Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Después de cada uso |
|
Este cortacésped manual de cuchillas rotativas está destinado a usuarios domésticos. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales. No está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones agrícolas.
Se ha diseñado principalmente para utilizar baterías de iones de litio Toro de 60 V. Estas baterías están diseñadas para cargarse únicamente con cargadores de baterías de iones de litio Toro de 60 V. El uso de estos productos para propósitos diferentes a los previstos puede ser peligroso para usted y para otras personas. El uso de estos productos para propósitos diferentes a los previstos puede ser peligroso para usted y para otras personas.
El Modelo 21853T no incluye batería ni cargador.
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, así como para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura.
Visite www.Toro.com para obtener más información, incluidos consejos de seguridad, materiales de formación, información sobre accesorios, ayuda para encontrar a un distribuidor o para registrar su producto.
Si necesita asistencia técnica, piezas genuinas del fabricante o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con el Servicio de atención al cliente del fabricante y tenga a mano el número de serie y de modelo del producto. Figura 1 identifica la ubicación en el producto de los números de modelo y de serie. Escriba los números en el espacio provisto.
Important: Con su dispositivo móvil, puede escanear el código QR de la pegatina del número de serie (en su caso) para acceder a información sobre la garantía, las piezas, y otra información sobre el producto.
El símbolo de alerta de seguridad (Figura 2) aparece tanto en este manual como en la máquina para identificar mensajes de seguridad importantes que deben seguirse con el fin de evitar accidentes.
El símbolo de alerta de seguridad aparece encima de información que le avisa de situaciones o acciones no seguras e irá seguido del término PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN.
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones menores o moderadas.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan herramientas eléctricas, es necesario seguir unas normas básicas de seguridad, incluidas las siguientes, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales:
Lea todas las instrucciones
I. Formación
El operador de la máquina es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad.
No deje que los niños utilicen o jueguen con la máquina, la batería o el cargador de la batería; la normativa local puede restringir la edad del operador.
No permita que este dispositivo sea utilizado o mantenido por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada. Sólo permita que manejen o mantengan el dispositivo personas responsables, formadas, familiarizadas con las instrucciones y físicamente capaces de utilizar la máquina.
Antes de utilizar la máquina, la batería y el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y símbolos de advertencia de estos productos.
Familiarícese con los controles y con el uso correcto de la máquina, la batería y el cargador de la batería.
II. Preparación
No permita que entren otras personas, especialmente niños o animales domésticos, en la zona de trabajo.
No utilice la máquina sin que todos los protectores y dispositivos de seguridad, tales como deflectores y recogedores, estén colocados y funcionen correctamente en la máquina.
Inspeccione el área donde se va a utilizar la máquina y retire cualquier objeto que pudiera interferir con el funcionamiento de la máquina o que pudiera ser arrojado por la máquina.
Antes de utilizar la máquina, asegúrese de que la cuchilla, el perno de la cuchilla y el conjunto de la cuchilla no están desgastados o dañados. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o ilegible.
Utilice únicamente la batería especificada por Toro. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones.
Si se enchufa el cargador de batería en una toma que no sea de 100 a 240V, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. No enchufe el cargador de la batería en una toma de corriente que no sea de 100 V a 240V. Para otros tipos de conexión, utilice un adaptador de enchufe del tipo correcto para la toma de corriente, si es necesario.
No utilice la batería o el cargador de la batería si están dañados o modificados, porque podrían mostrar un comportamiento impredecible con resultado de incendio, explosión o riesgo de lesiones.
Si el cable de alimentación del cargador de la batería está dañado, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para cambiarlo.
Cargue la batería únicamente con el cargador de batería especificado por Toro. Un cargador diseñado para un tipo determinado de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
Cargue la batería únicamente en una zona bien ventilada.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería si la temperatura está fuera del intervalo especificado en las instrucciones. De lo contrario, podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Vestimenta adecuada – lleve ropa adecuada, incluyendo protección ocular; pantalón largo; calzado resistente y antideslizante (no vaya descalzo ni con sandalias); y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve prendas holgadas o joyas sueltas que puedan quedar atrapadas en las piezas móviles. Lleve una mascarilla en condiciones de mucho polvo.
III. Operación
El contacto con la cuchilla en movimiento causará lesiones graves. Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte y de todas las piezas móviles de la máquina. No se acerque a los orificios de descarga.
El uso de esta máquina para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Desengrane la transmisión autopropulsada (si está instalada) antes de arrancar la máquina.
No incline la máquina al arrancar el motor.
Evite el arranque accidental – asegúrese de que el botón de arranque eléctrico se retira del interruptor de arranque eléctrico antes de conectar la batería y manejar la máquina.
Preste toda su atención al utilizar la máquina. No realice ninguna actividad que cause distracciones; de lo contrario, podrían producirse lesiones o daños materiales.
Pare la máquina, retire el botón de arranque eléctrico, retire la batería de la máquina y espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar la máquina.
Retire la batería y el botón de arranque eléctrico de la máquina antes de dejarla desatendida o antes de cambiar de accesorio.
No fuerce la máquina – deje que la máquina haga el trabajo mejor y con más seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
Manténgase alerta – esté atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con la máquina. No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o bajo la influencia de alcohol o drogas.
No utilice un cortacésped alimentado por batería bajo la lluvia.
Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad y en condiciones meteorológicas apropiadas. No use la máquina si hay riesgo de rayos.
Extreme las precauciones al ir hacia atrás o al tirar de la máquina hacia usted.
Pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento, sobre todo en pendientes. Siegue de través en cuestas y pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo. Extreme las precauciones al cambiar de dirección en cuestas o pendientes. No siegue pendientes o cuestas extremadamente empinadas. Camine, no corra nunca con la máquina.
No dirija el material de descarga hacia una persona. Evite la descarga de material contra una pared u obstrucción, ya que el material podría rebotar hacia usted. Detenga las cuchillas antes de cruzar superficies que no estén cubiertas de hierba.
Esté alerta a agujeros, surcos, montículos, rocas u otros objetos ocultos. El terreno irregular podría hacer que pierda el equilibrio.
La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. No siegue en condiciones húmedas. No siegue cuando esté lloviendo.
Si la máquina golpea un objeto o empieza a vibrar, apague inmediatamente la máquina, retire el botón de arranque eléctrico, retire la batería y espere a que se detenga todo movimiento antes de examinar la máquina en busca de daños. Haga todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina.
Pare la máquina y retire el botón de arranque eléctrico antes de cargar la máquina para el transporte.
En condiciones abusivas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. En caso de un contacto accidental con el líquido, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
IV. Mantenimiento y almacenamiento
Pare la máquina, retire el botón de arranque eléctrico, retire la batería de la máquina y espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar la máquina.
No intente reparar la máquina, salvo con arreglo a lo indicado en las instrucciones. Haga que un Servicio Técnico Autorizado realice el mantenimiento de la máquina usando piezas de repuesto idénticas.
Lleve guantes y protección ocular al realizar el mantenimiento de la máquina.
Afile una cuchilla roma en ambos bordes para mantener el equilibrio. Limpie la cuchilla y asegúrese de que está equilibrada.
Cambie la cuchilla si está doblada, desgastada o agrietada. Una cuchilla desequilibrada produce vibraciones, que podrían dañar el motor o causar lesiones personales.
Al realizar el mantenimiento de la cuchilla, sepa que la cuchilla puede moverse incluso si la fuente de alimentación está apagada.
Compruebe frecuentemente la bolsa de recogida de recortes en busca de deterioros o desgaste, y sustituya cualquier bolsa desgastada por una bolsa [de recambio] Toro.
Para obtener el mejor rendimiento, utilice solamente piezas y accesorios genuinos de Toro. Otros accesorios y piezas de repuesto podrían ser peligrosos, y dicho uso podría invalidar la garantía del producto.
Mantenga la máquina correctamente – mantenga los filos de corte afilados y limpios para obtener el mejor rendimiento y la mayor seguridad. Mantenga los manillares secos, limpios y libres de aceite y grasa. Mantenga los protectores colocados y en buen estado de funcionamiento. Mantenga las cuchillas afiladas. Utilice únicamente cuchillas de repuesto idénticas.
Inspeccione la máquina en busca de piezas dañadas – si hay daños en los protectores o en otras piezas, determine si la máquina funciona correctamente. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que están correctamente montadas, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que pudieran afectar a su uso. A menos que se indique lo contrario en las instrucciones, haga que un Servicio Técnico Autorizado repare o sustituya cualquier protector o componente dañado.
Cuando la batería no está en uso, debe mantenerse alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos y tornillos que pudieran hacer una conexión entre un terminal y otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
Compruebe frecuentemente que los pernos de montaje de la cuchilla y del motor están bien apretados.
Cuando no esté utilizando la máquina, guárdela en un lugar cerrado, seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No exponga una batería o una máquina al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a los 130 °C puede causar una explosión.
PRECAUCIÓN – Una batería tratada de forma incorrecta puede suponer un riesgo de incendio, explosión o quemadura química.
No desmonte la batería.
Sustituya la batería únicamente por una batería Toro genuina; el uso de otro tipo de batería podría provocar un incendio o un riesgo de lesión.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y en el embalaje original hasta su uso.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Las calcomanías e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte. |
Modelo 81860
Modelo 81802
Important: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería.
Important: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina.
Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras.
No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar.
Asegúrese de colocar el/los cable(s) en el exterior del manillar.
Si un cable está dañado, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Important: Sostenga el manillar al accionar los bloqueos del manillar para evitar atraparse las manos.
Retire los pomos del manillar (A en la Figura 4).
Con los taladros en los extremos del manillar, conecte el manillar a la máquina (B en la Figura 4).
Mueva el manillar hacia atrás a la posición de uso (C en la Figura 4).
Asegúrese de colocar los cables en el exterior del manillar (D en la Figura 4).
Mueva los bloqueos del manillar hasta que el pasador se enganche en su sitio, para bloquear el manillar en la posición de uso (E en la Figura 4).
Note: Puede ajustar la altura del manillar cambiando el taladro para el bloqueo del manillar.
Fije los pomos en los pernos del manillar para fijar el manillar (F en la Figura 4).
Modelo | 81860 | ||
Capacidad de la batería | 6,0 Ah | ||
324 Wh | |||
Voltaje según el fabricante de la batería = 60 V máximo y 54 V nominal. El voltaje real depende de la carga. |
Modelo | 81802 |
Tipo | Cargador de baterías de iones de litio 60 V MAX |
Entrada | 100 a 240 V CA ~2,0 A 50/60 Hz |
Salida | 60 V CC 2,0 A MÁX. |
Cargue/guarde la batería a | 5 °C a 40 °C * |
Utilice la batería a | -30 °C a 49 °C * |
Utilice la máquina a | 0 °C a 49 °C * |
*El tiempo de carga será mayor si la temperatura no está dentro de este intervalo durante la carga.
Guarde la máquina, la batería y el cargador en un lugar cerrado, limpio y seco.
Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos.
Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Important: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones.
Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos.
Levante la tapa del compartimento de la batería (Figura 7, A).
Alinee el hueco de la batería con la lengüeta de la máquina, e introduzca la batería en el compartimento hasta que se enganche en su sitio (Figura 7, B).
Cierre la tapa del compartimento de la batería (Figura 7, C).
Note: Si la tapa del compartimento de la batería no se cierra por completo, la batería no está correctamente instalada.
Al ajustar la altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones.
Apague el motor, retire la batería, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ajustar la altura de corte.
No ponga los dedos debajo de la carcasa al ajustar la altura de corte.
Ajuste la altura de corte según desee. Ajuste todas las ruedas a la misma altura de corte (Figura 8).
Asegúrese de que la batería está cargada e instalada en la máquina; consulte Instalación de la batería.
Introduzca el botón de arranque eléctrico en el interruptor de arranque eléctrico (Figura 9, A).
Apriete la barra de control de la cuchilla contra el manillar (Figura 9, B).
Pulse el botón de arranque eléctrico y manténgalo pulsado hasta que el motor arranque (Figura 9, C).
Para activar la transmisión autopropulsada, tire de la barra de transmisión autopropulsada hasta el manillar y manténgala allí (Figura 10).
Para desengranar la transmisión autopropulsada, suelte la barra de transmisión autopropulsada.
Note: Para reducir la velocidad sobre el terreno, aumente el espacio entre la barra de la transmisión autopropulsada y el manillar.
Esta máquina tiene dos ajustes de velocidad de la cuchilla: AUTO y MAX.
Cuando se ajusta a la posición AUTO, la velocidad de la cuchilla se ajusta automáticamente para mejorar la eficacia; se detecta cualquier cambio en las condiciones de corte y se aumenta la velocidad de la cuchilla en caso de necesidad para mantener la calidad de corte.
En la posición MAX, se mantiene la velocidad máxima de la cuchilla en todo momento.
Gire el botón de arranque eléctrico en el interruptor de arranque eléctrico a cualquiera de las dos posiciones para establecer el ajuste de velocidad de la cuchilla (Figura 11).
Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar, es decir, para picar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped.
Si la bolsa de recogida está instalada en la máquina, retírela antes de proceder al reciclado de los recortes. Consulte Retirada del recogedor.
Utilice el recogedor si desea recoger los recortes de hierba y las hojas del césped.
Para retirar el recogedor, siga los pasos de Instalación del recogedor en sentido inverso.
Levante el deflector trasero.
Note: Si el recogedor está instalado en la máquina, retírelo; consulte Retirada del recogedor.
Conecte el conducto de descarga lateral a la parte trasera de la máquina usando los puntos de acoplamiento (Figura 13).
Deje que el deflector trasero descanse sobre el conducto.
Levante el deflector trasero.
Levante el conducto de descarga lateral de los puntos de acoplamiento y retire el conducto de la máquina.
Cierre el deflector trasero.
Suelte la barra de control de la cuchilla (Figura 14, A).
Retire el botón de arranque eléctrico del arrancador eléctrico (Figura 14, B).
Retire la batería; consulte Cómo retirar la batería de la máquina.
Note: Cuando no vaya a usar la máquina, retire la batería.
Levante la tapa del compartimento de la batería.
Presione el cierre de la batería para liberar la batería, y retire la batería.
Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Inspeccione la zona en la que va a utilizar la máquina y retire cualquier objeto que pudiera ser arrojado por la máquina.
Evite golpear objetos sólidos con la cuchilla. No siegue nunca por encima de objeto alguno.
Si la máquina golpea un objeto o empieza a vibrar, apague inmediatamente el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento e inspeccione la máquina en busca de daños.
Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva Toro antes de que empiece la temporada de siega, o cuando sea necesario.
Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. Para mejorar la calidad de corte, la autonomía y el ensacado, siegue a una altura de corte mayor.
No corte con un ajuste inferior a 51 mm a menos que la hierba sea escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo de crecimiento de la hierba empieza a decaer.
Cuando corte hierba de más de 15 cm de alto, siegue primero usando la altura de corte más alta y camine despacio, luego siegue de nuevo a una altura menor para obtener el mejor aspecto del césped. Si la hierba es demasiado larga, puede atascar la máquina y hacer que se cale el motor.
La hierba mojada y las hojas mojadas tienden a pegarse al suelo, y pueden atascar la máquina o hacer que se cale el motor. Evite segar en condiciones húmedas.
Esté atento al posible riesgo de incendio en condiciones muy secas, siga todas las advertencias locales para casos de incendio y mantenga la máquina libre de hierba seca y residuos de hojas.
Alterne la dirección de corte. Esto ayuda a dispersar los recortes en todo el césped, dando una fertilización más homogénea.
Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe con una o más de las técnicas siguientes:
Cambiar la cuchilla o mandarla a afilar.
Caminar más despacio mientras siega.
Elevar la altura de corte de la máquina.
Cortar el césped con más frecuencia.
Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada.
Después de segar el césped, asegúrese de que la mitad del césped se ve a través de la cobertura de hojas cortadas. Es posible que tenga que hacer más de una pasada por encima de las hojas.
Si hay más de 13 cm de hojas en el césped, siegue a una altura de corte más alta y después vuelva a segar a la altura de corte que desee.
Siegue más despacio si la máquina no corta las hojas suficientemente finas.
Important: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada. Lea todas las precauciones de seguridad.
Important: Cargue la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones.
Note: En cualquier momento, presione el botón del indicador de carga de la batería de la batería para mostrar la carga actual (indicadores LED).
Compruebe que los orificios de ventilación de la batería y del cargador están libres de polvo y residuos.
Alinee el hueco de la batería (Figura 15) con la lengüeta del cargador.
Introduzca la batería en el cargador hasta que esté completamente asentada (Figura 15).
Para retirar la batería, deslice la batería hacia atrás para sacarla del cargador.
Consulte la tabla siguiente para interpretar el indicador LED del cargador de la batería.
Indicador | Indica |
Desconectado | No hay batería insertada |
Verde intermitente | La batería se está cargando |
Verde | La batería está cargada |
Roja | La batería y/o el cargador de la batería está(n) por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado |
Rojo intermitente | Fallo de carga de la batería* |
*Consulte si desea más información.
Important: La batería puede dejarse conectada al cargador durante periodos cortos entre usos.Si la batería no se va a utilizar durante periodos más largos, retire la batería del cargador; consulte Antes del almacenamiento.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Después de cada uso |
|
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Después de cada uso |
|
Para obtener resultados óptimos, limpie debajo de la máquina inmediatamente después de haber terminado la siega.
Apague la máquina y retire la batería y la llave de seguridad.
Baje la máquina a la altura de corte más baja.
Ponga la máquina en la posición de almacenamiento vertical; consulte Almacenamiento de la máquina en la posición vertical.
Usando un cepillo o una escoba, limpie cualquier residuo de la parte inferior de la máquina.
Important: No utilice agua para limpiar la máquina; el agua podría dañar los componentes eléctricos.
Limpie el recogedor de hierba.
Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras.
No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar.
Asegúrese de colocar el/los cable(s) en el exterior del manillar.
Si un cable está dañado, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Retire el botón de arranque eléctrico (Figura 16).
Retire la batería de la máquina.
Sostenga el manillar al desengranar los bloqueos del manillar para evitar atraparse las manos.
Abra las palancas de bloqueo del manillar hasta que pueda mover libremente la sección superior del manillar (Figura 17, A).
Pliegue el manillar hacia adelante del todo (Figura 17, B).
Important: Asegúrese de que los cables quedan por fuera de las palancas de bloqueo del manillar al plegar la sección superior.
Para desplegar el manillar, repita el paso A en la Figura 17 y pliegue el manillar en la posición de uso.
Puede almacenar la máquina en posición vertical para aprovechar al máximo el espacio de almacenamiento.
La posición de almacenamiento en vertical expone la parte inferior de la máquina.
Retire la batería y el botón de arranque eléctrico antes de colocar la máquina en posición de almacenamiento en vertical.
No transporte la máquina en la posición de almacenamiento vertical.
No intente arrancar la máquina en la posición de almacenamiento vertical.
Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina.
Asegúrese de que la altura de corte de la máquina es de 44 mm o más; si no, aumente la altura de corte; consulte Ajuste de la altura de corte.
Abra las palancas de bloqueo del manillar (Figura 18).
Pliegue el manillar completamente hacia adelante; Plegado del manillar.
Important: Asegúrese de que los cables quedan por fuera de las palancas de bloqueo del manillar al plegar la sección superior.
Cierre las palancas de bloqueo del manillar.
Levante la parte delantera de la máquina con el manillar y llévela al lugar de almacenamiento (Figura 19).
Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina.
Apague siempre la máquina, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, repararla, limpiarla o guardarla.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante.
Inspeccione y revise la máquina de forma regular. La máquina debe ser reparada únicamente por un Servicio Técnico Autorizado.
No es necesario lubricar la máquina; todos los cojinetes vienen de fábrica lubricados para toda la vida de la máquina.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada año |
|
Important: Usted necesitará una llave dinamométrica para instalar la cuchilla correctamente. Si no dispone de una llave dinamométrica o prefiere no realizar este procedimiento, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Si la cuchilla está dañada o agrietada, sustitúyala inmediatamente. Si el filo de la cuchilla está romo o mellado, mande a afilar la cuchilla o cámbiela.
Al realizar el mantenimiento de la cuchilla, esta puede moverse incluso si la fuente de alimentación está apagada. La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves.
Mantenga las manos y los pies alejados de una cuchilla en movimiento.
Lleve guantes al realizar el mantenimiento de la cuchilla.
Retire la batería de la máquina.
Utilice un bloque de madera para inmovilizar la cuchilla (Figura 20).
Retire el perno de la cuchilla y la cuchilla; guarde el perno de la cuchilla (Figura 20).
Instale la cuchilla nueva y el perno de la cuchilla (Figura 21).
Important: Coloque la cuchilla con los extremos curvos hacia arriba, hacia la carcasa de la máquina.
Utilice una llave dinamométrica para apretar el perno de la cuchilla a 82 N·m.
Cada vez que instale un nuevo cable de la transmisión autopropulsada o si la transmisión autopropulsada está mal ajustada, ajuste el cable de la transmisión autopropulsada.
Afloje la tuerca del soporte del cable (Figura 22).
Sujete la barra de la transmisión autopropulsada a una distancia de 25 – 38 mm del manillar (Figura 22).
Tire hacia abajo de la cubierta del cable (hacia la máquina) hasta eliminar la holgura en el cable (Figura 22).
Apriete la tuerca del soporte del cable.
Suelte la barra de la transmisión autopropulsada y asegúrese de que el cable está suelto.
Note: El cable debe quedar suelto cuando usted suelte la barra de la transmisión autopropulsada; de otra forma la máquina podría desplazarse hacia adelante cuando la barra está en posición desengranada.
Important: Después de retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma.
Póngase en contacto con las autoridades municipales o con su distribuidor autorizado Toro si desea más información sobre cómo reciclar la batería de forma responsable.
Important: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones.
Important: Si va a almacenar la batería hasta la temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde. No almacene la batería completamente cargada ni completamente descargada. Antes de volver a usar la máquina, cargue la batería hasta que se vuelva verde el indicador izquierdo del cargador, o hasta que los 4 indicadores LED de la batería se vuelvan verdes.
Desconecte el producto del suministro de energía (es decir, retire la batería y el botón de arranque eléctrico) y compruebe si hay daños después del uso.
No almacene la máquina o el cargador con la batería instalada.
Limpie cualquier material extraño del producto.
Cuando no se estén utilizando, almacene la máquina, el botón de arranque eléctrico, la batería y el cargador de la batería fuera del alcance de los niños.
Mantenga la máquina, la batería y el cargador de la batería alejados de agentes corrosivos como productos químicos de jardín o sal para deshielo.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no almacene la batería en el exterior o en un vehículo.
Guarde la máquina, la batería y el cargador en un lugar cerrado, limpio y seco.
Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
La máquina no arranca. |
|
|
La máquina no funciona o no funciona de forma continua. |
|
|
La máquina no alcanza la máxima potencia. |
|
|
La batería se descarga rápidamente. |
|
|
El cargador de la batería no funciona. |
|
|
La máquina no avanza con el sistema de autopropulsión. |
|
|
El indicador LED del cargador de la batería está rojo. |
|
|
El indicador LED del cargador de la batería parpadea en rojo. |
|
|
La máquina produce un pitido. |
|
|
La calidad de corte es reducida o insatisfactoria. |
|
|
El ensacado es deficiente o insatisfactorio. |
|
|
La máquina corta de forma desigual. |
|
|
La máquina vibra. |
|
|