Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Ova mašina je traktor kosilica sa rotacionim sečivom namenjena za upotrebu od strane stručnog, unajmljenog operatera u komercijalnoj primeni. Prvenstveno je projektovana za košenje trave na održavanim travnjacima u parkovima i na sportskim i komercijalnim terenima. Korišćenje ovog proizvoda za namene za koje nije predviđen može da bude opasno po vas i okolne posmatrače.
Pažljivo pročitajte ove informacije da biste naučili kako da pravilno koristite i održavate svoj uređaj i kako da izbegnete povrede i oštećenje proizvoda. Pravilno i bezbedno rukovanje proizvodom je vaša odgovornost.
Posetite www.Toro.com za materijale u vezi sa bezbednošću i za obuku za korišćenje proizvoda, za informacije o dodatnoj opremi, za pomoć u pronalaženju prodavca ili da biste registrovali svoj proizvod.
Kad god vam je potreban servis, originalni Toro delovi ili dodatne informacije, obratite se ovlašćenom serviseru ili Toro korisničkoj službi i pripremite broj modela i serijski broj vašeg proizvoda. Слика 1 pokazuje lokaciju modela i serijskog broja na proizvodu. Zapišite brojeve u za to predviđenom prostoru.
Important: Možete da mobilnim uređajem skenirate QR kôd na nalepnici sa serijskim brojem (ako je deo opreme) kako biste pristupili informacijama o garanciji, delovima i drugim informacijama o proizvodu.
Ovaj priručnik navodi potencijalne opasnosti i sadrži bezbednosne poruke označene simbolom za bezbednosno upozorenje (Слика 2), koji označava opasnost koja može dovesti do teške povrede ili smrtnog ishoda ako ne poštujete preporučene mere opreza.
Ovaj priručnik koristi 2 reči za isticanje informacija. Važno skreće pažnju na posebne mehaničke informacije, a Napomena naglašava opšte informacije koje zaslužuju posebnu pažnju.
Ovaj proizvod zadovoljava sve relevantne evropske direktive; za detalje pogledajte odvojeni list deklaracije o usklađenosti (DOC) za određeni proizvod.
Rukovanje motorom na bilo kom zemljištu prekrivenom šumom, grmljem ili travom predstavlja kršenje člana 4442 ili člana 4443 kalifornijskog Zakona o javnim resursima ako motor nije opremljen hvatačem varnica, kako je definisano u članu 4442, održavanom u ispravnom stanju, ili konstruisan, opremljen i održavan tako da se spreči pojava požara.
Priloženi priručnik za vlasnike motora obezbeđen je radi pružanja informacija o propisima američke Agencije za zaštitu životne sredine (EPA) i države Kalifornije u pogledu kontrole emisije kod emisionih sistema, održavanja i garancije. Zamene se mogu naručiti preko proizvođača motora.
КАЛИФОРНИЈА
Предлог 65 Упозорење
У савезној држави Калифорнија познато је да издувни гасови дизел-мотора и неке њихове компоненте изазивају карцином, оштећења плода и друге репродуктивне проблеме.
У савезној држави Калифорнија познато је да стубићи и клеме акумулатора, као и додатна опрема, садрже олово и оловна једињења који изазивају карцином и репродуктивне проблеме. Оперите руке након руковања.
У савезној држави Калифорнија познато је да употреба овог производа може довести до излагања хемикалијама које изазивају карцином, оштећења плода и друге репродуктивне проблеме.
Ova mašina je projektovana u skladu sa standardom EN ISO 5395 (kada izvršite procedure za podešavanje) i ANSI B71.4-2017.
Ovaj proizvod je u stanju da amputira šake i stopala i da baca predmete. Uvek poštujte sva bezbednosna uputstva kako biste izbegli tešku telesnu povredu.
Pre pokretanja motora, s razumevanjem pročitajte sadržaj ovog priručnika za operatera.
Usredsredite svu pažnju dok upravljate mašinom. Nemojte se baviti aktivnostima koje odvlače pažnju; u suprotnom može doći do povrede ili materijalne štete.
Nemojte da rukujete mašinom ako svi štitnici i drugi sigurnosni zaštitni uređaji nisu na mestu i ne funkcionišu pravilno na mašini.
Držite šake i stopala podalje od rotirajućih delova. Držite se podalje od otvora za pražnjenje.
Vodite računa da posmatrači i deca budu van radnog prostora. Nemojte nikada dozvoliti deci da koriste mašinu.
Pre nego što napustite položaj operatera, zaustavite motor, uklonite ključ i sačekajte da se svi pokretni delovi zaustave. Pre podešavanja, servisiranja, čišćenja ili odlaganja mašine, sačekajte da se ohladi.
Nepravilna upotreba ili održavanje ove mašine može dovesti do povrede. Kako biste smanjili mogućnost za povredu, poštujte ova bezbednosna uputstva i uvek obratite pažnju na simbol za bezbednosno upozorenje , koje označava Pažnju, Upozorenje ili Opasnost – uputstvo za ličnu bezbednost. Nepoštovanje ovih uputstava može dovesti do telesne povrede ili smrtnog ishoda.
Bezbednosne nalepnice i uputstva su lako vidljivi operateru i nalaze se u blizini svake oblasti sa potencijalnom opasnošću. Zamenite svaku nalepnicu koja je oštećena ili nedostaje. |
Note: Utvrdite levu i desnu stranu mašine iz uobičajenog položaja operatera.
Делови потребни за овај поступак:
Nalepnica upozorenja | 1 |
CE nalepnica | 1 |
Na mašinama koje podležu CE usaglašenosti, zalepite nalepnicu upozorenja dostavljenu među delovima isporučenim uz proizvod preko postojeće nalepnice (Слика 3).
Zalepite CE nalepnicu pored pločice sa serijskim brojem na mašini (Слика 3).
Položaj komandne poluge možete da podesite kako je vama udobnije.
Olabavite dva zavrtnja koji pričvršćuju komandnu polugu za nosač (Слика 4).
Okrenite komandnu polugu u željeni položaj i zategnite zavrtnje.
Uklonite i odložite transportne blokade iz jedinica za sečenje.
Uklonite i odložite transportne osigurače iz viljuški vešanja jedinica za sečenje.
Note: Transportni osigurači stabilizuju jedinice za sečenje tokom transporta; uklonite ih pre nego što budete rukovali mašinom.
Делови потребни за овај поступак:
Sklop sigurnosne brave poklopca motora | 1 |
Podloška | 1 |
Otpustite sigurnosnu bravu i otvorite poklopac.
Izvadite gumeni čep iz rupe na levoj strani poklopca motora (Слика 5).
Skinite navrtku sa sklopa sigurnosne brave poklopca motora (Слика 6).
Sa spoljne strane poklopca motora, provucite kukasti kraj sigurnosne brave kroz rupu na poklopcu motora i pazite da gumena zaptivna podloška ostane sa spoljne strane poklopca (Слика 6).
Sa unutrašnje strane poklopca motora, navucite metalnu podlošku na sigurnosnu bravu, pričvrstite sigurnosnu bravu navrtkom, i proverite da sigurnosna brava hvata bravicu rama kada je zaključana.
Note: Za zaključavanje i otključavanje sigurnosne brave poklopca motora koristite priloženi ključ za sigurnosnu bravu.
Prednja i zadnja jedinica za sečenje se montiraju na različitim položajima. Prednja jedinica za sečenje ima dva položaja za montažu, u zavisnosti od željene visine košenja i stepena rotacije jedinice za sečenje.
Za visinu košenja od 2,0 do 7,6 cm, montirajte prednje noseće ramove u donje prednje rupe za montažu (Слика 7).
Note: Ovaj položaj omogućava pozicioniranje jedinica za sečenje više unapred u odnosu na vučnu jedinicu u slučaju nailaska na nagle uzbrdne promene terena. Međutim, njime se ograničava rastojanje između komore i nosača kod prelaska preko oštrih brdašaca.
Za visinu košenja od 6,3 do 10 cm, montirajte prednje noseće ramove u gornje prednje rupe za montažu (Слика 7).
Note: Time se povećava rastojanje između komore i nosača usled višeg položaja komore za sečenje, ali će jedinice za sečenje ranije dostići svoj maksimalni hod unapred.
Prednja i zadnja jedinica za sečenje se montiraju na različitim položajima. Zadnja jedinica za sečenje ima jedan položaj za montažu za pravilno poravnavanje sa Sidewinder jedinicom.
Za sve visine košenja montirajte zadnju jedinicu za sečenje u zadnje rupe za montažu (Слика 7).
Opcioni strugač zadnjeg valjka najbolje radi kada postoji ravnomeran razmak od 0,5 do 1 mm između strugača i valjka.
Olabavite mazalice i montažni vijak (Слика 8).
Povucite strugač gore ili dole dok ne dobijete razmak od 0,5 do 1 mm između šipke i valjka.
Zategnite mazalicu i vijak na 41 N∙m naizmeničnim redosledom.
Obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro za odgovarajuću pregradu za malčiranje.
Temeljno očistite otpatke sa rupa za montažu na zadnjem zidu i levom zidu komore.
Montirajte pregradu za malčiranje u zadnji otvor i pričvrstite je uz pomoć 5 vijaka sa prirubnicom (Слика 9).
Proverite da pregrada za malčiranje ne ometa vrh sečiva i da ne prodire unutar površine zadnjeg zida komore.
Korišćenje sečiva sa visokim podizanjem zajedno sa pregradom za malčiranje može dovesti do loma sečiva, i izazvati telesnu povredu ili smrtni ishod.
Nemojte koristiti sečivo sa visokim podizanjem zajedno sa pregradom.
Obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro da podesi softver mašine na CE režim.
Proverite pritisak u pneumaticima pre upotrebe; pogledajte Provera pritiska u pneumaticima.
Important: Održavajte pritisak u svim pneumaticima da biste osigurali dobar kvalitet košenja i pravilan rad mašine. Nemojte premalo naduvati pneumatike.
Proverite nivo ulja pre pokretanja motora; pogledajte Provera nivoa motornog ulja.
Proverite nivo hidraulične tečnosti pre pokretanja motora; pogledajte Provera nivoa hidraulične tečnosti.
Proverite sistem za hlađenje pre pokretanja motora; pogledajte Provera sistema za hlađenje.
Podmažite mašinu pre upotrebe; pogledajte Podmazivanje ležajeva i čaura. Nepodmazivanje mašine na pravilan način dovodi do prevremenog kvarenja kritičnih delova.
Papučica gasa (Слика 10) kontroliše kretanje unapred i unazad. Pritisnite gornji deo papučice da biste se kretali unapred a donji deo da biste se kretali unazad. Brzina kretanja zavisi od toga koliko ste pritisnuli papučicu. Za maksimalnu brzinu kretanja, bez opterećenja, pritisnite papučicu do kraja dok je prigušnica u položaju FAST (brzo).
Da biste se zaustavili, smanjite pritisak stopala na papučicu gasa i pustite je da se vrati u centralni položaj.
Kada je limitator brzine košenja (Слика 10) postavljen u gornji položaj, kontrolisaće brzinu košenja i omogućiti aktiviranje reznih kućišta. Svaki odstojnik podešava brzinu košenja za 0,8 km/h. Što više odstojnika imate na vrhu zavrtnja, to ćete se sporije kretati. Za potrebe transporta, vratite limitator brzine košenja u donji položaj radi maksimalne brzine transporta.
Da biste zaustavili mašinu pritisnite papučicu kočnice (Слика 10).
Da biste aktivirali parkirnu kočnicu, (Слика 10) pritisnite papučicu kočnice nadole i pritisnite gornji deo ka napred da se zasun zakači. Da biste deaktivirali parkirnu kočnicu, pritisnite papučicu kočnice dok se zasun parkirne kočnice ne otkači.
Da biste nagnuli volan ka sebi, pritisnite papučicu nadole, povucite stub volana ka sebi dok ne dođe u najudobniji položaj, pa pustite papučicu (Слика 10). Da biste pomerili volan od sebe, pritisnite papučicu i pustite je kada volan bude u željenom radnom položaju.
Okrenite prekidač nadole da biste uključili svetla(Слика 11).
Prekidač za brzinu motora (Слика 11) ima dva režima za menjanje brzine motora. Pritiskajte prekidač da biste povećali ili smanjili brzinu motora u koracima od po 100 o/min. Držite prekidač pritisnut da biste automatski prebacili motor u prazan hod visoke ili niske brzine, u zavisnosti od toga koji kraj prekidača pritisnete.
Prekidač kontakta (Слика 11) ima 3 položaja: OFF (isključeno), ON/PREHEAT (uključeno/predzagrevanje), i START (pokretanje).
Poluga za spuštanje/podizanje košenja (Слика 11) podiže i spušta jedinice za sečenje a takođe i pokreće i zaustavlja jedinice za sečenje kada su one aktivirane u režimu košenja. Kada se jedinice za sečenje pokreću u donjem položaju, ova poluga će uključiti jedinice za sećenje ako su PTO i limitator brzine košenja aktivirani.
Koristite prekidač za aktivaciju/deaktivaciju (Слика 11) zajedno sa polugom za spuštanje/podizanje košenja da biste rukovali uređajima za košenje. Uređaji za košenje se ne mogu spustiti kada je poluga za košenje/transport u položaju TRANSPORT.
Indikator ograničenog protoka filtera hidraulike vas upozorava kada filteri hidraulike moraju da se zamene; pogledajte Zamena filtera hidraulike.
Utičnica (Слика 13) je napajanje od 12 V za elektronske uređaje.
Pogledajte Слика 14 za ilustraciju kontrola za podešavanje sedišta.
Poluga za podešavanje sedišta vam omogućava da podesite sedište unapred i unazad.
Zavrtanj za podešavanje težine podešava sedište za vašu težinu.
Merač težine pokazuje kada je sedište podešeno prema vašoj težini.
Zavrtanj za podešavanje visine podešava sedište za vašu visinu.
LCD displej za InfoCenter (infocentar) prikazuje radni status, razne dijagnostike i druge informacije o mašini (Слика 15).
LCD displej za InfoCenter prikazuje informacije o vašoj mašini, kao što su radni status, razne dijagnostike i druge informacije o mašini (Слика 15). InfoCenter ima uvodni ekran i glavni ekran sa informacijama. Možete prelaziti iz jednog u drugi ekran u bilo kom trenutku pritiskom na bilo koje dugme za InfoCenter a zatim odabirom odgovarajuće strelice.
Levo dugme, dugme za Menu Access/Back (pristup meniju/povratak) – pritisnite ovo dugme da pristupite InfoCenter menijima. Možete ga koristiti da izađete iz bilo kog menija u kom se trenutno nalazite.
Srednje dugme – koristite ovo dugme da skrolovanje kroz menije.
Desno dugme – koristite ovo dugme da otvorite meni kada strelica nadesno ukazuje na dodatni sadržaj.
Zvučni signal – aktivira se kod spuštanja jedinica za sečenje ili za obaveštenja i greške.
Note: Namena svakog dugmeta se može promeniti u zavisnosti od toga šta je potrebno u datom trenutku. Svako dugme je obeleženo ikonicom koja prikazuje njegovu trenutnu funkciju.
SERVICE DUE (vreme do servisa) | Pokazuje kada treba izvršiti redovni servis |
Broj sati do sledećeg servisa | |
Resetujte broj sati do servisa | |
Status brzine motora (o/min) | |
Ikonica za informaciju | |
Podešavanje za maksimalnu brzinu kretanja | |
Brzo | |
Polako | |
Ventilator je obrnut. | |
Grejač usisnog vazduha je aktivan. | |
Podignite levu jedinicu za sečenje. | |
Podignite srednju jedinicu za sečenje. | |
Podignite desnu jedinicu za sečenje. | |
Operater mora da sedne na sedište. | |
Parkirna kočnica je aktivirana. | |
Opseg je visok. | |
Neutralni | |
Identifikuje opseg kao nizak | |
Temperatura rashladne tečnosti (°C ) | |
Temperatura (toplo) | |
Vuča ili papučica gasa | |
Nije dozvoljeno | |
Pokrenite motor. | |
PTO je uključen. | |
Tempomat je uključen. | |
Isključite motor | |
Motor | |
Prekidač kontakta | |
Jedinice za sečenje se spuštaju | |
Jedinice za sečenje se podižu | |
PIN kôd | |
Temperatura hidraulične tečnosti | |
CAN magistrala | |
InfoCenter | |
Loše ili neuspelo | |
Centar | |
Desno | |
Levo | |
Sijalica | |
Izlaz sa TEC kontrolera ili komandnog kabla iz snopa | |
Iznad dozvoljenog opsega | |
Ispod dozvoljenog opsega | |
/ | Izvan opsega |
Prekidač | |
Operater mora da otpusti prekidač | |
Operater treba da promeni u naznačeno stanje | |
Simboli se često kombinuju tako da formiraju rečenice. Neki primeri su prikazani u nastavku. | |
Operater treba da stavi mašinu u neutralni položaj | |
Pokretanje motora je odbijeno | |
Gašenje motora | |
Rashladna tečnost motora je pretopla | |
Hidraulična tečnost je pretopla | |
Obaveštenje o nakupljanju pepela na DPF. Za dodatne informacije pogledajte Servisiranje filtera dizel čestica (DPF)“ u odeljku o održavanju | |
Zahtev za regeneraciju radi resetovanja | |
Zahtev za regeneraciju kod parkirane mašine ili radi oporavka | |
Regeneracija kod parkirane mašine ili radi oporavka je u toku. | |
Visoke temperature izduvnih gasova | |
Neispravnost kod dijagnostike za kontrolu azotnih oksida; odvezite mašinu nazad u prodavnicu i obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro (verzija softvera U i kasnije). | |
Priključno vratilo (PTO) je deaktivirano. | |
Sedite ili aktivirajte parkirnu kočnicu. |
Može se pristupiti samo unosom PIN kôda
Da biste pristupili sistemu InfoCenter menija, pritisnite dugme za pristup meniju dok ste na glavnom ekranu. To vas dovodi do glavnog menija. Pogledajte sledeće tabele za kratak pregled opcija koje su na raspolaganju u menijima:
Glavni meni – stavka menija | Opis |
Faults (greške) | Sadrži spisak skorašnjih grešaka kod mašine. Pogledajte Priručnik za servisiranje ili se obratite ovlašćenom distributeru kompanije Toro za više informacija o meniju Faults (greške) i informacijama u njemu. |
Service (servis) | Sadrži informacije o mašini kao što su broj sati korišćenja, brojači i drugi slični brojevi |
Diagnostics (dijagnostika) | Prikazuje stanje svakog prekidača, senzora i izlaza komandi. Ovo možete koristiti za rešavanje određenih problema pošto brzo dobijete informaciju koje komande mašine su ON (uključene) a koje su OFF (isključene). |
Settings (podešavanja) | Omogućava vam da prilagodite i modifikujete konfiguracijske promenljive na displeju za InfoCenter. |
About (o proizvodu) | Navodi se broj modela, serijski broj i verzija softvera vaše mašine. |
Service (servis) – stavka menija | Opis |
Hours (sati) | Navodi se koliko su ukupno sati mašina, motor i PTO uključeni, kao i koliko sati je mašina transportovana, i kada je potreban sledeći servis. |
Counts | Navode se razna brojanja koje je mašina izvršila. |
DPF Regeneration | Pod-meniji za opcije regeneracije filtera dizel čestica i rad DPF |
Inhibit Regen | Koristi se za kontrolu regeneracije radi resetovanja |
Parked Regen | Koristi se za iniciranje regeneracije kod parkirane mašine |
Last Regen | Navodi se broj sati od poslednje regeneracije radi resetovanja, regeneracije kod parkirane mašine ili regeneracije radi oporavka |
Recover Regen | Koristi se za iniciranje regeneracije radi oporavka |
Diagnostics (dijagnostika) – stavka menija | Opis |
Cutting Units (jedinice za sečenje) | Prikazuju se ulazi, kvalifikatori i izlazi za podizanje i spuštanje jedinica za sečenje |
Hi/Low Range (visok/nizak opseg) | Prikazuju se ulazi, kvalifikatori i izlazi za vožnju u transportnom režimu |
PTO | Prikazuju se ulazi, kvalifikatori i izlazi za omogućavanje PTO kola |
Engine Run (pokretanje motora) | Prikazuju se ulazi, kvalifikatori i izlazi za pokretanje motora |
Settings (podešavanja) – stavka menija | Opis |
Units (jedinice) | Služi za izbor jedinica koje se koriste za InfoCenter (engleske ili metričke) |
Language (jezik) | Služi za izbor jezika koji se koristi u sistemu InfoCenter* |
LCD Backlight (osvetljenost LCD displeja) | Služi za kontrolu osvetljenosti LCD displeja |
Kontrast LCD displeja | Služi za kontrolu kontrasta LCD displeja |
Protected Menus (zaštićeni meniji) | Omogućava osobi koju je vaša kompanija ovlastila da pomoću PIN kôda pristupi zaštićenim menijima |
Protect Settings (zaštita podešavanja) | Pruža mogućnost promene podešavanja u zaštićenim podešavanjima |
Counterbalance (protivteža) | Služi za kontrolu količine protivteže koja se primenjuje na rezna kućišta |
Zaštićeno pod Protected Menus (zaštićeni meniji) – može se pristupiti samo unosom PIN kôda
About (o proizvodu) – stavka menija | Opis |
Model (broj modela) | Navodi se broj modela mašine |
SN (serijski broj) | Navodi se serijski broj mašine |
Machine Controller Revision (revizija kontrolera mašine) | Navodi se revizija softvera za glavni kontroler |
InfoCenter Revision (revizija sistema InfoCenter) | Navodi se revizija softvera za InfoCenter |
CAN Bus (CAN magistrala) | Navodi se status sistema komunikacije mašine |
Postoje 2 podešavanja radne konfiguracije koja se mogu podesiti u meniju Settings (podešavanja) u InfoCenter: odlaganje automatskog praznog hoda i protivteža. Da biste zaključali ta podešavanja, koristite Protected Menu (zaštićeni meni).
Note: U trenutku isporuke imate inicijalni kôd-lozinku koju je isprogramirao vaš distributer.
Note: Fabrički podešen PIN kôd za vašu mašinu je ili 0000 ili 1234.Ako ste promenili PIN kôd i zaboravili ga, obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro za pomoć.
Iz MAIN MENU (glavnog menija), pomoću srednjeg dugmeta skrolujte dole do menija SETTINGS (podešavanja) i pritisnite desno dugme (Слика 16).
Iz menija SETTINGS (podešavanja), pomoću srednjeg dugmeta skrolujte dole do PROTECTED MENU (zaštićenog menija) i pritisnite desno dugme (Слика 17A).
Da biste uneli PIN kôd, pritisnite srednje dugme dok se ne pojavi tačna prva cifra, pa pritisnite desno dugme da pređete na sledeću cifru (Слика 17B i Слика 17C). Ponavljajte taj korak dok ne unesete i poslednju cifru a zatim ponovo pritisnite desno dugme.
Pritisnite srednje dugme da unesete PIN kôd (Слика 17D).
Sačekajte da zasvetli crvena lampica indikatora za InfoCenter.
Note: Ako InfoCenter prihvati PIN kôd i zaštićeni meni se otključa, reč PIN“ se prikazuje u gornjem desnom uglu ekrana.
Note: Okretanjem prekidača kontakta u položaj OFF (isključeno) a zatim u položaj ON (uključeno) zaključava se zaštićeni meni.
Možete pregledati i menjati podešavanja u Protected Menu (zaštićenom meniju). Kada pristupite meniju Protected Menu, skrolujte dole do opcije Protect Settings (zaštita podešavanja). Pomoću desnog dugmeta možete promeniti podešavanja. Postavljanjem podešavanja Protect Settings na OFF (isključeno) možete da pregledate i menjate podešavanja u meniju Protected Menu bez unošenja PIN kôda. Postavljanjem podešavanja Protect Settings na ON (uključeno) sakrivaju se zaštićene opcije i morate da unesete PIN kôd da biste menjali podešavanja u meniju Protected Menu. Kada podesite PIN kôd, okrenite prekidač kontakta u položaj OFF (isključeno) pa nazad u položaj ON (uključeno) da biste omogućili i sačuvali ovu funkciju.
U Protected Menu (zaštićenom meniju), skrolujte dole do opcije Protect Settings (zaštita podešavanja).
Da biste pregledali i menjali podešavanja bez unošenja PIN kôda, pomoću desnog dugmeta promenite Protect Settings (zaštitu podešavanja) na OFF (isključeno).
Da biste pregledali i menjali podešavanja uz unošenje PIN kôda, pomoću levog dugmeta promenite Protect Settings (zaštitu podešavanja) na ON (uključeno), podesite PIN kôd, pa okrenite ključ u prekidaču za paljenje u položaj OFF (isključeno) a zatim u položaj ON (uključeno).
U meniju Settings (podešavanja), skrolujte dole do opcije Counterbalance (protivteža).
Pritisnite desno dugme da izaberete Counterbalance (protivtežu) i da menjate između podešavanja Low (niska), Medium (srednja) i High (visoka).
U meniju Settings (podešavanja), skrolujte dole do opcije Auto Idle (automatski prazan hod).
Pritisnite desno dugme da menjate vreme automatskog praznog hoda između OFF (isključen), 8s, 10s, 15s, 20s, i 30s.
Note: Specifikacije i dizajn mogu da se promene bez najave.
Opis | Слика 18 oznake | Dimenzija ili težina |
Ukupna visina | A | 217 cm |
Razmak točkova (od sredine do sredine pneumatika) zadnji | B | 185 cm |
Ukupna širina (položaj za transport) | C | 231 cm |
Ukupna širina (položaj za košenje) | D | 247 cm |
Osovinsko rastojanje | E | 152 cm |
Ukupna dužina (položaj za transport) | F | 315 cm |
Ukupna dužina (položaj za košenje) | G | 315 cm |
Kapacitet rezervoara za gorivo | 51 l | |
Brzina transporta | 0 do 16 km/h | |
Brzina košenja | 0 do 13 km/h | |
Neto težina (sa reznim kućištima i tečnostima) | 1492 kg |
Dužina | 86,4 cm |
Širina | 86,4 cm |
Visina | 24,4 cm do oslonca nosača26,7 cm pri visini košenja od 2 cm34,9 cm pri visini košenja od 10 cm |
Težina | 88 kg |
Radi poboljšanja i proširenja mogućnosti mašine, za korišćenje sa njom je dostupan izbor dodatne opreme i priključaka koje je odobrila kompanija Toro. Za listu odobrene dodatne opreme i priključaka obratite se ovlašćenom serviseru ili ovlašćenom distributeru kompanije Toro ili posetite www.Toro.com.
Da biste obezbedili optimalne performanse i produžetak bezbednosne sertifikacije mašine, koristite samo originalne zamenske delove i dodatnu opremu kompanije Toro. Zamenski delovi i dodatna oprema drugih proizvođača može biti opasna i njihovo korišćenje može da poništi garanciju za proizvod.
Note: Utvrdite levu i desnu stranu mašine iz uobičajenog položaja operatera.
Nemojte nikada dozvoliti deci ili neobučenim osobama da koriste ili servisiraju mašinu. Lokalni propisi mogu da ograniče starost operatera. Vlasnik je odgovoran za obuku svih operatera i mehaničara.
Upoznajte se sa bezbednim korišćenjem opreme, komandama operatera i bezbednosnim znacima.
Pre nego što napustite položaj operatera, zaustavite motor, uklonite ključ i sačekajte da se svi pokretni delovi zaustave. Pre podešavanja, servisiranja, čišćenja ili odlaganja mašine, sačekajte da se ohladi.
Znajte kako da brzo zaustavite mašinu i isključite motor.
Proverite da li su kontrole za prisustvo operatera, bezbednosni prekidači i štitnici pričvršćeni i da li pravilno funkcionišu. Nemojte koristiti mašinu ako ne funkcioniše pravilno.
Pre košenja, uvek pregledajte mašinu da biste se uverili da su sečiva, zavrtnji sečiva i sklopovi za sečenje u dobrom radnom stanju. Zamenite istrošena ili oštećena sečiva i zavrtnje zamenom čitavog kompleta, kako biste očuvali ravnotežu.
Pregledajte prostor na kom ćete koristiti mašinu i uklonite sve predmete koje bi mašina mogla odbaciti.
Budite izuzetno pažljivi prilikom rukovanja gorivom. Zapaljivo je a njegova isparenja su eksplozivna.
Ugasite sve cigarete, cigare, lule i druge izvore paljenja.
Koristite samo odobreni kanister za gorivo.
Nemojte skidati poklopac za gorivo niti puniti rezervoar dok motor radi ili je vruć.
Nemojte dosipati niti prazniti gorivo u zatvorenom prostoru.
Nemojte skladištiti mašinu ni kanister sa gorivom na mestu na kom postoji otvoreni plamen, varnica ili pomoćni plamenik, kao na kotlu za grejanje vode ili drugim aparatima.
Ako prospete gorivo, nemojte pokušavati da pokrenete motor; izbegavajte stvaranje bilo kakvog izvora paljenja dok se isparenja od goriva ne rasprše.
53 l
Important: Koristite samo dizel gorivo sa ultra niskim sadržajem sumpora. Gorivo sa višim sadržajem sumpora degradira katalizator oksidacije dizela (DOC), što izaziva probleme sa radom i skraćuje radni vek delova motora.Nepoštovanje sledećih upozorenja može da ošteti motor.
Nikada nemojte koristiti kerozin ili benzin umesto dizel goriva.
Nikada nemojte mešati kerozin ili korišćeno mašinsko ulje sa dizel gorivom.
Nikada nemojte držati gorivo u kanisterima koji sa unutrašnje strane imaju oplatu od cinka.
Nemojte koristiti aditive za gorivo.
Cetanski broj: 45 ili više
Sadržaj sumpora: ultra-nizak sadržaj sumpora (<15 ppm)
Specifikacije dizel goriva | Lokacija |
ASTM D975 | SAD |
Klasa 1-D S15 | |
Klasa 2-D S15 | |
EN 590 | Evropska unija |
ISO 8217 DMX | Međunarodno |
JIS K2204 klasa 2 | Japan |
KSM-2610 | Koreja |
Koristite samo čisto, sveže dizel gorivo ili biodizel goriva.
Kupujte gorivo u količinama koje mogu da se potroše u roku od 180 dana kako biste osigurali svežinu goriva.
Koristite letnje dizel gorivo (klasa 2-D) pri temperaturama iznad –7 °C a zimsko gorivo (klasa 1-D ili mešavina klasa 1-D/2-D) ispod navedene temperature.
Note: Korišćenje zimskog goriva pri nižim temperaturama obezbeđuje nižu tačku paljenja i karakteristike protoka pri hladnom vremenu koje olakšavaju pokretanje i smanjuju začepljenje filtera za gorivo.Korišćenje letnjeg goriva iznad –7 °C doprinosi dužem životnom veku pumpe za gorivo i većoj snazi u odnosu na zimsko gorivo.
Ova mašina može da koristi i gorivo koje je mešavina sa biodizelom do B20 (20% biodizela, 80% naftnog dizela).
Sadržaj sumpora: ultra-nizak sadržaj sumpora (<15 ppm)
Specifikacije biodizel goriva: ASTM D6751 ili EN14214
Specifikacije mešavine goriva: ASTM D975, EN590, ili JIS K2204
Important: Naftni dizel u mešavini mora biti ultra niskog sadržaja sumpora.
Poštujte sledeće mere opreza:
Mešavine sa biodizelom mogu da oštete ofarbane površine.
Po hladnom vremenu koristite B5 (sadržaj biodizela 5%) ili mešavine sa manje biodizela.
Kontrolišite zaptivke, creva, zaptivače u kontaktu sa gorivom pošto vremenom podležu degradaciji.
Neko vreme nakon prelaska na mešavine sa biodizelom se može očekivati začepljenje filtera za gorivo.
Obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro za više informacija o biodizelu.
Napunite rezervoar do visine od oko 6 do 13 mm do vrha rezervoara, ne grla za punjenje, dizel gorivom klase 2-D.
Note: Ako je moguće, napunite rezervoar nakon svake upotrebe; time će se smanjiti nakupljanje kondenzacije u rezervoaru za gorivo.
Pre nekog što pokrenete motor i koristite mašinu, proverite nivo ulja u kućištu motora; pogledajte Provera nivoa motornog ulja.
Pre nekog što pokrenete motor i koristite mašinu, proverite sistem za hlađenje; pogledajte Provera sistema za hlađenje.
Pre nekog što pokrenete motor i koristite mašinu, proverite hidraulični sistem; pogledajte Provera nivoa hidraulične tečnosti.
Ispraznite vodu i druge zagađivače iz separatora za vodu; pogledajte Servisitanje separatora za vodu.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Pravilan pritisak u prednjim i zadnjim pneumaticima je 0,83 bara do 1,03 bara.
Important: Održavajte pritisak u svim pneumaticima da biste osigurali dobar kvalitet košenja i pravilan rad mašine. Nemojte premalo naduvati pneumatike.Proverite pritisak u svim pneumaticima pre nego što rukujete mašinom.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Након првог сата |
|
Након првих 10 сати |
|
Сваких 250 сати |
|
Neodržavanje odgovarajućeg obrtnog momenta navrtki točkova može dovesti do kvara ili gubitka točka, kao i do telesne povrede.
Zategnite navrtke prednjih i zadnjih točkova na 94 do 122 N·m u preporučenim servisnim intervalima.
Important: Jedinice za sečenje često kose oko 6 mm niže nego jedinica za sečenje sa koturom sa istim referentnim podešavanjem. Možda će biti potrebno da se referentne mere za jedinice za sečenje postave na 6 mm iznad mera za jedinice za sečenje sa koturom koje kose na istom području.
Important: Pristup zadnjim jedinicama za sečenje se znatno poboljšava uklanjanjem jedinice za sečenje sa mašine.
Parkirajte mašinu na ravnoj površini, aktivirajte parkirnu kočnicu, spustite jedinicu za sečenje do zemlje, isključite motor i uklonite ključ.
Olabavite zavrtanj koji pričvršćuje svaki nosač za visinu sečenja za ploču za visinu sečenja (napred i sa svake strane) kako je prikazano na Слика 21.
Počevši od prednjeg podešavanja, skinite zavrtanj.
Pridržavajući komoru, uklonite odstojnik (Слика 21).
Pomerite komoru do željene visine sečenja i postavite odstojnik u odgovarajuću rupu i prorez za visinu sečenja (Слика 22).
Postavite ploču sa urezanim navojem u ravni sa odstojnikom.
Postavite zavrtanj i zategnite rukom.
Ponovite korake 4 do 7 za podešavanje svake strane.
Zategnite sva 3 zavrtnja na 41 N·m. Uvek prvo zategnite prednji zavrtanj.
Note: Za podešavanja za više od 3,8 cm bi moglo biti potrebno privremeno postavljanje na neku među-visinu da bi se sprečilo sputavanje (npr. promena sa visine sečenja od 3,1 cm na 7 cm).
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Ako su prekidači bezbednosne blokade isključeni ili oštećeni, mašina može neočekivano da se aktivira i izazove telesnu povredu.
Nemojte vršiti neovlašćene izmene na prekidačima bezbednosne blokade.
Svakodnevno proveravajte ispravnost prekidača bezbednosne blokade i pre korišćenja mašine zamenite svaki prekidač koji je oštećen.
Mašina ima prekidače za blokadu u električnom sistemu. Ovi prekidači deaktiviraju ili gas ili PTO svaki put kad napustite sedište. Iako motor i dalje radi ako deaktivirate prekidač za PTO, i otpustite papučicu gasa, isključite motor pre nego što ustanete sa sedišta.
Parkirajte mašinu na ravnoj površini, spustite jedinicu za sečenje, isključite motor i aktivirajte parkirnu kočnicu.
Pritisnite papučicu gasa. Okrenite ključ u prekidaču za paljenje u položaj ON (uključeno).
Note: Ako motor zavergla, postoji neipravnost u sistemu za blokiranje. Ispravite tu neispravnog pre nego što budete rukovali mašinom.
Okrenite ključ u prekidaču za paljenje u položaj ON (uključeno). pokrenite motor, ustanite sa sedišta i postavite prekidač za PTO u položaj ON (uključeno).
Note: PTO ne bi trebalo da se aktivira. Ako se PTO aktivira, postoji neispravnost u sistemu za blokiranje. Ispravite tu neispravnog pre nego što budete rukovali mašinom.
Aktivirajte parkirnu kočnicu, okrenite ključ u prekidaču za paljenje u položaj ON (uključeno). pokrenite motor, i izbacite papučicu gasa iz položaja NEUTRAL (neutralni).
Note: InfoCenter prikazuje poruku traction denied“ (vuča odbijena) i mašina ne bi trebalo da se kreće. Ako se mašina kreće, postoji neispravnost u sistemu za blokiranje. Ispravite tu neispravnog pre nego što budete rukovali mašinom.
Pokrenite motor sa aktiviranim PTO.
Note: Ako motor zavergla, postoji neipravnost u sistemu za blokiranje. Ispravite tu neispravnog pre nego što budete rukovali mašinom.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Sečiva reznog kućišta treba potpuno da se zaustave za otprilike 5 sekundi nakon isključivanja prekidača za aktiviranje reznog kućišta.
Note: Pazite da se kućišta spuste na čist deo travnjaka ili tvrdu površinu kako bi se izbeglo bacanje prašine i otpadaka.
Neka druga osoba stane iza kućišta na rastojanju od najmanje 6 m i posmatra sečiva na jednom od reznih kućišta.
Isključite rezna kućišta i zabeležite koliko je vremena potrebno da se sečiva potpuno zaustave.
Note: Ako je potrebno više od 7 sekundi, kočioni ventil treba da se podesi. Pozovite ovlašćenog distributera kompanije Toro za pomoć kod tog podešavanja.
Da bi se osigurao optimalni učinak sistema parkirne kočnice, kočnice treba da se razrade pre upotrebe. Postavite brzinu kretanja unapred na 6,4 km/h da se podudari sa brzinom kretanja unazad (svih 8 odstojnika pomerenih na vrh kontrole brzine košenja). Sa motorom u praznom hodu visoke brzine, krenite unapred sa aktiviranom kontrolom brzine košenja i pritisnite kočnicu u trajanju od 15 sekundi. Krenite unazad pri punoj brzini za kretanje unazad i pritisnite kočnicu u trajanju od 15 sekundi. Ponovite to 5 puta, čekajući po 1 minut između svakog ciklusa kretanja unapred i unazad da biste izbegli pregrevanje kočnica; pogledajte Podešavanje parkirnih kočnica.
Ovo sečivo je projektovano za odlično podizanje i disperziju u skoro svim uslovima. Ako je potrebno više ili manje podizanja i veća ili manja brzina izbacivanja, razmislite o drugom sečivu.
Karakteristike: Odlično podizanje i disperzija u većini uslova.
Ovo sečivo generalno ima najbolji učinak kod nižih visina košenja – 1,9 do 6,4 cm.
Karakteristike:
Izbacivanje ostaje ravnomernije pri nižim visinama košenja.
Izbacivanje ima manju tendenciju bacanja ulevo čime se dobija čistiji izgled oko bankera i ferveja.
Niža potrebna snaga pri nižim visinama i gustom travnjaku.
Ovo sečivo generalno ima bolji učinak kod viših visina košenja – 7 do 10 cm.
Karakteristike:
Više podizanje i veća brzina izbacivanja
Retka ili mlitava trava se značajno pokupi pri višim visinama košenja
Mokra ili lepljiva pokošena trava se efikasnije izbacuje čime se smanjuje zapušenje u kućištu
Zahteva više konjskih snaga za korišćenje
Obično izbacuje više nalevo i može stvarati otkos u redovima pri nižim visinama košenja
Korišćenje sečiva sa visokim podizanjem zajedno sa pregradom za malčiranje može dovesti do loma sečiva, i izazvati telesnu povredu ili smrtni ishod.
Nemojte koristiti sečivo sa visokim podizanjem zajedno sa pregradom za malčiranje.
Ovo sečivo je projektovano za odlično malčiranje lišća.
Karakteristika: Odlično malčiranje lišća
Mašina je opremljena svetlom za dijagnostiku, koje pokazuje kada mašina otkrije neku ispravnost. Svetlo za dijagnostiku se nalazi iznad displeja za InfoCenter (Слика 23). Kada mašina radi ispravno i prekidač kontakta se postavi u položaj ON/RUN (uključeno/rad), svetlo za dijagnostiku se uključi nakratko da bi signaliziralo da je svetlo ispravno. Kada se prikaže neka poruka sa obaveštenjem u vezi sa mašinom, svetlo svetli kada je poruka prisutna. Kada se prikaže poruka o grešci, svetlo trepće dok se greška ne razreši.
Možete da promenite količinu potrebne protivteže jedinice za sečenje (podizanja nagore) u skladu sa trenutnim uslovima košenja.
Parkirajte mašinu na ravnoj površini, spustite rezna kućišta, okrenite ključ u prekidaču u položaj OFF (isključeno) i aktivirajte parkirnu kočnicu.
Okrenite ključ u prekidaču u položaj RUN (rad).
U InfoCenter meniju Settings (podešavanja), skrolujte dole do opcije Counterbalance (protivteža).
Pritisnite desno dugme da izaberete Counterbalance (protivtežu) i da menjate između podešavanja Low (niska), Medium (srednja) i High (visoka).
Note: Kada završite sa podešavanjem, pomerite mašinu na probnu površinu i rukujte mašinom sa novim podešavanjem. Novo podešavanje za protivtežu bi moglo da utiče na efektivnu visinu košenja.
Sečivo sa jedrom pod uglom | Sečivo sa visokim podizanjem i paralelnim jedrom(Nemojte koristiti sa pregradom za malčiranje) (nema CE usaglašenost) | Pregrada za malčiranje | Strugač valjka | |
Košenje trave: visina košenja 1,9 do 4,4 cm | Preporučuje se za većinu primena | Može raditi dobro sa laganom ili retkom travom | Dokazano poboljšava disperziju i učinak nakon košenja kod trava iz severnih krajeva koje se kose najmanje 3 puta nedeljno i skida se manje od ⅓ vlati trave. Nemojte koristiti sa sečivom sa visokim podizanjem i paralelnim jedrom | Koristite ga kad god se na valjcima nakupi trava ili se vidi veliko, pljosnato grumenje trave. Strugači mogu da povećaju formiranje grumenja kod određenih primena. |
Košenje trave: visina košenja 5 do 6,4 cm | Preporučuje se za guste ili bujne travnjake | Preporučuje se za tanke ili retke travnjake | ||
Košenje trave: visina košenja 7 do 10 cm | Može raditi dobro na bujnom travnjaku | Preporučuje se za većinu primena | ||
Malčiranje lišća | Preporučuje se za korišćenje sa pregradom za malčiranje | Nije dozvoljeno | Koristiti samo sa sečivom sa kombinovanim jedrom ili jedrom pod uglom | |
Za | Ravnomerno izbacivanje pri nižim visinama košenja; čistiji izgled oko bankera i ferveja; niža potrebna snaga | Više podizanje i veća brzina izbacivanja; retka ili mlitava trava se pokupi pri visokoj visini košenja; mokra ili lepljiva pokošena trava se efikasno izbacuje | Može poboljšati disperziju i izgled kod određenih primena; veoma dobro za malčiranje lišća | Smanjuje nakupljanje na valjku kod određenih primena |
Protiv | Ne podiže travu dobro kod primena sa visokom visinom košenja; mokra ili lepljiva trava se nakuplja u komori, što dovodi do lošeg kvaliteta košenja i više potrebne snage | Potrebno je više snage za rad kod određenih primena; obično stvara otkos u redovima pri nižim visinama košenja kod bujne trave; nemojte koristiti sa pregradom za malčiranje | Trava će se nakupiti u komori ako pokušate da uklonite previše trave dok je pregrada postavljena |
Vlasnik/operater može da spreči i odgovoran je za nezgode koje mogu dovesti do telesne povrede ili oštećenja imovine.
Nosite odgovarajuću odeću, uključujući zaštitu za oči; dugačke pantalone; izdržljivu neklizajuću obuću; i zaštitu za uši. Vežite dugu kosu i nemojte nositi široku odeću ili labavi nakit.
Nemojte da rukujete mašinom kada ste bolesni, umorni ili pod uticajem alkohola ili opijata.
Usredsredite svu pažnju dok upravljate mašinom. Nemojte se baviti aktivnostima koje odvlače pažnju; u suprotnom može doći do povrede ili materijalne štete.
Pre neko što pokrenete motor, proverite da su svi pogoni u neutralnom položaju, da je parkirna kočnica aktivirana i da ste vi u položaju operatera.
Nemojte prevoziti putnike na mašini i vodite računa da posmatrači i deca budu van radnog prostora.
Rukujte mašinom samo u uslovima dobre vidljivosti kako biste izbegli rupe i skrivene opasnosti.
Izbegavajte košenje na mokroj travi. Slabije prianjanje bi moglo da izazove proklizavanje mašine.
Držite šake i stopala podalje od rotirajućih delova. Držite se podalje od otvora za pražnjenje.
Pogledajte nazad i dole pre kretanja unazad da biste se uverili da je put slobodan.
Budite pažljivi kada prilazite slepim uglovima, žbunju, drveću ili drugim predmetima koji mogu da vam zaklone pogled.
Zaustavite sečiva kad god ne kosite.
Zaustavite mašinu, uklonite ključ i sačekajte da se svi pokretni delovi zaustave pre nego što pregledate priključak nakon udara u neki predmet ili ako u mašini postoje neuobičajene vibracija. Obavite sve potrebne popravke pre nego što nastavite sa radom.
Usporite i budite oprezni prilikom okretanja mašine i prelaska puteva i trotoara. Uvek prepustite prvenstvo prolaza.
Deaktivirajte pogon jedinice za sečenje, isključite motor, uklonite ključ i sačekajte da se svako kretanje zaustavi pre nego podešavate visinu košenja (osim u slučaju da je možete podesiti iz položaja operatera).
Motor pokrećite samo u dobro provetrenom prostoru. Izduvni gasovi sadrže ugljen-monoksid, koji je smrtonosan ako se udiše.
Nikada ne ostavljajte bez nadzora mašinu koja radi.
Pre nego što napustite položaj operatera, uradite sledeće:
Parkirajte mašinu na ravnoj površini.
Deaktivirajte priključno vratilo i spustite priključke.
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Isključite motor i uklonite ključ.
Sačekajte da se svi pokreti zaustave.
Rukujte mašinom samo u uslovima dobre vidljivosti. Nemojte koristiti mašinu kada postoji opasnost od grmljavine.
Nemojte koristiti mašinu kao vozilo za vuču.
Koristite samo dodatnu opremu, priključke i zamenske delove koje je odobrila kompanija Toro.
ROPS je delotvoran sigurnosni uređaj i sastavni deo mašine.
Nemojte ukloniti nijedan deo ROPS sistema sa mašine.
Proverite da je sigurnosni pojas pričvršćen za mašinu.
Povucite pojas preko krila i ukopčajte ga u kopču sa druge strane sedišta.
Da iskopčate sigurnosni pojas, držite pojas, pritisnite dugme kopče da ga otpustite, pa usmerite pojas da se vrati na mesto. Proverite da možete brzo da otpustite pojas u hitnoj situaciji.
Pažljivo proverite da li postoje prepreke nad glavom i nemojte ih zakačiti.
Održavajte ROPS sistem u bezbednom radnom stanju tako što ćete ga periodično temeljno pregledati za oštećenja i paziti da svi pričvršćivači za montiranje uvek budu zategnuti.
Zamenite oštećene delove ROPS sistema. Nemojte ih popravljati niti prepravljati.
Kabina koju je montirala kompanija Toro je rol-bar.
Uvek vezujte sigurnosni pojas.
Nagibi su glavni faktor povezan sa gubitkom kontrole i nezgodama sa prevrtanjem, što može dovesti do teške povrede ili smrtnog ishoda. Vi ste odgovorni za bezbedno upravljanje na nagibu. Korišćenje mašine na bilo kom nagibu zahteva dodatnu pažnju.
Procenite uslove na lokaciji da biste odredili da li je nagib bezbedan za korišćenje mašine, što uključuje pregledanje lokacije. Taj pregled uvek obavite koristeći zdrav razum i dobro rasuđivanje.
Pregledajte dole navedena uputstva za nagibe za potrebe upravljanja mašinom na nagibu i da biste utvrdili da li možete da upravljate mašinom u uslovima koji vladaju tog dana i na tom mestu. Promene u terenu mogu dovesti do promene u radu mašine na nagibu.
Izbegavajte pokretanje, zaustavljanje ili okretanje mašine na nagibima. Izbegavajte nagle promene brzine ili pravca. Skrećite polako i postepeno.
Nemojte upravljati mašinom u uslovima kada je u pitanje dovedeno prianjanje, upravljanje ili stabilnost.
Uklonite ili obeležite prepreke poput jaraka, rupa, brazdi, izbočina, kamenja ili drugih skrivenih opasnosti. Visoka trava može da sakriva prepreke. Neravan teren može da prevrne mašinu.
Imajte u vidu da korišćenje mašine na mokroj travi, poprečno po nagibima ili nizbrdo može dovesti do gubitka prianjanja mašine. Gubitak prianjanja pogonskih točkova može dovesti do klizanja i gubitka mogućnosti kočenja i upravljanja.
Budite izuzetno pažljivi kada upravljate mašinom blizu strmina, jaraka, nasipa, vodenih opasnosti ili drugih opasnih mesta. Mašina bi mogla iznenada da se prevrne ako točak pređe preko ivice ili se ivica uruši. Uspostavite sigurnu zonu između mašine i svake opasnosti.
Prepoznajte opasnosti pri dnu nagiba. Ako postoje opasnosti, kosite nagib mašinom kojom rukuje pešak.
Ako je moguće, kada radite na nagibima držite jedinice za sečenje spuštene do zemlje. Podizanje jedinica za sečenje dok radite na nagibima može dovesti do toga da mašina postane nestabilna.
Budite izuzetno pažljivi sa sistemima za prikupljanje trave ili drugim priključcima. Oni mogu da promene stabilnost mašine i dovedu do gubitka kontrole.
Important: Sistem za gorivo se automatski sam odzračuje pre pokretanja motora ako pokrećete motor po prvi put, ako se motor isključio zbog nestanka goriva ili ste vršili održavanje sistema za gorivo.
Sednite na sedište, stopalo skinite sa papučice gasa tako da ona bude u položaju NEUTRAL (neutralni), aktivirajte parkirnu kočnicu, postavite prekidač za brzinu motora u položaj MID (srednji), i proverite da je prekidač Enable/Disable (aktivacija/deaktivacija) u položaju DISABLE (deaktivacija).
Okrenite ključ u prekidaču u položaj RUN (rad).
Kada se svetleći indikator priguši, okrenite ključ u prekidaču u položaj START (pokretanje). Otpustite ključ čim se motor pokretne i pustite ga da se vrati u položaj RUN (rad).
Neka motor radi u praznom hodu niske brzine dok se ne zagreje.
Postavite sve komande u položaj NEUTRAL (neutralni), aktivirajte parkirnu kočnicu, postavite prekidač za brzinu motora u položaj LOW IDLE (prazan hod niske brzine) i pustite motor da dostigne nisku brzinu praznog hoda.
Important: Pustite motor da radi u praznom hodu 5 minuta pre nego što ga isključite nakon rada pod punim opterećenjem. U protivnom se mogu javiti problemi sa turbomotorom.
Okrenite ključ u prekidaču u položaj OFF (Isključeno) i uklonite ključ.
Note: Košenje trave brzinom koja motoru daje opterećenje podstiče regeneraciju DPF filtera.
Premestite mašinu na mesto koje treba da se kosi.
Kad god je moguće, postavite prekidač za brzinu motora u položaj praznog hoda visoke brzine.
Aktivirajte prekidač za PTO.
Postepeno pritisnite papučicu gasa ka napred i polako vozite mašinu preko površine za košenje.
Kada prednji kraj jedinica za sečenje bude iznad površine za košenje, spustite jedinice za sečenje.
Kosite travu tako da sečiva mogu da seku i izbacuju pokošenu travu velikom brzinom a da kvalitet košenja pritom bude dobar.
Note: Ako je brzina košenja prevelika, kvalitet košenja bi mogao da opadne. Smanjite brzinu kretanja mašine ili smanjite širinu otkosa da bi se brzina motora vratila u prazan hod visoke brzine.
Kada jedinice za sečenje pređu preko krajnje ivice prostora za košenje, podignite jedinice za sečenje.
Izvršite okret u obliku suze kako biste se poravnali za sledeći prolaz.
Filter dizel čestica (DPF) predstavlja deo izduvnog sistema. Katalizator oksidacije dizela DPF filtera smanjuje količinu štetnih gasova a filter čađi uklanja čađ iz izduva motora.
Proces regeneracije DPF filtera koristi toplotu iz izduva motora da spali čađ koja se nakupila na filteru čađi, pretvarajući čađ u pepeo, i čisti kanale filtera čađi tako da filtrirani izduvni gasovi protiču kroz DFP filter.
Računar motora prati nakupljanje čađi merenjem povratnog pritiska na DPF filteru. Ako je povratni pritisak previsok, čađ se ne spaljuje u filteru čađi tokom redovnog rada motora. Da bi se sprečilo nakupljanje čađi na DPF filteru, imajte sledeće na umu:
Pasivna regeneracija se odvija kontinuirano kada motor radi – neka motor radi pri punoj brzini motora kad god je moguće da bi se podstakla regeneracija DPF filtera.
Ako je povratni pritisak na DPF filteru previsok ili se regeneracija radi resetovanja 100 sati nije izvršila, računar motora vam putem InfoCenter signalizira da je regeneracija radi resetovanja u toku.
Pustite da se proces regeneracije završi pre nego što isključite motor.
Imajte funkciju DPF filtera na umu kada rukujete mašinom i održavate je. Opterećenje motora pri praznom hodu visoke brzine (pun gas) obično proizvodi dovoljno visoku temperaturu izduvnih gasova da bi se izvršila regeneracija DPF filtera.
Important: Što ređe držite motor u praznom hodu ili rukujte mašinom pri niskoj brzini motora kako bi se što manje čađi nakupljano na filteru čađi.
Vremenom DPF filter nakuplja čađ na filteru čađi. Računar motora prati nivo čađi na DPF filteru.
Kada se nakupi dovoljno čađi, računar vas obavesti da je vreme za regeneraciju DPF filtera.
Regeneracija DPF filtera je proces koji zagreva DPF filter da bi se čađ pretvorila u pepeo.
Uz davanje poruka upozorenja, računar pri različitim količinama nakupljene čađi smanjuje snagu koju motor proizvodi.
Nivo signalizacije | Kôd greške | Snaga motora | Preporučena radnja |
Nivo 1: Upozorenje za motor |
| Računar smanjuje snagu motora na 85%. | Što pre izvršite regeneraciju kod parkirane mašine; pogledajte Regeneracija kod parkirane mašine ili radi oporavka. |
Nivo 2: Upozorenje za motor |
| Računar smanjuje snagu motora na 50%. | Što pre izvršite regeneraciju radi oporavka; pogledajte Regeneracija kod parkirane mašine ili radi oporavka. |
Lakši pepeo se izbacuje kroz izduvni sistem; teži pepeo se nakuplja u filteru čađi.
Pepeo predstavlja ostatak procesa regeneracije. Vremenom se u DPF filteru nakupi pepeo koji nije izbačen kroz izduvne gasove.
Računar motora izračunava količinu pepela nakupljenog u DPF filteru.
Kada se nakupi dovoljno pepela, računar motora šalje informaciju na InfoCenter u vidu greške kod motora kako bi signalizirao nakupljanje pepela u DPF filteru.
Poruke o grešci signaliziraju da je vreme da se servisira DPF filter.
Uz davanje upozorenja, računar pri različitim količinama nakupljenog pepela smanjuje snagu koju motor proizvodi.
Nivo signalizacije | Kôd greške | Smanjenje brzine motora | Snaga motora | Preporučena radnja |
---|---|---|---|---|
Nivo 1: Upozorenje za motor |
| Nema | Računar smanjuje snagu motora na 85%. | Servisirajte DPF filter; pogledajte Servisiranje katalizator oksidacije dizela (DOC) i filtera čađi |
Nivo 2: Upozorenje za motor |
| Nema | Računar smanjuje snagu motora na 50%. | Servisirajte DPF filter; pogledajte Servisiranje katalizator oksidacije dizela (DOC) i filtera čađi |
Vrsta regeneracije | Uslovi koji dovode do regeneracije DPF filtera | Opis rada DPF filtera |
---|---|---|
Passive (pasivna regeneracija) | Dešava se tokom redovnog rada mašine pri visokoj brzini motora ili visokom opterećenju motora | • InfoCenter ne prikazuje ikonicu koja signalizira pasivnu regeneraciju. |
• Tokom pasivne regeneracije, DPF filter obrađuje izduvne gasove visoke temperature, oksidira štetne emisije i spaljuje čađ pretvarajući ga u pepeo. | ||
Pogledajte Pasivna regeneracija DPF filtera. | ||
Assist (potpomognuta regeneracija) | Dešava se zbog niske brzine motora, niskog opterećenja motora ili kada računar otkrije da DPF filter postaje začepljen čađu. | • InfoCenter ne prikazuje ikonicu koja signalizira potpomognutu regeneraciju. |
• Tokom potpomognute regeneracije, računar motora podešava postavke motora kako bi podigao temperaturu izduvnih gasova. | ||
Pogledajte Potpomognuta regeneracija DPF filtera. | ||
Reset (regeneracija radi resetovanja) | Dešava se na svakih 100 sati | • Kada se u sistemu InfoCenter prikaže ikonica za visoku temperaturu izduvnih gasova , to znači da je regeneracija u toku. |
Dešava se i posle potpomognute regeneracije samo ako računar otkrije da potpomognuta regeneracija nije dovoljno smanjila količinu čađi. | ||
• Tokom regeneracije radi resetovanja, računar motora podešava postavke motora kako bi podigao temperaturu izduvnih gasova. | ||
Pogledajte Regeneracija radi resetovanja. |
Vrsta regeneracije | Uslovi koji dovode do regeneracije DPF filtera | Opis rada DPF filtera |
---|---|---|
Parked (regeneracija kod parkirane mašine) | Dešava se zbog toga što je računar otkrio povratni pritisak na DPF filteru usled nagomilavanja čađi | • Kada se u sistemu InfoCenter prikaže ikonica za regeneraciju radi resetovanja/regeneraciju kod parkirane mašine ili radi oporavka ili ADVISORY #188 (obaveštenje br. 188), to znači da je zatražena regeneracija. |
Dešava se i zbog toga što je operater pokrenuo regeneraciju kod parkirane mašine | ||
Može se desiti i zbog toga što ste podesili da sistem InfoCenter inhibira regeneraciju radi resetovanja i nastavili da koristite mašinu, dodajući još čađi kada je DPF filteru već bila potrebna regeneracija radi resetovanja. | • Što pre izvršite regeneraciju kod parkirane mašine kako biste izbegli potrebu za regeneracijom radi oporavka. | |
Može biti uzrokovano korišćenjem pogrešnog goriva ili motornog ulja. | • Za regeneraciju kod parkirane mašine je potrebno 30 do 60 minuta. | |
• Morate imati najmanje ¼ rezervoara goriva u rezervoaru. | ||
• Morate parkirati mašinu da biste izvršili regeneraciju kod parkirane mašine. | ||
Pogledajte Regeneracija kod parkirane mašine ili radi oporavka. | ||
Recovery (regeneracija radi oporavka) | Dešava se zbog toga što je operater ignorisao zahteve za vršenje regeneracije kod parkirane mašine i nastavio da koristi mašinu, dodajući još čađi na DPF filter. | • Kada se u sistemu InfoCenter prikaže ikonica za regeneraciju radi resetovanja/regeneraciju kod parkirane mašine ili radi oporavka ili ADVISORY #190 (obaveštenje br. 190), to znači da je zatražena regeneracija radi oporavka. |
• Za regeneraciju radi oporavka je potrebno do 3 sata. | ||
• Morate imati najmanje ½ rezervoara goriva u mašini. | ||
• Morate parkirati mašinu da biste izvršili regeneraciju radi oporavka. | ||
Pogledajte Regeneracija kod parkirane mašine ili radi oporavka. |
Pristupite meniju DPF Regeneration menu, pritisnite srednje dugme da biste skrolovali dole do polja LAST REGEN (Слика 29).
Pomoću polja LAST REGEN utvrdite koliko sati je motor radio od prošle regeneracije radi resetovanja, kod parkiranog vozila ili radi oporavka.
Important: Ako vam je tako pogodnije, možda ćete odlučiti da izvršite regeneraciju kod parkirane mašine pre nego što količina čađi dostigne 100%, pod uslovom da je motor radio više od 50 sati od poslednje uspešne regeneracije radi resetovanja, kod parkiranog vozila ili radi oporavka.
Koristite meni za tehničare da biste videli trenutno stanje regeneracije motora i koja je prijavljena količina čađi.
Pristupite meniju DPF Regeneration, pritisnite srednje dugme da biste skrolovali dole do opcije TECHNICIAN, i pritisnite desno dugme da izaberete ulazak u Technician (Слика 30).
Koristite tabelu rada DPF filtera da biste razumeli trenutno stanje rada DPF filtera (Слика 31).
.
Stanje | Opis | |
---|---|---|
Normal (normalno) | DPF je u režimu redovnog rada – pasivna regeneracija. | |
Assist Regen | Računar motora vrši potpomognutu regeneraciju. | |
Reset Stby | Računar motora pokušava da izvrši regeneraciju radi resetovanja, ali jedan od sledećih razloga sprečava regeneraciju: | Podešavanje regen inhibit (inhibicija regeneracije) je podešeno na ON (uključeno). |
Temperatura izduvnih gasova je preniska za regeneraciju. | ||
Reset Regen (regeneracija radi resetovanja) | Računar motora vrši regeneraciju radi resetovanja. | |
Parked Stby (parkirano u stanju pripravnosti) | Računar motora traži da izvršite regeneraciju kod parkirane mašine. | |
Parked Regen (regeneracija kod parkirane mašine) | Inicirali ste zahtev za regeneraciju kod parkirane mašine i računar motora obrađuje regeneraciju. | |
Recov. Stby (oporavak u stanju pripravnosti) | Računar motora traži da izvršite regeneraciju radi oporavka. | |
Recov. Regen (regeneracija radi oporavka) | Inicirali ste zahtev za regeneraciju radi oporavka i računar motora obrađuje regeneraciju. |
Pogledajte opterećenost čađu koja se meri kao procenat čađi u DPF filteru (Слика 32); pogledajte tabelu opterećenosti čađu.
Note: Vrednost za opterećenost čađu se menja kako mašina radi i dešava se regeneracija DPF filtera.
Važne vrednosti opterećenosti čađu | Stanje regeneracije |
---|---|
0% do 5% | Raspon minimalne opterećenosti čađu |
78% | Računar motora vrši potpomognutu regeneraciju. |
100% | Računar motora automatski zatraži regeneraciju kod parkirane mašine. |
122% | Računar motora automatski zatraži regeneraciju radi oporavka. |
Pasivna regeneracija se dešava kao sastavni deo redovnog rada motora.
Kada koristite mašinu, neka motor radi pri punoj brzini i visokom opterećenju kad god je to moguće kako biste podstakli regeneraciju DPF filtera.
Računar motora podešava postavke motora kako bi podigao temperaturu izduvnih gasova.
Kada koristite mašinu, neka motor radi pri punoj brzini i visokom opterećenju kad god je to moguće kako biste podstakli regeneraciju DPF filtera.
Izduvni gasovi su vreli (oko 600 °C tokom regeneracije DPF filtera. Vreli izduvni gasovi mogu da povrede vas ili druge.
Nikada nemojte puštati motor da radi u zatvorenom prostoru.
Pazite da nema zapaljivih materijala u blizini izduvnog sistema.
Nikada nemojte dodirivati delove vrelog izduvnog sistema.
Nikada nemojte stajati u blizini izduvne cevi mašine.
U sistemu InfoCenter se prikazuje ikonica za visoku temperaturu izduvnih gasova (Слика 33).
Računar motora podešava postavke motora kako bi podigao temperaturu izduvnih gasova.
Important: Ikonica za visoku temperaturu izduvnih gasova signalizira da bi temperatura izduvnih gasova koji se ispuštaju iz vaše mašine mogla biti viša nego tokom redovnog rada.
Kada koristite mašinu, neka motor radi pri punoj brzini i visokom opterećenju kad god je to moguće kako biste podstakli regeneraciju DPF filtera.
Ikonica se prikazuje na InfoCenter dok je regeneracija radi resetovanja u toku.
Kad god je to moguće, nemojte isključivati motor niti smanjivati brzinu motora dok je regeneracija radi resetovanja u toku.
Important: Kad god je to moguće, pustite mašinu da završi proces regeneracije radi resetovanja pre nego što isključite motor.
Ako motor nije izvršio uspešnu regeneraciju radi resetovanja, kod parkirane mašine ili radi oporavka u poslednjih 100 sati rada motora, računar motora će pokušati da izvrši regeneraciju radi resetovanja.
Note: Ako podesite da InfoCenter inhibira regeneraciju, InfoCenter prikazuje ADVISORY #185 (obaveštenje br. 185) (Слика 34) na svakih 15 minuta dok motor zahteva regeneraciju radi resetovanja.
Regeneracija radi resetovanja proizvodi povišene izduvne gasove. Ako rukujete mašinom oko drveća, žbunja, visoke trave ili drugih biljaka ili materijala osetljivih na visoke temperature, možete da koristite podešavanje Inhibit Regen (inhibicija regeneracije) da sprečite računar motora da izvrši regeneraciju radi resetovanja.
Important: Kada isključite motor i ponovo ga pokrenete, podešavanje za inhibiciju regeneracije podrazumevano se podešava na OFF (isključeno).
Pristupite meniju DPF Regeneration, pritisnite srednje dugme da biste skrolovali dole do opcije INHIBIT REGEN i pritisnite desno dugme da izaberete ulazak u Inhibit Regen (Слика 35).
Pritisnite desno dugme da promenite podešavanje za inhibiciju regeneracije sa položaja On (uključeno) na Off (isključeno) (Слика 35) ili sa položaja Off na On (Слика 36).
InfoCenter prikazuje ikonicu za visoku temperaturu izduvnih gasova kada je regeneracija radi resetovanja u toku.
Note: Ako je INHIBIT REGEN (inhibicija regeneracije) podešen na ON (uključeno), InfoCenter prikazuje ADVISORY #185 (obaveštenje br. 185) (Слика 37). Pritisnite dugme 3 da postavite podešavanje za inhibiciju regeneracije na OFF (isključeno) i nastavite sa regeneracijom radi resetovanja.
Note: Ako InfoCenter prikaže ADVISORY #186 (obaveštenje br. 186) (Слика 38), podesite motor na pun gas (prazan hod visoke brzine) da biste omogućili da se regeneracija radi resetovanja nastavi.
Note: Kada se regeneracija radi resetovanja završi, ikonica za visoku temperaturu izduvnih gasova nestaje sa ekrana za InfoCenter.
Kada računar motora zatraži regeneraciju kod parkirane mašine ili regeneraciju radi oporavka, u sistemu InfoCenter se prikazuje ikonica zahteva za regeneraciju (Слика 39).
Mašina ne vrši regeneraciju kod parkirane mašine ni regeneraciju radi oporavka automatski, morate da pokrenete tu regeneraciju kroz InfoCenter.
Kada računar motora zatraži regeneraciju kod parkirane mašine, na InfoCenter ekranu se prikazuju sledeće poruke:
Upozorenje za motor SPN 3720, FMI 16 (Слика 40)
Potrebna regeneracija kod parkirane mašine ADVISORY #188 (Слика 41)
Note: Advisory #188 (obaveštenje br. 188) se prikazuje na svakih 15 minuta.
Ako ne izvršite regeneraciju kod parkirane mašine u roku od 2 sada, na InfoCenter ekranu se prikazuje ADVISORY #189 (obaveštenje br. 189) Potrebna regeneracija kod parkirane mašine – PTO deaktiviran. (Слика 42).
Important: Izvršite regeneraciju kod parkirane mašine da biste povratili funkciju PTO; pogledajte Priprema za vršenje regeneracije kod parkirane mašine ili radi oporavka i Vršenje regeneracije kod parkirane mašine ili radi oporavka.
Note: Na početnom ekranu se prikazuje ikonica da je PTO deaktiviran (Слика 43).
Kada računar motora zatraži regeneraciju radi oporavka, na InfoCenter ekranu se prikazuju sledeće poruke:
Upozorenje za motor SPN 3719, FMI 0 (Слика 44)
Upozorenje za motor SPN 522574, FMI 0 (Слика 45)
ADVISORY #190 (obaveštenje br. 190) Potrebna regeneracija radi oporavka – PTO deaktiviran (Слика 46)
Important: Izvršite regeneraciju radi oporavka da biste povratili funkciju PTO; pogledajte Priprema za vršenje regeneracije kod parkirane mašine ili radi oporavka i Vršenje regeneracije kod parkirane mašine ili radi oporavka.
Note: Na početnom ekranu se prikazuje ikonica da je PTO deaktiviran; pogledajte Слика 43 u Poruke za regeneraciju kod parkirane mašine.
Ako računar motora zatraži regeneraciju radi oporavka ili vrši regeneraciju radi oporavka a vi skrolujete dole do opcije PARKED REGEN (regeneracija kod parkirane mašine), regeneracija kod parkirane mašine se zaključava a ikonica katanca (Слика 47) se pojavljuje u donjem desnom uglu InfoCenter ekrana.
Ako računar motora nije zatražio regeneraciju radi oporavka a vi skrolujete dole do opcije RECOVERY REGEN (regeneracija radi oporavka), regeneracija radi oporavka se zaključava a ikonica katanca (Слика 48) se pojavljuje u donjem desnom uglu InfoCenter ekrana.
Proverite da mašina ima dovoljno goriva u rezervoaru za vrstu regeneracije koju ćete vršiti:
Regeneracija kod parkirane mašine: Proverite da imate ¼ rezervoara goriva pre nego što vršite regeneraciju kod parkirane mašine.
Regeneracija radi oporavka: Proverite da imate ½ rezervoara goriva pre nego što vršite regeneraciju radi oporavka.
Premestite mašinu napolje na prostor gde nema zapaljivih materijala.
Parkirajte mašinu na ravnoj površini.
Proverite da su poluge za kontrolu gasa ili kontrolu kretanja postavljene u položaj NEUTRAL (neutralni).
Ako je primenjivo, isključite PTO i spustite jedinice za sečenje ili dodatnu opremu.
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Pomerite prigušnicu u položaj IDLE (prazan hod) niske brzine.
Izduvni gasovi su vreli (oko 600 °C tokom regeneracije DPF filtera. Vreli izduvni gasovi mogu da povrede vas ili druge.
Nikada nemojte puštati motor da radi u zatvorenom prostoru.
Pazite da nema zapaljivih materijala u blizini izduvnog sistema.
Nikada nemojte dodirivati delove vrelog izduvnog sistema.
Nikada nemojte stajati u blizini izduvne cevi mašine.
Important: Računar mašine poništava regeneraciju DPF filtera ako povećate brzinu motora sa praznog hoda niske brzine ili otpustite parkirnu kočnicu.
Pristupite meniju DPF Regeneration, pritisnite srednje dugme da biste skrolovali dole ili do opcije PARKED REGEN START (pokretanje regeneracije kod parkirane mašine) ili opcije RECOVERY REGEN START (pokretanje regeneracije radi oporavka) (Слика 49), i pritisnite desno dugme da odaberete pokretanje regeneracije (Слика 49).
Na ekranu VERIFY FUEL LEVEL (proverite količinu goriva) proverite da imate ¼ rezervoara goriva ako vršite regeneraciju kod parkirane mašine ili ½ rezervoara goriva ako vršite regeneraciju radi oporavka i pritisnite desno dugme da nastavite dalje (Слика 50).
Na ekranu sa kontrolnom listom za DPF, proverite da je parkirna kočnica aktivirana i da je brzina motora podešena na prazan hod niske brzine (Слика 51).
Na ekranu INITIATE DPF REGEN (inicirajte regeneraciju DPF) pritisnite desno dugme da nastavite dalje (Слика 52).
InfoCenter prikazuje poruku INITIATING DPF REGEN (regeneracija DPF se inicira) (Слика 53).
InfoCenter prikazuje poruku o potrebnom vremenu za regeneraciju (Слика 54).
Računar motora proverava stanje motora i informacije o grešci. InfoCenter bi mogao da prikaže sledeće poruke iz tabele koja sledi:
Note: Ako pokušate da izvršite forsiranu regeneraciju kod parkirane mašine pre nego što je prošlo 50 sati od poslednje uspešne regeneracije pojaviće se sledeća poruka.Ako mašina traži regeneraciju a ova poruka se pojavi, obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro radi servisiranja.
Korektivna radnja: Izađite iz menija za regeneraciju i neka mašina radi dok vreme od poslednje regeneracije ne bude duže od 50 sati; pogledajte Vreme od poslednje regeneracije. | |
Korektivna radnja: Rešite grešku kod motora i ponovo pokušajte regeneraciju DPF. | |
Korektivna radnja: Pokrenite motor i pustite ga da radi. | |
Korektivna radnja: Pustite motor da radi da bi se rashladna tečnost zagrejala na 60 °C. | |
Korektivna radnja: Promenite brzinu motora na prazan hod niske brzine. | |
Korektivna radnja: Rešite uslov računara motora i ponovo pokušajte regeneraciju DPF. |
InfoCenter prikazuje početni ekran i ikonica za potvrdu regeneracije (Слика 55) se pojavljuje u donjem desnom uglu ekrana dok je regeneracija u toku.
Note: Dok se vrši regeneracija DPF, na InfoCenter ekranu se prikazuje ikonica za visoku temperaturu izduvnih gasova .
Kada računar motora završi regeneraciju kod parkirane mašine ili radi oporavka, InfoCenter prikazuje ADVISORY #183 (obaveštenje br. 183) (Слика 56). Pritisnite levo dugme da izađete na početni ekran.
Note: Ako regeneracija ne uspe da se završi, InfoCenter prikazuje Advisory #184 (obaveštenje br. 184) (Слика 56). Pritisnite levo dugme da izađete na početni ekran.
Koristite podešavanje Parked Regen Cancel (poništavanje regeneracije kod parkirane mašine) ili Recovery Regen Cancel (poništavanje regeneracije radi oporavka) da biste poništili proces regeneracije kod parkirane mašine ili radi oporavka koji je u toku.
Pristup meniju za regeneraciju DPF filtera (Слика 58).
Pritisnite srednje dugme da skrolujete dole do opcije PARKED REGEN CANCEL (poništavanje regeneracije kod parkirane mašine) (Слика 58) ili RECOVERY REGEN CANCEL (poništavanje regeneracije radi oporavka) (Слика 59).
Pritisnite desno dugme da izaberete ulazak u Regen Cancel (Слика 58 ili Слика 59).
Pre nego što budete kosili travu, vežbajte da rukujete mašinom na otvorenom prostoru. Pokrenite i isključite motor. Pokrenite mašinu unapred i unazad. Spustite i podignite rezna kućišta i aktivirajte i deaktivirajte jedinice za sečenje. Kada smatrate da ste se upoznali sa mašinom, vežbajte da rukujete njome uz i niz nagibe pri različitim brzinama.
Skidajte najviše oko 25 mm ili ⅓ vlati trave prilikom košenja. Možda ćete morati da izaberete veću visinu košenja na izuzetno bujnoj i gustoj travi.
Okrenite ključ u prekidaču za paljenje u položaj ON (uključeno). pokrenite motor i postavite prigušnicu u položaj FAST(brzo). Pomerite prekidač Enable/Disable (aktivacija/deaktivacija) u položaj ENABLE (aktivacija) i pomoću poluge Lower Mow/Raise (spuštanje/podizanje košenja) kontrolišite rezna kućišta. Da biste se kretali unapred i kosili travu pritisnite papučicu gasa ka napred.
Note: Pustite motor da radi u praznom hodu 5 minuta pre nego što ga isključite nakon rada pod punim opterećenjem. U protivnom se mogu javiti problemi sa turbokompresorom.
Oštro sečivo seče pravilno, bez kidanja ili komadanja vlati trave. Kada tupo sečivo kida i komada travu, vlati trave postaju smeđe na krajevima. To ometa rast trave i ona postaje osetljivija na bolesti. Proverite da je sečivo u dobrom stanju i da ima puno jedro.
Proverite da su komore svake jedinice za sečenje u dobrom stanju. Ispravite sve iskrivljene delove komora kako biste osigurali pravilno rastojanje između vrha sečiva i komore.
Kako biste osigurali optimalni učinak, očistite donju stranu kućišta kosilice. Ako pustite da ostaci pokošene trave stvaraju naslage u kućištu kosilice, učinak košenja će biti slabiji.
Pomerite prekidač Enable/Disable (aktivacija/deaktivacija) u položaj DISABLE (deaktivacija) i podignite jedinice za sečenje u položaj TRANSPORT. Pomerite polugu Mow/Transport (košenje/transport) u položaj TRANSPORT. Budite pažljivi kada vozite između predmeta da ne biste slučajno oštetili mašinu ili jedinice za sečenje. Budite naročito pažljivi prilikom upravljanja mašinom na nagibima; pogledajte Bezbednost na nagibu.
Isključite motor, uklonite ključ (ako je deo opreme) i sačekajte da se svo kretanje zaustavi pre nego što napustite položaj operatera. Pre podešavanja, servisiranja, čišćenja ili odlaganja mašine, sačekajte da se mašina ohladi.
Očistite travu i otpatke sa jedinica za sečenje, izduvnih lonaca i pregratka motora kako biste pomogli u sprečavanju požara. Očistite prosuto ulje ili gorivo.
Ako su jedinice za sečenje u položaju za transport, primenite sigurnosno mehaničko zaključavanje (ako postoji) pre nego što mašinu ostavite bez nadzora.
Neka se motor ohladi pre nego što ostavite mašinu u bilo koji zatvoreni prostor.
Uklonite ključ i isključite dovod goriva (ako je deo opreme) pre skladištenja ili transporta mašine.
Nikada nemojte skladištiti mašinu ili kanister sa gorivom na mestu na kom postoji otvoreni plamen, varnica ili pomoćni plamenik, kao na kotlu za grejanje vode ili drugim aparatima.
Sigurnosne pojaseve održavajte i čistite prema potrebi.
Uklonite ključ i isključite dovod goriva (ako je deo opreme) pre skladištenja ili transportovanja mašine.
Budite pažljivi prilikom utovara ili istovara mašine sa ili na prikolicu ili kamion.
Koristite rampe pune širine za utovar mašine na prikolicu ili kamion.
Čvrsto privežite mašinu.
U hitnom slučaju možete da pomerite mašinu unapred aktiviranjem bajpas ventila u hidrauličnoj pumpi promenljive radne zapremine i guranjem ili vučenjem mašine.
Important: Nemojte gurati mašinu brže od 3 do 4,8 km/h. Ako je gurate ili vučete brže, može doći do oštećenja transmisije.Bajpas ventili moraju biti otvoreni kad god vučete ili gurate mašinu.
Pronađite bajpas ventil sa leve strane hidrostata (Слика 62).
Olabavite navrtanj 1-½ okreta da bi ulje moglo da zaobilazi interno.
Note: Pošto tečnost ide zaobilazno, mašina može da se pomera polako bez oštećenja transmisije.
Gurajte ili vucite mašinu.
Završite sa vučenje ili guranjem mašine i zatvorite bajpas ventil. Zategnite ventil na 11 N·m.
Important: Proverite da je bajpas ventil zatvoren pre nego što pokrenete motor. Rad motora sa otvorenim bajpas ventilom dovodi do pregrevanja transmisije.
Note: Utvrdite levu i desnu stranu mašine iz uobičajenog položaja operatera.
Pre nego što napustite položaj operatera, uradite sledeće:
Parkirajte mašinu na ravnoj površini.
Deaktivirajte priključno vratilo i spustite priključke.
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Isključite motor i uklonite ključ.
Sačekajte da se svi pokreti zaustave.
Ako ostavite ključ u prekidaču, neko bi mogao slučajno da pokrene motor i da ozbiljno povredi vas ili nekog od posmatrača. Pre bilo kakvog održavanja, uklonite ključ iz prekidača.
Pre održavanja sačekajte da se komponente mašine ohlade.
Ako su jedinice za sečenje u položaju za transport, primenite sigurnosno mehaničko zaključavanje (ako je deo opreme) pre nego što mašinu ostavite bez nadzora.
Ako je moguće, nemojte vršiti održavanje dok motor radi. Držite se dalje od pokretnih delova.
Poduprite mašinu podupiračima kad god radite ispod nje.
Pažljivo oslobodite pritisak iz komponenti sa uskladištenom energijom.
Sve delove mašine održavajte u dobrom radnom stanju i vodite računa da svi zavrtnji budu dobro pritegnuti, naročito oni za pričvršćivanje sečiva.
Zamenite sve pohabane ili oštećene nalepnice.
Da biste obezbedili bezbedan, optimalan učinak mašine, koristite samo originalne zamenske delove kompanije Toro. Zamenski delovi drugih proizvođača mogu biti opasni i njihovo korišćenje može da poništi garanciju za proizvod.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Након првог сата |
|
Након првих 10 сати |
|
Након првих 50 сати |
|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Сваких 50 сати |
|
Сваких 100 сати |
|
Сваких 250 сати |
|
Сваких 400 сати |
|
Сваких 800 сати |
|
Сваких 1.000 сати |
|
Сваких 2.000 сати |
|
Сваких 3.000 сати |
|
Пре складиштења |
|
Сваке 2 године |
|
Important: Ako vršite održavanje mašine i sa uključenim motorom koristite crevo za izvlačenje izduvnih gasova, postavite podešavanje za inhibiciju regeneracije u položaj ON (uključeno); pogledajte Podešavanje Inhibit Regen (inhibicija regeneracije).
Umnožite ovu stranicu radi redovne upotrebe.
Stavka održavanja koju treba proveriti | Za nedelju: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pon. | Ut. | Sre. | Čet. | Pet. | Sub. | Ned. | |
Proverite rad bezbednosne blokade. | |||||||
Proverite rad kočnice. | |||||||
Proverite nivo motornog ulja i goriva. | |||||||
Ispraznite separator za vodu i gorivo. | |||||||
Proverite indikator ograničenog protoka filtera za vazduh. | |||||||
Proverite da li na hladnjaku i rešetki ima otpadaka. | |||||||
Proverite da li motor proizvodi neobične zvuke.1 | |||||||
Proverite da li se čuju neobični zvuci tokom rada. | |||||||
Proverite nivo tečnosti u hidrauličnom sistemu. | |||||||
Proverite indikator filtera hidraulike.2 | |||||||
Proverite da li na hidrauličnim cevima ima oštećenja. | |||||||
Proverite da li ima curenja tečnosti. | |||||||
Proverite pritisak u pneumaticima. | |||||||
Proverite rad instrumenata. | |||||||
Proverite podešavanje za visinu košenja. | |||||||
Proverite stanje sečiva. | |||||||
Proverite podmazivanje svih mazalica.3 | |||||||
Popravite oštećenu farbu. | |||||||
1. Proverite grejač i mlaznice brizgaljke ako je primećeno teško pokretanje, previše dima ili neravnomeran rad. 2. Proveru izvršite kada motor radi a ulje je pri radnoj temperaturi 3. Odmah nakon svakog ispiranja, bez obzira na navedeni interval. |
Inspekciju izvršio: | ||
Predmet | Datum | Informacije |
1 | ||
2 | ||
3 | ||
4 | ||
5 | ||
6 | ||
7 | ||
8 |
Important: Dodatne postupke održavanja potražite u priručniku za vlasnike motora.
Note: Preuzmite besplatni primerak električne ili hidraulične šeme tako što ćete posetiti www.Toro.com i potražiti vašu mašinu na vezi Manuals (priručnici) na početnoj strani.
Sledeće tačke koristite kao tačke oslonca prilikom podizanja mašine:
Prednja strana mašine – pravougaona ploča ispod cevi osovine sa unutrašnje strane oba prednja pneumatika (Слика 63).
Zadnja strana mašine – pravougaona cev osovine na zadnjoj osovini.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 50 сати |
|
Ako koristite mašinu pod normalnim uslovima, koristite litijumsku mast 2 za podmazivanje svih ležajeva i čaura u navedenim intervalima za podmazivanje. Podmažite ležaje i čaure odmah nakon svakog ispiranja, bez obzira na navedeni interval.
Lokacije mazalica i količine su sledeće:
Kardanski zglob pogonskog vratila pumpe (3)—Слика 64
Cilindri kraka za podizanje jedinice za sečenje (po 2 svaki)—Слика 65
Obrtni oslonci kraka za podizanje (po 1 svaki)—Слика 65
Obrtni oslonci nosećeg rama jedinice za sečenje (po 1 svaki)—Слика 66
Vratilo obrtnog oslonca kraka za podizanje (po 1 svaki)—Слика 67
Obrtni oslonac upravljanja osovinom (1)—Слика 68
Kuglični zglobovi cilindra za upravljanje (2) i zadnja osovina (1)—Слика 69
Papučica kočnice (1)—Слика 70
Ležajevi osovine vretena jedinice za sečenje (po 2 po jedinici za sečenje)—Слика 71
Note: Možete koristiti bilo koju od mazalica, koja god je pristupačnija. Ubrizgajte mast u mazalicu dok se mala količina ne pojavi na dnu kućišta vretena (ispod jedinice za sečenje).
Ležajevi zadnjeg valjka (po 2 po jedinici za sečenje)—Слика 72
Note: Pazite da se kanal za podmazivanje u svakom nosaču valjka poravna sa rupom za podmazivanje na svakom kraju vratila valjka. Da biste lakše poravnali kanal i rupu, postoji i oznaka za poravnavanje na 1 kraju vratila valjka.
Isključite motor i uklonite ključ pre nego što proveravate ulje ili dolivate ulje u kućište motora.
Nemojte menjati brzinu regulatora niti prekoračivati projektovanu brzinu motora.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 400 сати |
|
Proverite ceo usisni sistem za curenja, oštećenja ili labave stezaljke creva. Nemojte koristiti oštećeni filter za vazduh.
Servisirajte filter čistača vazduha samo kada indikator za servis to zatraži. Menjanje filtera za vazduh pre nego što je to potrebno samo povećava mogućnost da prljavština uđe u motor kada se filter skine.
Important: Proverite da je poklopac pravilno postavljen, da čvrsto prianja na telo čistača vazduha, i da je gumeni izduvni ventil u položaju nadole – položaj između pet i sedam sati kada se gleda sa kraja.
Motorno ulje Toro Premium Engine Oil gradacije viskoznosti 15W-40 ili 10W-30 je dostupno kod ovlašćenog distributera kompanije Toro.
Koristite kvalitetno motorno ulje sa niskim sadržajem pepela koje ispunjava ili premašuje sledeće specifikacije:
API servisna kategorija CJ-4 ili viša
ACEA servisna kategorija E6
JASO servisna kategorija DH-2
Important: Korišćenje motornog ulja koje nije API CJ-4 ili više, ACEA E6 ili JASO DH-2 bi moglo da izazove začepljenje DPF filtera ili oštećenje motora.
Koristite sledeće gradacije viskoznosti motornog ulja:
Prvi izbor ulja: SAE 15W-40 (iznad -17,5°C)
Alternativno ulje: SAE 10W-30 ili 5W-30 (sve temperature)
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Motor se isporučuje sa uljem u kućištu motora; međutim, nivo ulja se mora proveriti pre i posle prvog pokretanja motora.
Important: Proveravajte nivo ulja svaki dan. Ako je nivo ulja iznad oznake Full (puno) na mernoj šipki, motorno ulje može biti razblaženo gorivom;Ako je nivo ulja iznad oznake Full (puno), promenite ulje u motoru.
Najbolje vreme za proveru ulja je kada je motor hladan, pre nego što je pokrenut tog dana. Ako je već bio pokrenut, pustite da se ulje ocedi nazad u taložnik ulja najmanje 10 minuta pre nego što proverite nivo. Ako je nivo ulja kod oznake Add (dosuti) na mernoj šipki ili ispod nje, dospite ulje tako da nivo ulja dođe do oznake Full (puno). Nemojte prepuniti motor uljem.
Important: Neka nivo motornog ulja bude između gornje i donje granice na mernoj šipki; motor bi mogao da se pokvari ako ga pokrećete sa previše ili premalo ulja.
Parkirajte mašinu na ravnoj površini.
Proverite nivo ulja u motoru (Слика 74).
Note: Kada koristite drugačije ulje, iscedite staro ulje iz kućišta motora pre nego što dosipate novo.
Oko 5,2 l sa filterom.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Након првих 50 сати |
|
Сваких 250 сати |
|
Pokrenite motor i pustite ga da radi 5 minuta da bi se ulje zagrejalo.
Sa mašinom parkiranom na ravnoj površini, isključite motor, uklonite ključ i sačekajte da se svi pokretni delovi zaustave pre nego što napustite položaj operatera.
Zamenite motorno ulje i filter (Слика 75).
Dodajte ulje u kućište motora.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 400 сати |
|
Očistite prostor oko glave filtera za gorivo (Слика 76).
Skinite filter i očistite površinu za montažu glave filtera (Слика 76).
Podmažite zaptivač filtera čistim motornim uljem za podmazivanje. Dodatne informacije potražite u Priručniku za vlasnike motora.
Montirajte suvi kanister filtera rukom, dok zaptivač ne dođe u kontakt sa glavom filtera, a zatim ga okrenite još za ½ kruga.
Pokrenite motor i proverite da li curi gorivo oko glave filtera.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 400 сати |
|
Pregledajte da li su cevovodi dotrajali, oštećeni ili su im spojevi labavi.
Cev za uzimanje goriva, koja se nalazi u rezervoaru za gorivo, je opremljena mrežicom koja sprečava da otpaci ulaze u sistem za gorivo. Po potrebi izvadite cev za uzimanje goriva i očistite mrežicu.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Сваких 400 сати |
|
Servisirajte separator za vodu kao što je prikazano na Слика 77.
Nakon što zamenite separator za vodu, okrenite ključ u položaj ON (UKLJ.) na 10 sekundi, ali nemojte da pokrećete motor. Okrenite ključ u isključen položaj i ponovite ovo još dva puta.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 800 сати |
|
Пре складиштења |
|
Osim u navedenim servisnim intervalima, ispraznite i očistite rezervoar ako sistem za gorivo postane zaprljan ili ako ćete skladištiti mašinu na duži vremenski period. Upotrebite čisto gorivo da biste isprali rezervoar.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 3.000 сати |
|
Ako se greška kod motora , , ili na InfoCenter (Слика 78) prikažu na InfoCenter ekranu, očistite filter čađi primenjujući sledeće korake:
Pogledajte odeljak Engine (motor) Priričnika za servisiranje za informacije o rasklapanju i sklapanju katalizatora oksidacije dizela i filtera čađi DPF filtera.
Obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro za zamenske delove ili servis za katalizator oksidacije dizela i filter čađi.
Obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro da vam resetuje upravljačku jedinicu motora (ECU) kada ugradite čist DPF filter.
Obavite pripremno punjenje sistema za gorivo pre nego što prvi put pokrenete motor, nakon što ostanete bez goriva ili nakon održavanja sistema za gorivo (npr. pražnjenja separatora za gorivo i vodu, zamene creva za gorivo).
Proverite da u rezervoaru ima goriva.
Obavite sledeće korake za pripremno punjenje filtera i vodova do pumpe visokog pritiska kako biste sprečili habanje ili oštećenje pumpe:
Okrenite ključ u položaj ON (uključeno) na 15 do 20 sekundi.
Okrenite ključ u položaj OFF (isključeno) na 30 do 40 sekundi.
Note: To omogućava prestanak napajanja upravljačke jedinice motora (ECU).
Okrenite ključ u položaj ON (uključeno) na 15 do 20 sekundi.
Pregledajte da li negde curi oko filtera i creva.
Important: Nemojte koristiti starter motora za pokretanje motora radi pripremnog punjenja sistema za gorivo.
Pre popravljanja mašine odvojite akumulator. Prvo odvojite negativni terminal, pa zatim pozitivni. Prvo povežite pozitivni terminal, pa zatim negativni.
Akumulator punite na otvorenom, dobro provetrenom prostoru, dalje od varnica i plamena. Pre priključivanja ili isključivanja akumulatora, iskopčajte punjač. Nosite zaštitnu odeću i koristite izolovane alate.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 50 сати |
|
Izvršite sledeće radnje da biste servisirali akumulator:
Proverite stanje akumulatora
Očistite akumulator (po potrebi)
Note: Da biste očistili akumulator, operite celo kućište rastvorom sode bikarbone i vode. Isperite ga čistom vodom.
Proverite spojeve kablova akumulatora i premažite stubiće akumulatora i konektore kablova mašću Grafo 112X (skin-over) ili petrolejskim gelom kako biste sprečili koroziju.
Important: Pre zavarivanja na mašini, iskopčajte negativni kabl sa akumulatora da biste sprečili oštećenje električnog sistema. Takođe morate da iskopčate kontrolere za motor, InfoCenter i mašinu pre zavarivanja na mašini.
Punjenje akumulatora proizvodi gasove koji mogu da eksplodiraju.
Nemojte pušiti u blizini akumulatora i držite ga podalje od varnica i plamena.
Important: Držite akumulator potpuno napunjenim. To je naročito važno da bi se sprečilo oštećenje akumulatora kada je temperatura ispod 0°C.
Očistite spoljašnjost kućišta akumulatora i stubiće akumulatora.
Note: Priključite vodove punjača akumulatora na stubiće akumulatora pre priključivanja punjača na izvor električne energije.
Pogledajte akumulator i identifikujte pozitivni i negativni stubić akumulatora.
Priključite pozivitni vod punjača akumulatora na pozitivni stubić akumulatora (Слика 81).
Priključite negativni vod punjača akumulatora na negativni stubić akumulatora (Слика 81).
Priključite punjač akumulatora na izvor električne energije i napunite akumulator.
Important: Nemojte prepuniti akumulator.
Kada je akumulator u potpunosti napunjen, isključite punjač iz izvora električne energije, a zatim skinite vodove punjača sa stubića akumulatora (Слика 81).
Mašina se ne sme lagano pomerati unapred kada se otpusti papučica gasa. Ako se pomera, izvršite sledeća podešavanja:
Parkirajte mašinu na ravnoj površini, isključite motor i spustite jedinice za sečenje do zemlje.
Podignite mašinu dizalicom dok se svi pneumatici ne odignu od zemlje; pogledajte Podizanje mašine. Poduprite mašinu podupiračima da ne bi slučajno pala.
Sa desne strane hidrostata olabavite kontranavrtke na bregu za podešavanje vuče (Слика 82).
Motor mora da radi da biste mogli da izvršite finalna podešavanja brega za podešavanje vuče. To može dovesti do telesne povrede.
Držite šake, stopala, lice i druge delove tela dalje od izduvnog lonca, drugih vrelih delova motora i svih rotirajućih delova.
Okrenite ključ u prekidaču u položaj ON (uključeno), pokrenite motor i okrećite heksagon brega u jednom ili drugom smeru dok točkovi ne prestanu da se okreću.
Zategnite kontranavrtku da biste pričvrstili podešeno.
Okrenite ključ u prekidaču u položaj OFF (isključeno), sklonite podupirače i spustite mašinu na zemlju.
Probnom vožnjom proverite da više nema laganog pomeranja unapred sa otpuštenom papučicom gasa.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 800 сати |
|
Okrenite volan tako da su zadnji točkovi usmereni pravo napred.
Olabavite protivnavrtku na oba kraja spone (Слика 83).
Note: Kraj spone sa spoljnim kanalom je levi navoj.
Okrećite sponu koristeći prorez za ključ.
Izmerite rastojanje sa prednje i zadnje strane zadnjih točkova u visini osovine.
Note: Rastojanje sa prednje strane zadnjih točkova treba da bude manje od 6 mm od rastojanja izmerenog sa zadnje strane točkova.
Ponovite proceduru po potrebi.
Gutanje rashladne tečnosti motora može da izazove trovanje; držite van domašaja dece i kućnih ljubimaca.
Ispuštanje vrele rashladne tečnosti pod pritiskom ili dodirivanje vrelog hladnjaka i okolnih delova može da izazove teške opekotine.
Uvek pustite motor da se ohladi najmanje 15 minuta pre nego što skidate poklopac hladnjaka.
Koristite krpu kada otvarate poklopac hladnjaka, i otvorite poklopac polako kako bi para mogla da izađe.
Nemojte rukovati mašinom ako poklopci nisu na mestu.
Držite prste, šake i odeću dalje od rotirajućeg ventilatora i pogonskog kaiša.
Rezervoar rashladnog sredstva napunjen je u fabrici rastvorom vode i rashladnog sredstva na bazi etilen glikola sa produženim rokom trajanja u razmeri 50/50.
Important: Koristite komercijalno dostupna rashladna sredstva koja zadovoljavaju specifikacije navedene u tabeli standarda za rashladna sredstva sa produženim rokom trajanja.Nemojte koristiti tradicionalna (zelena) rashladna sredstva tehnologije neorganske kiseline (IAT) u mašini. Nemojte mešati tradicionalna rashladna sredstva i sredstva sa produženim rokom trajanja.
Tip rashladnog sredstva na bazi etilen glikola |
Tip inhibitora korozije |
Antifriz sa produženim rokom trajanja |
Tehnologija organske kiseline (OAT) |
Important: Nemojte se uzdati u boju rashladnog sredstva da biste prepoznali razliku između tradicionalnog (zelenog) rashladnog sredstva tehnologije neorganske kiseline (IAT) i rashladnog sredstva sa produženim rokom trajanja.Proizvođači rashladnih sredstava mogu da oboje rashladna sredstva sa produženim rokom trajanja u jednu od sledećih boja: crvena, roze, narandžasta, žuta, plava, plavo-zelena, ljubičasta i zelena. Koristite rashladno sredstvo koje zadovoljava specifikacije iz tabele standarda za rashladna sredstva sa produženim rokom trajanja. |
ATSM International |
SAE International |
D3306 i D4985 |
J1034, J814 i 1941 |
Important: Koncentrat rashladnog sredstva bi trebalo da bude pomešan sa vodom u razmeri 50/50.
Poželjno: kada mešate rashladno sredstvo iz koncentrata, mešajte ga sa destilovanom vodom.
Poželjna opcija: ako destilovana voda nije dostupna, koristite unapred pomešano razblaženo sredstvo umesto koncentrata.
Minimalni zahtevi: ako destilovana voda i unapred pomešano rashladno sredstvo nisu dostupni, pomešajte koncentrovano rashladno sredstvo sa čistom pijaćom vodom.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Sistem za hlađenje se puni rastvorom vode i permanentnog etilen glikol antifriza u razmeri 50/50. Kapacitet sistema za hlađenje je 9,5 l.
Rotirajući ventilatori i pogonski kaiševi mogu da izazovu telesne povrede.
Nemojte rukovati mašinom ako štitnici nisu na mestu.
Držite prste, šake i odeću dalje od rotirajućeg ventilatora i pogonskog kaiša.
Pre radova na održavanju isključite motor i uklonite ključ.
Proverite nivo rashladne tečnosti u ekspanzionoj posudi (Слика 84).
Note: Nivo rashladne tečnosti treba da bude između oznaka na stranici posude.
Ako je nivo rashladne tečnosti nizak, skinite čep ekspanzione posude i dopunite sistem. Nemojte ga prepuniti.
Postavite čep ekspanzione posude.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Сваких 100 сати |
|
Сваке 2 године |
|
Skinite otpatke sa maske i hladnjaka/hladnjaka ulja svaki dan (čistite češće kada radite u prljavim uslovima).
Okrenite ključ u prekidaču za paljenje u položaj OFF (Isključeno) i uklonite ključ.
Temeljno očistite sve otpatke iz predela motora.
Otkačite stezaljku i otvorite zadnju masku okretanjem oko obrtnog oslonca (Слика 85).
Temeljno očistite obe strane hladnjaka i hladnjaka ulja (Слика 86) komprimovanim vazduhom.
Zatvorite masku i pričvrstite kopču.
Kočnice treba podesiti kada papučica kočnice ima više od 2,5 cm slobodnog hoda (Слика 87) ili kada je potrebna veća sila držanja. Slobodan hod je rastojanje za koje se papučica kočnice pomeri pre nego što osetite otpor kočenja.
Note: Koristite mrtav hod motora točka da biste klatili doboše napred-nazad da budete sigurni da su doboši slobodni pre i posle podešavanja.
Da biste smanjili slobodan hod papučica kočnice, zategnite kočnice tako što ćete olabaviti prednje navrtke na kraju kabla kočnice sa navojem (Слика 88).
Zategnite zadnju navrtku da pomerite kabl unazad dok papučice kočnice ne budu imale 0,63 do 1,27 cm slobodnog hoda (Слика 87), pre nego što se postigne blokada točkova.
Zategnite prednje navrtke, tako da oba kabla aktiviraju kočnice istovremeno. Pazite da se sajla ne rotira tokom procedure zatezanja.
Ako se parkirna kočnica ne aktivira i zasun se ne zakači, potrebno je podešavanje zubaca kočnice.
Olabavite 2 vijka koji pričvršćuju zupce parkirne kočnice za ram (Слика 89).
Pritisnite papučicu parkirne kočnice ka napred dok se zapor kočnice potpuno ne zakači za zupce kočnice (Слика 89).
Zategnite 2 vijka kako biste zaključali izvedeno podešavanje.
Pritisnite papučicu kočnice da deaktivirate parkirnu kočnicu.
Proverite podešavanje i podesite po potrebi.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Након првих 10 сати |
|
Сваких 100 сати |
|
Note: Za pravilnu zategnutost kaiša defleksija treba da bude 10 mm kada se sila od 44 N primeni na kaiš na pola puta između remenica.
Ako defleksija nije 10 mm, olabavite montažne zavrtnje alternatora (Слика 90).
Povećajte ili smanjite zategnutost kaiša alternatora i zategnite zavrtnje.
Ponovo proverite defleksiju kaiša da biste bili sigurni da je zategnutost ispravna.
Ako se tečnost ubrizga u kožu odmah potražite pomoć lekara. Ubrizganu tečnost mora hirurški da ukloni doktor u roku od nekoliko sati.
Proverite da su sva creva i vodovi za hidrauličnu tečnost u dobrom stanju i da su svi hidraulički spojevi i priključci zategnuti pre nego što primenjujete pritisak na hidraulični sistem.
Držite telo i šake dalje od curenja u tankom mlazu ili mlaznica koje izbacuju hidrauličnu tečnost pod visokim pritiskom.
Koristite karton ili papir da biste otkrili gde curi hidraulična tečnost.
Bezbedno oslobodite sav pritisak iz hidrauličnog sistema pre nego što vršite bilo kakve radove na hidrauličnom sistemu.
Rezervoar se u fabrici puni kvalitetnom hidrauličnom tečnošću. Proverite nivo hidraulične tečnosti pre nego što prvi put pokrenete motor i svakog dana nakon toga; pogledajte Provera nivoa hidraulične tečnosti.
Preporučena hidraulična tečnost: Toro PX Extended Life Hydraulic Fluid; na raspolaganju u kofama od 19 l ili buradima od 208 l.
Note: Mašini koja koristi preporučenu tečnost za zamenu je ređe potrebna zamena tečnosti i filtera.
Alternativne hidraulične tečnosti: Ako tečnost Toro PX Extended Life Hydraulic Fluid nije dostupna, možete koristiti drugu konvencionalnu hidrauličnu tečnost na bazi nafte čije su specifikacije unutar navedenog opsega za sva sledeća bitna svojstva i koja ispunjava industrijske standarde. Nemojte koristiti sintetičku tečnost. Konsultujte se sa vašim distributerom maziva kako biste odredili odgovarajući proizvod.
Note: Toro ne preuzima odgovornost za štetu načinjenu neodgovarajućim zamenama, prema tome koristite proizvode samo od uglednih proizvođača koji stoje iza svojih preporuka.
Bitna svojstva: | ||
Viskoznost, ASTM D445 | cSt @ 40 °C 44 do 48 | |
Indeks viskoznosti ASTM D2270 | 140 ili više | |
Tačka tečljivosti, ASTM D97 | -37 °C do -45 °C | |
Industrijske specifikacije: | Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 ili M-2952-S) |
Note: Mnoge hidraulične tečnosti su skoro bezbojne, pa je teško uočiti curenje. Crvena boja za hidrauličnu tečnost je dostupna u bočicama od 20 ml. Jedna bočica je dovoljna za 15 do 22 l hidraulične tečnosti. Naručite deo br. 44-2500 od ovlašćenog distributera kompanije Toro.
Important: Toro Premium Synthetic Biodegradable Hydraulic Fluid je jedina sintetička biorazgradiva tečnost koju je odobrila kompanija Toro. Ova tečnost je kompatibilna sa elastomerima koji se koriste u hidrauličnim sistemima kompanije Toro i pogodna je za širok opseg temperaturnih uslova. Ova tečnost je kompatibilna sa konvencionalnim mineralnim uljima, ali radi maksimalne biorazgradivosti i učinka, hidraulični sistem treba temeljno isprati od konvencionalnih tečnosti. Ulje je na raspolaganju u kofama od 19 l ili buradima od 208 l kod ovlašćenog distributera kompanije Toro.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Postavite mašinu na ravnu površinu, spustite rezna kućišta i okrenite ključ u prekidaču u položaj OFF (isključeno).
Proverite nivo hidraulične tečnosti (Слика 91).
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 800 сати |
|
Сваких 2.000 сати |
|
Сваке 2 године |
|
Kapacitet hidraulične tečnosti: 56,7 l
Ako tečnost postane zaprljana obratite se distributeru kompanije Toro zbog toga što sistem mora da se ispere. Zaprljana tečnost izgleda mlečno ili crno u poređenju sa čistim uljem.
Okrenite ključ u prekidaču u položaj OFF (Isključeno) i podignite poklopac motora.
Postavite veliku posudu za ispuštanje tečnosti ispod priključka sa donje strane rezervoara za hidrauličnu tečnost (Слика 92).
Skinite crevo sa dna priključka i pustite hidrauličnu tečnost da ističe u posudu.
Pričvrstite crevo nazad kada hidraulična tečnost prestane da ističe.
Napunite rezervoar hidrauličnom tečnošću (Слика 91).
Important: Koristite samo navedene hidraulične tečnosti. Druge tečnosti mogu da izazovu oštećenja sistema.
Postavite poklopac rezervoara.
Okrenite ključ u prekidaču u položaj ON (uključeno), pokrenite motor, upotrebite sve komande za hidrauliku kako bi se hidraulična tečnost distribuirala kroz ceo sistem, i proverite da li negde curi.
Okrenite ključ u prekidaču u položaj OFF (isključeno).
Proverite nivo hidraulične tečnosti i dodajte dovoljno da bi nivo dospeo do oznake Full (puno) na mernoj šipki.
Important: Nemojte ga prepuniti.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 800 сати |
|
Сваких 1.000 сати |
|
Hidraulični sistem je opremljen indikatorom servisnog intervala (Слика 93). Kada motor radi, pogledajte indikator; trebalo bi da je u zelenoj zoni. Kada je indikator u crvenoj zoni, zamenite filtere hidraulike.
Important: Korišćenje bilo kog drugog filtera bi moglo da poništi garanciju za neke delove.
Postavite mašinu na ravnu površinu, spustite rezna kućišta, okrenite ključ u prekidaču u položaj OFF (isključeno), aktivirajte parkirnu kočnicu i uklonite ključ.
Zamenite oba filtera hidraulike (Слика 94).
Okrenite ključ u prekidaču u položaj ON (uključeno), pokrenite motor i pustite ga da radi oko 2 minuta kako bi se izbacio vazduh iz sistema.
Okrenite ključ u prekidaču u položaj OFF (Isključeno) i proverite da li negde curi.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Сваке 2 године |
|
Obavite sve potrebne popravke pre nego što počnete sa radom.
Hidraulična tečnost koja ističe pod pritiskom može da probije kožu i izazove povrede.
Ako se tečnost ubrizga u kožu odmah potražite pomoć lekara.
Proverite da su sva creva i vodovi za hidrauličnu tečnost u dobrom stanju i da su svi hidraulički spojevi i priključci zategnuti pre nego što primenjujete pritisak na hidraulični sistem.
Držite telo i šake dalje od curenja u tankom mlazu ili mlaznica koje izbacuju hidrauličnu tečnost pod visokim pritiskom.
Koristite karton ili papir da biste otkrili gde curi hidraulična tečnost.
Bezbedno oslobodite sav pritisak iz hidrauličnog sistema pre nego što vršite bilo kakve radove na hidrauličnom sistemu.
Pomoću kontrolnih otvora hidrauličnog sistema ispitajte pritisak u hidrauličnim kolima. Za pomoć se obratite ovlašćenom distributeru kompanije Toro.
Na donjoj listi možete naći oznaku i opis različitih funkcija solenoida na razvodniku hidraulike. Svaki solenoid mora biti pobuđen da bi funkcija mogla da se obavlja.
Solenoid | Funkcija |
---|---|
PRV2 | Kolo prednjeg uređaja za košenje |
PRV1 | Kolo zadnjeg uređaja za košenje |
PRV | Podizanje/spuštanje reznih kućišta |
S1 | Spuštanje reznih kućišta |
S2 | Spuštanje reznih kućišta |
Postavite mašinu na ravnu površinu, spustite jedinice za sečenje do zemlje, okrenite ključ u prekidaču u položaj OFF (isključeno) i aktivirajte parkirnu kočnicu.
Raskačite i skinite hidraulični motor sa jedinice za sečenje (Слика 95). Pokrijte vrh vretena kako biste sprečili prljanje.
Skinite čiviju osovine koja pričvršćuje noseći ram kućišta za obrtni oslonac kraka za podizanje (Слика 96).
Odgurajte jedinicu za sečenje od vučne jedinice.
Postavite mašinu na ravnu površinu i okrenite ključ u prekidaču u položaj OFF (isključeno).
Pomerite jedinicu za sečenje na mesto ispred vučne jedinice.
Navucite noseći ram kućišta na obrtni oslonac kraka za podizanje i pričvrstite ga čivijom osovine (Слика 96).
Montirajte hidraulični motor na kućište (Слика 95). Pazite da je zaptivni prsten na mestu i da nije oštećen.
Podmažite vreteno.
Pregledajte prednji valjak za habanje, prekomerno klimanje ili sputavanje. Servisirajte ili zamenite valjak ili njegove delove ako postoji bilo koje od navedenih stanja.
Skinite montažni zavrtanj valjka (Слика 97).
Uvucite izbijač kroz kraj kućišta valjka i izbijte suprotni ležaj naizmeničnim kuckanjem po suprotnoj strani unutrašnjeg prstena ležaja. Trebalo bi da 1,5 mm ivice unutrašnjeg prstena bude vidljivo.
Izgurajte drugi ležaj na presi.
Pregledajte kućište valjka, ležajeve i odstojnik ležaja za oštećenja (Слика 97). Zamenite sve oštećene delove i sklopite ih.
Pritisnite prvi ležaj u kućište valjka (Слика 97). Pritiskajte samo spoljni prsten ili unutrašnji i spoljni prsten jednako.
Postavite odstojnik (Слика 97).
Pritisnite drugi ležaj u kućište valjka (Слика 97). Pritiskajte jednako unutrašnji i spoljni prsten dok unutrašnji prsten ne dodirne odstojnik.
Montirajte sklop valjka u ram jedinice za sečenje.
Proverite da nema više od 1,5 mm razmaka između sklopa valjka i nosača za montažu valjka na ramu jedinice za sečenje. Ako je razmak veći od 1,5 mm, postavite dovoljno podloški prečnika 5/8" da popuni prazninu.
Important: Ako se sklop valjka pričvrsti sa razmakom većim od 1,5 mm, stvara se bočno opterećenje na ležaju što može dovesti do prevremenog kvara ležaja.
Zategnite montažni zavrtanj na 108 N·m.
Periodično proveravajte da li je sečivo istrošeno ili oštećeno.
Budite pažljivi prilikom provere sečiva. Sečiva umotajte ili nosite rukavice i budite pažljivi kada ih servisirate. Sečiva samo menjajte ili oštrite; nemojte ih nikada ispravljati ni variti.
Na mašinama sa više sečiva, vodite računa jer rotiranje jednog sečiva može dovesti do rotiranja ostalih.
Rotaciono kućište stiže iz fabrike podešeno na visinu košenja od 5 cm sa nagibom sečiva od 7,9 mm. Leva i desna visina su takođe fabrički podešene tako da među njima bude razlika od ± 0,7 mm.
Rezno kućište je projektovano da izdrži udare sečiva bez deformisanja komore. Ako sečivo udari u čvrst predmet, pregledajte ga za oštećenja i pregledajte da li je ravan sečiva precizna.
Skinite hidraulični motor sa reznog kućišta i skinite rezno kućište sa kosilice.
Pomoću dizalice (ili najmanje 2 osobe) podignite rezno kućište na ravan sto.
Obeležite jedan kraj sečiva bojom ili markerom. Koristite taj kraj sečiva za proveru svih visina.
Postavite oštricu obeleženog kraja sečiva u položaj 12 sati na časovniku (pravo napred u smeru košenja) (Слика 98) i izmerite visinu od stola do oštrice sečiva.
Okrenite obeleženi kraj sečiva u položaje 3 i 9 sati (Слика 98) i izmerite visine.
Uporedite izmerenu visinu u položaju 12 sati sa podešavanjem za visinu košenja. Treba da bude unutar 0,7 mm. Visine u položajima 3 i 9 sati treba da budu 1,6 do 6,0 mm više od visine u položaju 12 sati i unutar 1,6 do 6,0 mm jedna od druge.
Note: Ako bilo koja od tih mera nije u okviru navedenih specifikacija, idite na Podešavanje ravni sečiva.
Počnite od prednjeg podešavanja (menjajte jedan po jedan nosač).
Skinite nosač za visinu košenja (prednji, levi ili desni) sa rama kućišta (Слика 99).
Podesite regulacione pločice od 1,5 mm i/ili regulacionu pločicu od 0,7 mm između rama kućišta i nosača kako biste postigli željeno podešavanje visine (Слика 99).
Montirajte nosač za visinu košenja na ram kućišta sa preostalim regulacionim pločicama postavljenim ispod nosača za visinu košenja.
Pričvrstite zavrtanj sa usadnom glavom/odstojnik i navrtku sa prirubnicom.
Note: Zavrtanj sa usadnom glavom/odstojnik se drže zajedno pomoću lepka za osiguranje navoja kako bi se sprečilo da odstojnik upadne u ram kućišta.
Proverite visinu u položaju 12 sati i podesite je po potrebi.
Utvrdite da li samo jedan ili oba (desni i levi) nosača za visinu košenja treba da se podese. Ako je strana u položaju 3 ili 9 sati za 1,6 do 6,0 mm viša od nove prednje visine, nikakvo podešavanje nije potrebno za tu stranu. Podesite drugu stranu tako da bude unutar 1,6 do 6,0 mm od ispravne strane.
Podesite desni i/ili levi nosač za visinu košenja ponavljanjem koraka 1 do 3.
Pričvrstite noseće vijke i navrtke sa prirubnicom.
Ponovo proverite visine u položaju 12, 3 i 9 sati.
Zamenite sečivo ako udari u tvrd predmet ili je van ravnoteže ili iskrivljeno. Uvek koristite originalna zamenska sečiva kompanije Toro kako biste osigurali bezbednost i optimalan učinak.
Parkirajte mašinu na ravnoj površini, podignite jedinicu za sečenje u položaj za transport, aktivirajte parkirnu kočnicu, isključite motor i uklonite ključ.
Note: Blokirajte ili zaključajte jedinicu za sečenje da ne bi slučajno pala.
Uhvatite kraj sečiva pomoću krpe ili debelo postavljene rukavice.
Skinite zavrtanj sečiva, prsten protiv struganja i sečivo sa osovine vretena (Слика 100).
Montirajte sečivo, prsten protiv struganja i zavrtanj sečiva i zategnite zavrtanj sečiva na 115 do 149 N∙m.
Important: Kako bi se obezbedilo pravilno košenje, zakrivljeni deo sečiva mora da bude upereno prema unutrašnjosti kosilice.
Note: 7Nakon udarca u strano telo, zategnite sve navrtke remenice vretena na 115 do 149 N∙m.
Podignite rezno kućište u položaj za transport, okrenite ključ u prekidaču za paljenje u položaj OFF (isključeno) i aktivirajte parkirnu kočnicu.
Blokirajte rezno kućište da ne bi slučajno palo.
Pažljivo pregledajte rezne krajeve sečiva, naročito tamo gde se sastaju njegov ravan i zakrivljeni deo (Слика 101).
Note: Pošto pesak i abrazivni materijali mogu da pohabaju metal koji povezuje ravan i zakrivljeni deo sečiva, proverite sečivo pre nego što koristite mašinu.
Ako primetite habanje (Слика 101), zamenite sečivo; pogledajte Servisiranje ravni sečiva.
Ako se dozvoli habanje sečiva, formiraće se prorez između jedra i ravnog dela sečiva (Слика 101). Posle nekog vremena deo sečiva može da se odlomi i izbaci od ispod kućišta, što može naneti teške povrede vama ili posmatračima.
Periodično proveravajte da li je sečivo istrošeno ili oštećeno.
Uvek zamenite dotrajalo ili oštećeno sečivo.
Pregledajte oštrice svih sečiva. Naoštrite ih ako su tupe ili zarezane. Naoštrite samo vrh oštrice i održavajte originalni ugao sečenja da biste bili sigurni da je oštra (Слика 102).
Ako je oštrica tupa ili zarezana, naoštrite samo gornju oštricu i održavajte originalni ugao sečenja (Слика 102).
Note: Sečivo će ostati u ravnoteži ako se sa obe oštrice ukloni ista količina metala.
Da biste proverili da li je sečivo pravo i paralelno, postavite ga na ravnu površinu i proverite mu krajeve.
Note: Postavite krajeve sečiva malo niže od centra, a oštricu niže od pete sečiva. Ovakvo sečivo daje dobar kvalitet košenja i zahteva minimalnu snagu od motora. S druge strane, sečivo koje je više na krajevima nego u centru ili čija je oštrica viša od pete, sečivo se krivi ili izvitoperi i mora da se zameni.
Montirajte sečivo, sa jedrom okrenutim ka reznom kućištu, pomoću prstena protiv struganja i zavrtnja sečiva. Zategnite zavrtanj sečiva na 115 to 149 N∙m.
Pre nego što napustite položaj operatera, zaustavite motor, uklonite ključ i sačekajte da se svi pokretni delovi zaustave. Pre podešavanja, servisiranja, čišćenja ili odlaganja mašine, sačekajte da se ohladi.
Nemojte skladištiti mašinu ni kanister sa gorivom na mestu na kom postoji otvoreni plamen, varnica ili pomoćni plamenik, kao na kotlu za grejanje vode ili drugim aparatima.
Important: Nemojte koristiti braktičnu niti recikliranu vodu za čišćenje mašine.
Temeljno očistite vučnu jedinicu, jedinice za sečenje i motor.
Proverite pritisak u pneumaticima. Naduvajte sve pneumatike vučne jedinice na 0,83 bara do 1,03 bara.
Proverite sve pričvršćivače i zategnite one koji su labavi.
Podmažite sve mazalice i tačke obrtanja. Obrišite višak maziva.
Lagano išmirglajte i popravite farbu na ofarbanim mestima koja su ogrebana, ispucala ili zarđala. Popravite sva ulubljenja na metalnoj karoseriji.
Servisirajte akumulator i kablove na sledeći način:
Skinite terminale akumulatora sa stubića akumulatora.
Note: Uvek prvo odvojite negativni terminal, pa zatim pozitivni. Uvek prvo povežite pozitivni terminal, pa zatim negativni.
Očistite akumulator, terminale i stubiće žičanom četkom i rastvorom sode bikarbone.
Premažite terminale kablova i stubiće akumulatora mašću Grafo 112X (skin-over) (deo broj 505-47) ili petrolejskim gelom kako biste sprečili koroziju.
Polako punite akumulator na svakih 60 dana po 24 sata kako biste sprečili sulfaciju olova u bateriji.
Ispraznite motorno ulje iz kartera i zamenite čep.
Skinite i bacite filter za ulje. Postavite novi filter za ulje.
Napunite karter predviđenom količinom motornog ulja.
Okrenite ključ u prekidaču u položaj ON (uključeno), pokrenite motor i pustite ga da radi u praznom hodu oko 2 minuta.
Okrenite ključ u prekidaču u položaj OFF (isključeno).
Temeljno ispraznite svo gorivo iz rezervoara za gorivo, cevovoda i sklopa filtera za gorivo i separatora za vodu.
Isperite rezervoar za gorivo svežim, čistim dizel gorivom.
Pričvrstite sve priključke sistema za gorivo.
Temeljno očistite i servisirajte sklop čistača vazduha.
Zadihtujte ulaz čistača vazduha i izlaz izduva trakom otpornom na vremenske uslove.
Proverite antifriz i dodajte po potrebi prema očekivanim minimalnim temperaturama u vašem regionu.
Ako će jedinica za sečenje biti skinuta sa vučne jedinice na neko vreme, montirajte čep za vreteno na vrh vretena da bi se vreteno zaštitilo od prašine i vode.