Aviso legal e información reglamentaria
El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté equipado
con parachispas (conforme a la definición de la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de funcionamiento, o que el
motor haya sido fabricado, equipado y mantenido para la prevención de incendios, constituye una infracción de la legislación
de California (Sección 4442 o 4443 del California Public Resource Code).
Puesto que en algunas zonas existen normas locales, estatales o federales que requieren el uso de un parachispas en el motor
de esta máquina, este está disponible como opción. Si usted desea adquirir un parachispas, póngase en contacto con un Servicio
Técnico Autorizado. Los parachispas genuinos Toro están homologados por el USDA Forestry Service (Servicio forestal del USDA).
El Manual del propietario del motor adjunto ofrece información sobre las normas de la U.S. Environmental Protection Agency
(EPA) y de la California Emission Control Regulation sobre sistemas de emisiones, mantenimiento y garantía. Puede solicitarse
un manual nuevo al fabricante del motor.
|
|
|
|
Propuesta 65 |
|
Los gases de escape de este producto contienen
sustancias químicas identificadas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. |
|
Los bornes, terminales y otros
accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos
químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar
el material. |
|
El uso
de este producto puede causar la exposición a sustancias químicas
identificadas por el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. |
|
Uso previsto
Esta máquina está diseñada para ser usada por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Esta máquina
es una máquina estable, fiable y productiva para el transporte y traslado de materiales en cualquier obra. Está diseñada principalmente
para transportar hormigón, mortero, gravilla, tierra o residuos dentro de las obras. El uso de este producto para otros propósitos
que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños
al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.
Cómo obtener ayuda
Visite www.Toro.com para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar
su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado Toro o con Atención al cliente, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Estos números se encuentran en la
placa del número de serie de su producto . Escriba los números en el espacio provisto.
Con su dispositivo móvil, puede escanear el código QR de la pegatina del número de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información sobre el producto.
Número de modelo:
|
|
Número de serie:
|
|
Convenciones del Manual
Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad,
que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.
Clasificaciones de las alertas de seguridad
El símbolo de alerta de seguridad que aparece en este manual y en la máquina identifica mensajes de seguridad importantes
que usted debe observar para evitar accidentes.
El símbolo de alerta de seguridad aparece encima de información que le alerta ante acciones o situaciones inseguras, y va
seguido de la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o CUIDADO.
|
Peligro |
|
Peligro indica una situación peligrosa inminente, que si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
|
Advertencia |
|
Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
|
Precaución |
|
Cuidado indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita, podría causar lesiones menores o moderadas.
Descripción general del producto
g038268
- Tolva
- Cap
- Panel de control
- Tapn del depsito de combustible
- Plataforma del operador
- Orugas
Controles
Control del estárter
G376191
- Active el estárter antes de arrancar un motor frío.
- Desactive el estárter cuando el motor se caliente.
Controles de descarga
G375674
- Descargar tolva
- Bajar tolva
Interruptor de encendido
G375755
- Motor—parada
- Motor—marcha
- Motor—arranque
Freno de estacionamiento
g009465
- Engranar
- Desengranar
Especificaciones
Nota: Las especificaciones y los diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.
Anchura
|
90.2 cm (35.5")
|
Longitud
|
268 cm (105.5")
|
Altura
|
121.2 cm (47.7")
|
Peso
|
734 kg (1619 libras)
|
Capacidad de la tolva
|
0.45 m3 (16 pies cúbicos)
|
Carga máxima
|
1134 kg (2500 libras)
|
Altura de descarga
|
38.1 cm (15")
|
Aperos y accesorios
Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que pueden utilizarse con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio
Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios
genuinos Toro. Las piezas de recambio y los accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía
del producto.
Seguridad durante el mantenimiento
- Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y apague el motor. Espere a que se detengan
todas las piezas en movimiento y deje que se enfríe la máquina antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar la máquina.
- Desconecte la batería o retire el cable de la bujía antes de efectuar una reparación. Desconecte primero el terminal negativo
y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo.
- Cargue las baterías en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectarlo
o desconectarlo de la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
- El ácido de la batería es tóxico y puede causar quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Protéjase la
cara, los ojos y la ropa cuando trabaje con una batería.
- Los gases de la batería pueden explotar. Mantenga alejados de la batería cigarrillos, chispas y llamas.
- No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
- Apoye la máquina sobre gatos fijos cada vez que trabaje debajo de la máquina.
- Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada.
- Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todas las fijaciones bien apretadas. Sustituya cualquier
pegatina desgastada o deteriorada.
- Utilice el bloqueo del cilindro para sujetar la tolva en posición elevada.
- No manipule nunca los dispositivos de seguridad.
- Para asegurar un rendimiento óptimo y seguro de la máquina, utilice solamente piezas genuinas Toro. Las piezas de repuesto de otros fabricantes podrían ser peligrosas, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
- Busque atención médica inmediatamente si el fluido hidráulico penetra en la piel. El fluido inyectado debe ser retirado quirúrgicamente
por un médico en pocas horas.
- Asegúrese de que todas las mangueras y líneas de fluido hidráulico están en buenas condiciones de uso, y que todos los acoplamientos
y conexiones hidráulicos están apretados, antes de aplicar presión al sistema hidráulico. Mantenga el cuerpo y las manos alejados
de fugas pequeñas o boquillas, que liberan fluido hidráulico a alta presión.
- Utilice un cartón o un papel para detectar fugas de fluido hidráulico.
- Alivie de manera segura toda presión en el sistema hidráulico antes de realizar trabajo alguno en el sistema hidráulico.
Calendario recomendado de mantenimiento
Antes de cada
uso o a diario
|
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
Compruebe que no hay fijaciones sueltas.
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
Después de las 10 primeras horas
|
|
- |
- |
- |
Cada 25 horas
|
|
- |
- |
- |
Cada 40 horas
|
|
- |
- |
- |
Cada 50 horas
|
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
Cada 100 horas
|
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
Limpie las zonas de refrigeración debajo de las cubiertas de refrigeración.
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
Cada 300 horas
|
|
- |
- |
- |
|
- |
- |
- |
|
139-1295 |
1 |
Correa |
|
108-1184 |
1 |
Fluido hidráulico/para transmisiones Toro Premium |
|
114-4714 |
2 |
Toro Hypr-Oil 500 |
|
137-3772 |
2 |
Filtro |
|
1-633750 |
1 |
Filtro |
Procedimientos previos al mantenimiento
Cómo mover una máquina averiada
No remolque ni tire de la máquina sin antes abrir las válvulas de desvío en este procedimiento, o se dañará el sistema hidráulico.
Nota: Abrir las válvulas de desvío facilitará el desplazamiento de la máquina, pero las orugas todavía pueden patinar debido a su
longitud y resistencia.
-
Si es posible, eleve la tolva e instale el bloqueo del cilindro.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Usando una llave inglesa, gire la válvula de desvío de los transejes izquierdo y derecho hasta que los lados planos de la
cara de la válvula estén orientados a la izquierda y a la derecha (posición de remolcado ).
-
Remolque la máquina según sea necesario.
-
Después de reparar la máquina, gire las válvulas de desvío hasta que los lados planos estén orientados hacia arriba y hacia
abajo (posición de avance ).
-
Retire el bloqueo del cilindro y baje la tolva.
Izado de la máquina
Asegúrese de que la tolva está vacía antes de elevar la máquina.
-
Ponga la plataforma en la posición elevada.
-
Eleve la máquina usando los 2 puntos de izado situados debajo de la tolva y los 2 puntos de amarre traseros . Incline la tolva hacia adelante para localizar los 2 anillos de izado, y conecte una cadena o una correa a cada uno de los
anillos.
Nota: Elimine la holgura de la cadena o de las correas para equilibrar el equipo correctamente.
Cómo quitar el cojín para obtener acceso trasero
-
Baje la plataforma.
-
Afloje los pomos en cada lado de la máquina.
-
Desenganche el cojín y bájelo sobre la plataforma.
-
Realice cualquier tarea de mantenimiento o ajuste en la máquina.
-
Levante el cojín y deslícelo a los pasadores de ambos lados de la máquina.
-
Apriete las perillas de giro.
Uso del bloqueo del cilindro
Instalación del bloqueo del cilindro
-
Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y eleve la tolva por completo.
-
Retire los 2 pasadores sin chaveta que sujetan los bloqueos del cilindro a la máquina.
-
Coloque el bloqueo del cilindro sobre la barra del cilindro de elevación y fíjelo con los pasadores sin chaveta.
Retirada y almacenamiento del bloqueo del cilindro
Retire el bloqueo del cilindro de la varilla del cilindro de elevación y guárdelo correctamente en su posición de almacenamiento
antes de operar la máquina.
-
Arranque la máquina.
-
Eleve la tolva completamente.
-
Pare el motor.
-
Retire los pasadores sin chaveta que sujetan el bloqueo del cilindro.
-
Coloque el bloqueo del cilindro en los bornes dentro del bastidor de la máquina y asegure con los pasadores sin chaveta.
-
Baje la tolva.
Lubricación
Engrasado de la máquina
Tipo de grasa: Grasa de propósito general.
Nota: Retire los tapones de protección de color azul, en su caso, antes de engrasar y vuelva a colocarlos cuando termine.
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada y ponga el freno de estacionamiento.
-
Apague el motor y deje que el motor se enfríe.
-
Limpie los engrasadores con un trapo.
-
Conecte una pistola de engrasar a cada engrasador.
-
Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes (3 aplicaciones aproximadamente).
-
Limpie cualquier exceso de grasa.
Mantenimiento del motor
Mantenimiento del limpiador de aire
No haga funcionar el motor sin el elemento del limpiador de aire. La operación sin elemento dañará el motor.
-
Gire los enganches hacia afuera.
-
Retire la tapa para tener acceso a los elementos del limpiador de aire.
-
Retire la tapa para tener acceso a los elementos del limpiador de aire.
-
Separe el elemento de gomaespuma del elemento de papel .
-
Revise el elemento de espuma .
-
Lave el elemento de gomaespuma con detergente y agua tibia.
-
Enjuáguelo y déjelo secar al aire libre.
-
Aplique un poco de aceite nuevo al elemento de espuma y apriete para eliminar el exceso de aceite.
-
Revise el elemento de papel .
-
Golpee suavemente el elemento de papel para retirar la suciedad.
Nota: No lave el elemento de papel ni lo limpie con aire presurizado dado que esto dañará el elemento.
Nota: Sustituya cualquier elemento sucio, doblado o dañado. Manipule el elemento nuevo con cautela; no lo use si las superficies
de sellado están dobladas o dañadas.
-
Instale los elementos.
-
Instale el elemento de gomaespuma sobre el elemento de papel.
-
Instale los elementos en la base del limpiador de aire.
-
Instale la tapa y sujétela con los enganches.
Mantenimiento del aceite del motor
Especificaciones del aceite del motor
Capacidad del cárter:
|
1.9 L (64 onzas fluidas)
|
Tipo de aceite:
|
Clasificación API SJ o superior.
|
Viscosidad del aceite:
|
Seleccione la viscosidad del aceite, según la temperatura ambiente, en la tabla siguiente.
|
Comprobación del nivel de aceite del motor
-
Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva.
-
Apague el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe.
-
Abra la cubierta.
-
Comprobación del nivel de aceite del motor.
Cambio del aceite de motor y del filtro
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/punto muerto, ponga el freno de estacionamiento, eleve la tolva e instale el bloqueo del cilindro.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Realice los pasos siguientes para cambiar el aceite del motor:
-
Retire el tapón de vaciado y deje que todo el aceite se drene del motor.
-
Instale el tapón de vaciado. Apriete la bujía a 13.6 N·m (10 pies-libra).
-
Sustituya el filtro de aceite del motor.
-
Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado.
Sustitución de la bujía
-
Retire el cable de la bujía.
-
Limpie alrededor de la bujía y retírela de la culata.
Nota: Cambie la bujía si está fisurada, obstruida o sucia. Absténgase de usar chorro de arena, raspar o limpiar los electrodos ya
que podría dañarse el motor a causa del polvo que entra en el cilindro.
-
Ajuste el espacio entre electrodos a 0.70 mm – 0.80 mm (0.028" – 0.031") . Instale la bujía a mano con cuidado para evitar dañar la rosca.
-
Una vez que se asiente la bujía, apriétela con una llave de bujías para comprimir la arandela sellante.
-
Al instalar una bujía nueva, apriétela ½ vuelta más después de que se asiente la bujía para comprimir la arandela.
-
Al instalar la bujía original, apriétela de ⅛ a ¼ de vuelta más después de que se asiente la bujía para comprimir la arandela.
Nota: Una bujía que no está correctamente apretada puede sobrecalentarse y dañar el motor. Si se aprieta demasiado la bujía, pueden
dañarse las roscas de la culata del motor.
-
Conecte el cable de la bujía.
Limpieza de la carcasa del soplador
Para asegurar una refrigeración correcta, asegúrese de mantener limpias en todo momento las aletas de refrigeración y las
demás superficies externas del motor.
Asegúrese de que las cubiertas de ventilación están instaladas.
El uso del motor con las aletas de refrigeración sucias o atascadas y/o sin las cubiertas de ventilación dañará el motor debido
al sobrecalentamiento.
-
Mantenimiento del sistema de combustible
Cambio del filtro de combustible
-
Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva.
-
Apague el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe.
-
Cambio del filtro de combustible.
Vaciado del depósito de combustible
Puede drenar el depósito de combustible usando un sifón o retirando el depósito de combustible y vaciando el combustible del
cuello de llenado.
-
Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva.
-
Apague el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe.
-
Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible para evitar que entre suciedad en el depósito.
-
Retire el tapón del depósito de combustible.
-
Inserte una bomba de sifón en el depósito de combustible.
-
Usando la bomba de sifón, vacíe el combustible en un recipiente de combustible limpio.
-
Limpie cualquier combustible derramado.
Retirada del depósito de combustible
-
Baje la plataforma.
-
Desenganche el cojín.
-
Retire el travesaño .
-
Retire el depósito de combustible y colóquelo sobre la plataforma del operador.
Nota: Retire los tubos de combustible y ventilación de la parte superior del depósito para poder apartar más el depósito de combustible
de la máquina.
Mantenimiento del sistema eléctrico
Seguridad del sistema eléctrico
- Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero
el terminal positivo y luego el negativo.
- Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar
o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
- El ácido de la batería es tóxico y puede causar quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Protéjase la
cara, los ojos y la ropa cuando trabaje con una batería.
- Los gases de la batería pueden explotar. Mantenga alejados de la batería cigarrillos, chispas y llamas.
Mantenimiento de la batería
Retirada de la batería
-
Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva.
-
Apague el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe.
-
Retire el cable negativo de la batería.
-
Retire el cable positivo de la batería.
-
Retire las 2 tuercas de orejeta , la varilla de sujeción y la batería.
Carga de las baterías
|
Advertencia |
|
El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar.
No fume cerca de la batería, y mantenga alejada de la batería cualquier chispa o llama.
Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1.265). Esto es especialmente importante para evitar daños
a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0 ºC (32 °F).
-
Retire la batería de la máquina.
-
Realice los pasos siguientes para comprobar el nivel de electrolito:
-
Asegúrese de que las cubiertas de las celdas están libres de suciedad y residuos.
Si entran suciedad o residuos en las celdas, causarán daños en la batería.
-
Retire las cubiertas de la parte superior de las celdas.
-
Asegúrese de que la solución de electrolito cubre las placas de plomo. Utilice agua destilada para aumentar el nivel de la
solución, si es necesario.
-
Asegúrese de que los tapones de llenado están instalados en la batería.
-
Cargue la batería durante 1 hora a 25–30 A, o durante 6 horas a 4–6 A.
No sobrecargue la batería.
g003792
- Borne positivo de la batería
- Borne negativo de la batería
- Cable rojo (+) del cargador
- Cable negro (-) del cargador
-
Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador del suministro eléctrico, y desconecte los cables del
cargador de los bornes de la batería.
-
Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería.
Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños en el sistema eléctrico.
Sustitución de un fusible
El sistema eléctrico está protegido por fusibles y no requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay
avería ni cortocircuito en el componente o circuito.
G376375
- Fusible principal (15 A)
- Fusible auxiliar (15 A)
- Fusible lógico (7.5 A)
-
Retire el cojín de la parte trasera de la máquina.
-
Tire hacia fuera del fusible para retirarlo o cambiarlo.
-
Instale el cojín en la parte trasera de la máquina.
Nota: Asegúrese de que instalar un fusible del tamaño correcto.
Si un fusible se funde otra vez, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito, o póngase en contacto
con su Servicio Técnico Autorizado.
Mantenimiento del sistema de transmisión
Mantenimiento de las orugas
Limpieza de las orugas
-
Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva.
-
Apague el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe.
-
Levante/apoye el lado de la máquina en el que va a trabajar hasta que la oruga esté a 7.6 – 10 cm (3" – 4") del suelo.
-
Usando una manguera de agua o un sistema de lavado a presión, retire la suciedad de cada conjunto de oruga.
Solamente lave con agua a alta presión la zona de las orugas. No utilice un sistema de lavado a alta presión para limpiar
el resto de la máquina. No utilice agua a alta presión entre la rueda motriz y la máquina porque podría dañar las juntas del
motor. El lavado a alta presión puede dañar el sistema eléctrico y las válvulas hidráulicas, o eliminar grasa.
Asegúrese de limpiar completamente las ruedas de rodaje, la rueda delantera y la rueda motriz. Las ruedas de rodaje deben
rodar libremente cuando están limpias.
G186007
- Rueda delantera
- Oruga
- Rueda de rodaje
- Piñón de arrastre
Ajuste de la tensión de las orugas
-
Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva.
-
Apague el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe.
-
Limpie las orugas con agua a alta presión.
Solamente lave con agua a alta presión la zona de las orugas. No utilice un sistema de lavado a alta presión para limpiar
el resto de la máquina. No utilice agua a alta presión entre la rueda motriz y la máquina porque podría dañar las juntas del
motor. El lavado a alta presión puede dañar el sistema eléctrico y las válvulas hidráulicas, o eliminar grasa.
-
Eleve la máquina hasta que las orugas no toquen el suelo.
-
Limpie la rueda motriz, la rueda delantera y las ruedas de rodaje. Las ruedas de rodaje deben rodar libremente cuando están
limpias.
-
Retire el perno (¼" x 1⅝") , el espaciador y la tuerca .
-
Gire el perno tensor para ajustar la distancia entre la tuerca tensora y el extremo del tubo tensor hasta que la distancia sea correcta.
-
Alinee la muesca más próxima del perno tensor con el orificio del perno, y fije el perno tensor con el perno (¼" x 1⅝"), el espaciador y la tuerca.
Cómo cambiar las orugas
Desmontaje de una oruga
-
Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva.
-
Apague el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe.
-
Levante/apoye el lado de la máquina en el que va a trabajar hasta que la oruga esté a 7.6 – 10 cm (3" – 4") del suelo.
-
Retire el perno de retención del tornillo tensor.
g186008
- Rueda delantera
- Oruga
- Tornillo tensor y perno de retención
- Rueda de rodaje
- Piñón de arrastre
-
Alivie la tensión en la oruga girando el tornillo tensor en sentido horario.
-
Retire la oruga de la parte superior de la rueda delantera, retirándola de la rueda mientras mueve la oruga hacia adelante.
-
Cuando haya retirado la oruga de la rueda delantera, retírela del piñón de arrastre y de las ruedas de rodaje.
-
Inspeccione la condición de las ruedas. Si las ruedas muestran señales de desgaste, sustitúyalas ahora.
Instalación de una oruga
-
Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva.
-
Apague el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe.
-
Levante/apoye el lado de la máquina en el que va a trabajar.
g186008
- Rueda delantera
- Oruga
- Tornillo tensor y perno de retención
- Rueda de rodaje
- Piñón de arrastre
-
Empezando en el piñón de arrastre, pase la oruga nueva alrededor del piñón, asegurándose de que los dientes de la oruga encajen
entre los espaciadores del piñón.
-
Empuje la oruga por debajo de los dientes y entre las ruedas de rodaje.
-
Empezando en la parte de abajo de la rueda delantera, instale la oruga alrededor de la rueda moviendo la oruga hacia atrás
mientras empuja los dientes para que encajen en la rueda.
-
Ajuste la tensión de la oruga.
-
Baje la máquina al suelo.
Correa de transmisión
Inspección de la correa de transmisión
-
Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva.
-
Apague el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe.
-
Desenganche el cojín y retire el depósito de combustible.
-
Inspeccione la correa. Cambie la correa si está desgastada.
Nota: Los signos de una correa desgastada incluyen: pitido mientras la correa está girando, bordes desgastados, marcas de quemaduras
y grietas en la correa.
G189546
- Muelle de extensión
- Correa
Sustitución de la correa de transmisión
-
Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva.
-
Apague el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe.
-
Desenganche el cojín y retire el depósito de combustible.
-
Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos.
-
Retire la placa de protección.
G325648
- Perno trasero (2)
- Placa de deslizamiento
- Perno lateral (4)
-
Retire el muelle tensor.
-
Retire los 2 pernos y las 2 tuercas, y afloje los 2 tornillos de fijación del acoplador. Retire la bomba de engranajes del
montaje de la bomba .
Nota: No es necesario que retire los acoplamientos de la bomba.
G189559
- Perno (2)
- Montaje de la bomba
- Bomba de engranajes
- Tuerca (2)
-
Retire la correa de transmisión de la polea del motor y de las 2 poleas de transmisión.
G189571
- Polea del motor
- Polea tensora
- Polea de transmisión (2)
- Correa
-
Pase la correa nueva alrededor de la polea del motor y de las 2 poleas de transmisión.
-
Instalación de la bomba de engranajes.
-
Instale el muelle de extensión.
-
Instale el depósito de combustible.
-
Levante el cojín.
Mantenimiento de los controles
Ajuste de las palancas de control de movimiento
Si las palancas de control de movimiento no están alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento del
lado derecho.
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje la tolva, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la
llave.
-
Empuje las palancas de control de movimiento hacia abajo, fuera de la posición de Bloqueo/punto muerto.
-
Compruebe que la palanca de control de movimiento de la derecha quede alineada en sentido horizontal con la palanca de control
de movimiento de la izquierda.
G009436
- Palanca de control de movimiento izquierda
- Palanca de control de movimiento derecha en la posición de Bloqueo/Punto muerto
- Compruebe la alineación horizontal aquí
- Palanca de control de movimiento derecha
-
Retire el cojín de la parte trasera de la máquina.
-
Afloje la tuerca que sujeta la leva .
-
Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento y apriete la tuerca de la leva.
Nota: El movimiento de la leva en el sentido de las agujas de reloj (en posición vertical) baja el manillar; el movimiento de la
leva en el sentido contrario a las agujas del reloj (en posición vertical) levanta el manillar.
Asegúrese de que la parte plana de la leva no vaya sobre una posición vertical (derecha o izquierda); de lo contrario podría
dañar el interruptor.
-
Repetir del Paso al Paso para la palanca de control de movimiento izquierda.
Mantenimiento de los frenos
Comprobación del freno de estacionamiento
-
Aparque la máquina en una superficie llana, baje la tolva y ponga el freno de estacionamiento.
-
Arranque el motor y mueva la palanca del acelerador a la posición de Rápido.
-
Mueva las palancas de control de movimiento hacia adelante.
La máquina no debe desplazarse hacia adelante.
Si la máquina se desplaza hacia adelante, ajuste el freno de estacionamiento.
-
Quite el freno de estacionamiento.
-
Mueva las palancas de control de movimiento hacia adelante.
La máquina debe desplazarse hacia adelante.
Si la máquina no se desplaza hacia adelante, ajuste el freno de estacionamiento.
-
Ponga el freno de estacionamiento y apague la máquina.
Ajuste del freno de estacionamiento
-
Retire el depósito de combustible.
-
Dentro del lado izquierdo de la torre de control, ajuste las tuercas hasta que los cables estén tensados.
-
Instale el depósito de combustible, el soporte transversal y el cojín.
Mantenimiento del sistema hidráulico
Sistema de transmisión hidráulica
Especificaciones del fluido del sistema de transmisión hidráulica
Tipo de fluido hidráulico:
|
Toro® HYPR-OIL™ 500
|
Capacidad de fluido hidráulico:
|
1.4 litros (1.5 cuartos US)
|
Utilice solamente uno de los fluidos siguientes en el sistema hidráulico:
- Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (consulte a su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información)
- Fluido hidráulico Toro PX de larga vida (consulte a su Servicio Técnico Autorizado si desea más información)
- Si ninguno de los fluidos de Toro anteriores está disponible, puede utilizar otro fluido hidráulico universal para tractores (UTHF), pero en este caso utilice únicamente productos convencionales a base de petróleo. Las especificaciones de todas las propiedades materiales deben estar dentro de los intervalos citados a continuación, y
el fluido debe cumplir las normas industriales citadas. Consulte a su proveedor de fluido hidráulico para determinar si el
fluido cumple estas especificaciones.
Nota: Toro no asume responsabilidad alguna por daños causados por sustitutos no adecuados, así que usted debe utilizar solamente
productos de fabricantes responsables que respalden sus recomendaciones.
Propiedades materiales |
Viscosidad, ASTM D445 |
cSt a 40 °C: 55 a 62 |
cSt a 100 °C: 9.1 a 9.8 |
Índice de viscosidad ASTM D2270 |
140 a 152 |
Punto de descongelación, ASTM D97 |
-37 a -43 °C (-35 a -46 °F) |
Normas industriales |
API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 y Volvo WB-101/BM |
Nota: La mayoría de los fluidos hidráulicos son casi incoloros, por lo que es difícil detectar fugas. Está disponible un aditivo
de tinte rojo para el aceite del sistema hidráulico, en botellas de 20 ml (2/3 onza fluida). Una botella es suficiente para
15 a 22 litros (4 a 6 galones US) de fluido hidráulico. Solicite la pieza n.º 44-2500 a su Distribuidor Autorizado Toro.
Comprobación del nivel de fluido hidráulico del sistema de transmisión
-
Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva.
-
Apague el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe.
-
Abra la cubierta.
-
Utilice la mirilla para comprobar el nivel de fluido del depósito de expansión.
Nota: El nivel de fluido debería estar en la línea de llenado de la pegatina.
-
Si el nivel de fluido es bajo, retire el seguro y el tapón de la parte superior del depósito de expansión y añada suficiente fluido hidráulico del tipo especificado para que llegue
al nivel correcto.
Nota: Asegúrese de que el nivel de fluido del depósito de expansión está al nivel correcto. Si se llena demasiado el depósito, puede
salir fluido por el respiradero.
-
Instale el tapón y el bloqueo del tapón. Limpie cualquier aceite hidráulico que se haya derramado.
Cambio del fluido y filtro hidráulico del sistema de transmisión
-
Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva.
-
Pare el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe.
-
Baje el cojín y retire el depósito de combustible.
-
Retire los 9 pernos (5 traseros , 4 laterales ) de la placa de protección y retire la placa de protección.
-
Localice el tapón de vaciado en la parte inferior de cada transmisión, luego coloque un recipiente debajo de los tapones.
-
Retire los tapones de vaciado y deje que el fluido hidráulico drene completamente de la máquina.
-
Retire el tapón del filtro hidráulico y el filtro hidráulico de cada transmisión.
-
Instale un filtro hidráulico nuevo (con el lado del muelle hacia fuera) y el tapón del filtro hidráulico en cada transmisión.
-
Apriete a 13 -15 N·m (115 -135 pulgadas-libra).
-
Instale los tapones de vaciado.
-
Afloje el tapón de ventilación de cada transmisión hasta que esté suelto.
Nota: Esto permite que el aire salga del sistema hidráulico a medida que se añade fluido hidráulico.
-
Añada lentamente alrededor de 6.2 L (208 oz líq.) de fluido al depósito de expansión hasta que comience a salir de los tapones
de ventilación.
Utilice el fluido especificado o un fluido equivalente. Otros fluidos podrían causar daños en el sistema.
Controle el nivel de fluido del depósito de expansión para no sobrecargarlo.
-
Instale los tapones de ventilación.
-
Añada fluido hidráulico al depósito de expansión hasta que llegue a la línea de fluido.
-
Coloque el tapón del depósito de expansión.
-
Instale la placa de protección.
-
Instale el depósito de combustible.
-
Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema.
-
Pare el motor y compruebe que no hay fugas.
Purga del sistema de transmisión hidráulica
Purgue el sistema hidráulico de tracción cada vez que realice tareas de mantenimiento o ajuste en la transmisión hidrostática,
y cada vez que añada fluido hidráulico al depósito de expansión.
-
Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva.
-
Pare el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe.
-
Compruebe el nivel de fluido hidráulico y añada fluido hidráulico si es necesario.
-
Sostenga la máquina con soportes fijos, a una altura suficiente para elevar las orugas del suelo.
-
Arranque la máquina. Mueva lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante y hacia atrás de 5 a 6 veces.
-
Compruebe el nivel de fluido hidráulico y añada fluido hidráulico si es necesario.
-
Repita el Paso y el Paso según sea necesario hasta que se haya purgado todo el aire del sistema.
Nota: La purga se completa cuando recupera una velocidad normal hacia adelante y hacia atrás.
-
Baje la máquina y repita el procedimiento con las orugas sobre el suelo.
Sistema de elevación hidráulica
Especificaciones del fluido de elevación hidráulica
Tipo de fluido hidráulico:
|
Fluido hidráulico Toro Premium All Season o Fluido hidráulico Mobil® 424
|
Capacidad de fluido hidráulico:
|
1.4 L (1.5 galones US)
|
Utilice solamente uno de los fluidos siguientes en el sistema hidráulico:
- Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (consulte a su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información)
- Fluido hidráulico Toro PX de larga vida (consulte a su Servicio Técnico Autorizado si desea más información)
- Si ninguno de los fluidos de Toro anteriores está disponible, puede utilizar otro fluido hidráulico universal para tractores (UTHF), pero en este caso utilice únicamente productos convencionales a base de petróleo. Las especificaciones de todas las propiedades materiales deben estar dentro de los intervalos citados a continuación, y
el fluido debe cumplir las normas industriales citadas. Consulte a su proveedor de fluido hidráulico para determinar si el
fluido cumple estas especificaciones.
Nota: Toro no asume responsabilidad alguna por daños causados por sustitutos no adecuados, así que usted debe utilizar solamente
productos de fabricantes responsables que respalden sus recomendaciones.
Propiedades materiales |
Viscosidad, ASTM D445 |
cSt a 40 °C: 55 a 62 |
cSt a 100 °C: 9.1 a 9.8 |
Índice de viscosidad ASTM D2270 |
140 a 152 |
Punto de descongelación, ASTM D97 |
-37 a -43 °C (-35 a -46 °F) |
Normas industriales |
API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 y Volvo WB-101/BM |
Nota: La mayoría de los fluidos hidráulicos son casi incoloros, por lo que es difícil detectar fugas. Está disponible un aditivo
de tinte rojo para el aceite del sistema hidráulico, en botellas de 20 ml (2/3 onza fluida). Una botella es suficiente para
15 a 22 litros (4 a 6 galones US) de fluido hidráulico. Solicite la pieza n.º 44-2500 a su Distribuidor Autorizado Toro.
Comprobación del nivel de fluido hidráulico del sistema de elevación
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/punto muerto, ponga el freno de estacionamiento, gire y eleve la tolva e instale el bloqueo del cilindro.
-
Apague la máquina y retire la llave. Deje que la máquina se enfríe por completo.
-
Retire el tapón de llenado del depósito.
-
Mire el interior del depósito para comprobar el nivel de fluido.
Nota: Si la máquina está fría, el fluido debe estar en el nivel "Cold" (frío) ; si la máquina está caliente, debe estar en el nivel "Hot" (caliente) .
-
Llene el depósito con fluido hidráulico sólo hasta el nivel "Cold" .
-
Instale el tapón de llenado. Limpie cualquier fluido que se haya derramado.
-
Retire el bloqueo del cilindro y baje la tolva.
Cambio del fluido hidráulico del sistema de elevación
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/punto
muerto, ponga el freno de estacionamiento, eleve la tolva e instale el bloqueo del cilindro.
-
Pare el motor y retire la llave de contacto. Deje que la máquina se enfríe por completo.
-
Retire el tapón de llenado del depósito
-
Coloque un recipiente de vaciado grande debajo de los acoplamientos en la parte inferior del depósito.
-
Desconecte un acoplamiento de la manguera y deje drenar el fluido al recipiente.
-
Cuando termine, instale y apriete el acoplamiento. Nota: Elimine el fluido usado en un centro de reciclaje homologado.
-
Llene el depósito con aproximadamente 2.2 litros (74 cuartos) e instale el tapón de llenado.
-
Retire el bloqueo del cilindro.
-
Arranque el motor. Eleve y baje la tolva 3 veces para llenar el cilindro y las mangueras con fluido.
-
Eleve la tolva e instale el bloqueo del cilindro.
-
Pare el motor.
-
Agregue 0.60 litro (20 oz líq.) de fluido hidráulico e instale el tapón de llenado.
Nota: El nivel de fluido debe llegar a la línea de llenado "Cold" (frío). No pase esta línea.
-
Retire el bloqueo del cilindro.
-
Arranque el motor. Eleve y baje la tolva varias veces para quitar el aire del sistema.
Reemplazo del filtro hidráulico del sistema de elevación
No utilice un filtro de aceite para automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico.
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de Bloqueo/punto muerto, ponga el freno de estacionamiento, eleve la tolva e instale el bloqueo del cilindro.
-
Apague el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe.
-
Cambie el filtro.
-
Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema.
-
Pare el motor y compruebe que no hay fugas.
-
Compruebe el nivel de fluido del depósito.
Nota: No llene el depósito en exceso.
-
Retire el bloqueo del cilindro y baje la tolva.
Comprobación de las líneas hidráulicas
-
Compruebe las líneas hidráulicas en busca de fugas, conexiones sueltas, mangueras torcidas, abrazaderas o soportes sueltos,
desgaste y deterioro. Haga todas las reparaciones necesarias antes de utilizar la máquina.
Limpieza
Eliminación de residuos
La operación del motor con la rejilla bloqueada, las aletas de refrigeración sucias u obstruidas y/o sin las tapas de ventilación
dañará el motor debido al sobrecalentamiento.
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor. Deje que el motor se enfríe.
-
Desenganche y retire la cubierta.
-
Limpie cualquier residuo de debajo de la tolva.
-
Retire cualquier residuo del limpiador de aire.
-
Elimine cualquier acumulación de residuos en el motor y la transmisión con un cepillo o un soplador.
Es preferible eliminar la suciedad soplando, en lugar de lavar con agua. Si utiliza agua, manténgala lejos de los componentes
eléctricos y de las válvulas hidráulicas.
No utilice un sistema de lavado a alta presión. El lavado a alta presión puede dañar el sistema eléctrico y las válvulas hidráulicas,
o eliminar grasa.
El motor pierde potencia.
Posible causa
|
Acción correctora
|
La carga del motor es excesiva.
|
-
Reduzca la velocidad sobre el terreno.
|
El limpiador de aire está sucio.
|
-
Revise el elemento del limpiador de aire.
|
El nivel de aceite en el cárter está bajo.
|
-
Añada aceite al cárter.
|
Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos.
|
-
Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire.
|
Una bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta.
|
-
Instale una bujía nueva, con los electrodos a la distancia correcta.
|
El orificio de ventilación del tapón de combustible está obstruido.
|
-
Limpie o sustituya el tapón del depósito de combustible.
|
El filtro de combustible está sucio.
|
-
Cambie el filtro de combustible.
|
Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
|
-
Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
|
El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando.
Posible causa
|
Acción correctora
|
El depósito de combustible está vacío o la válvula de cierre está cerrada.
|
-
Llene el depósito de combustible y abra la válvula.
|
Un cable de bujía está suelto o desconectado.
|
-
Instale el cable en la bujía.
|
Una bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta.
|
-
Instale una bujía nueva, con los electrodos a la distancia correcta.
|
El limpiador de aire está sucio.
|
-
Revise el elemento del limpiador de aire.
|
El filtro de combustible está sucio.
|
-
Cambie el filtro de combustible.
|
Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
|
-
Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
|
El motor se sobrecalienta.
Posible causa
|
Acción correctora
|
La carga del motor es excesiva.
|
-
Reduzca la velocidad sobre el terreno.
|
El nivel de aceite en el cárter está bajo.
|
-
Añada aceite al cárter.
|
Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos.
|
-
Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire.
|
No es posible conducir la máquina.
Posible causa
|
Acción correctora
|
El nivel de fluido hidráulico de la transmisión es bajo.
|
-
Añada fluido hidráulico al depósito de expansión de fluido hidráulico de la columna.
|
Hay aire en el sistema hidráulico.
|
-
Purgue el aire del sistema hidráulico.
|
Una correa de transmisión patinó.
|
-
Sustituya la correa de transmisión de la bomba.
|
Falta un muelle tensor de la correa de transmisión.
|
-
Sustituya el muelle tensor de la correa de transmisión de la bomba.
|
Las válvulas de desvío están en la posición de remolcado.
|
-
Gire las válvulas de desvío a la posición de avance.
|