Introducción

Esta unidad de corte de cuchillas rotativas se monta en una máquina de asiento y está diseñada para que la utilicen operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñada principalmente para cortar césped bien mantenido en parques, campos deportivos y zonas verdes comerciales. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.

Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.

Visite www.Toro.com para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.

Important: Con su dispositivo móvil, puede escanear el código QR de la pegatina del número de serie (en su caso) para acceder a información sobre la garantía, las piezas, y otra información sobre el producto.

g269755

Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.

g000502

Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.

Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación.

Advertencia

CALIFORNIA

Advertencia de la Propuesta 65

El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor.

Seguridad

Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en las normas ANSI B71.4-2017 y EN ISO 5395.

Seguridad en general

Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves

  • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador antes de arrancar la máquina.

  • Preste toda su atención al utilizar la máquina. No realice ninguna actividad que genere distracciones, de lo contrario pueden producirse lesiones o daños en la propiedad.

  • No coloque las manos o los pies cerca de componentes en movimiento de la máquina.

  • No utilice la máquina a menos que tenga instalados y estén en funcionamiento todos los protectores y otros dispositivos de seguridad.

  • Manténgase alejado de cualquier apertura de descarga.

  • Mantenga a otras personas, especialmente a los niños, alejadas del área de operación. Nunca permita a los niños utilizar la máquina.

  • Antes de dejar el puesto del operador, realice lo siguiente:

    • Aparque la máquina en una superficie nivelada.

    • Baje la(s) unidad(es) de corte.

    • Desengrane las transmisiones.

    • Accione el freno de estacionamiento (si está equipado).

    • Apague el motor y retire la llave.

    • Espere a que se detenga todo movimiento.

El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad Graphic, que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte.

Seguridad de la unidad de corte

  • La unidad de corte es solo una máquina completa cuando se instala en una unidad de tracción. Lea el Manual del operador de la unidad de tracción detenidamente para obtener instrucciones completas sobre el uso seguro de la máquina.

  • Pare la máquina, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de inspeccionar el accesorio después de golpear un objeto o si se produce una vibración anormal en la máquina. Realice todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina.

  • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada.

  • Utilice solo accesorios, aperos y piezas de repuesto aprobados por Toro.

Pegatinas de seguridad e instrucciones

Graphic

Las calcomanías de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte.

decal120-6604
decal93-6697
decal93-7818
decal93-6696
decal119-6807
decal117-4979
decal133-8061
decal121-5498
decal125-9403

Montaje

Advertencia

Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.

Retire la llave del interruptor de encendido antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.

Peligro

Si se arranca el motor y se deja girar el árbol de la TDF, podrían provocarse lesiones graves.

No arranque el motor ni accione el interruptor de la TDF a menos que el árbol de la TDF esté conectado a la caja de engranajes de la unidad de corte.

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Selección del kit de adaptador

Note: Instale el kit de adaptador apropiado antes de instalar la carcasa. La carcasa de descarga trasera de 254 cm debe utilizarse conjuntamente con uno de los siguientes kits de adaptador:

El Kit de adaptador Modelo 31102 se utiliza para todas las unidades de tracción Groundsmaster® Serie 360 2WD, unidades de tracción Groundsmaster® Serie 360 4WD de 2013 y anteriores, y unidades de tracción Groundsmaster® Serie 360 de 2014, con los números de serie siguientes:

ModeloIntervalo de números de serie
31223314000101 a 314000104
30536314000101 a 314000105
30539314000101 a 314000116

El Kit de adaptador Modelo 31103 es para unidades de tracción Groundsmaster® Serie 360 4WD con los números de serie siguientes:

ModeloIntervalo de números de serie
31223314000105 y superiores
30539314000117 y superiores
Todos los demás modelos de tracción a 4 ruedas314000001 y superiores

Note: Es necesario instalar la Versión J o posterior del software diagnóstico de Toro en el sistema de control del vehículo para que la carcasa funcione correctamente.

El Kit de adaptador Modelo 31104 es para unidades de tracción Groundsmaster® 7210 con los números de serie siguientes:

ModeloIntervalo de números de serie
Todos los modelos de 2013 y posteriores313000001 y superiores

Apriete de las cadenas

Piezas necesarias en este paso:

Suplemento2

Note: Realice este procedimiento antes de instalar la carcasa de corte en una máquina.

  1. Afloje la cinta utilizada para el transporte. Deje sitio suficiente para colocar los suplementos (Figura 4).

    Note: Instale los suplementos debajo de la cubierta de la correa para mantenerlos en su sitio al apretar la cinta.

  2. Instale los suplementos en la parte delantera y trasera de la carcasa de corte, como se muestra en la Figura 3.

    g319508
  3. Apriete la cinta hasta que el suplemento entre en contacto con la carcasa principal de la segadora.

  4. Apriete las cadenas de la parte delantera y trasera de la carcasa de corte (Figura 4).

  5. Repita en el otro lado de la carcasa de corte.

    Note: Deseche los suplementos después de ajustar ambos lados de la carcasa de corte.

    g319509

El producto

Note: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.

Anchura de corte2,54 m
Altura de corteAjustable de 25 a 127 mm en incrementos de 6 mm
Peso neto358 kg

Dimensiones del remolque

Asegúrese de que su remolque o vehículo de transporte (Figura 5) tiene espacio suficiente para llevar la carcasa además de la unidad de tracción. Consulte Figura 6 respecto a las dimensiones de la carcasa cuando las plataformas laterales están en posición elevada.

g027706
g027696

Accesorios/aperos

Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios y aperos homologados.

Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.

Operación

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Cuidado

Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.

Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.

Ajuste de la altura de corte

La altura de corte puede ajustarse de 25 a 127 mm en incrementos de 6 mm.

Carcasa central

Puede modificar la altura de corte de la carcasa central colocando el pasador de tope en diferentes orificios.

  1. Con el motor en marcha, presione hacia atrás el interruptor de elevación de la segadora hasta que la segadora esté elevada a su altura máxima, y suelte el interruptor inmediatamente.

  2. Gire el pasador hasta que el nervio quede alineado con las ranuras de los orificios del soporte de altura de corte y retire el pasador (Figura 7).

    g025272
  3. Seleccione un orificio del soporte de altura de corte que corresponda a la altura de corte deseada, inserte el pasador y gírelo para bloquearlo en esa posición (Figura 7).

    Note: Hay cuatro filas de orificios (Figura 7). La fila superior corresponde a la altura de corte impresa encima del pasador. La segunda fila corresponde a la altura impresa más 6 mm. La tercera fila corresponde a la altura impresa más 13 mm. La fila inferior corresponde a la altura impresa más 19 mm. Para la posición de 127 mm, hay un solo orificio, situado en la segunda fila. Esto no añade 6 mm a la posición de 127 mm.

  4. Ajuste de los rodillos protectores del césped y los patines según sea necesario.

Carcasas laterales

Para ajustar la altura de corte de las carcasas laterales, coloque los ejes de las ruedas giratorias en los orificios superiores o inferiores de las horquillas, añada o retire el mismo número de espaciadores de las horquillas, y fije el collar de ajuste de la altura de corte en los orificios deseados de la varilla de ajuste de la altura de corte.

  1. Arranque el motor y eleve la unidad de corte del suelo para poder ajustar la altura de corte. Apague el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave después de elevar la unidad de corte.

  2. Coloque los ejes de las ruedas giratorias en el mismo orificio en ambas horquillas. Consulte en Figura 8 los orificios correctos para cada ajuste.

    g008866

    Note: Cuando se utiliza el ajuste de altura de corte de 64 mm o más, instale el perno del eje en el orificio inferior de la horquilla de la rueda giratoria para evitar una acumulación de hierba entre la rueda y la horquilla. Cuando se utilizan alturas de corte de menos de 64 mm y se produce una acumulación de hierba, invierta el sentido de avance de la máquina para eliminar los recortes de la zona de la rueda/horquilla.

  3. Retire el casquillo tensor del eje (Figura 8) y deslice el eje fuera del brazo de la rueda giratoria. Coloque los dos suplementos (3 mm) en el eje de la misma forma que en la instalación original. Estos suplementos son necesarios para obtener el mismo nivel en toda la anchura de las unidades de corte. Coloque el número adecuado de espaciadores de 13 mm (consulte la tabla siguiente) en el eje para conseguir la altura de corte deseada, luego coloque la arandela en el eje.

    Note: Cuando se usen alturas de corte de 25 mm, 38 mm, u ocasionalmente de 51 mm, mueva los patines y las ruedas niveladoras a los orificios más altos.

  4. Afiance el ajuste con el casquillo tensor.

Ajuste de los patines laterales

Monte los patines en la posición inferior cuando utilice alturas de corte de 64 mm o más, y en la posición superior con alturas de corte de menos de 64 mm.

Note: Cuando los patines se desgastan, es posible darles la vuelta y pasarlos al lado opuesto de la segadora. De esta manera puede usar los patines durante más tiempo antes de cambiarlos.

  1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento.

  2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

  3. Afloje el tornillo situado en la parte delantera de cada patín (Figura 9).

  4. Retire los pernos con arandela prensada y las tuercas de cada patín.

  5. Mueva cada patín a la posición deseada y fíjelos con los pernos con arandela prensada y las tuercas (Figura 9).

    Note: Utilice únicamente los conjuntos de orificios superior y central para ajustar los patines. Los orificios inferiores se utilizan al cambiar los parachoques de lado, y entonces se convierten en los orificios superiores en el otro lado de la segadora.

    g269789
  6. Apriete el tornillo en la parte delantera de cada patín a entre 9 y 11 N·m.

Sustitución de las chapas de protección

  1. Eleve la carcasa lateral y trabe el pasador con la palanca de enganche (Figura 10).

    g213562
  2. Retire las fijaciones que sujetan la chapa de protección existente a la unidad de corte (Figura 11).

    Note: Deseche la chapa de protección y las fijaciones existentes.

    g213551
  3. Instale la chapa de protección nueva; consulte las Instrucciones de instalación del kit de patines.

Ajuste de los rodillos

Máquinas Groundsmaster 360

Monte los rodillos en la posición inferior cuando utilice alturas de corte de más de 64 mm, y en la posición superior con alturas de corte de menos de 64 mm.

  1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento.

  2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

  3. Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos.

  4. Retire las fijaciones que sujetan cada rodillo a la segadora y mueva los rodillos hacia arriba o hacia abajo según sea necesario (Figura 12).

    g004487
  5. Instale las fijaciones según lo indicado.

Nivelación de la segadora

Note: Su distribuidor Toro autorizado dispone de herramientas de nivelación específicas para esta unidad de corte.

Nivelación longitudinal

La inclinación de la unidad de corte es la diferencia de altura de corte entre la parte delantera del plano de la cuchilla a la parte trasera del mismo. Toro recomienda una inclinación de las cuchillas de 8 a 11 mm aproximadamente. Es decir, la parte trasera del plano de la cuchilla está entre 8 y 11 mm más alta que la parte delantera.

  1. Aparque la máquina en una zona nivelada del suelo del taller.

  2. Ajuste la unidad de corte a la altura de corte deseada, mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO, apague el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave.

  3. Gire la cuchilla central hasta que esté orientada directamente hacia adelante.

  4. Usando una regla corta, mida desde el suelo hasta la punta delantera de la cuchilla.

  5. Gire la misma punta de la cuchilla hacia atrás, y mida la distancia entre el suelo y la punta de la cuchilla en la parte trasera de la segadora.

  6. Reste la dimensión delantera a la dimensión trasera para calcular la inclinación de la cuchilla.

  7. Ajuste las contratuercas de las abrazaderas (Figura 13) que sujetan las cadenas traseras de la carcasa (Figura 14) a la carcasa de corte, para elevar la parte trasera de la segadora hasta que la inclinación de las cuchillas sea de 8 a 11 mm.

    g025293
    g025273

Nivelación lateral

Si el corte no es uniforme en toda la anchura de siega, corríjalo de la siguiente manera:

  1. Aparque la máquina en una zona nivelada del suelo del taller.

  2. Ajuste la unidad de corte a la altura de corte deseada, mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO, apague el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave.

  3. Compruebe y ajuste la presión de los neumáticos de tracción delanteros y traseros; consulte el Manual del operador de la unidad de tracción.

  4. Compruebe la rectitud de las cuchillas.

  5. Retire las cubiertas de la parte superior de las unidades de corte.

  6. Gire la cuchilla de cada eje hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás.

  7. Mida desde el suelo hasta la punta delantera del filo de corte.

  8. Ajuste las contratuercas que fijan las cadenas a la carcasa de corte hasta que la carcasa de corte quede nivelada (Figura 14).

Plegado del brazo de la rueda giratoria

Para acceder a la zona del operador con las carcasas laterales plegadas hacia arriba, suelte el enganche del brazo de la rueda giratoria (Figura 15) y gire el brazo de la rueda giratoria, separándolo de la unidad de tracción.

g025274

Important: Gire el brazo de la rueda giratoria hacia la máquina antes de segar.

Uso de los seguros de transporte

Antes de transportar la máquina, eleve las carcasas laterales y cierre los seguros de transporte de las carcasas laterales (Figura 16).

g025275

Consejos de operación

Uso del ajuste rápido del acelerador, y ajuste de la velocidad de avance

Para mantener suficiente potencia para la máquina y la carcasa durante la siega, haga funcionar el motor a la posición Rápido del acelerador, y ajuste la velocidad sobre el terreno según las condiciones. Reduzca la velocidad de avance a medida que aumente la carga sobre las cuchillas, y aumente la velocidad de avance a medida que la carga sobre las cuchillas disminuya.

Alterne la dirección de corte

Conviene alternar el sentido de la siega para evitar dejar surcos en el césped con el tiempo. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización.

Selección de la velocidad de corte

Para mejorar la calidad de corte, utilice una velocidad sobre el terreno más baja.

Seleccione la altura de corte adecuada para las condiciones reinantes

Corte aproximadamente 25 mm, o no más de un tercio de la hoja de hierba. Si la hierba es excepcionalmente densa y frondosa, es posible que tenga que reducir la velocidad de avance y/o elevar la altura de corte en una posición.

Limpieza de la segadora

Limpie los recortes y la suciedad de la parte inferior de la segadora después de cada uso. Si la hierba y la suciedad se acumulan en el interior de la segadora se deteriorará la calidad del corte.

Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de la batería, el freno de estacionamiento, las unidades de corte y el compartimiento del depósito del combustible libres de hierba, hojas y exceso de grasa. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.

Utilice aire comprimido o un soplador de hojas para limpiar la zona de la correa de transmisión. Después de la limpieza, instalar cualquier protector o cubierta que hubiera sido retirado.

Mantenimiento de la cuchilla

Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, en cuyo caso los bordes de las hojas se secan, se retarda el crecimiento y se favorece la aparición de enfermedades. Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Afile las cuchillas siempre que sea necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte.

Mantenimiento

Calendario recomendado de mantenimiento

Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
Después de las primeras 2 horas
  • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias.
  • Después de las primeras 10 horas
  • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias.
  • Apriete los pernos de la cuchillas.
  • Después de las primeras 50 horas
  • Cambie el lubricante de la caja de engranajes de la carcasa de corte.
  • Cada vez que se utilice o diariamente
  • Lubrique los casquillos de las ruedas giratorias.
  • Lubrique los cojinetes de las ruedas giratorias.
  • Compruebe las cuchillas.
  • Después de cada uso
  • Limpie la unidad de corte.
  • Cada 50 horas
  • Lubrique los puntos de engrase.Lubrique los puntos de engrase inmediatamente después de cada lavado.
  • Compruebe las correas.
  • Limpie debajo de las cubiertas de la correa de la unidad de corte.
  • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias.
  • Apriete los pernos de la cuchillas.
  • Cada 150 horas
  • Compruebe el lubricante de la caja de engranajes de la carcasa de corte.
  • Cada 400 horas
  • Cambie el lubricante de la caja de engranajes de la carcasa de corte.
  • Lista de comprobación – mantenimiento diario

    Duplique esta página para su uso rutinario.

    Elemento a comprobarPara la semana de:
    Lun.Mar.Miér.Jue.Vie.Sáb.Dom.
    Compruebe el deflector de hierba en posición bajada (en su caso)       
    Compruebe la presión de los neumáticos       
    Compruebe la condición de las cuchillas       
    Lubricar todos los puntos de engrase1       
    Retoque cualquier pintura dañada       

    1. Inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados.

    Anotación para áreas problemáticas:
    Inspección realizada por:
    ElementoFechaInformación
       
       
       
       
       

    Cuidado

    Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.

    Retire la llave del interruptor de encendido antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.

    Advertencia

    Si usted eleva la máquina usando solamente un gato para apoyarla mientras trabaja debajo de la carcasa de corte, el gato podría volcar, haciendo que caiga la carcasa de corte, aplastándole a usted o a otras personas.

    Asegure la máquina siempre con al menos 2 soportes fijos cuando la carcasa de corte está elevada.

    Lubricación

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Lubrique los casquillos de las ruedas giratorias.
  • Lubrique los cojinetes de las ruedas giratorias.
  • Cada 50 horas
  • Lubrique los puntos de engrase.Lubrique los puntos de engrase inmediatamente después de cada lavado.
  • La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio Nº 2.

    Lubrique las zonas siguientes:

    • Casquillos (4) del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (Figura 17)

      g011557
    • Brazos de acoplamiento de la carcasa (5) (Figura 18)

      g025655
    • Pivotes de los brazos tensores (4) (Figura 19)

      g025838
    • Bisagras de las carcasas laterales (10) (Figura 20)

      g025654
    • Pivote del brazo de la rueda giratoria plegable (1) (Figura 21)

      g025656
    • Árbol de transmisión de la TDF (2) (Figura 22)

      g025658
    • Cojinetes de los ejes de las cuchillas (5) (Figura 23).

      g025837

    Mantenimiento del lubricante de la caja de engranajes de la carcasa de corte

    La caja de engranajes está diseñada para funcionar con lubricante para engranajes SAE 80W-90. Aunque la caja de engranajes viene de fábrica lleno de lubricante, compruebe el nivel antes de utilizar la unidad de corte por primera vez.

    Comprobación del lubricante de la caja de engranajes de la carcasa de corte

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 150 horas
  • Compruebe el lubricante de la caja de engranajes de la carcasa de corte.
    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada.

    2. Baje la carcasa de corte a la posición de altura de corte de 2,5 cm.

    3. Desengrane la TDF, suelte el pedal de tracción y ponga el freno de estacionamiento.

    4. Mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    5. Levante el reposapiés, dejando expuesta la parte superior de la carcasa de la segadora.

    6. Retire la varilla/ tapón de llenado de la parte superior de la caja de engranajes (Figura 24) y asegúrese de que el lubricante está entre las marcas de la varilla.

      g014267
    7. Si el nivel de lubricante es bajo, añada lubricante hasta que el nivel esté entre las marcas de la varilla.

      Important: No llene demasiado la caja de engranajes: al utilizar luego la carcasa de corte, podría dañarse la caja de engranajes.

    Cambio del lubricante de la caja de engranajes de la carcasa de corte

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 50 horas
  • Cambie el lubricante de la caja de engranajes de la carcasa de corte.
  • Cada 400 horas
  • Cambie el lubricante de la caja de engranajes de la carcasa de corte.
    1. Aparque la máquina y la unidad de corte en una superficie nivelada.

    2. Baje la carcasa de corte a la posición de altura de corte de 2,5 cm.

    3. Desengrane la TDF, suelte el pedal de tracción y ponga el freno de estacionamiento.

    4. Mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    5. Levante el reposapiés para tener acceso a la parte superior de la carcasa de corte.

    6. Retire el tapón de llenado/varilla de la parte superior de la caja de engranajes (Figura 24).

    7. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado, situado debajo de la parte delantera de la caja de engranajes, y retire el tapón, dejando que el lubricante se vacíe en el recipiente.

    8. Vuelva a colocar el tapón de vaciado.

    9. Añada aproximadamente 414 ml de lubricante, hasta que el nivel esté entre las marcas de la varilla.

      Important: No llene demasiado la caja de engranajes: al utilizar luego la carcasa de corte, podría dañarse la caja de engranajes.

    Mantenimiento de las correas

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 50 horas
  • Compruebe las correas.
  • Limpie debajo de las cubiertas de la correa de la unidad de corte.
  • Las correas, tensadas por la polea tensada con muelle, son muy resistentes. No obstante, después de muchas horas de uso la correa mostrará señales de desgaste. Estas señales de desgaste son: chirridos cuando la correa está en movimiento, las cuchillas resbalan durante la siega, bordes deshilachados, quemaduras y grietas. Cambie la correa si observa cualquiera de estas condiciones.

    1. Baje la unidad de corte al suelo del taller. Retire las cubiertas de las correas de la parte superior de la unidad de corte y apártelas.

    2. Usando una llave de vaso introducido en los orificios del brazo tensor, aleje la polea tensora de la correa de transmisión para aliviar la tensión de la correa y poder retirar la correa de la polea (Figura 25).

      g269930
    3. Retire la correa gastada de las poleas y de la polea tensora.

    4. Enrute la correa nueva alrededor de las poleas y del conjunto de la polea tensora, como se muestra en la Figura 26.

    5. Instale las cubiertas de las correas.

    g269963

    Mantenimiento de los casquillos de las ruedas giratorias

    Los brazos de las ruedas giratorias tienen casquillos colocados a presión en las partes superior e inferior del tubo, que se desgastan después de muchas horas de uso. Para comprobar los casquillos, mueva la horquilla hacia adelante y hacia atrás, y de un lado a otro. Si el eje tiene holgura dentro de los casquillos, los casquillos están desgastados; cámbielos.

    1. Levante la unidad de corte de manera que las ruedas queden levantadas del suelo. Bloquee la unidad de corte para evitar que se caiga accidentalmente.

    2. Retire el casquillo tensor, el/los suplemento(s) y la arandela de empuje de la parte superior del husillo de la rueda giratoria.

    3. Retire el husillo del tubo de montaje. Deje la arandela de empuje y el/los suplemento(s) en la parte inferior del husillo.

    4. Inserte un botador fino en la parte superior o inferior del tubo de montaje y dé golpes hasta que salga el casquillo del tubo (Figura 27).

      g004737
    5. Extraiga el otro casquillo del tubo.

    6. Limpie el interior de los tubos para eliminar toda suciedad.

    7. Aplique grasa al interior y al exterior de los casquillos nuevos.

    8. Usando un martillo y una chapa plana, coloque los casquillos nuevos en el tubo de montaje.

    9. Inspeccione el husillo para ver si está desgastado, y cámbielo si está dañado.

    10. Inserte el husillo de la rueda giratoria por los casquillos y el tubo de montaje.

    11. Deslice la arandela de empuje y el/los suplemento(s) en el eje.

    12. Coloque el casquillo tensor en el eje para retener todas las piezas.

    Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 2 horas
  • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias.
  • Después de las primeras 10 horas
  • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias.
  • Cada 50 horas
  • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias.
    1. Retire la contratuerca del perno que sujeta el conjunto de la rueda giratoria en la horquilla (Figura 28).

      g004738
    2. Sujete la rueda giratoria y retire el perno de la horquilla o del brazo de pivote.

    3. Retire el cojinete de la rueda y deje que se caiga el suplemento del cojinete (Figura 28).

    4. Retire el cojinete del otro lado de la rueda.

    5. Compruebe los cojinetes, el suplemento y el interior de la rueda por si estuvieran desgastados. Sustituya cualquier pieza dañada.

    6. Para ensamblar la rueda giratoria, coloque el cojinete en el cubo de la rueda.

      Note: Al instalar los cojinetes, empuje en el anillo de rodadura exterior de los mismos.

    7. Deslice el suplemento del cojinete en el cubo de la rueda. Coloque el otro cojinete en la parte abierta del cubo de la rueda para fijar el suplemento dentro del cubo.

    8. Instale el conjunto de la rueda giratoria entre la horquilla y fíjelo con el perno y la contratuerca.

    Mantenimiento de las cuchillas de corte

    Seguridad de las cuchillas

    Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.

    • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.

    • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas. Envuelva las cuchillas o lleve guantes, y extreme las precauciones al manejar las cuchillas. Las cuchillas únicamente pueden ser cambiadas o afiladas; no las enderece ni las suelde nunca.

    • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas.

    Antes de inspeccionar o realizar mantenimiento en las cuchillas

    1. Desengrane la TDF, suelte el pedal de tracción y ponga el freno de estacionamiento.

    2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas

    1. Desengrane la TDF, suelte el pedal de tracción y ponga el freno de estacionamiento.

    2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás (Figura 29).

      g025277
    4. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte, posición A, de las cuchillas (Figura 29). Anote esta dimensión.

    5. Gire hacia adelante los otros extremos de las cuchillas.

    6. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de las cuchillas en la misma posición que en el paso 3 arriba. La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 3 y 4 no debe superar los 3 mm. Si esta dimensión es superior a 3 mm, la cuchilla está doblada y debe ser cambiada; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas y Cómo retirar e instalar la(s) cuchilla(s).

      Advertencia

      Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas.

      • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva.

      • Nunca lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla.

    Cómo retirar e instalar la(s) cuchilla(s)

    La cuchilla debe cambiarse si golpea un objeto sólido, o si está desequilibrada, doblada o desgastada. Utilice siempre piezas de repuesto genuinas de Toro para garantizar la seguridad y un rendimiento óptimo. No utilice nunca cuchillas de otros fabricantes, puesto que podrían ser peligrosas.

    1. Eleve la unidad de corte a la posición más alta, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto. Bloquee la unidad de corte para evitar que se caiga accidentalmente.

    2. Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o un guante grueso. Retire del eje de la cuchilla el perno de la cuchilla, el protector de césped y la cuchilla (Figura 30).

      g010555
    3. Instale la cuchilla – la vela hacia la unidad de corte – con el protector de césped y el perno de la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla a 115–149 N·m.

      Important: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia el interior de la unidad de corte para asegurar un corte correcto.

    Inspección y afilado de la(s) cuchilla(s)

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 10 horas
  • Apriete los pernos de la cuchillas.
  • Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe las cuchillas.
  • Cada 50 horas
  • Apriete los pernos de la cuchillas.
  • Peligro

    Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.

    • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.

    • No intente enderezar una cuchilla doblada.

    • No suelde una cuchilla rota o agrietada.

    • Cambie cualquier cuchilla desgastada o dañada por una cuchilla Toro nueva para asegurar que el producto siga cumpliendo la certificación de seguridad.

    Tanto el filo de corte como la vela – la parte inclinada hacia arriba frente al filo de corte – contribuyen a una buena calidad de corte. La vela es importante porque levanta y endereza la hoja de hierba, así produciendo un corte homogéneo. No obstante, la vela se desgasta gradualmente durante la operación, y esto es normal. A medida que la vela se desgasta, la calidad de corte disminuye algo, aunque los filos estén afilados. El filo de corte de la cuchilla debe estar afilado para que la hierba sea cortada en vez de desgarrada. Cuando las puntas de las hojas de hierba tienen un aspecto marrón y desgarrado, es señal de que el filo no está afilado. Afile la cuchilla para corregir esta condición.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. Levante la unidad de corte, accione el freno de estacionamiento, ponga el pedal de tracción en punto muerto, ponga la palanca de la TDF en posición de DESENGRANADO, apague el motor y retire la llave.

    2. Examine cuidadosamente los extremos de corte de la cuchilla, sobre todo en el punto de reunión entre la parte plana y la parte curva de la cuchilla (Figura 31). Puesto que la arena y los materiales abrasivos pueden desgastar el metal que conecta las partes curva y plana de la cuchilla, compruebe la cuchilla antes de utilizar la máquina. Si se aprecia desgaste (Figura 31), cambie la cuchilla; consulte Cómo retirar e instalar la(s) cuchilla(s).

      g006530

      Advertencia

      Si se permite que la cuchilla se desgaste, se formará una hendidura entre la vela y la parte plana de la cuchilla (Figura 31). Con el tiempo, una parte de la cuchilla podría desprenderse y salir lanzada desde debajo de la carcasa, posiblemente causando lesiones graves a usted o a otra persona.

      • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.

      • Cambie cualquier cuchilla desgastada o dañada por una cuchilla Toro nueva para asegurar que el producto siga cumpliendo la certificación de seguridad.

    3. Inspeccione los filos de corte de todas las cuchillas. Afile los filos de corte si están romos o tienen mellas. Afile únicamente la parte superior del filo y mantenga el ángulo de corte original para asegurar un filo correcto (Figura 32). La cuchilla permanecerá equilibrada si se retira la misma cantidad de metal de ambos filos de corte.

      g000276

      Note: Retire las cuchillas y afílelas con una afiladora; consulte Cómo retirar las cuchillas. Después de afilar los filos de corte, instale la cuchilla con el protector de césped y el perno de la cuchilla. Las velas de la cuchilla deben estar en la parte superior de la misma. Apriete el perno de la cuchilla a entre 115 y 149 N·m.

    Limpieza debajo de la unidad de corte

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de cada uso
  • Limpie la unidad de corte.
  • Retire a diario cualquier acumulación de hierba debajo de la unidad de corte.

    1. Desengrane la toma de fuerza, suelte el pedal de tracción a la posición de punto muerto y accione el freno de estacionamiento.

    2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Eleve la unidad de corte a la posición de TRANSPORTE.

    4. Utilice un gato para levantar la parte delantera de la máquina y apóyela con soportes fijos.

    5. Limpie a fondo los bajos de la unidad de corte con agua.

    Almacenamiento

    1. Desengrane la TDF, suelte el pedal de tracción a la posición de punto muerto, baje la unidad de corte, mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO y ponga el freno de estacionamiento.

    2. Apague siempre el motor y retire la llave. Espere a que se detenga todo movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, limpiarla o repararla.

    3. Limpie a fondo la unidad de corte, prestando atención especial a estas zonas:

      • Debajo de la unidad de corte

      • Debajo de las cubiertas de la correa de la unidad de corte

      • Conjunto del árbol de la TDF

      • Todos los puntos de engrase y pivote

    4. Compruebe y ajuste la presión de los neumáticos delanteros y traseros de la unidad de tracción; consulte el Manual del operador de la unidad de tracción.

    5. Retire, afile y equilibre las cuchillas de la unidad de corte. Instale las cuchillas y apriete las fijaciones a entre 115 y 149 N·m.

    6. Compruebe que todos los herrajes están bien apretados; apriételos si es necesario.

    7. Aplique grasa o aceite a todos los puntos de engrase y de pivote. Limpie cualquier exceso de lubricante.

    8. Lije suavemente y aplique pintura de retoque a cualquier zona pintada que esté rayada, desconchada u oxidada. Repare cualquier abolladura.