Introduction

Le godet 4-en-1 est un outil porteur de charge destiné à être utilisé sur un porte-outil compact Toro. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine Toro ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série sur le produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le QR code sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder aux informations sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements concernant le produit.

g305274

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière.

Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Sécurité

Danger

Des conduites peuvent être enfouies dans la zone de travail. Vous pouvez provoquer une explosion ou vous électrocuter si vous les touchez en creusant.

Marquez au préalable l'emplacement des lignes ou conduites enfouies dans la zone de travail, et ne creusez pas à ces endroits. Contactez le service de marquage ou la compagnie de service public local(e) pour faire marquer le terrain (par exemple, appelez le service de marquage national au 811 pour États-Unis ou au 1100 pour l'Australie).

Consignes de sécurité générales

Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles.

  • Ne dépassez pas la capacité nominale de la machine au risque de la déstabiliser et d'en perdre le contrôle.

  • Ne transportez pas d'accessoire en laissant les bras levés ou déployés (le cas échéant). Transportez toujours l'outil près du sol ; voir Position de transport.

  • Marquez au préalable l'emplacement des lignes, conduites ou autres objets enfouis dans la zone de travail, et ne creusez pas à ces endroits.

  • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer la machine.

  • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne faites rien d'autre qui puisse vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.

  • Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées.

  • N'approchez jamais les mains ou les pieds des composants et accessoires mobiles.

  • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés.

  • Tenez tout le monde, y compris les animaux domestiques, à l'écart de la machine.

  • Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevez la clé avant d'effectuer un entretien, de faire le plein de carburant ou d'éliminer une obstruction sur la machine.

L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité (Graphic) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Consignes de sécurité pour l'utilisation sur les pentes

  • Travaillez toujours dans le sens de la pente (en montant ou en descendant), le côté le plus lourd de la machine étant en amont. La répartition du poids varie selon les accessoires montés. Quand l'accessoire de charge est vide, l'arrière de la machine est le point le plus lourd ; lorsqu'il est plein, l'avant de la machine devient plus lourd. La plupart des accessoires alourdissent l'avant de la machine.

  • La stabilité de la machine est compromise si vous levez ou déployez les bras de chargeuse (le cas échéant) lorsque vous vous trouvez sur une pente. Gardez les bras de chargeuse abaissés et rétractés sur les pentes.

  • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de basculement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. L'utilisation de la machine sur une quelconque pente ou sur un terrain accidenté demande une attention particulière.

  • Établissez vos propres procédures et règles de travail à appliquer sur les pentes. Ces procédures doivent inclure un repérage et une étude du site pour déterminer quelles pentes permettent une utilisation sécuritaire de la machine. Faites toujours preuve de bon sens et de discernement quand vous réalisez cette étude.

  • Ralentissez et redoublez de prudence sur les pentes. La nature du terrain peut affecter la stabilité de la machine.

  • Évitez de démarrer ou de vous arrêter en côte. Si la machine perd de sa motricité, descendez lentement la pente en ligne droite.

  • Évitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne pouvez pas faire autrement, procédez lentement en gardant le côté le plus lourd de la machine en amont.

  • Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction.

  • Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à l'aise.

  • Méfiez-vous des trous, ornières et bosses, car les irrégularités du terrain risquent de provoquer le retournement de la machine. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.

  • Utilisez la machine avec prudence sur les surfaces humides. En effet, la perte de motricité peut faire déraper la machine.

  • Examinez la zone d'utilisation pour vous assurer que le sol est suffisamment stable pour supporter le poids de la machine.

  • Utilisez la machine avec prudence près de :

    • Fortes dénivellations

    • Fossés

    • Berges

    • Étendues d'eau

    La machine peut se retourner brusquement si une chenille passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité entre la machine et tout danger potentiel.

  • N'enlevez pas ou ne fixez pas d'accessoires lorsque la machine se trouve sur une pente.

  • Ne garez pas la machine sur une pente.

Consignes de sécurité concernant le godet

  • Abaissez toujours l'outil, fermez les mâchoires et arrêtez la machine chaque fois que vous quittez le poste d'utilisation.

  • Lorsque vous levez l'outil, maintenez-le de niveau pour empêcher la charge de se déverser en arrière.

  • Fermez toujours les mâchoires de l'outil quand vous ne l'utilisez pas.

  • Agrippez et soulevez toujours les objets longs près du centre.

  • N'utilisez pas les mâchoires pour accrocher et/ou tirer quoi que ce soit. Serrez toujours fermement le matériau saisi.

Consignes de sécurité pour l'entretien et le remisage

  • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour garantir le fonctionnement sûr de la machine.

  • Consultez ce Manuel de l'utilisateur avant de remiser l'accessoire pour une durée prolongée afin de n'oublier aucune opération importante.

  • Remplacez les autocollants d'instruction ou de sécurité manquants ou endommagés au besoin.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decal125-6110
decal133-8061
decal139-7192
decal139-7229

Vue d'ensemble du produit

Note: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.

Largeur125 cm
Longueur68 cm
Hauteur55 cm
Poids 132 kg
Capacité  
 Capacité à ras SAE0,08 m3
 Capacité à refus0,10 m3
Charge maximale nominale 
 TX 1000317 kg
 TX 525 et TX 427181 kg
 Porte-outil compact 323 et 320-D 90 kg
 e-Dingo200 kg

Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine Toro. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

Densité maximum du matériel à capacité

Comme la densité des matériaux transportés par le godet varie, la quantité d'un matériau donné pouvant être transportée par le godet avant que la charge maximale nominale soit atteinte varie également. Les deux premiers tableaux listent la densité du matériau pouvant être transporté par le godet, à refus et à ras. Le tableau de densité de matériau liste les matériaux courants et leur densité.

TX 1000

Capacité du godetDensité maximale
Capacité à ras3962 kg/m3
Capacité à refus3170 kg/m3

Remarque : Densité maximale = Charge maximale nominale / Capacité

TX 525 et TX 427

Capacité du godetDensité maximale
Capacité à ras2262 kg/m3
Capacité à refus1810 kg/m3

Porte-outil compact 323 et 320-D

Capacité du godetDensité maximale
Capacité à ras1185 kg/m3
Capacité à refus961 kg/m3

e-Dingo

Capacité du godetDensité maximale
Capacité à ras2611 kg/m3
Capacité à refus208 kg/m3

Densité de matériau

MatériauDensité (approximative)
Caliche1 250 kg/m3
Argile :  
Lit naturel 1 600 kg/m3
Sec 1 480 kg/m3
Humide1 660 kg/m3
Avec gravier, sec1 420 kg/m3
Avec gravier, humide1 540 kg/m3
Charbon : 
Anthracite, cassé1 100 kg/m3
Bitumineux, cassé830 kg/m3
Terre : 
Sèche, tassée1 510 kg/m3
Humide, tassée1 600 kg/m3
Loam1 250 kg/m3
Granit, cassé ou gros concassage1 660 kg/m3
Gravier : 
Sec1 510 kg/m3
Tout-venant (sable gravillon)1 930 kg/m3
Sec, 13 à 51 mm1 690 kg/m3
Humide, 13 à 51 mm2 020 kg/m3
Calcaire, cassé ou concassé1 540 kg/m3
Sable : 
Sec1 420 kg/m3
Humide1 840 kg/m3
Avec gravier, sec1 720 kg/m3
Avec gravier, humide2 020 kg/m3
Grès, cassé1 510 kg/m3
Schiste1 250 kg/m3
Laitier, cassé1 750 kg/m3
Pierre, concassée1 600 kg/m3
Terre végétale950 kg/m3

Utilisation

Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Pose et dépose de l'accessoire

Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour connaître la procédure de pose et de dépose.

Important: Avant d'installer l'accessoire, placez la machine sur une surface plane et horizontale, vérifiez que les plaques de montage sont propres et que les goupilles tournent librement. Graissez les goupilles si elles ne tournent pas librement.

Note: Utilisez toujours le groupe de déplacement pour lever et déplacer l'accessoire.

Attention

L'accessoire peut se détacher de la machine et écraser quelqu'un dans sa chute si les goupilles ne sont pas correctement engagées dans la plaque de montage.

Vérifiez que les goupilles sont correctement engagées dans la plaque de montage.

Attention

Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.

  • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits de liquide hydraulique, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.

  • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

  • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains.

Prudence

Les coupleurs hydrauliques, les conduites/valves hydrauliques et le liquide hydraulique peuvent être très chauds, et vous risquez de vous brûler à leur contact.

  • Portez des gants pour débrancher les coupleurs hydrauliques.

  • Laissez refroidir la machine avant de toucher les composants hydrauliques.

  • Ne touchez pas le liquide hydraulique renversé.

Utilisation 4-en-1 et commande

Après avoir fixé le godet 4-en-1 sur la plaque de montage du groupe de déplacement, assurez-vous que les raccords hydrauliques sont connectés. Mettez la machine en marche et faites-la tourner à plein régime (régime moteur maximum).

Utilisation comme godet

Quand les mâchoires sont complètement fermées, vous pouvez utiliser cet outil comme un godet standard. Vous pouvez également ouvrir les mâchoires du godet 4-en-1 pour en vider le contenu dans une zone plus haute que celle qu'il est possible d'atteindre avec un godet standard.

Lors du chargement de matériau, gardez toujours le godet parallèle au sol et avancez dans le tas de matériau à lever. Lorsque le godet est plein, inclinez-le en arrière pour réduire la résistance de levage quand vous levez la charge.

Quand vous transportez la charge, gardez le godet aussi près du sol que possible.

Utilisation comme niveleuse

Avec les mâchoires complètement ouvertes, vous pouvez utiliser le bord d'attaque arrière du fond du godet comme niveleuse. Basculez le godet légèrement vers l'avant de sorte que le bord d'attaque arrière du fond du godet touche le sol et que le bord d'attaque avant ne touche pas le sol. Abaissez le bord d'attaque et commencez le nivelage en traînant le godet en marche arrière sur la surface du sol.

Utilisation comme lame

Avec les mâchoires complètement ouvertes, vous pouvez utiliser l'arrière du godet comme une lame pour pousser les matériaux. Vous pouvez aussi fermer en partie les mâchoires et vous servir du bas du godet avant pour faire tomber le haut des mottes et les aplanir avec la lame arrière.

Pour racler, niveler et décaper la surface du sol, abaissez la lame au sol en veillant à ce que le bord d'attaque touche le sol. La lame pénètre dans le sol quand vous avancez.

  • Pour ne pas abîmer la machine, débarrassez le terrain au préalable des détritus, branches et pierres.

  • Commencez toujours avec la vitesse de déplacement la plus lente possible. Augmentez la vitesse si les conditions le permettent.

  • Pour racler, niveler et décaper le terrain, abaissez la lame au sol et vérifiez que le bord tranchant est contre le sol. La lame pénètre dans le sol quand la machine se déplace.

Utilisation comme godet à grappin

Vous pouvez vous servir des mâchoires latérales pour attraper des matériaux ; il suffit de refermer les mâchoires autour des objets ou matériaux à transporter (Figure 3).

Note: Quand vous utilisez cette méthode, faites attention à ne pas écraser l'objet que vous pincez entre les mâchoires latérales.

g305288

Important: N'utilisez pas le fond du godet pour ramasser ou tirer des objets. Cela risque d’endommager le fond ou le godet et la garantie du godet sera annulée (Figure 4).

g305386

Remplissage du godet

  1. Placez le godet de niveau par rapport au sol.

  2. Conduisez la machine en avant et insérez le godet dans le tas de matériau.

  3. Quand le godet est plein, faites reculer la machine et basculez doucement le godet en arrière pour réduire la résistance de levage quand vous soulevez la charge.

    Important: Transportez toujours les charges près du sol ; voir Position de transport.

g266856

Position de transport

Quand vous transportez une charge, maintenez l’accessoire aussi près du sol que possible, à 15 cm maximum au-dessus du sol. Basculez-le en arrière pour maintenir la charge de niveau.

g240205

Entretien

Programme d'entretien recommandé

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Lubrifiez le godet.
  • Vérifiez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.(Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine.)
  • Vérifiez que toutes les fixations sont bien serrées.
  • Nettoyez les zones autours du vérin du godet et du pivot de la plaque de montage.
  • Contrôlez l'usure des goupilles, tringleries et bords d'attaque.
  • Toutes les 200 heures
  • Examinez les flexibles hydrauliques et remplacez-les s'ils sont endommagés.
  • Avant le remisage
  • Vérifiez que le circuit hydraulique ne présente pas de fuites ni de raccords desserrés.
  • Examinez les flexibles hydrauliques et remplacez-les s'ils sont endommagés.
  • Peignez les surfaces écaillées ou usées.
  • Lubrification du godet

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Lubrifiez le godet.
  • À l’aide d’un pistolet de graissage, injectez de la graisse universelle dans les 3 graisseurs de chaque côté du godet 4-en-1, jusqu'à ce que la graisse commence à sortir (Figure 7). Essuyez tout excès de graisse avec un chiffon d'atelier.

    g305287

    Contrôle des conduites hydrauliques

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Vérifiez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.(Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine.)
  • Attention

    Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.

    • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

    • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains.

    Remisage

    1. Avant un remisage de longue durée, lavez soigneusement l'outil avec de l'eau et un détergent doux.

    2. Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou usée.

    3. Veillez à connecter tous les raccords des flexibles hydrauliques ensemble pour éviter toute contamination du système hydraulique.

    4. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu.

      Note: Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires-réparateurs agréés.

    5. Graissez les points de pivot ; voir Lubrification du godet.

    6. Rangez l'accessoire dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise.

    7. Couvrez le godet pour le protéger et le garder propre.