Introdução

O balde 4 em 1 é um acessório de carga que se destina a ser utilizado num transportador compacto de ferramentas Toro. Se a máquina for utilizada com qualquer outro propósito, poderá pôr em perigo o utilizador ou outras pessoas.

Leia estas informações com atenção para saber como operar e realizar a manutenção adequada do produto, além de evitar lesões e danos ao produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador.

Aceda a www.Toro.com para obter materiais de formação sobre segurança e operação de produtos, informações sobre acessórios, ajuda para localizar um representante ou para registar o seu produto.

Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante de assistência autorizado ou com o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido.

Important: Com o seu dispositivo móvel, pode ler o código QR no autocolante do número de série (se equipado) para aceder às informações de garantia, peças e outras.

g305274

Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que identifica perigos que podem provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.

g000502

Neste manual são utilizadas duas palavras para destacar informações. Importante chama a atenção para informações mecânicas especiais e Nota enfatiza informações gerais dignas de atenção especial.

Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a Declaração de incorporação (DOI) no verso desta publicação.

Aviso

CALIFÓRNIA

Proposição 65 Aviso

É do conhecimento do Estado da Califórnia que a utilização deste produto pode causar exposição a químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.

Segurança

Perigo

Na área de trabalho, pode haver linhas de serviços de fornecimento enterradas. Escavá-las pode causar choque ou explosão.

Na propriedade ou área de trabalho, assinale as condutas enterradas e não escave nas áreas assinaladas. Contacte os serviços locais de sinalização ou a empresa local de serviços de fornecimento para assinalarem a propriedade (por exemplo, nos Estados Unidos, contacte o 811 e, na Austrália, contacte o 1100 para o serviço nacional de sinalização).

Segurança geral

Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar lesões graves ou mesmo a morte.

  • Não exceda a capacidade nominal de funcionamento, uma vez que a máquina pode ficar instável, podendo causar perda de controlo.

  • Não transporte um acessório com os braços levantados ou estendidos (se aplicável). Transporte o acessório sempre perto do solo; consulte Posição de transporte.

  • Na propriedade ou área de trabalho, assinale as condutas enterradas e outros objetos e não escave nas áreas assinaladas.

  • Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador antes de ligar a máquina.

  • Esteja totalmente atento quando utilizar a máquina. Não se envolva em nenhuma atividade que dê azo a distrações, caso contrário poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais.

  • Nunca permita que crianças ou pessoal não qualificado utilizem a máquina.

  • Mantenha as mãos e os pés longe de componentes e acessórios em movimento.

  • Não opere a máquina sem que os resguardos e outros dispositivos protetores de segurança estejam instalados e a funcionar.

  • Mantenha pessoas e animais domésticos longe da máquina.

  • Pare a máquina, desligue a máquina e retire a chave antes de prestar assistência, atestar ou desobstruir a máquina.

O uso e manutenção impróprios desta máquina podem resultar em ferimentos. Para reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste sempre atenção ao símbolo de alerta de segurança Graphic, que indica: Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou mesmo em morte.

Segurança em declives

  • Opere a máquina para cima e para baixo em declives com a extremidade pesada da máquina para cima. A distribuição do peso muda com os acessórios. Um acessório de carga vazio torna a traseira da máquina uma extremidade pesada e um acessório de carga cheio torna a frente da máquina a extremidade pesada. A maioria dos outros acessórios torna a frente da máquina a extremidade pesada.

  • Elevar ou estender (se aplicável) os braços do carregador num declive afeta a estabilidade da máquina. Mantenha os braços do carregador na posição descida e retraída nos declives.

  • Os declives são um dos principais fatores que contribuem para a perda de controlo e acidentes de capotamento que podem resultar em ferimentos graves ou morte. Operar a máquina em qualquer declive ou terreno irregular requer cuidado adicional.

  • Estabeleça os seus próprios procedimentos e regras para operação em declives. Estes procedimentos têm de incluir vigilância do local para determinar que declives são seguros para a operação da máquina. Utilize sempre o bom senso e o seu julgamento ao realizar esta inspeção.

  • Abrande e tome todas as precauções quando utilizar a máquina em inclinações. As condições do solo podem afetar a estabilidade da máquina.

  • Evite arrancar ou parar numa inclinação. Se a máquina perder tração, avance lentamente, a descer a inclinação.

  • Evite mudar de direção quando se encontrar numa inclinação. Se tiver de mudar, mude lentamente e mantenha a extremidade pesada da máquina virada para cima.

  • Todos os movimentos em declives devem ser lentos e graduais. Não faça alterações súbitas na velocidade ou direção.

  • Se não se sentir seguro ao operar a máquina num declive, não o faça.

  • Esteja atento a buracos, carreiras ou elevações, pois o terreno irregular pode fazer a máquina capotar. A relva alta pode ocultar obstáculos.

  • Tome cuidado ao operar em superfícies molhadas. Uma redução da tração poderá provocar derrapagens.

  • Avalie a área para assegurar que o solo está estável o suficiente para suportar a máquina.

  • Tome cuidado ao conduzir a máquina junto de:

    • Depressões

    • Valas

    • Diques

    • Massas de água

    A máquina poderá capotar repentinamente se uma lagarta resvalar ou se o piso ceder. Mantenha uma distância de segurança entre a máquina e qualquer perigo.

  • Não remova nem adicione acessórios num declive.

  • Não estacione a máquina num declive ou inclinação.

Segurança do balde

  • Baixe sempre o acessório, feches as pinças e desligue a máquina sempre que sair da posição normal de utilização.

  • Quando levantar o acessório, mantenha-o nivelado para impedir que entorne para trás.

  • Feche sempre as pinças do acessório quando não estiver em utilização.

  • Segure e levante sempre os itens mais compridos perto do centro.

  • Não use as pinças para enganchar nem puxar. Prenda sempre o material em segurança.

Manutenção e armazenamento em segurança

  • Verifique regularmente o aperto dos parafusos para se assegurar de que o equipamento se encontra em estado de funcionamento seguro.

  • Consulte este Manual do utilizador para obter informações importantes sobre o armazenamento do acessório durante um período prolongado de tempo.

  • Mantenha ou substitua os autocolantes de instruções e de segurança sempre que necessário.

Autocolantes de segurança e de instruções

Graphic

Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta.

decal125-6110
decal133-8061
decal139-7192
decal139-7229

Descrição geral do produto

Note: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Largura125 cm
Comprimento68 cm
Altura55 cm
Peso132 kg
Capacidade  
 Capacidade de carga nivelada SAE0,08 m3
 Capacidade de reboque0,10 m3
Carga máxima 
 TX 1000317 kg
 TX 525 e TX 427181 kg
 Transportador compacto de ferramentas 323 e 320-D 90 kg
 e-Dingo200 kg

Para garantir o máximo desempenho e segurança contínua certificada da máquina, adquira sempre peças sobressalentes e acessórios genuínos da Toro. A utilização de peças sobressalentes e acessórios produzidos por outros fabricantes pode ser perigosa e pode utilizar um espaço vazio na garantia do produto.

Densidade máxima do material na capacidade

A densidade dos materiais movidos pelo balde varia e, como tal, também varia a quantidade de material que pode ser transportado pelo balde antes de atingir a carga máxima. As primeiras duas tabelas indicam a densidade do material que pode ser transportado e amontoado (ou seja, nivelado) no balde. A tabela da densidade do material lista os materiais comuns e suas densidades.

TX 1000

Capacidade do baldeDensidade máxima
Balde nivelado3962 kg/m3
Balde amontoado3170 kg/m3

Nota: densidade máxima = capacidade/carga máxima

TX 525 e TX 427

Capacidade do baldeDensidade máxima
Balde nivelado2262 kg/m3
Balde amontoado1810 kg/m3

Transportador compacto de ferramentas 323 e 320-D

Capacidade do baldeDensidade máxima
Balde nivelado1185 kg/m3
Balde amontoado961 kg/m3

e-Dingo

Capacidade do baldeDensidade máxima
Balde nivelado2611 kg/m3
Balde amontoado208 kg/m3

Densidade do material

MaterialDensidade (aproximada)
Caliche1250 kg/m3
Barro:  
Leito natural 1600 kg/m3
Seca 1480 kg/m3
Molhada1660 kg/m3
Com gravilha, seca1420 kg/m3
Com gravilha, molhada1540 kg/m3
Carvão: 
Antracite, partido1100 kg/m3
Betuminoso, partido830 kg/m3
Terra: 
Seca, embalada1510 kg/m3
Molhada, embalada1600 kg/m3
Argila1250 kg/m3
Granito, partido ou grande esmagado1660 kg/m3
Gravilha: 
Seca1510 kg/m3
Areia gravilhada1930 kg/m3
Seca, 13 a 51 mm1690 kg/m3
Molhada, 13 a 51 mm2020 kg/m3
Calcário, partido ou esmagado1540 kg/m3
Areia: 
Seca1420 kg/m3
Molhada1840 kg/m3
Com gravilha, seca1720 kg/m3
Com gravilha, molhada2020 kg/m3
Grés, partido1510 kg/m3
Xisto1250 kg/m3
Entulho, partido1750 kg/m3
Pedra, esmagada1600 kg/m3
Solo arável950 kg/m3

Funcionamento

Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.

Instalação e remoção do acessório

Consulte o Manual do utilizador da unidade de tração quanto ao procedimento de instalação e remoção.

Important: Antes de instalar o acessório, posicione a máquina numa superfície nivelada, certifique-se de que as placas de montagem não têm sujidade ou detritos e certifique-se de que os pinos rodam livremente. Se os pinos não rodarem livremente, lubrifique-os.

Note: Utilize sempre a unidade de tração para levantar e mover o acessório.

Aviso

Se não encaixar os pinos de ligação rápida através da placa de montagem do acessório, o acessório pode cair da máquina, esmagando-o a si ou a outras pessoas.

Certifique-se de que os pinos de ligação rápida estão totalmente instalados na placa de montagem do acessório.

Aviso

O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. O fluido injetado na pele deverá ser retirado cirurgicamente por um especialista no espaço de algumas horas; caso contrário, poderá correr o risco da ferida gangrenar.

  • Certifique-se de que todos os tubos e tubos hidráulicos se encontram bem apertados e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.

  • Mantenha o seu corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.

  • Utilize um pedaço de cartão ou papel para encontrar fugas do fluido hidráulico; nunca utilize as mãos.

Cuidado

Os acopladores hidráulicos, linhas/válvulas hidráulicas e fluido hidráulico podem estar quentes. Se tocar nestes componentes quentes, pode queimar-se.

  • Utilize luvas quando desligar os acopladores hidráulicos.

  • Deixe a máquina arrefecer antes de tocar nos componentes hidráulicos.

  • Não toque nos derrames de fluido hidráulico.

Funcionamento e controlo do 4 em 1

Depois de prender o balde 4 em 1 na placa de montagem da unidade de tração, certifique-se de que os acopladores hidráulicos estão ligados. Ligue e coloque a máquina a trabalhar à velocidade máxima (velocidade máxima do motor).

Funcionamento do balde

Com as pinças completamente fechadas, pode utilizar este acessório como um balde normal. Pode também abrir as pinças do balde 4 em 1 para largar o seu conteúdo numa zona mais elevada do que o alcance normal do balde.

Quando carregar material, tenha sempre o balde ao nível do solo e mova-o para a frente para o material a levantar. Quando o balde estiver cheio, incline-o para trás para diminuir a resistência de elevação quando levantar a carga.

Quando transportar uma carga, mantenha o balde o mais perto do solo possível.

Funcionamento do nivelador

Com as pinças completamente abertas, pode utilizar a extremidade de corte traseira da base do balde como um nivelador. Incline o balde ligeiramente para a frente de modo a que a extremidade de corte traseira da base do balde fique no solo e a extremidade dianteira fique levantada do solo. Baixe a extremidade de corte e comece a nivelar arrastando-a para trás na superfície do solo.

Funcionamento da lâmina

Com as pinças completamente abertas, pode utilizar a parte traseira do balde como lâmina para empurrar material. Também pode fechar parcialmente as pinças e utilizar a parte inferior da dianteira do balde para desfazer torrões e nivelar com a lâmina traseira.

Quando raspar, nivelar e decapar a superfície, baixe o balde até ao solo, certificando-se de que a extremidade de corte faz contacto. A lâmina vai tocar no solo à medida que avançar.

  • Elimine da área lixo, ramos e pedras antes de colocar a lâmina a funcionar para evitar danificar o equipamento.

  • Comece sempre com a velocidade mais baixa possível. Aumente a velocidade, se as condições o permitirem.

  • Quando raspar, nivelar e decapar a superfície, baixe o balde até ao solo, certificando-se de que a extremidade de corte faz contacto. A lâmina toca no solo à medida que avançar.

Funcionamento do balde para agarrar

Utilize as pinças laterais para apanhar material fechando-as por cima dos objetos ou materiais que têm de transportar (Figura 3).

Note: Cuidado quando utilizar este método para não esmagar um objeto que esteja a apanhar com as pinças.

g305288

Important: Não use a base para apanhar nem puxar objetos. Isto danifica a base/o balde e anula a garantia do balde (Figura 4).

g305386

Encher o cesto

  1. Posicione o cesto nivelado com o solo.

  2. Conduza para a frente e insira o cesto na pilha de material.

  3. Quando o balde estiver cheio, conduza a máquina em marcha-atrás e incline cuidadosamente o balde para trás para diminuir a resistência de elevação quando levantar a carga.

    Important: Transporte as cargas sempre perto do solo; consulte Posição de transporte.

g266856

Posição de transporte

Quando transportar uma carga, mantenha o balde o mais perto do solo possível, a não mais de 15 cm acima do nível do solo. Incline-o para a frente para manter a carga nivelada.

g240205

Manutenção

Plano de manutenção recomendado

Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
Em todas as utilizações ou diariamente
  • Lubrificação do balde.
  • Verifique as tubagens hidráulicas, prestando especial atenção a fugas, tubagens dobradas, suportes soltos, desgaste, e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos.(Efetue as reparações necessárias antes de utilizar a máquina.)
  • Certifique-se de que todos os fixadores estão bem apertados.
  • Limpe a zona em torno do cilindro do balde e da articulação da placa de montagem.
  • Verifique o desgaste dos pinos, das ligações e das extremidades de corte.
  • A cada 200 horas
  • Inspecione as tubagens hidráulicas e substitua-as se estiverem danificadas.
  • Antes do armazenamento
  • Inspecione o sistema hidráulico para detetar fugas e uniões soltas.
  • Inspecione as tubagens hidráulicas e substitua-as se estiverem danificadas.
  • Pinte as superfícies descascadas ou gastas.
  • Lubrificação do balde

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Lubrificação do balde.
  • Com uma pistola de lubrificação, aplique lubrificante geral nos 3 bocais de lubrificação de cada lado do balde 4 em 1 até que o lubrificante comece a pingar (Figura 7). Limpe o excesso de lubrificante com um pano.

    g305287

    Verificação das linhas hidráulicas.

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verifique as tubagens hidráulicas, prestando especial atenção a fugas, tubagens dobradas, suportes soltos, desgaste, e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos.(Efetue as reparações necessárias antes de utilizar a máquina.)
  • Aviso

    O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. O fluido injetado na pele deverá ser retirado cirurgicamente por um especialista no espaço de algumas horas; caso contrário, poderá correr o risco da ferida gangrenar.

    • Mantenha o seu corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.

    • Utilize um pedaço de cartão ou papel para encontrar fugas do fluido hidráulico; nunca utilize as mãos.

    Armazenamento

    1. Antes do armazenamento a longo prazo, lave o acessório com detergente suave e água para retirar a sujidade.

    2. Verifique e aperte todas as ferragens. Repare ou substitua qualquer peça danificada ou gasta.

    3. Certifique-se de que todos os acopladores das tubagens hidráulicas estão ligados para evitar a contaminação do sistema hidráulico.

    4. Pinte todas as superfícies de metal arranhadas ou descascadas.

      Note: O serviço de pintura é disponibilizado pelo Representante de assistência autorizado.

    5. Lubrifique os pontos de articulação; consulte Lubrificação do balde.

    6. Guarde o acessório numa garagem ou armazém limpo e seco.

    7. Tape o balde para o proteger e mantê-lo limpo.