Introducción

La unidad escarificadora se monta en una unidad de tracción, y está diseñada para ser usada por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñada principalmente para escarificar césped bien mantenido en parques, campos de golf, campos deportivos y zonas verdes comerciales. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.

Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.

Visite www.Toro.com para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura 1 identifica la ubicación de los números de serie y de modelo en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.

g272197

Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.

g000502

Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.

Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación.

Seguridad

Esta máquina ha sido diseñada de conformidad con las normas EN ISO 5395 y ANSI B71.4:2017 una vez completados los procedimientos de configuración.

  • Lea, comprenda y observe todas las instrucciones del manual del operador de la unidad de tracción y de la unidad escarificadora antes de utilizar la unidad escarificadora.

  • Nunca permita que los niños manejen la unidad de tracción o las unidades escarificadoras. No permita que la unidad de tracción o las unidades escarificadoras sean utilizadas por adultos salvo que hayan recibido una formación adecuada. Solamente deben utilizar la unidad de tracción y las unidades escarificadoras operadores debidamente formados que hayan leído este manual.

  • Nunca opere las unidades escarificadoras si está enfermo, cansado, o bajo la influencia de drogas o alcohol.

  • Mantenga colocados todos los protectores y dispositivos de seguridad. Si un protector, dispositivo de seguridad o pegatina es ilegible o está dañado, repárelo o cámbielo antes de utilizar la máquina. Asimismo, apriete todos los tornillos, pernos y tuercas flojos para asegurar que la unidad escarificadora esté en perfectas condiciones de funcionamiento.

  • Lleve siempre calzado resistente y antideslizante. Si tiene el pelo largo, recójaselo. No lleve ropas o joyas sueltas. Es aconsejable llevar lentes de seguridad y calzado de seguridad, y algunas normas locales y las condiciones de algunas pólizas de seguro lo exigen.

  • Retire todos los residuos u otros objetos que podrían ser recogidos y arrojados por la unidad escarificadora. Mantenga alejadas a otras personas de la zona de trabajo.

  • Si la unidad escarificadora golpea un objeto sólido o la unidad vibra anormalmente, apague el motor. Compruebe que la unidad escarificadora no tiene ninguna pieza dañada. Repare cualquier daño antes de arrancar y utilizar la unidad escarificadora.

  • Baje las unidades escarificadoras al suelo y retire la llave del interruptor de encendido cada vez que deje la máquina sin supervisar.

  • Asegúrese de que las unidades escarificadoras están en condiciones seguras de funcionamiento manteniendo apretadas todas las fijaciones.

  • Retire la llave del interruptor de encendido para evitar que alguien arranque accidentalmente el motor al realizar tareas de mantenimiento o ajustes, o al almacenar la máquina.

  • Realice solo las instrucciones de mantenimiento que se describen en este manual. Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro.

  • Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.

Seguridad general

Este producto es capaz de amputar manos y pies. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.

  • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador antes de arrancar la máquina.

  • Dedique toda su atención al manejo de la máquina. No realice ninguna actividad que pudiera distraerle; de lo contrario, pueden producirse lesiones o daños materiales.

  • No coloque las manos o los pies cerca de los componentes en movimiento de la máquina.

  • No haga funcionar la máquina si no están colocados y funcionando todos los protectores y dispositivos de seguridad de la máquina.

  • Mantener libre de aberturas de descarga.

  • Mantenga a transeúntes y niños alejados de la zona de trabajo. Nunca permita a los niños utilizar la máquina.

  • Antes de abandonar el puesto del operador, haga lo siguiente:

    • Aparque la máquina en una superficie nivelada.

    • Baje la(s) unidad(es) de corte.

    • Desengrane las transmisiones.

    • Ponga el freno de estacionamiento (si está instalado).

    • Apague el motor y retire la llave (si la máquina está equipada con llave).

    • Espere a que se detenga todo movimiento.

El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad Graphic, que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte.

Seguridad en el manejo de la unidad de corte

  • La unidad de corte solo es una máquina completa si está instalada en una unidad de tracción. Lea detenidamente el Manual del operador de la unidad de tracción para obtener instrucciones completas sobre el uso seguro de la máquina.

  • Pare la máquina, retire la llave (si la máquina está equipada con llave) y espere a que se detenga todo movimiento antes de inspeccionar el accesorio después de golpear un objeto o si se produce una vibración anormal en la máquina. Haga todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina.

  • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todas las fijaciones bien apretadas. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada.

  • Utilice solo accesorios, aperos y piezas de repuesto aprobados por Toro.

Seguridad de las cuchillas

Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.

  • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.

  • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas. Envuelva las cuchillas o lleve guantes, y extreme las precauciones al realizar el mantenimiento de las cuchillas. Solo reemplace o afile las cuchillas; no las enderece ni las suelde nunca.

  • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que el hacer girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas.

Pegatinas de seguridad e instrucciones

Graphic

Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.

decal137-9706

Montaje

Instalación del rodillo delantero

La unidad escarificadora se suministra sin rodillo delantero. Instale el rodillo usando las piezas sueltas suministradas con la unidad escarificadora y las Instrucciones de instalación incluidas con el rodillo.

Cambio de posición de los contrapesos

Las unidades escarificadoras se suministran con el contrapeso montado en el extremo derecho y el soporte del motor en el extremo izquierdo de la unidad escarificadora. Para cambiar el contrapeso al otro extremo de la unidad escarificadora, complete los siguientes pasos:

  1. Retire los 2 tornillos que sujetan el contrapeso al extremo derecho de la unidad escarificadora.

  2. Retire el contrapeso (Figura 3).

    g016405
  3. Retire los 2 tornillos Allen que sujetan el soporte del motor al extremo izquierdo de la unidad escarificadora.

  4. Retire el soporte del motor (Figura 4).

  5. Aplique grasa a las estrías internas del acoplamiento de tracción (Figura 4).

    g016697
  6. En el extremo derecho de la unidad escarificadora, aplique una capa fina de aceite a la junta tórica e instale el soporte del motor con los 2 tornillos Allen retirados anteriormente.

    Note: Apriete los tornillos a 16 - 20 N·m (12 - 15 pies-libra).

  7. En el extremo izquierdo de la unidad escarificadora, aplique una capa fina de aceite a la junta tórica e instale el contrapeso con los tornillos retirados anteriormente.

    Note: Apriete los tornillos a 16 - 20 N·m (12 - 15 pies-libra).

Instalación de la brida en U, la brida acodada o la brida de cadena

Para unidades escarificadoras que vayan a ser montadas en una unidad de tracción con número de serie anterior a 240000001, debe obtenerse e instalarse la brida de elevación correcta.

Los 2 tornillos utilizados para montar la brida en U, la brida acodada o la brida de cadena están instalados en la unidad escarificadora. Retire estos tornillos y utilícelos para instalar la brida deseada.

  • Se requiere una brida en U (Pieza Nº 105-5740) como se muestra en la Figura 5 para las unidades de tracción Greensmaster 3000, 3000-D, 3050, 3100, 3150 y 3150-Q (se suministra con las unidades de tracción Greensmaster citadas).

    1. Instale la brida en U en la parte superior de la unidad escarificadora con 2 tornillos.

    2. Apriete los tornillos a 34–40 N·m (25–30 pies-libra).

    g011931
  • Se requiere una brida acodada (Pieza Nº 110-2397) para las unidades de tracción Greensmaster 3250-D (se suministra con la unidad de tracción Greensmaster 3250-D).

    1. La brida de elevación acodada debe colocarse con el gancho hacia adelante.

    2. Instale la brida acodada (Figura 6) en la parte superior de la unidad escarificadora con 2 tornillos.

    3. Apriete los tornillos a 34–40 N·m (25–30 pies-libra).

    g008414
  • También pueden utilizarse una brida de cadena (Pieza Nº 106-2601) y un soporte de montaje (Pieza Nº 105-5738) en la unidad de tracción Greensmaster 3250-D.

    1. Instale la brida de cadena en la parte superior de la unidad escarificadora con el soporte de montaje y 2 tornillos.

    2. Apriete los tornillos a 34–40 N·m (25–30 pies-libra) (Figura 7).

    Note: Al montar la unidad escarificadora en la unidad de tracción, enganche el extremo más ancho de la brida de cadena en el brazo de elevación.

    g011932

Configuración de las cuchillas escarificadoras con un ajuste positivo (por encima del suelo)

  1. Coloque la unidad escarificadora en una superficie nivelada.

  2. Coloque una barra de ajuste que tenga el mismo grosor que la altura deseada de las cuchillas sobre el suelo bajo cada extremo de la unidad escarificadora (Figura 8).

    g381007
  3. Con los rodillos en contacto con la superficie nivelada, afloje ambas tuercas con arandela prensada (Figura 8).

  4. Gire los pernos de ajuste de la altura de corte hasta que ambos extremos de la escarificadora estén cerca de la superficie horizontal (Figura 8).

  5. Verifique la altura empleando un trozo de papel para comprobar cada extremo de las cuchillas.

  6. Apriete las dos contratuercas con arandela prensada.

Configuración de las cuchillas escarificadoras con un ajuste negativo (bajo el suelo)

Note: La profundidad máxima recomendada de penetración negativa de las cuchillas es de 5 mm (3/16").

  1. Coloque la unidad escarificadora en una superficie nivelada.

  2. Coloque 2 barras de ajuste, que tengan el mismo grosor que la profundidad deseada de penetración de las cuchillas en el suelo, bajo el rodillo delantero y el rodillo trasero de la unidad escarificadora.

    Note: Asegúrese de que las cuchillas escarificadoras no tocan las barras de ajuste.

    g379284
  3. Afloje las tuercas con arandela prensada del conjunto del rodillo.

  4. Gire el perno de ajuste de la altura de corte de cada soporte de altura de corte hasta que las cuchillas escarificadoras toquen la superficie nivelada en cada extremo del molinete.

    Note: A medida que se desgasten las cuchillas escarificadoras, se reducirá el diámetro del conjunto y el ajuste de profundidad variará. Compruebe periódicamente el ajuste de profundidad para confirmar que el ajuste sea el correcto.

  5. Apriete las contratuercas con arandela prensada de los dos mecanismos de ajuste de la altura de corte.

Instalación de la unidad escarificadora

Consulte el Manual del operador de la unidad de tracción para instrucciones sobre la instalación de la unidad escarificadora en la máquina.

Important: Si se configura el molinete escarificador con un ajuste negativo, tenga cuidado de no dañar las cuchillas del molinete como resultado del contacto con suelos de hormigón o superficies pavimentadas.

Note: La unidad escarificadora viene configurado de fábrica con el motor a la izquierda. Puede ser necesario configurarla con el motor a la derecha. Consulte Cambio de posición de los contrapesos.

El producto

Unidades de tracción compatiblesLa unidad escarificadora se monta en las unidades de tracción Greensmaster 3000, 3000-D, 3050, 3100, 3150, 3250-D y 3150-Q.
Altura de corteLa profundidad de escarificado se ajusta en el rodillo delantero mediante dos tornillos verticales, y se fija con dos tuercas de bloqueo con arandela prensada
Intervalo de alturas de corteEl intervalo de alturas de corte (ADC) en el banco va desde 4.78 mm (0.188") por debajo del suelo a 6.35 mm (0.250") por encima del suelo.
Rodamientos de los molinetesDos cojinetes de bolas sellados de acero inoxidable con ranura profunda, con diámetro interior de 30 mm (1.2"), se ajustan deslizándose sobre el eje de molinete y son retenidos con un inserto roscado acanalado en su interior. Cuentan con un retén interior adicional y un alojamiento exterior sellado para una mayor protección. Los molinetes quedan fijados en su posición mediante una arandela ondulada sin tuerca de ajuste.
RodillosEl rodillo trasero es un rodillo macizo de acero de 5.1 cm (2") de diámetro.
Deflector de hierbaDeflector no ajustable con barra de recortes ajustable para mejorar la descarga de hierba del molinete en condiciones mojadas
ContrapesoUn peso de hierro colado montado en el extremo opuesto del motor de tracción proporciona el equilibrio necesario a la unidad escarificadora.
Peso neto31 kg (68 libras)

Aperos/Accesorios

Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que pueden utilizarse con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.

Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.

Operación

Período de Aprendizaje

Antes de utilizar la unidad escarificadora en un green, evalúe su rendimiento con el ajuste deseado. Utilícela en un área libre y no trabajada para observar si se consiguen los resultados deseados. Ajuste la unidad escarificadora hasta obtener la configuración deseada.

Note: Cuando se montan unidades escarificadoras en las unidades de tracción Greensmaster 3200, 3200-D o 3250-D y se utilizan con cargas pesadas, puede ser necesario ajustar el bastidor de tiro y la válvula de alivio del circuito del molinete.

Consejos de operación

  • Conduzca la unidad de tracción con el motor a su potencia máxima, variando la velocidad de avance de acuerdo con las cargas de escarificación.

  • Se recomienda un ajuste negativo máximo (profundidad de penetración de las cuchillas de la escarificadora) de 5 mm (3/16").

  • La potencia necesaria para accionar la unidad escarificadora variará dependiendo de las condiciones del césped y el suelo.

  • Puede ser necesario reducir la velocidad de avance en determinadas condiciones.

Mantenimiento

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Desmontaje del conjunto de cuchillas escarificadoras

Cuchillas de carburo instaladas

Desmonte el conjunto de cuchillas escarificadoras cada vez que necesite cambiar una cuchilla o sustituir los cojinetes.

  1. Sujete la contratuerca del extremo del conjunto con inserto acanalado con rosca a derechas, que contiene la arandela, en un tornillo de banco.

    Important: No retire ni la arandela ni la tuerca de este lado del conjunto.

  2. Retire el inserto acanalado roscado, el cojinete y la junta flocada.

  3. En el otro extremo del eje, retire el inserto acanalado con rosca a izquierdas.

    Cuidado

    Las cuchillas están muy afiladas y pueden tener rebabas que cortarían las manos.

    Lleve guantes y extreme las precauciones al retirar las cuchillas del eje.

  4. Retire el cojinete, la junta flocada, las cuchillas y los espaciadores. Limpie y lubrique el eje con una capa ligera de grasa para simplificar el montaje.

    g381387
  5. Aplique fijador de roscas de resistencia media (por ejemplo, Loctite 243 azul) a las roscas de los insertos acanalados al ensamblar el conjunto de cuchillas escarificadoras.

    Important: El orden de desmontaje es extremadamente importante. No invierta las cuchillas al desmontarlas ni invierta el orden al montarlas. Observe el orificio de posicionamiento de cada cuchilla. El orificio de posicionamiento se utiliza durante el montaje para obtener una hélice correcta. Usando el orificio de posicionamiento, gire cada cuchilla al siguiente plano del eje en sentido antihorario respecto a la cuchilla anterior para asegurar que el conjunto de cuchillas escarificadoras forme una hélice correcta.

    g379283
  6. Apriete el inserto acanalado roscado, el perno de cabeza hexagonal y la contratuerca a 108–135 N·m (80–100 pies-libra).

Desmontaje del conjunto de cuchillas escarificadoras

Cuchillas de acero de muelle de carburo instaladas

Desmonte el conjunto de cuchillas escarificadoras cada vez que necesite cambiar una cuchilla o sustituir los cojinetes.

  1. Sujete la contratuerca del extremo del conjunto con inserto acanalado con rosca a derechas, que contiene la arandela, en un tornillo de banco.

    Important: No retire ni la arandela ni la tuerca de este lado del conjunto.

  2. Retire el inserto acanalado roscado, el cojinete y la junta flocada.

  3. En el otro extremo del eje, retire el inserto acanalado con rosca a izquierdas.

    Cuidado

    Las cuchillas están muy afiladas y pueden tener rebabas que cortarían las manos.

    Lleve guantes y extreme las precauciones al retirar las cuchillas del eje.

  4. Retire el cojinete, la junta flocada, las cuchillas y los espaciadores. Limpie y lubrique el eje con una capa ligera de grasa para simplificar el montaje.

    Note: El juego de cuchillas de acero de muelle tiene una arandela grande y una cuchilla adicional instalada antes del primer espaciador, como se muestra a continuación.

    g423563
  5. Aplique fijador de roscas de resistencia media (por ejemplo, Loctite 243 azul) a las roscas de los insertos acanalados al ensamblar el conjunto de cuchillas escarificadoras.

  6. Apriete el inserto acanalado roscado, el perno de cabeza hexagonal y la contratuerca a 108–135 N·m (80–100 pies-libra).

Mantenimiento del rodillo

Para facilitar el mantenimiento del rodillo están disponibles el Kit de reacondicionamiento de rodillos para green (Pieza N.º 140-5552) y el Kit de herramientas para el reacondicionamiento de rodillos para green (Pieza N.º 140-5553) (Figura 13). El Kit de reacondicionamiento de rodillos incluye todos los cojinetes, tuercas de cojinete, juntas y retenes necesarios para reacondicionar un rodillo.

El Kit de herramientas para el reacondicionamiento de rodillos incluye todas las herramientas y las instrucciones de instalación necesarias para reacondicionar un rodillo con el Kit de reacondicionamiento de rodillos. Consulte el catálogo de piezas o póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro si necesita ayuda.

g346125