Introduction

Ces fourches sont prévues pour être utilisées avec une chargeuse utilitaire compacte Toro. Elles sont conçues pour vous aider à planter des arbres et des arbustes de grande taille rapidement et aisément, mais aussi pour déplacer toutes sortes de matériaux sur des propriétés résidentielles et professionnelles. Elles ne sont pas conçues pour planter autre chose que des arbres et de grands arbustes. Elles ne sont pas conçues pour être utilisées sur des groupes de déplacement d'une autre marque que Toro.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine Toro ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série sur le produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

g000826

Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Deux termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles. Important, pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des informations d'ordre général méritant une attention particulière.

Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Sécurité

Consignes de sécurité générales

Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles.

  • Ne dépassez pas la capacité nominale de la machine au risque de la déstabiliser et d'en perdre le contrôle.

  • Ne transportez pas d'accessoire en laissant les bras levés ou déployés (le cas échéant). Transportez toujours l'outil près du sol ; voir Position de transport.

  • Marquez au préalable l'emplacement des lignes, conduites ou autres objets enfouis dans la zone de travail, et ne creusez pas à ces endroits.

  • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer la machine.

  • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne faites rien d'autre qui puisse vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.

  • Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées.

  • N'approchez jamais les mains ou les pieds des composants et accessoires mobiles.

  • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés.

  • Tenez tout le monde, y compris les animaux domestiques, à l'écart de la machine.

  • Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevez la clé avant d'effectuer un entretien, de faire le plein de carburant ou d'éliminer une obstruction sur la machine.

L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité (Graphic) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Consignes de sécurité pour l'utilisation sur les pentes

  • Travaillez toujours dans le sens de la pente (en montant ou en descendant), le côté le plus lourd de la machine étant en amont. La répartition du poids varie selon les accessoires montés. Quand l'accessoire de charge est vide, l'arrière de la machine est le point le plus lourd ; lorsqu'il est plein, l'avant de la machine devient plus lourd. La plupart des accessoires alourdissent l'avant de la machine.

  • La stabilité de la machine est compromise si vous levez ou déployez les bras de chargeuse (le cas échéant) lorsque vous vous trouvez sur une pente. Gardez les bras de chargeuse abaissés et rétractés sur les pentes.

  • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de basculement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. L'utilisation de la machine sur une quelconque pente ou sur un terrain accidenté demande une attention particulière.

  • Établissez vos propres procédures et règles de travail à appliquer sur les pentes. Ces procédures doivent inclure un repérage et une étude du site pour déterminer quelles pentes permettent une utilisation sécuritaire de la machine. Faites toujours preuve de bon sens et de discernement quand vous réalisez cette étude.

  • Ralentissez et redoublez de prudence sur les pentes. La nature du terrain peut affecter la stabilité de la machine.

  • Évitez de démarrer ou de vous arrêter en côte. Si la machine perd de sa motricité, descendez lentement la pente en ligne droite.

  • Évitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne pouvez pas faire autrement, procédez lentement en gardant le côté le plus lourd de la machine en amont.

  • Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction.

  • Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à l'aise.

  • Méfiez-vous des trous, ornières et bosses, car les irrégularités du terrain risquent de provoquer le retournement de la machine. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.

  • Utilisez la machine avec prudence sur les surfaces humides. En effet, la perte de motricité peut faire déraper la machine.

  • Examinez la zone d'utilisation pour vous assurer que le sol est suffisamment stable pour supporter le poids de la machine.

  • Utilisez la machine avec prudence près de :

    • Fortes dénivellations

    • Fossés

    • Berges

    • Étendues d'eau

    La machine peut se retourner brusquement si une chenille passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité entre la machine et tout danger potentiel.

  • N'enlevez pas ou ne fixez pas d'accessoires lorsque la machine se trouve sur une pente.

  • Ne garez pas la machine sur une pente.

Consignes de sécurité concernant les fourches

  • Abaissez toujours l'outil et arrêtez la machine chaque fois que vous quittez le poste d'utilisation.

  • Nettoyez la saleté ou les débris qui pourraient gêner l'accouplement de l'accessoire à la machine. Vérifiez que les goupilles de sécurité sont complètement engagées dans les trous de la plaque de montage de l'accessoire. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la machine pour plus de renseignements sur l'accouplement sécuritaire d’un accessoire à votre machine.

  • Lorsque vous levez l'outil, maintenez-le de niveau pour empêcher la charge de se déverser en arrière.

  • Vérifiez l'état des fourches après chaque utilisation.

Consignes de sécurité pour l'entretien et le remisage

  • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour garantir le fonctionnement sûr de la machine.

  • Consultez ce Manuel de l'utilisateur avant de remiser l'accessoire pour une durée prolongée afin de n'oublier aucune opération importante.

  • Remplacez les autocollants d'instruction ou de sécurité manquants ou endommagés au besoin.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decal100-4650
decal100-4690

Vue d'ensemble du produit

g000827

Note: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.

Largeur62 cm
Longueur114 cm
Hauteur32 cm
Poids77 kg
Longueur des fourches109 cm
Charge maximale100 kg

Outils et accessoires

Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.

Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces d'origine Toro. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes de votre machine. Pour votre tranquillité d'esprit, exigez des pièces d'origine Toro.

Utilisation

Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour tout renseignement sur l'accouplement des accessoires au groupe de déplacement et leur désaccouplement.

Important: Utilisez toujours le groupe de déplacement pour lever et déplacer l'accessoire.

Utilisation des fourches de déplacement d'arbres

Note: La fourche de déplacement d'arbres est l'outil parfait pour transporter des arbres et arbustes en mottes et cultivés en conteneur. Vous pouvez aussi utiliser la fourche pour déplacer des pierres. La charge maximale est de 100 kg.

  1. Si le groupe de déplacement est équipé d'un sélecteur de vitesse et d'un diviseur de débit, placez le sélecteur de vitesse sur lent (tortue) et le diviseur de débit à la position 10 à 11 heures.

  2. Tirez le levier de commande du système hydraulique auxiliaire jusqu'à la poignée d'utilisation pour ouvrir les dents si nécessaire.

  3. Avancez la machine et positionnez l'objet à déplacer entre les dents de la fourche.

  4. Écartez le levier de commande auxiliaire de la poignée d'utilisation pour fermer les dents autour de l'objet.

    Important: Veillez à ne pas serrer excessivement le pot ou la motte de racines. Vous risquez d'endommager l'arbre en serrant les dents à fond sur la motte de racines.

  5. Levez les bras de chargeuse pour soulever l'objet. Maintenez-le aussi près du sol que possible.

  6. Conduisez la machine jusqu'au lieu ou vous souhaiter déposer l'objet.

  7. Relâchez l'objet en tirant le levier de commande hydraulique auxiliaire contre la poignée d'utilisation.

Transport des fourches de déplacement d'arbres

  1. Placez les fourches sur une remorque ou un véhicule utilitaire capable d'en supporter le poids.

  2. Arrimez solidement les fourches à l'aide de sangles adéquates pour leur poids et le transport routier.

Position de transport

Quand vous transportez une charge, maintenez l’accessoire aussi près du sol que possible, à 15 cm maximum au-dessus du sol. Basculez-le en arrière pour maintenir la charge de niveau.

g417991

Conseils d'utilisation

  • Pour maximiser la capacité de levage, placez l'arbre aussi près que possible du cadre de la fourche.

  • N'essayez jamais de soulever une charge supérieure à la capacité de levage nominale du groupe de déplacement et de l'accessoire combinés.

  • Quand vous transportez une charge, maintenez la fourche aussi près du sol que possible.

  • Pour placer un arbre plus facilement dans un trou, saisissez-le près du haut de la motte ou du conteneur.

  • La fourche peut aussi servir à lever, transporter et positionner des rochers de petite taille et des pierres.

Entretien

Programme d'entretien recommandé

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Graissez les roulements.
  • Toutes les 100 heures
  • Contrôlez les flexibles hydrauliques.
  • Avant le remisage
  • Graissez les roulements.
  • Contrôlez les flexibles hydrauliques.
  • Peignez les surfaces écaillées.
  • Tous les 2 ans
  • Remplacez les flexibles hydrauliques(ou toutes les 1500 heures, la première échéance prévalant).
  • Prudence

    Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage du groupe de déplacement, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.

    Avant tout entretien, retirez la clé de contact.

    Graissage des roulements

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Graissez les roulements.
  • Avant le remisage
  • Graissez les roulements.
    1. Détachez l'accessoire du groupe de déplacement ; voir le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement.

    2. Retirez les 2 boulons de fixation du couvercle et déposez le couvercle (Figure 5).

      g000824
    3. Nettoyez les graisseurs (Figure 5 et Figure 6) avec un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur l'avant des graisseurs.

      g000823
    4. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur (Figure 5 et Figure 6).

    5. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements.

    6. Essuyez tout excès de graisse.

    Contrôle des flexibles hydrauliques

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Contrôlez les flexibles hydrauliques.
  • Avant le remisage
  • Contrôlez les flexibles hydrauliques.
  • Tous les 2 ans
  • Remplacez les flexibles hydrauliques(ou toutes les 1500 heures, la première échéance prévalant).
    1. Vérifiez que les flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.

    2. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine.

    Prudence

    Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. Toute injection de liquide hydraulique sous la peau doit être éliminée dans les quelques heures qui suivent par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.

    • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

    • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains.

    Remisage

    1. Avant un remisage de longue durée, lavez soigneusement l'accessoire avec de l'eau et un détergent doux.

    2. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou usée.

    3. Veillez à ce que tous les raccords hydrauliques soient connectés ensemble pour éviter toute contamination du système hydraulique.

    4. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires-réparateurs agréés.

    5. Rangez l'accessoire dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Couvrez-le pour le protéger et le garder propre.

    Dépistage des défauts

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    La fourche ne s'ouvre pas et ne se ferme pas.
    1. Un raccord hydraulique n'est pas parfaitement raccordé.
    2. Un raccord hydraulique est endommagé ou contaminé.
    3. Un flexible hydraulique est bouché.
    4. Un distributeur auxiliaire du groupe de déplacement ne s'ouvre pas.
    5. Un vérin hydraulique est endommagé.
    1. Contrôlez et resserrez tous les raccords.
    2. Vérifiez les raccords et remplacez ceux qui sont défectueux ou contaminés.
    3. Cherchez et éliminez l'obstruction.
    4. Réparez le distributeur.
    5. Remplacez ou réparez les vérins endommagés.