatório.

  5. Retire a vareta do tubo de enchimento e limpe-a com um pano limpo.

  6. Introduza a vareta no tubo de enchimento, retire-a e verifique o nível do fluido.

    Note: O nível de fluido deve situar-se até à marca (área assinalada) da vareta (Figura 9).

    g002705
  7. Se o nível de fluido estiver baixo, lentamente, encha o reservatório com fluido hidráulico adequado até o nível atingir a área assinalada na vareta.

    Note: Não encha demasiado.

  8. Coloque a tampa do reservatório.

    Note: Para evitar a contaminação do sistema, limpe as tampas dos recipientes de óleo hidráulico antes de as abrir. Certifique-se de que o bocal de enchimento e o funil estão limpos.

Descrição geral do produto

Pega

Utilize o manípulo para subir e descer o contornador (Figura 10).

g015934

Guia de alinhamento

Desaperte o parafuso de ajuste e mova o guia de alinhamento para a posição desejada (Figura 11).

g015936

Funcionamento

Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.

Operação do contornador

  1. Ligue o motor.

  2. Pressione o manípulo para fora e baixe a lâmina do contornador para o solo (Figura 10).

  3. Engate a lâmina puxando o manípulo de controlo da hidráulica remota para cima (Figura 12).

    g016087
  4. Mova lentamente para a frente, não andando a mais de 2 a 3 km/h.

  5. Para parar a operação de contorno:

    • Pressione o manípulo para fora e eleve a lâmina do contornador para a posição de transporte (Figura 10).

    • Desengate a lâmina empurrando o manípulo de controlo da hidráulica remota para baixo (Figura 12).

Ajuste da profundidade da lâmina do contornador

  1. Mova o controlo do acelerador para a posição Slow, rode a chave da ignição para Off e retire a chave do interruptor para evitar algum arranque acidental.

  2. Levante o contornador para a posição de transporte.

  3. Desmonte a barra do raspador do eixo do rolo (Figura 13).

    g015932
  4. Retire o veio do rolo do rolo (Figura 13).

  5. Mova o rolo para a profundidade desejada e instale o veio. Inicie a uma baixa configuração de 1,5 a 3 cm.

    Note: Mover o rolo para baixo vai elevar a profundidade de corte.

  6. Bloqueie o rolo com a barra do raspador.

Utilização do guia de alinhamento

O guia de alinhamento é utilizado para manter o contornador numa linha reta ou ao seguir uma linha.

  1. Desaperte o parafuso e ajuste o guia de alinhamento para antes ou depois da posição desejada (Figura 11).

  2. Alinhe o guia com o fio ou linha desejado a ser contornado.

  3. Aperte os parafusos.

Manutenção

Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.

Lubrificação do contornador

A cabeça do contornador possui um bocal de lubrificação que deve ser lubrificado regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio, a cada 100 horas de funcionamento (Figura 14).

g015935

Substituição da lâmina do contornador

Verifique frequentemente a lâmina do contornador e substitua-a quando a largura estiver reduzida para 3,2 cm. (Figura 15).

  1. Pare a máquina, mova o controlo do acelerador para a posição Slow, rode a chave da ignição para Off e retire a chave do interruptor para evitar algum arranque acidental.

  2. Levante o contornador para a posição de transporte.

  3. Retire os 4 parafusos e as 4 porcas que prendem a lâmina do suporte do cortador (Figura 15).

    g015933
  4. Instale a nova lâmina com os parafusos e porcas previamente removidos.

Armazenamento

  • Lave exaustivamente a máquina com uma mangueira sem agulheta, para que o excesso de pressão da água não cause estragos nos vedantes e biela.

  • Verifique todas as juntas e aperte-as sempre que necessário.

  • Lubrifique os bocais. Limpe a massa lubrificante em excesso.

  • Verifique a lâmina do contornador e substitua como necessário.