Introducción

Este apero crea agujeros y dispersa semillas para revitalizar el césped existente y establecer césped nuevo. Está diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para tratar áreas extensas en césped bien mantenido en parques, campos de golf, campos deportivos y zonas verdes comerciales. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.

Lea detenidamente esta información para aprender a utilizar y a mantener el producto correctamente, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.

Visite www.toro.com/Bullseye para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Bullseye o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente de Bullseye, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura 1 identifica la ubicación de los números de serie y de modelo en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.

g347418

Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.

g000502

Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.

Advertencia

CALIFORNIA

Advertencia de la Propuesta 65

El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor.

Seguridad

Seguridad en general

Este producto es capaz de causar lesiones personales. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.

  • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador y el Manual del operador de la unidad de tracción antes de utilizar esta máquina. Asegúrese de que todas las personas que utilicen este producto sepan cómo utilizar esta máquina y la unidad de tracción, y que comprendan las advertencias.

  • Dedique toda su atención al manejo de la máquina. No realice ninguna actividad que pudiera distraerle; de lo contrario, podrían producirse lesiones o daños materiales.

  • No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas en movimiento de la máquina.

  • No utilice la máquina si no están colocados y funcionando todos los protectores y dispositivos de seguridad.

  • Mantenga la máquina alejada de otras personas mientras está en movimiento.

  • Mantenga a los niños fuera de la zona de trabajo. Nunca permita a los niños utilizar la máquina.

  • Pare la máquina, apague el motor, ponga el freno de estacionamiento de la unidad de tracción, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de realizar tareas de mantenimiento, repostar o eliminar obstrucciones en la máquina.

El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad Graphic, que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte.

Pegatinas de seguridad e instrucciones

Graphic

Las calcomanías de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.

decal105-0698
decal133-8061
decal144-8257
decal144-8552
decal144-8553

Montaje

Inspección de la máquina

Comprobación de los requisitos de la unidad de tracción

Utilice la lista siguiente como referencia:

  • Consulte en Especificaciones la potencia mínima y la capacidad mínima de izado de la unidad de tracción.

  • La unidad de tracción debe tener un enganche de tres puntos de categoría 2 o superior.

  • Peso delantero apropiado (lastre) para compensar el peso de la máquina.

  • Compruebe la presión de los neumáticos de la unidad de tracción.

    Ajuste la presión de aire de los neumáticos según sea necesario.

    Important: La presión de inflado de los neumáticos debe estar siempre dentro de los límites mínimo y máximo recomendados por el fabricante de los neumáticos.

Comprobación de los requisitos de lastre

Advertencia

Si se monta la máquina en la parte trasera de la unidad de tracción, disminuye el peso sobre el eje delantero.

La falta del lastre necesario puede provocar un accidente y lesiones graves o la muerte.

  • Puede ser necesario añadir lastre a la parte delantera de la unidad de tracción para asegurar un control adecuado de la dirección y una buena estabilidad.

  • Consulte los requisitos de lastre en el Manual del operador de la unidad de tracción.

El producto

Regulador de la dosis de semillas

Utilice el regulador (Figura 3) para controlar la cantidad de semillas emitidas de la máquina durante el uso.

Afloje los pomos superiores, luego gire el pomo lateral para modificar la tasa de siembra. La tasa (1 a 11) se indica en la pegatina.

g345882

Regulador del tamaño de las semillas

Utilice el regulador (Figura 4) para ajustar la apertura de la válvula.

Afloje el pomo y muévalo a la zona apropiada.

  • Para semillas finas (muy pequeñas): la válvula debe estar completamente cerrada. Mueva el pomo del regulador a la posición marcada con 0.

  • Para semillas grandes: la válvula debe estar abierta. Mueva el pomo del regulador a la posición marcada con 1, 2 o 3.

g345429

Medidor de superficie digital

El medidor de superficie digital (Figura 5) muestra diversos datos, incluyendo superficies tratadas, distancias y horas de operación.

El manual del medidor se encuentra en la caja de herramientas del apero.

Note: Si los ajustes del medidor de superficie han desaparecido de la memoria, los ajustes específicos que deben introducirse para esta máquina son los siguientes (con el parámetro UN en 0):

  • Parámetro C (pulsos del sensor de velocidad): 31

  • Parámetro L (anchura de trabajo): 1.60

g347422

Requisitos de la unidad de tracción

Capacidad mínima de elevación1300 kg (2866 libras)
Potencia nominal de salida mínima 33.5 kW (45 cv)
Sistema de remolqueEnganche de 3 puntos, categoría 2 como mínimo

Especificaciones del apero

Anchura187.9 cm (74")
Longitud99 cm (39")
Altura144.7 cm (57")
Anchura de trabajo157.4 cm (62")
Profundidad de trabajo5-20 mm (0.19"-0.78")
Velocidad máxima de trabajo12 km/h (7.5 mph)
Capacidad máxima (teórica a la velocidad máxima de 12 km/h [7.5 mph] y una sola pasada)18.900 m2/h (203.438 pies2/h)
Peso1184 kg (2610 libras)
Distancia entre pares de discos de corte75 mm (2.9")
Número de pares de discos de corte21
Capacidad de la tolva de las semillas276 litros (9.7 pies3)
Componentes estándarRodillo trasero que puede llenarse con agua, y rascador de rodillo
Caja de engranajes infinitamente ajustable para fijar la velocidad de siembra
Cilindro para el manual
Tolva para semillas totalmente sellada con ventanillas
Rueda dispensadora de semillas con adaptación al terreno
Discos con flotación independiente
Patas ajustables para el almacenamiento

Aperos/accesorios

Puede haber una selección de aperos y accesorios autorizados por Bullseye disponibles para utilizarse con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Bullseye, o visite www.Toro.com/Bullseye para obtener una lista de todos los aperos y accesorios autorizados.

Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Bullseye. Las piezas de recambio y los accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.

Operación

Antes del funcionamiento

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Seguridad antes del uso

  • No deje nunca que la máquina sea utilizada o mantenida por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador. El propietario es responsable de proporcionar formación a todos los operadores y mecánicos.

  • Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad.

  • Sepa cómo parar la máquina y apagar el motor de la unidad de tracción rápidamente.

  • Asegúrese de que los protectores y defensas están correctamente instalados y mantenidos. Sustituya cualquier protector o defensa dañado o desgastado antes de usar la máquina.

  • Inspeccione la zona en la que va a utilizar la máquina y retire cualquier objeto que pudiera ser golpeado por la máquina.

  • Consulte al proveedor o al fabricante de la unidad de tracción para asegurarse de que la unidad de tracción puede utilizarse con un accesorio de este peso.

  • Apague la máquina, apague el motor y retire la llave de la unidad de tracción, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de realizar cualquier ajuste en la máquina.

Controles de la unidad de tracción

Familiarícese con el funcionamiento de los controles siguientes de la unidad de tracción antes de utilizar la máquina:

  • Enganche de tres puntos (elevar/bajar)

  • Embrague

  • Acelerador

  • Selección de marchas

  • Freno de estacionamiento

    Important: Consulte las instrucciones de operación del manual del operador de la unidad de tracción.

Conexión a un enganche de 3 puntos

Conexión de los brazos de enganche inferiores

  1. Compruebe que la máquina está situada en una superficie nivelada antes de la instalación.

  2. Retire las chavetas de los pasadores de enganche (Figura 6).

    g347642
  3. Acerque la unidad de tracción al apero en marcha atrás hasta que puedan acoplarse los brazos de conexión inferiores al bastidor.

  4. Ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave del interruptor de encendido. Espere a que se paren el motor y todas las piezas móviles antes de abandonar el asiento del operador.

    Note: Para obtener la máxima separación del suelo, instale los pasadores de enganche en los orificios de montaje inferiores de la placa de enganche del apero.

  5. Coloque los brazos de enganche inferiores derecho e izquierdo sobre los pasadores de enganche (Figura 7).

    g347644
  6. Sujete los brazos de enganche inferiores a los pasadores de enganche con las chavetas.

Conexión del brazo de enganche superior

  1. Conecte el brazo de enganche superior al soporte y sujételo con el pasador de enganche y la chaveta (Figura 8).

    g347646
  2. Engrase los tubos roscados de acero del brazo de enganche superior.

  3. Gire el brazo de enganche superior según sea necesario para apretar o aflojar el brazo de enganche.

  4. Apriete la contratuerca para fijar la posición del brazo de enganche superior.

  5. Arranque la unidad de tracción y eleve el apero del suelo.

  6. Retire las chavetas de los soportes y utilícelas para sujetar los soportes en la posición elevada, como se muestra en la Figura 9.

    g348668

Ajuste de los reguladores de semillas

Ajuste el regulador del tamaño de las semillas y el regulador de la dosis de semillas según sus necesidades de siembra. Consulte Controles para obtener instrucciones sobre el ajuste de estos reguladores.

Llenado de la tolva de semillas

Abra la tapa y añada semillas a la tolva situada en la parte superior del apero.

Asegúrese de que la tolva no está húmeda. La humedad puede hacer que las semillas se peguen entre sí.

  • Para abrir la tapa de la tolva, abra los tiradores de goma y utilice el asa de la tapa para levantar la tapa (Figura 10).

  • Para cerrar la tapa de la tolva, baje la tapa y utilice los tiradores de goma para fijar la tapa.

g345295

Prueba de distribución de las semillas

Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
Cada 100 horas
  • Realice la prueba de distribución de semillas.
  • La cantidad de semillas debe ajustarse para que el apero funcione correctamente. Consulte en la Tabla de siembra las cantidades necesarias.

    Necesitará los siguientes accesorios para ajustar la cantidad de semillas:

    • Báscula

    • Bandeja para pesar de las semillas

    • Suficientes semillas para llenar al menos el 30% de la tolva

    Realice los pasos siguientes para efectuar la prueba de distribución de semillas:

    1. Ajuste el regulador del tamaño de las semillas a 0.

    2. Llene la tolva hasta al menos el 30% de su capacidad con semillas y asegúrese de que queden uniformemente repartidas por toda la tolva.

    3. Afloje el pomo de la bandeja de las semillas y retire la bandeja de las semillas de la máquina (Figura 11).

      g347767
    4. Gire la bandeja de las semillas 90° e introdúzcala de nuevo en la máquina (Figura 12).

      g347766
    5. Gire la rueda 13 vueltas en sentido antihorario.

    6. Retire la bandeja de las semillas de la máquina - tenga cuidado de no derramar ninguna semilla - y vacíe las semillas en un recipiente para pesarlas.

    7. Pese las semillas en kilogramos y multiplique el resultado por 384.

    El resultado es la cantidad de semillas en kilogramos que deben distribuirse por cada hectárea. Para obtener el resultado en libras por acre, multiplique el resultado por 0.89.

    Si el ajuste de calibración está en una posición alta, puede haber demasiadas semillas para que queden recogidas en la bandeja. En ese caso, divida las 13 vueltas en varios pasos más pequeños

    Tabla de siembra

    Ajuste del regulador de la dosis de semillas (con el regulador del tamaño de las semillas en 0)Cantidad de semillas de césped emitidas
    Ryegrass: kg/ha (Libra/Acre)Bluegrass: kg/ha (Libra/Acre)Festuca Roja: kg/ha (Libra/Acre)
    0000
    18.5 (7.6)12.5 (11.2)7.6 (6.8)
    226.6 (23.8)53.3 (47.5)24.3 (21.6)
    345.3 (40.4)81.1 (72.3)42 (37.5)
    467.1 (59.9)115.5 (103)58.5 (52.2)
    587.8 (78.4)157.7 (140.7)81 (72.2)
    6112.3 (100.2)201.7 (180)102.6 (91.5)
    7140.1 (125)252.5 (225.2)127.3 (113.6)
    8172.5 (153.9)323.3 (288.4)158.5 (141.4)
    9211.4 (188.6)387.6 (345.8)192.4 (171.7)
    10252.2 (225)456 (406.8)236.7 (211.1)
    11319.3 (284.9)585.4 (522.3)292.9 (261.3)

    Añadir peso al apero

    Si el suelo está demasiado duro, puede añadir peso al apero; consulte las Instrucciones de instalación del Kit de pesos.

    Preparación para el uso del apero

    1. Llene la tolva de semillas hasta un 30% de su capacidad como mínimo; consulte Llenado de la tolva de semillas.

    2. Ajuste los reguladores de semillas; consulte Controles.

    3. Realice las siguientes comprobaciones:

      • Inspeccione los discos de corte en busca de daños, y repárelos, si es necesario.

      • Compruebe que el conducto que va hacia los elementos de siembra no está bloqueado (por ejemplo, botas o tubos de siembra).

      • Compruebe que la máquina no está mojada o húmeda, sobre todo en el sistema de siembra.

      • Compruebe la eficacia del sistema de siembra girando el rodete una vez (en sentido antihorario).

      • Compruebe que la transmisión funciona suavemente.

    Transporte de la máquina

    • Eleve el apero antes de transportar la máquina.

    • Para evitar la pérdida de control, atraviese lentamente las pendientes pronunciadas, reduzca la velocidad al acercarse a zonas irregulares y tenga cuidado al atravesar zonas muy onduladas.

    Important: No supere los 20 km/h (12.4 mph) durante el transporte.

    Práctica de los procedimientos de operación

    Antes de utilizar el apero, busque una zona despejada y practique el uso de la unidad de tracción con el apero instalado.

    Important: Si hay cabezales de aspersor, tendidos eléctricos o de comunicaciones u otras obstrucciones en la zona, marque estos lugares para asegurarse de que no sufran daños durante el trabajo.

    • Conduzca la unidad de tracción usando las marchas recomendadas para cada caso, y familiarícese a fondo con el manejo de la unidad de tracción con el apero acoplado.

    • Practique arranques y paradas, la elevación y bajada del apero, y la alineación del apero con las pasadas anteriores.

    Las sesiones de práctica le ayudan a tener confianza en el manejo del apero, y a asegurar que la utiliza correctamente.

    Advertencia

    Ajustar o realizar mantenimiento en el apero con la unidad de tracción en marcha puede causar un accidente con resultado de lesiones graves o la muerte.

    • Antes de abandonar el asiento del operador, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

    • Baje el apero sobre los soportes de almacenamiento o sobre bloques o gatos apropiados antes de reparar el apero.

    • Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad están correctamente colocados y sujetos antes de reanudar el trabajo.

    Durante el funcionamiento

    Seguridad durante el funcionamiento

    • El propietario/operador puede prevenir y es responsable de cualquier accidente que pudiera provocar lesiones personales o daños materiales.

    • Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas o prendas sueltas.

    • Dedique toda su atención al manejo de la máquina. No realice ninguna actividad que pudiera distraerle; de lo contrario, pueden producirse lesiones o daños materiales.

    • No utilice la máquina si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol o drogas.

    • No lleve nunca pasajeros en la máquina, y mantenga a otras personas y animales alejados de la máquina durante el uso.

    • Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad para evitar agujeros y peligros ocultos.

    • Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento.

    • Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás para asegurarse de que el camino está despejado.

    • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.

    • Pare el apero cuando no lo esté usando.

    • Detenga la máquina, apague el motor, retire la llave, espere a que todas las piezas móviles se detengan e inspeccione la máquina después de golpear un objeto o si se produce una vibración anormal. Haga todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina.

    • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar aceras con la máquina. Ceda el paso siempre.

    • Reduzca la velocidad en superficies irregulares.

    • Cuando el apero está conectado a una unidad de tracción y está en posición elevada, su peso afecta a la estabilidad, el frenado y la dirección. Extreme las precauciones al transportar la máquina entre diferentes zonas de trabajo.

    • No deje nunca desatendida la máquina si está en marcha.

    • Antes de abandonar la posición del operador, siga estos pasos:

      • Aparque la máquina en una superficie nivelada.

      • Ponga el freno de estacionamiento.

      • Baje el apero.

      • Apague el motor y retire la llave.

      • Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar la máquina.

    • No use la máquina si hay riesgo de rayos.

    • Utilice solamente accesorios, aperos y piezas de repuesto de Bullseye.

    Seguridad en pendientes

    • Revise las especificaciones de la unidad de tracción para asegurarse de no sobrepasar su capacidad de maniobra en pendientes.

    • Las pendientes son una de las principales causas de accidentes por pérdida de control y vuelcos, que pueden causar lesiones graves o la muerte. Usted es responsable de la seguridad cuando trabaja en pendientes. El uso de la máquina en cualquier pendiente exige un cuidado especial.

    • Revise y comprenda las instrucciones sobre pendientes del manual y las que están colocadas en la unidad de tracción.

    • Evalúe las condiciones del lugar de trabajo para determinar si es seguro trabajar en la pendiente con la máquina; puede ser necesario realizar un estudio detallado de la zona. Utilice siempre el sentido común y el buen juicio al realizar este estudio.

    • Revise las instrucciones que aparecen a continuación sobre la operación de la máquina en pendientes y sobre la manera de determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y lugar de trabajo en concreto. Los cambios de terreno pueden necesitar un cambio en el modo de operación de la máquina en pendientes.

    • Evite arrancar, parar o girar la máquina en cuestas o pendientes. Evite hacer cambios bruscos de velocidad o de dirección. Haga los giros lentamente y poco a poco.

    • No utilice la máquina en condiciones que puedan comprometer la tracción, la dirección o la estabilidad de la máquina.

    • Retire o señale obstrucciones como terraplenes, baches, surcos, montículos, rocas u otros peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar las obstrucciones. Un terreno irregular puede hacer que la máquina vuelque.

    • Tenga en cuenta que la operación de la máquina en hierba húmeda, por pendientes o cuesta abajo podría hacer que la máquina pierda tracción. La transferencia de peso a las ruedas delanteras puede hacer que patinen las ruedas, con pérdida de frenado y de control de dirección.

    • Extreme las precauciones cuando utilice la máquina cerca de terraplenes, fosas, taludes, obstáculos de agua u otros obstáculos. La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud. Establezca una zona de seguridad entre la máquina y cualquier obstáculo.

    • Determine si hay obstáculos en la base de la pendiente. Si hay obstáculos, siegue la pendiente con un cortacésped a motor manual.

    • Si es posible, mantenga el apero bajado al suelo mientras trabaje en pendientes. Elevar el apero mientras se trabaja en pendientes puede hacer que la máquina pierda estabilidad.

    • Extreme las precauciones con otros aperos. Estos pueden afectar a la estabilidad de la máquina y causar pérdidas de control. Mantenga siempre una marcha engranada al bajar por una pendiente. No baje pendientes en punto muerto (aplicable únicamente a unidades con transmisión de engranajes).

    Uso del apero

    Peligro

    Los discos de corte rotativos del apero son peligrosos. El contacto con ellos puede causar lesiones graves o la muerte.

    No coloque las manos o los pies debajo del apero.

    Peligro

    Cuando el apero está en marcha, cualquier contacto con las piezas rotativas o móviles causará graves lesiones en las manos y los pies.

    • Antes de ajustar, limpiar, inspeccionar, localizar averías o reparar el apero, apague el motor de la unidad de tracción y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

    • Mantenga la cara, las manos, los pies y otras partes del cuerpo o la ropa alejados de piezas ocultas o en movimiento/rotación.

    Important: Es importante seguir los pasos que se detallan a continuación. Si la máquina se hace penetrar en el suelo en una posición no operativa, podrían producirse graves daños en la máquina.No conduzca en marcha atrás con las patas de la máquina apoyadas en el suelo.

    1. Conduzca a la zona a sembrar.

    2. Empiece a una velocidad de unos 3 km/h (1.9 mph).

    3. Baje el apero suavemente al suelo hasta que los discos de corte penetren en el suelo.

    4. Aumente la velocidad hasta que alcance la velocidad apropiada para su situación de siembra.

      Important: La velocidad máxima de siembra es de 12 km/h (7.5 mph)

    Consejos de uso

    Sobresiembra

    • Un campo puede tratarse dos o tres veces en diferentes direcciones con el fin de obtener una mayor densidad de siembra.

    • No conduzca en curvas cerradas. Conduzca en línea recta para evitar dañar la máquina y el suelo.

    • Si se golpea un objeto duro en el suelo, pueden producirse daños en los discos de corte. Si los discos resultan dañados, intente limar las rebabas, o sustituya los discos.

    • Asegúrese de que los discos de corte no se humedezcan. Posponga la siembra en condiciones húmedas.

    • Si los discos de corte se humedecen, las semillas pueden pegarse entre sí y acumularse en los discos.

    • No conduzca nunca en marcha atrás con la máquina en el suelo.

    Important: No aplique más semillas de las recomendadas por el proveedor de semillas. La sobresiembra puede dar lugar a un césped demasiado denso, y por tanto susceptible a los hongos.

    Después del funcionamiento

    Seguridad tras el uso

    • Aparque la unidad de tracción en una superficie nivelada; ponga el freno de estacionamiento de la unidad de tracción; apague el motor, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    • Espere a que se enfríe la máquina antes de guardarla en un recinto cerrado.

    • Mantenga todas las piezas en buen estado de funcionamiento y todas las fijaciones bien apretadas.

    • Sustituya cualquier calcomanía desgastada, deteriorada o que falte.

    Acarreo de la máquina

    Los puntos de amarre para el transporte del apero se muestran en la Figura 11.

    Note: La Figura 11 muestra el lado izquierdo del apero. En el lado derecho hay puntos de amarre en una zona similar (es decir, por delante y en un lateral del apero).

    g347840

    Retirada del apero

    1. Eleve el apero.

    2. Retire las chavetas de los soportes y utilícelas para sujetar los soportes en la posición bajada, como se muestra en la Figura 14

      g348667
    3. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, baje el apero al suelo, apague el motor y retire la llave de la unidad de tracción.

    4. Afloje la contratuerca del brazo de enganche superior y gire el brazo de enganche superior (Figura 15).

      g347646
    5. Retire el brazo de enganche superior.

    6. Retire los brazos de enganche inferiores (Figura 16).

      Important: Asegúrese de que el apero no pueda separarse de la unidad de tracción y salir rodando.

      g347644
    7. Arranque la unidad de tracción y apártela del apero.

    8. Instale las chavetas en los pasadores de enganche (Figura 17).

      g347642

    Mantenimiento

    Calendario recomendado de mantenimiento

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 20 horas
  • Engrasado de los cojinetes.
  • Lubrique las cadenas.
  • Compruebe que no hay fijaciones sueltas, y apriételas si es necesario.
  • Cada vez que se utilice o diariamente
  • Lavado del apero.
  • Compruebe que no hay fijaciones sueltas, y apriételas si es necesario.
  • Compruebe la condición de los discos de corte.
  • Cada 100 horas
  • Realice la prueba de distribución de semillas.
  • Engrasado de los cojinetes.
  • Comprobación del nivel de grasa de la caja de engranajes.
  • Limpiar la bandeja de las semillas.
  • Compruebe que los discos de corte no están sucios ni dañados.
  • Compruebe los tubos y/o las botas de siembra.
  • Compruebe la tensión de la cadena.
  • Compruebe la tensión de la cadena.
  • Lubrique las cadenas.
  • Compruebe que no hay fijaciones sueltas, y apriételas si es necesario.
  • Cada año o antes del almacenamiento
  • Retoque la pintura dañada.
  • Cuidado

    Si deja la llave en el interruptor de la unidad de tracción, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.

    Retire la llave del interruptor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.

    Seguridad durante el mantenimiento

    • Antes de ajustar, limpiar, revisar o abandonar la máquina, haga lo siguiente:

      • Coloque la máquina en una superficie nivelada.

      • Mueva el mando del acelerador a la posición de ralentí bajo.

      • Desengrane la TDF (en su caso).

      • Asegúrese de que la tracción está en punto muerto.

      • Ponga el freno de estacionamiento.

      • Apague el motor de la unidad de tracción y retire la llave.

      • Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

      • Deje que los componentes de la máquina se enfríen antes de realizar el mantenimiento.

    • Realice solamente las operaciones de mantenimiento descritas en este manual. Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Bullseye.

    • Asegúrese de que la máquina está en condiciones seguras de funcionamiento manteniendo apretados todos los pernos, tuercas, y tornillos.

    • Si es posible, no realice tareas de mantenimiento con el motor en marcha. Manténgase alejado de las piezas en movimiento.

    • Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada.

    • Apoye la máquina sobre bloques o soportes de almacenamiento antes de trabajar debajo de ella. No confíe nunca en el sistema hidráulico para soportar el peso de la máquina.

    • No se meta nunca debajo del apero. Si es necesario, bascule el apero.

    • Asegúrese de que todos los protectores están firmemente instalados después de realizar tareas de mantenimiento o ajuste en la máquina.

    • Para asegurar un rendimiento óptimo y seguro de la máquina, utilice solamente piezas genuinas Bullseye. Las piezas de repuesto de otros fabricantes podrían ser peligrosas, y su uso podría invalidar la garantía del producto.

    Engrasado de los cojinetes

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 20 horas
  • Engrasado de los cojinetes.
  • Cada 100 horas
  • Engrasado de los cojinetes.
  • Añada grasa de litio Nº 2 a los cojinetes de rodillos en cada lado de la máquina (Figura 18). Limpie cualquier exceso de grasa.

    g345147

    Comprobación del nivel de grasa de la caja de engranajes

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 100 horas
  • Comprobación del nivel de grasa de la caja de engranajes.
  • Especificación de grasa: 80W-90

    1. Retire el tapón de llenado (Figura 19) del lateral de la caja de engranajes.

      g348974
    2. Compruebe el nivel de grasa de la caja de engranajes.

      Si el nivel de grasa no llega al nivel del tapón de llenado, añada más grasa del tipo especificado hasta que llegue al nivel del tapón de llenado.

    3. Instale el tapón de llenado en la caja de engranajes.

    Comprobación de la presión de los neumáticos

    Especificación de presión de los neumáticos: 1-2 bar (14.5-29 psi)

    Compruebe la presión de aire de los neumáticos (Figura 20). Añada o quite aire según sea necesario para establecer la presión correcta de aire de los neumáticos, según las especificaciones.

    g001055

    Limpieza de la bandeja de semillas

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 100 horas
  • Limpiar la bandeja de las semillas.
  • Limpie la bandeja de las semillas (Figura 17) usando aire. Si es posible, no utilice agua.

    g347767

    Lavado del apero

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Lavado del apero.
  • Cada 100 horas
  • Compruebe que los discos de corte no están sucios ni dañados.
  • Compruebe los tubos y/o las botas de siembra.
  • Limpie el apero cuando sea necesario con aire comprimido, si es posible. Utilice el agua lo menos posible para limpiar el apero. Puede utilizar un trapo para lavar la máquina.

    Important: No utilice agua salobre o reciclada para limpiar el apero.

    Important: No utilice equipos de lavado a presión para lavar el apero. Los equipos de lavado a presión pueden hacer que se desprendan pegatinas importantes o eliminar grasa necesaria en los puntos de fricción.

    Almacenamiento

    Seguridad durante el almacenamiento

    • Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, ponga el freno de estacionamiento y deje que la máquina se enfríe antes de almacenarla.

    • No almacene la máquina o el combustible cerca de una llama, y no drene el combustible dentro de un edificio.

    Almacenamiento de la máquina

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 20 horas
  • Lubrique las cadenas.
  • Compruebe que no hay fijaciones sueltas, y apriételas si es necesario.
  • Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe que no hay fijaciones sueltas, y apriételas si es necesario.
  • Compruebe la condición de los discos de corte.
  • Cada 100 horas
  • Compruebe la tensión de la cadena.
  • Lubrique las cadenas.
  • Compruebe que no hay fijaciones sueltas, y apriételas si es necesario.
    1. Lave el apero; consulte Lavado del apero.

    2. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza dañada.

    3. Pinte cualquier superficie rayada o de metal desnudo con pintura disponible en un distribuidor Bullseye autorizado.

    4. Guarde la máquina en una superficie nivelada en un garaje o almacén seco y limpio.

    5. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.

    Solución de problemas

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    No salen semillas de la máquina.
    1. Las semillas están húmedas y se pegan entre sí.
    2. La caja de engranajes está mal ajustada.
    3. La trampilla de semillas está mal ajustada.
    4. No hay semillas en la bandeja de las semillas.
    5. El limpiador de aire está sucio.
    6. Los tubos o las botas de siembra están obstruidos o sucios.
    1. Utilice semillas secas.
    2. Ajuste la caja de engranajes correctamente.
    3. Ajuste la trampilla de las semillas a la posición correcta.
    4. Compruebe y rellene.
    5. Limpie o cambie los elementos del limpiador de aire.
    6. Rectifique o limpie la obstrucción.
    Las semillas no están en el surco de siembra.
    1. Los discos de corte están desgastados.
    2. Profundidad de trabajo incorrecta.
    3. El suelo está demasiado húmedo.
    4. El suelo está demasiado duro.
    5. La tensión de enganche del tractor es demasiado baja.
    6. El brazo superior está mal ajustado.
    7. Demasiado fieltro en la capa superior del campo.
    8. No hay suficiente peso sobre la máquina.
    1. Cambie los discos de corte.
    2. Ajuste la profundidad de trabajo de la máquina.
    3. Posponga el tratamiento hasta que las condiciones mejoren.
    4. Airee o riegue y posponga la siembra hasta más adelante.
    5. Coloque los brazos de tiro en un orificio más alto.
    6. Ajuste correctamente el brazo superior.
    7. Elimine el fieltro.
    8. Añada más peso para aperos a la máquina.
    Salen demasiadas semillas de la máquina.
    1. El ajuste de la trampilla de las semillas es incorrecto.
    2. El ajuste de la caja de engranajes es demasiado alto.
    1. Ajuste la trampilla de semillas.
    2. Ajuste la caja de engranajes correctamente.
    Los surcos de siembra están mal formados.
    1. Discos de corte desgastados
    2. Los discos de corte no giran o se atascan.
    3. Los cojinetes de los discos de corte están desgastados.
    4. Suelo en malas condiciones.
    5. El brazo superior está mal ajustado.
    1. Cambie los discos de corte.
    2. Ajuste correctamente el brazo superior.
    3. Sustituya los cojinetes
    4. Reduzca la profundidad de trabajo. Airee o riegue y repita la siembra más tarde.
    5. Ajuste correctamente el brazo superior.
    Los surcos de siembra no se cierran.
    1. Los surcos son demasiado anchos.
    2. El suelo está demasiado duro.
    1. Reduzca la profundidad de trabajo.
    2. Airee o riegue y posponga la siembra hasta más adelante.