Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est destinée au grand public. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses entretenues régulièrement dans les terrains privés. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Pour plus d’informations, y compris des conseils de sécurité, des documents de formation, des renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine Toro ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le QR code sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder aux informations sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements sur le produit.
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant configuré pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de tondeuse aura un couple effectif nettement inférieur. Reportez-vous aux informations du constructeur du moteur qui accompagnent la machine.
Ne modifiez pas ou ne désactivez pas les systèmes de sécurité de machine, et vérifiez régulièrement qu'ils fonctionnent correctement. N'essayez pas de régler ou de modifier la commande de régime moteur, au risque de compromettre le fonctionnement sûr de la machine et de causer des blessures.
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles.
Avant de démarrer le moteur, vous devez lire, comprendre et respecter toutes les instructions et mises en garde données dans ce Manuel de l'utilisateur ainsi que sur la machine et les accessoires.
Ne placez pas les mains ou les pieds près des pièces mobiles ou sous la machine. Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection.
N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont défectueux.
N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais un enfant à utiliser la machine. Seules les personnes responsables, formées à l'utilisation de la machine, ayant lu et compris les instructions et physiquement aptes sont autorisées à utiliser la machine.
Arrêtez la machine, coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de faire l'entretien, de faire le plein de carburant ou de déboucher la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité () et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. |
Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine.
Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon.
Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon.
Si un câble est endommagé, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, placez le câble du lanceur dans le guide.
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur.
Modèle | Poids | Longueur | Largeur | Hauteur |
21753 | 30,4 kg | 143 cm | 57 cm | 108 cm |
Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine Toro. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Vous devez toujours couper le moteur, attendre l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laisser refroidir la machine, avant de la régler, la nettoyer ou la remiser.
Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.
Vérifiez toujours que les capots et les dispositifs de sécurité, comme les déflecteurs et/ou les bacs à herbe, sont en place et en bon état.
Vérifiez toujours que les lames et boulons de lames ne sont pas usés ni endommagés.
Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de tout objet pouvant gêner le fonctionnement de la machine ou être projeté pendant son utilisation.
Le contact avec la lame en rotation peut causer des blessures graves. Ne mettez pas les doigts sous le carter.
Le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme le carburant, posez le récipient et/ou la machine directement sur le sol avant de faire le plein ; ne la laissez pas dans un véhicule ou sur un support quelconque.
Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez tout carburant répandu.
Ne fumez jamais quand vous manipulez du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles.
N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud.
Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche à cet endroit. Évitez de créer des sources d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant.
Conservez le carburant dans un récipient homologué et hors de la portée des enfants.
Le carburant est toxique et même mortel en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves.
Évitez de respirer les vapeurs de carburant de façon prolongée.
N'approchez pas les mains ni le visage du pistolet ou de l'ouverture du réservoir de carburant.
N'approchez pas le carburant des yeux et de la peau.
Type | Essence sans plomb |
Indice d'octane minimum | 87 (USA) ou 91 (octane recherche ; hors USA) |
Éthanol | Pas plus de 10 % par volume |
Méthanol | Aucun |
MTBE (éther méthyltertiobutylique) | Moins de 15 % par volume |
Huile | Ne pas ajouter au carburant |
Utilisez uniquement du carburant propre et frais (stocké depuis moins d'un mois) provenant d'une source fiable.
Important: Pour réduire les problèmes de démarrage, ajoutez au carburant frais la quantité de stabilisateur/conditionneur indiquée par le fabricant du stabilisateur/conditionneur.
Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour tout renseignement complémentaire.
Remplissez le réservoir de carburant comme montré à la Figure 8.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur.
Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent la lame en mouvement.
Avant de régler la hauteur de coupe, coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Ne mettez pas les doigts sous le carter de la tondeuse quand vous réglez la hauteur de coupe.
Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et risque de vous brûler.
Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud.
Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur (Figure 10).
Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants.
Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne faites rien d'autre qui puisse vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.
N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
Lorsque vous relâchez la barre de commande de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.
N'admettez jamais personne dans le périmètre de travail. Veillez à ce que les enfants restent hors de la zone de travail, sous la garde d'un adulte responsable autre que l'utilisateur de la machine. Arrêtez la machine si quelqu'un entre dans la zone de travail.
Vérifiez toujours que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire avant de faire marche arrière.
N'utilisez la machine que si la visibilité est suffisante et les conditions météorologiques favorables. N'utilisez pas la machine si la foudre menace.
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Évitez de tondre quand l'herbe est humide.
Soyez particulièrement prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue.
Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit. N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou un obstacle, car elle pourrait ricocher dans votre direction. Arrêtez la ou les lames quand vous passez sur du gravier.
Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers ou autres obstacles cachés. Vous pouvez glisser ou perdre l'équilibre si le terrain est irrégulier.
Si la machine heurte un obstacle ou commence à vibrer, coupez immédiatement le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et débranchez le fil de la bougie avant de vérifier si la machine n'est pas endommagée. Effectuez toutes les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Le moteur est très chaud s'il vient de tourner et peut alors vous brûler gravement. Ne vous approchez pas du moteur s'il est encore chaud.
Ne faites tourner le moteur que dans des lieux bien aérés. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone qui est un gaz inodore mortel.
Vérifiez fréquemment l'état des composants du bac à herbe et de la goulotte d'éjection, et remplacez-les par des pièces Toro d'origine au besoin.
Travaillez transversalement à la pente, jamais en montant ou descendant. Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur un terrain en pente.
Ne tondez pas de pentes trop raides. Vous pourriez glisser et vous blesser en tombant.
Faites preuve de prudence quand vous tondez à proximité de dénivellations, fossés ou berges.
Maintenez la barre de commande des lames contre le guidon (A de la Figure 11).
Tirez la poignée du lanceur (B de la Figure 11).
Note: Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement. Laissez le lanceur se rétracter lentement jusqu'à la poignée.
Note: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
Pour engager l'autopropulsion, serrez et maintenez la barre de commande d'autopropulsion contre le guidon (Figure 12).
Note: La vitesse d'autopropulsion maximale est fixe. Pour ralentir la machine, éloignez la barre d'autopropulsion du guidon.
Pour désengager l'autopropulsion, relâchez la barre d'autopropulsion.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de commande de la lame.
Important: Lorsque vous relâchez la barre de commande de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.
À la livraison, votre machine est prête au mulching, c'est-à-dire prête à déchiqueter l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse.
Si le bac à herbe est monté sur la machine, enlevez-le avant d'effectuer le mulching de l'herbe coupé. Voir la Retrait du bac à herbe.
Utilisez le bac à herbe pour recueillir les débris d'herbe et de feuilles déposés sur la pelouse.
Si le bac de ramassage est usé, des gravillons ou autres débris similaires peuvent être projetés vers vous ou des personnes à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles.
Contrôlez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine.
La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
Soulevez le déflecteur arrière (A de Figure 13).
Soulevez le bac à herbe pour décrocher la poignée des supports et le retirer de la machine.
Fermez le déflecteur arrière.
Soulevez le déflecteur arrière.
Note: Si le bac à herbe est monté sur la machine, enlevez-le ; voir Retrait du bac à herbe.
Fixez la goulotte d'éjection latérale à l'arrière de la machine en vous aidant des points de fixation (Figure 14).
Appuyez le déflecteur arrière sur la goulotte.
Soulevez le déflecteur arrière.
Soulevez la goulotte d'éjection latérale hors des points de fixation et déposez-la de la machine.
Fermez le déflecteur arrière.
Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de tout objet pouvant être projeté par la machine.
Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne passez jamais intentionnellement sur un objet quel qu'il soit.
Si la machine heurte un obstacle ou commence à vibrer, coupez immédiatement le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et débranchez le fil de la bougie et vérifiez que la machine n'est pas endommagée.
Pour obtenir des résultats optimaux, installez une lame Toro neuve au début de la saison de tonte ou quand cela est nécessaire.
Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois. N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à 51 mm, sauf si l'herbe est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la pousse commence à ralentir.
Si l'herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième passage à une hauteur de coupe inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trop haute risque d'obstruer la machine et de faire caler le moteur.
L'herbe et les feuilles humides ont tendance à s'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la machine et faire caler le moteur. Évitez de tondre quand l'herbe est humide.
Soyez conscient des risques d'incendie par temps très sec, respectez tous les avertissements locaux relatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe et les feuilles sèches s'accumuler sur la machine.
Alternez la direction de la tonte. Cela permet de disperser les déchets plus uniformément et d'obtenir une fertilisation plus homogène.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
Remplacez la lame ou faites-la aiguiser.
Tondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
Tondez plus souvent.
Empiétez sur les passages précédents pour tondre une largeur de bande réduite.
Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. Vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de 13 cm d'épaisseur, utilisez une hauteur de coupe plus élevée, puis faites un second passage à la hauteur de coupe désirée.
Ralentissez la vitesse de tonte si les feuilles ne sont pas hachées assez menues.
Vous devez toujours couper le moteur, attendre l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laisser refroidir la machine, avant de la régler, la nettoyer ou la remiser.
Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant.
Ne remisez jamais la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.
Faites preuve de prudence pour le chargement ou le déchargement de la machine.
Empêchez la machine de rouler.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Après chaque utilisation |
|
Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez rapidement la face inférieure de la machine après la tonte.
Abaissez la machine à la hauteur de coupe la plus basse.
Placez la machine sur une surface plane et revêtue.
Mettez le moteur en marche et engagez la lame, puis dirigez un jet d'eau devant la roue arrière droite (Figure 15).
Note: L'eau éclaboussera en direction de la lame et enlèvera les brins d'herbe agglomérés.
Lorsqu'il ne reste plus d'herbe sur la lame, arrêtez l'eau et amenez la machine à un endroit sec.
Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes pour sécher le dessous de la machine et l'empêcher de rouiller.
Coupez le moteur, retirez le bouton de démarrage électrique (selon l'équipement) et laissez refroidir la machine avant de la remiser dans un local fermé.
Placez la machine à la verticale en position de rangement ; voir Rangement de la machine à la verticale.
Lavez les déchets d'herbe agglomérés sous la machine.
Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon.
Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon.
Si un câble est endommagé, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
Pendant ou en dehors de la saison de tonte, vous pouvez ranger la machine à la verticale pour minimiser l'encombrement.
Le carburant est extrêmement inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne se tenant à proximité.
Du carburant peut s'échapper du réservoir si vous rangez la machine à la verticale alors que le réservoir de carburant est trop plein. Le carburant est extrêmement inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne se tenant à proximité.
Ne rangez la machine à la verticale que si le niveau de carburant dans le réservoir est égal ou inférieur au niveau recommandé dans ce Manuel de l'utilisateur.
Ne rangez pas la machine dans une position au-delà de la verticale (90°), sinon du carburant peut s'échapper du réservoir.
Ne transportez pas la machine lorsqu'elle est en position verticale.
N'essayez pas de démarrer la machine lorsqu'elle est en position verticale.
N'essayez pas de ranger une machine contenant du carburant et de l'huile à la position verticale si elle n'est pas conçue pour cela.
Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon.
Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon.
Si un câble est endommagé, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
Assurez-vous que le niveau de carburant dans le réservoir ne dépasse pas celui recommandé par le constructeur du moteur ; reportez-vous à l'autocollant du constructeur apposé sur le moteur.
Note: Si le niveau de carburant est trop élevé dans le réservoir, vidangez une partie du carburant dans un bidon homologué jusqu'à ce que le niveau soit égal ou inférieur à celui recommandé par le constructeur du moteur.
Vérifiez que la hauteur de coupe de la machine est réglée à 44 mm ou plus ; si ce n'est pas le cas, augmentez-la ; voir Réglage de la hauteur de coupe.
Ouvrez les verrous du guidon (Figure 17).
Pliez le guidon complètement en avant.
Important: Faites passer les câbles à l'extérieur des boutons quand vous pliez le guidon.
Engagez les verrous du guidon.
Soulevez l'avant de la machine par le guidon et amenez-la jusqu'au lieu de rangement (Figure 18).
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Après chaque utilisation |
|
Toutes les 25 heures |
|
Une fois par an |
|
Une fois par an ou avant le remisage |
|
Important: Reportez-vous au manuel du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Vous devez toujours couper le moteur, attendre l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laisser refroidir la machine, avant de la régler, la nettoyer ou la remiser.
Débranchez le fil de la bougie avant de procéder à un quelconque entretien.
Portez des gants et une protection oculaire pour faire l'entretien de la machine.
La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact. Portez des gants pour effectuer l'entretien de la lame. Ne réparez pas et ne modifiez pas les lames.
N'enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement qu'ils fonctionnent correctement.
Du carburant peut s'échapper lorsque la machine est basculée sur le côté. Le carburant est inflammable et explosif, et peut causer des blessures. Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste du carburant avec une pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le carburant.
Pour garantir un rendement optimal de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Débranchez le fil de la bougie (Figure 7).
Rebranchez le fil de la bougie une fois l'entretien terminé.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Toutes les 25 heures |
|
Tirez sur la languette pour ouvrir le couvercle du filtre à air (Figure 19).
Remplacez le filtre à air.
Refermez le couvercle du filtre à air.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Une fois par an |
|
Il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile moteur, mais si vous souhaitez le faire, procédez comme suit.
Note: Faites tourner le moteur pendant quelques minutes avant la vidange pour réchauffer l'huile. L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés.
Capacité d'huile moteur | 0,44 l* |
Viscosité d'huile | Huile détergente SAE 30 ou SAE 10W-30 |
Classe de service API | SJ ou mieux |
*Il reste de l'huile dans le carter après la vidange d'huile. Ne remplissez pas complètement le carter d'huile. Remplissez le carter d'huile en procédant comme suit :
Amenez la machine sur une surface plane et horizontale.
Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et sortez la jauge (Figure 20).
Basculez la machine sur le côté (filtre à air en haut) pour vidanger l'huile usagée par le tube de remplissage (Figure 21).
Redressez la machine après avoir vidangé l'huile usagée.
Versez avec précaution 75 % environ de la capacité d'huile moteur dans le tube de remplissage d'huile.
Attendez 3 minutes pour donner le temps à l'huile de se stabiliser dans le moteur.
Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
Insérez et vissez la jauge dans le tube de remplissage d'huile, puis ressortez-la.
Relevez le niveau d'huile indiqué sur la jauge (Figure 20).
Si le niveau n'atteint pas le repère minimum sur la jauge, versez lentement une petite quantité d'huile dans le tube de remplissage, attendez 3 minutes puis répétez les opérations 8 à 10 jusqu'à atteindre un niveau d'huile correct.
Si le niveau d'huile est trop élevé, vidangez l'excédent d'huile jusqu'à ce que la jauge indique le niveau correct.
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur.
Insérez et vissez solidement la jauge dans le tube de remplissage.
Recyclez l'huile usagée conformément à la réglementation locale en matière d'environnement.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Une fois par an |
|
Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.
Examinez l'état de la lame chaque fois que le réservoir de carburant est vide. Si la lame est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement. Si la lame est émoussée ou ébréchée, faites-la aiguiser et équilibrer ou remplacez-la.
La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact.
Portez des gants pour effectuer l'entretien de la lame.
Basculez la machine sur le côté (filtre à air en haut).
Immobilisez la lame avec un morceau de bois (Figure 22).
Déposez la lame et conservez les fixations (Figure 22).
Montez la nouvelle lame et toutes les fixations (Figure 23).
Important: Dirigez les ailettes de la lame vers le carter de la machine.
À l'aide d'une clé dynamométrique, serrez le boulon de la lame à 82 N·m.
Lorsque vous installez un nouveau câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler le câble de commande d'autopropulsion.
Desserrez l'écrou du support de guidage du câble (Figure 24).
Maintenez la barre de commande d'autopropulsion de 25 à 38 mm du guidon (Figure 24).
Tirez la gaine du câble vers le bas (vers la machine) pour éliminer le mou du câble (Figure 24).
Serrez l'écrou du support de guidage du câble.
Relâchez la barre de commande d'autopropulsion et vérifier que le câble est lâche.
Note: Le câble doit être détendu quand la barre de commande d'autopropulsion est relâchée, sinon la machine risque de se déplacer quand la barre est désengagée.
Remisez la machine dans un local frais, propre et sec.
Vous devez toujours couper le moteur, attendre l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laisser refroidir la machine, avant de la régler, la nettoyer ou la remiser.
Lors du dernier plein de l'année, ajoutez du stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro Premium) au carburant frais selon les indications de l'étiquette.
Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé. Recyclez-le conformément à la réglementation locale ou utilisez-le dans une voiture.
Important: La présence de carburant trop vieux dans le réservoir est la principale cause des problèmes de démarrage. Ne conservez pas le carburant non additionné de stabilisateur plus de 30 jours. Ne conservez pas le carburant stabilisé au-delà de la durée recommandée par le fabricant du stabilisateur.
Laissez tourner le moteur de la machine jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant.
Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il n'y a plus moyen de le faire démarrer.
Débranchez le fil de la bougie et branchez-le au plot de retenue (selon l'équipement).
Retirez la bougie d'allumage et versez 30 ml d'huile moteur dans l'orifice. Tirez ensuite la poignée du lanceur lentement à plusieurs reprises pour bien répartir l'huile à l'intérieur du cylindre et empêcher celui-ci de rouiller pendant le remisage de la machine.
Reposez la bougie sans la serrer.
Serrez tous les écrous, boulons et vis.
Contrôlez et resserrez toutes les fixations.
Déposez la bougie et faites tourner le moteur rapidement en tirant sur la poignée du lanceur pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre.
Reposez et serrez la bougie à 20 N·m à l'aide d'une clé dynamométrique.
Procédez aux entretiens ; voir .
Contrôlez le niveau d'huile moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur.
Remplissez le réservoir de carburant neuf ; voir Remplissage du réservoir de carburant.
Rebranchez le fil de la bougie.