Introdução

Este cortador de relva de lâmina rotativa com operador montado tem como público-alvo profissionais ou operadores contratados. Foi principalmente concebido para o corte de relva de propriedades particulares ou comerciais. Se a máquina for utilizada para um fim diferente da sua utilização prevista, poderá pôr em perigo o utilizador e outras pessoas.

Leia estas informações cuidadosamente para saber como utilizar o produto, como efetuar a sua manutenção de forma adequada, evitar ferimentos pessoais e danos no produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador.

Visite www.Toro.com para obter informações sobre materiais de formação de operação e segurança dos produtos, informações sobre acessórios, para obter o contacto de um representante ou para registar o seu produto.

Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante de assistência autorizado ou com a assistência ao cliente Toro, indicando os números de série e modelo do produto. A Figura 1 mostra onde se encontram os números de série e modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido.

Important: Com o seu dispositivo móvel, pode ler o código QR (se equipado) no autocolante do número de série para aceder à garantia, peças e outras informações do produto.

g233771

Este manual utiliza duas palavras para destacar informações. A palavra Importante chama a atenção para informações especiais de ordem mecânica e a palavra Nota sublinha informações gerais que requerem especial atenção.

O símbolo de alerta de segurança (Figura 2) é utilizado neste manual e na máquina para identificar mensagens de segurança importantes que têm de ser seguidas para evitar acidentes. Este símbolo surge com as palavras Perigo, Aviso ou Cuidado.

  • Perigo indica uma situação de risco eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimento grave.

  • Aviso indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.

  • Cuidado indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, poderá resultar em ferimento leve ou moderado.

sa-black

Utilizar ou operar o motor em qualquer terreno com floresta, arbustos ou relva é uma violação da secção 4442 ou 4443 do código de recursos públicos da Califórnia exceto se o motor estiver equipado com uma proteção contra chamas, como definido na secção 4442, mantido em boas condições ou o motor for construído equipado e mantido para a prevenção de fogo.

O Manual do proprietário do motor é fornecido para informações acerca do sistema de emissões, manutenção e garantia da US Environmental Protection Agency (EPA) e regulamento de controlo de emissões da Califórnia. A substituição pode ser solicitada através do fabricante do motor.

Binário bruto ou líquido: binário bruto ou líquido em cavalos deste motor foi classificada em laboratório pelo fabricante do motor em conformidade com a Society of Automotive Engineers (SAE) J1940 ou J2723. Com a configuração para obedecer aos requisitos de segurança, emissões e funcionamento, o binário de potência real do motor nesta classe de cortador será substancialmente inferior. Consulte as informações no Manual do fabricante do motor fornecido com a máquina.

Aviso

CALIFÓRNIA

Proposição 65 Aviso

É do conhecimento do Estado da Califórnia que os gases de escape deste motor contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.

Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a utilização.

É do conhecimento do Estado da Califórnia que a utilização deste produto pode causar exposição a químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.

Segurança

Segurança geral

Este produto é capaz de amputar mãos e pés e projetar objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves.

  • Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador antes de ligar o motor.

  • Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas.

  • Não permita que crianças ou funcionários não qualificados utilizem ou procedam à assistência técnica do equipamento. Permita apenas que pessoas responsáveis, com formação, familiarizadas com as instruções e fisicamente capazes operem e façam a manutenção da máquina.

  • Mantenha sempre a barra de segurança totalmente levantada e bloqueada e use o cinto de segurança.

  • Não opere a máquina perto de depressões, valas, diques, água ou outros perigos nem em declives superiores a 15°.

  • Não coloque as mãos ou os pés perto de componentes em movimento da máquina.

  • Não opere a máquina sem que todos os resguardos, interruptores de segurança e outros dispositivos protetores de segurança estejam instalados e a funcionar corretamente.

  • Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as peça em movimento parem antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de fazer manutenção, ajustar, limpar ou armazenar.

Indicador de declive

g011841

Autocolantes de segurança e de instruções

Graphic

Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos.

decalbatterysymbols
decaloemmarkt
decal58-6520
decal99-8936
decal106-2655
decal106-5517
decal107-3069
decal109-6036
decal110-2067
decal112-9028
decal116-8283
decal133-8062
decal116-5988
decal116-8726
decal117-0346
decal117-3848
decal125-9383
decal126-2055
decal126-4398
decal126-4659

Máquinas apenas com um contador de horas padrão

decal121-7551

Máquinas apenas com um contador de horas inteligente

g224114

Máquinas apenas com motor Kawasaki

decal114-4466

Máquinas apenas com motor Kohler

decal126-7875

Apenas máquinas com descarga lateral

decal127-0326

Apenas máquinas com descarga traseira

decal140-1198
decal127-6663

Máquinas apenas com um contador de horas padrão

decal116-1716

Apenas máquinas com descarga lateral

decal131-1180

Apenas máquinas com descarga lateral

decal136-5508
decal132-0871

Máquinas apenas com um contador de horas inteligente

decal137-9208

Apenas máquinas com descarga traseira

decal136-5522

Descrição geral do produto

g027333

Familiarize-se primeiro com todos os comandos antes de ligar o motor e utilizar a máquina.

Painel de controlo

g233557

Ignição

A ignição, utilizada para ligar e desligar o motor, tem 3 posições: DESLIGAR, FUNCIONAMENTO e ARRANQUE. Consulte Ligação do motor.

Alavanca do acelerador

O acelerador controla a velocidade do motor e tem uma engrenagem de variação contínua da posição LENTA para RáPIDA (Figura 5).

Alavanca do ar

Utilize a alavanca do ar para arrancar um motor frio.

Interruptor de controlo das lâminas (tomada de força)

O interruptor de controlo das lâminas, representado por um símbolo de tomada de força (PTO), ativa e desativa a potência das lâminas do cortador (Figura 5).

Contador de horas

Máquinas com um contador de horas padrão

O contador de horas regista o número de horas que o motor operou. Funciona quando o motor está a trabalhar. Utilize estes tempos para agendar a manutenção regular (Figura 6).

g008950

Indicador de combustível

O indicador de combustível localiza-se perto do contador de horas e as barras acendem quando o interruptor da chave está na posição LIGAR (Figura 6).

A luz indicadora surge quando o nível de combustível está baixo (aproximadamente 3,8 litros restantes no depósito de combustível).

Indicadores de bloqueio de segurança

O contador de horas dispõe de símbolos que indicam, por meio de um triângulo preto, que o componente do dispositivo de bloqueio se encontra na posição correta (Figura 7).

Luz indicadora da bateria

Se rodar a chave na ignição para a posição LIGAR durante alguns segundos, a tensão da bateria será apresentada no local onde normalmente são mostradas as horas.

A luz da bateria acende quando liga a ignição e quando a carga está abaixo do nível de funcionamento correto (Figura 6).

Luz indicadora de avaria da unidade de controlo eletrónico

A unidade de controlo eletrónico (ECU) monitoriza continuamente o funcionamento do sistema eletrónico de injeção de combustível (EFI).

Se for detetado um problema ou falha no sistema, acende-se a luz indicadora de avaria (MIL).

A MIL é a luz vermelha localizada no painel direito da consola.

Assim que a MIL acender, faça verificações iniciais de resolução de problemas; consulte a secção MIL em .

Se estas verificações não corrigirem o problema, é necessário um diagnóstico e uma assistência realizados por um representante de assistência autorizado.

Contador de horas

Máquinas com um contador de horas inteligente

O contador de horas regista o número de horas que o motor operou. Funciona quando o motor está a trabalhar. Utilize estes tempos para agendar a manutenção regular (Figura 7).

O contador de horas mostra quando se está a operar a máquina e momentaneamente quando se desliga o motor. O ecrã desliga após 5 minutos.

Consulte o Guia do software para mais informações.

g231075

Luz LED de estado

A luz LED possui várias cores para indicar o estado do sistema e encontra-se no lado direito do painel.

  • Verde fixo – indica atividade de funcionamento normal.

  • Vermelho a piscar – indica que uma falha está ativa.

  • Verde e laranja a piscar – indica que é necessário repor a embraiagem.

  • Vermelho fixo – indica que é necessário manutenção.

Consulte o Guia do software para mais informações.

Indicador de combustível

Quando o nível do depósito de combustível está baixo, a luz LED de estado pisca uma luz vermelha e o símbolo do nível de combustível no ecrã pisca.

Consulte o Guia do software para mais informações.

Indicadores de bloqueio de segurança

O contador de horas dispõe de símbolos que indicam, por meio de uma barra preta, que o componente do dispositivo de bloqueio se encontra na posição correta (Figura 7).

Alavancas de controlo de movimento

Utilize as alavancas de controlo de movimento para deslocar a máquina para a frente e para trás, bem como para virar em qualquer sentido (Figura 4).

Posição de bloqueio em ponto-morto

Empurre as alavancas de controlo de movimento do centro para fora para a posição de BLOQUEIO EM PONTO MORTO sempre que sair da máquina (Figura 24). Posicione sempre as alavancas de controlo de movimento na posição de BLOQUEIO EM PONTO MORTO quando para a máquina ou a deixa sem vigilância.

Alavanca do travão de estacionamento

Sempre que desliga o motor, engate o travão de estacionamento para evitar qualquer deslocação acidental da máquina.

Válvula de corte do combustível

Feche a válvula de corte do combustível antes de transportar ou armazenar a máquina; consulte a Utilização da válvula de corte do combustível.

Note: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Máquinas com descarga lateral

Largura:

 Plataforma de 152 cmPlataforma de 183 cm
Sem plataforma135 cm 150 cm
(53 pol.)(59 pol.)
Defletor – para cima157 cm 187 cm
  
Defletor – para baixo192 cm 222 cm
  

Comprimento:

 Plataforma de 152 cmPlataforma de 183 cm
Barra de segurança – para cima211 cm 219 cm
  
Barra de segurança – para baixo215 cm 223 cm
  

Altura:

Barra de segurança – para cimaBarra de segurança – para baixo
179,1 cm118,9 cm

Peso:

ModeloPeso
Plataforma de cortador de 152 cm569 kg
Plataforma de cortador de 183 cm612 kg

Máquinas com descarga traseira

Largura:

 Plataforma de cortador de 152 cmPlataforma de cortador de 183 cm
Sem plataforma do cortador134,6 cm 150,1 cm
  
Com plataforma do cortador168,4 cm 199 cm
  

Comprimento:

 Plataforma de cortador de 152 cmPlataforma de cortador de 183 cm
Barra de segurança - para cima221,6 cm221,6 cm
Barra de segurança – para baixo226 cm226 cm

Altura:

Barra de segurança – para cimaBarra de segurança – para baixo
179,1 cm118,9 cm

Peso:

ModeloPeso
Plataforma de cortador de 152 cm577 kg
Plataforma de cortador de 183 cm606 kg

Acessórios

Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o seu representante ou distribuidor de assistência autorizado ou vá a www.Toro.com para obter uma lista de todos os engates e acessórios aprovados.

Para se certificar do máximo desempenho e da continuação da certificação de segurança da máquina, utilize apenas acessórios e peças sobressalentes genuínos da Toro. Os acessórios e peças sobressalentes produzidos por outros fabricantes poderão tornar-se perigosos e a sua utilização pode anular a garantia do produto.

Funcionamento

Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.

Antes da operação

Segurança antes da operação

Segurança geral

  • Não permita que crianças ou funcionários não qualificados utilizem ou procedam à assistência técnica do equipamento. Os regulamentos locais podem determinar restrições relativamente à idade do operador. A formação de todos os operadores e mecânicos é da responsabilidade do proprietário.

  • Inspecione a área onde vai utilizar a máquina e remova todos os objetos que possam interferir com o funcionamento da máquina ou que a máquina possa projetar.

  • Familiarize-se com o funcionamento seguro do equipamento, com os controlos do utilizador e com os sinais de segurança.

  • Verifique se os controlos de presença do operador, os interruptores de segurança e os resguardos estão corretamente montados e a funcionar corretamente. Não utilize a máquina se estes componentes não estiverem a funcionar corretamente.

  • Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as peça em movimento parem antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de fazer manutenção, ajustar, limpar ou armazenar.

  • Antes do corte, inspecione a máquina para assegurar que as unidades de corte estão a funcionar corretamente.

  • Avalie o terreno para determinar qual é o equipamento adequado e quaisquer engates ou acessórios necessários para utilizar a máquina devidamente e em segurança.

  • Utilize vestuário adequado, incluindo proteção visual, calças compridas, calçado resistente antiderrapante e proteções para os ouvidos. Prenda cabelo comprido e não utilize vestuário solto ou joias pendentes.

  • Não transporte passageiros na máquina.

  • Mantenha pessoas e animais domésticos longe da máquina durante o funcionamento. Desligue a máquina e os acessórios se alguém entrar na área.

  • Não opere a máquina se não tiver todas as proteções e dispositivos de segurança instalados como, por exemplo defletores e de recolha de relva completo, e a funcionar corretamente. Substitua as peças gastas ou deterioradas quando necessário.

Segurança do combustível

  • O combustível é extremamente inflamável e altamente explosivo. Um incêndio ou explosão a partir do combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.

    • Para evitar que uma descarga de eletricidade estática provoque a ignição do combustível, coloque o contentor e/ou a máquina diretamente no chão antes de o encher, não dentro de um veículo ou sobre um objeto.

    • Encha o depósito de combustível no exterior, numa superfície plana, num espaço aberto e quando o motor estiver frio. Limpe todo o combustível derramado.

    • Não manuseie o combustível quando fumar ou quando estiver junto de uma chama aberta ou faíscas.

    • Não retire a tampa do depósito de combustível nem adicione combustível ao depósito enquanto o motor se encontrar em funcionamento ou estiver quente.

    • Se derramar combustível, não tente ligar o motor. Evite criar uma fonte de ignição até que os vapores de combustível tenham dissipado.

    • Guarde a gasolina num recipiente aprovado e mantenha-a longe do alcance das crianças.

  • O combustível pode ser prejudicial ou mesmo fatal quando ingerido. A exposição prolongada a vapores pode provocar lesões graves ou doenças.

    • Evite inalar vapores durante muito tempo.

    • Mantenha as mãos e rosto afastados do bico e abertura do depósito de combustível.

    • Mantenha o combustível afastado dos olhos e da pele.

  • Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existam chamas abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos.

  • Nunca encha recipientes no interior de um veículo ou num camião ou plataforma de reboque com um revestimento de plástico. Coloque sempre os recipientes no chão e longe do veículo antes de os encher.

  • Retire o equipamento do camião ou do reboque e adicione combustível enquanto estiver no chão. Se tal não for possível, abasteça a partir de um recipiente portátil e não do bico de abastecimento normal.

  • Não utilize a máquina sem que todos os componentes do sistema de escape estejam corretamente montados e em boas condições de funcionamento.

  • Mantenha o bico da agulheta de combustível sempre em contacto com o anel exterior do depósito de combustível ou com a abertura do recipiente até concluir a operação. Não utilize um dispositivo de abertura do bico.

  • Se derramar combustível para cima da roupa, mude de roupa imediatamente.

  • Não encha muito o depósito de combustível. Volte a colocar a tampa do combustível e aperte-a bem.

  • Limpe todos os vestígios de relva e detritos da unidade de corte, silenciador, transmissões, recolha de relva e compartimento do motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.

Abastecimento de combustível

Combustível recomendado

  • Para melhores resultados, utilize apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2).

  • Etanol: Gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. O etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização. Nunca utilize gasolina que contenha mais de 10% de etanol por volume como, por exemplo, E15 (contém 15% de etanol), E20 (contém 20% de etanol) ou E85 (contém até 85% de etanol). Utilizar gasolina não aprovada pode causar problemas de desempenho e/ou danos no motor, que poderão não ser abrangidos pela garantia.

  • Não utilizar gasolina que contenha metanol.

  • Não guarde combustível nem no depósito do combustível nem em recipientes de combustível durante o inverno, a não ser que seja utilizado um estabilizador de combustível.

  • Não adicionar petróleo à gasolina.

Utilização do estabilizador/condicionador

Utilize um estabilizador/condicionador na máquina para oferecer as seguintes vantagens:

  • Mantém o combustível fresco mais tempo quando utilizado como indicado pelo fabricante do estabilizador de combustível.

  • Limpar o motor enquanto funciona

  • Eliminar acumulações de verniz tipo borracha no sistema de combustível, o que causa um arranque difícil

    Important: Não utilize aditivos de combustível que contenham metanol ou etanol.

    Adicione a quantidade correta de estabilizador/condicionador ao combustível.

    Note: Um estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando misturado com combustível novo. Para minimizar as hipóteses de depósitos de verniz no sistema de combustível, utilize sempre o estabilizador de combustível.

Enchimento do depósito de combustível

  1. Estacione a máquina numa superfície nivelada.

  2. Engate o travão de estacionamento.

  3. Desligue o motor e retire a chave.

  4. Limpe a zona em torno da tampa do depósito de combustível.

  5. Encha o depósito de combustível até à extremidade inferior do tubo de enchimento (Figura 8).

    Note: Não encha completamente o depósito de combustível. O espaço no depósito permite a expansão do combustível.

    g027726

Realização da manutenção diária

Antes de ligar a máquina, todos os dias, execute os procedimentos de cada utilização/diários indicados em .

Rodagem de uma máquina nova

Os novos motores requerem tempo para desenvolver a potência máxima. As plataformas do cortador e os sistemas de transmissão têm um maior atrito enquanto novos, exercendo uma carga adicional sobre o motor. Permita um tempo de rodagem de 40 a 50 horas para que as máquinas novas desenvolvam a potência máxima e o melhor desempenho.

Utilização do sistema de proteção anticapotamento (ROPS)

Aviso

Para evitar ferimentos ou a morte por capotamento: mantenha a barra de segurança totalmente levantada e bloqueada e use o cinto de segurança.

Certifique-se de que o banco está preso à máquina.

Aviso

Não há proteção anticapotamento quando a barra de segurança estiver em baixo.

  • Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário.

  • Não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo.

  • Conduza devagar e com cuidado.

  • Levante a barra de segurança assim que houver espaço livre.

  • Verifique atentamente a altura livre existente (ou seja, ramos, portas, fios elétricos) antes de passar com a máquina debaixo de qualquer objeto e impeça o contacto.

Descida da barra de segurança

Important: Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário.

  1. Para baixar a barra de segurança, faça pressão para a frente na parte superior da barra de segurança.

  2. Puxe ambos os manípulos para fora e rode-os 90 graus para que não fiquem engatados (Figura 9).

  3. Baixe por completo a barra de segurança (Figura 9).

    g228804

Elevar a barra de segurança

Important: Use sempre o cinto de segurança com a barra de segurança na posição elevada.

  1. Levante a barra para a posição de funcionamento e rode os manípulos até se moverem parcialmente para as ranhuras (Figura 9).

  2. Levante a barra de segurança para a posição vertical enquanto empurra a barra de segurança superior; os pinos encaixam na posição quando estiverem alinhados com os orifícios (Figura 9).

  3. Empurre a barra de segurança e certifique-se de que ambos os pinos estão engatados.

Utilização do sistema de bloqueio de segurança

Aviso

A máquina poderá arrancar inesperadamente, se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados, e provocar lesões pessoais.

  • Não desative os interruptores de bloqueio.

  • Verifique o funcionamento dos interruptores de bloqueio diariamente e substitua todos os interruptores danificados antes de utilizar a máquina.

Compreensão do sistema de bloqueio de segurança

O sistema de bloqueio de segurança foi concebido para evitar o arranque do motor exceto se ocorrer o seguinte:

  • O travão de estacionamento está engatado.

  • O interruptor de controlo das lâminas (PTO) está desengatado.

  • As alavancas de controlo do movimento encontram-se na posição de BLOQUEIO EM PONTO MORTO.

O sistema de bloqueio de segurança também foi criado para desligar o motor quando os controlos de movimento são movidos a partir da posição BLOQUEIO EM PONTO MORTO com o travão de estacionamento engatado ou se se levantar do banco quando a PTO estiver engatada.

O contador de horas dispõe de indicadores para informar o utilizador quando o componente de bloqueio se encontra na posição correta. Quando o componente se encontra na posição correta, um indicador surge no ecrã.

g009181
g231781

Teste do sistema de bloqueio de segurança

Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verificação do sistema de segurança.
  • Teste o sistema de bloqueio de segurança sempre antes de utilizar a máquina. Se o sistema de segurança não funcionar como descrito a seguir, encaminhe o sistema de segurança para um centro de assistência autorizado para ser imediatamente reparado.

    1. Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento e empurre o interruptor de controlo da lâmina (PTO) para a posição LIGAR. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar.

    2. Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento e empurre o interruptor de controlo da lâmina (PTO) para a posição DESLIGAR. Empurre uma das alavancas de controlo do movimento para fora da posição de BLOQUEADA EM PONTO-MORTO. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar. Repita para a outra alavanca de controlo.

    3. Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento, empurre o interruptor de controlo da lâmina (PTO) para a posição DESLIGAR e desloque a alavanca de controlo de movimento para a posição de BLOQUEADA EM PONTO MORTO. Agora ligue o motor. Com o motor ligado, liberte o travão de estacionamento, engate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e eleve-se ligeiramente do banco; o motor deverá desligar.

    4. Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento, empurre o interruptor de controlo da lâmina (PTO) para a posição DESLIGAR e desloque a alavanca de controlo de movimento para a posição de BLOQUEADA EM PONTO MORTO. Agora ligue o motor. Enquanto o motor estiver a trabalhar, centre um dos controlos do movimento e desloque para a frente ou para trás; o motor deverá desligar. Repita para outro controlo do movimento.

    5. Sente-se no banco, desengate o travão de estacionamento, empurre o interruptor de controlo das lâminas (PTO) para a posição DESLIGAR e desloque a alavanca de controlo de movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar.

    Posicionamento do banco

    O banco pode deslocar-se para a frente e para trás. Posicione o banco de forma a obter o melhor controlo possível da máquina e o maior conforto (Figura 12).

    g019754

    Desengate do banco

    Para destrancar o banco, empurre o trinco do banco para a frente (Figura 13).

    g008956

    Alteração da suspensão do banco

    O banco pode ser ajustado de forma a proporcionar uma condução suave e confortável. Posicione o banco de forma a ficar o mais confortável possível.

    Para o ajustar, rode o botão da frente numa das direções para proporcionar o máximo conforto (Figura 14).

    g019768

    Durante a operação

    Segurança durante o funcionamento

    Segurança geral

    • O proprietário/operador pode prevenir e é responsável por acidentes que possam causar ferimentos pessoais ou danos materiais.

    • Tenha toda a atenção durante a operação da máquina. Não faça qualquer atividade que cause distrações; caso contrário, podem ocorrer ferimentos ou danos materiais.

    • Nunca utilize a máquina se se sentir cansado, doente ou sob o efeito de álcool ou drogas.

    • O contacto com a lâmina pode ter como resultado ferimentos pessoais graves. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação. Quando rodar a chave para a posição OFF, o motor deve desligar e a lâmina deve parar. Se não pararem de forma adequada, pare imediatamente de utilizar a máquina e contacte um representante de assistência autorizado.

    • Opere a máquina apenas em condições de boa visibilidade e condições atmosféricas adequadas. Não opere a máquina quando existir risco de relâmpagos.

    • Mantenha as mãos e pés longe das unidades de corte. Mantenha-se afastado da abertura de descarga.

    • Não corte com o defletor de descarga elevado, removido ou alterado, excepto se existir um sistema de recolha de relva ou kit de cobertura (mulch) instalado e a funcionar corretamente.

    • Não efetue a operação de corte em marcha-atrás, exceto quando absolutamente necessário. Olhe sempre para baixo e para trás antes de operar a máquina em marcha-atrás.

    • Tome todas as precauções adicionais necessárias quando se aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores ou outros objetos que possam obstruir a visibilidade.

    • Pare as lâminas sempre que não estiver a cortar.

    • Se a máquina atingir um objeto ou começar a vibrar, pare imediatamente o motor, retire a chave (se equipada), espere que todas as peças móveis parem antes de inspecionar a máquina para ver se está danificada. Efetue todas as reparações necessárias antes de retomar o funcionamento.

    • Abrande e tome as precauções necessárias quando virar e atravessar estradas e passeios com a máquina. Dê sempre prioridade.

    • Antes de sair da posição de operação, faça o seguinte:

      • Estacione a máquina numa superfície plana.

      • Desative a tomada de força e desça os acessórios.

      • Engate o travão de estacionamento.

      • Desligue o motor e retire a chave.

      • Espere até todas as peças móveis pararem.

    • Opere o motor apenas em áreas bem ventiladas. Os gases de exaustão contêm monóxido de carbono, que é letal se inalado.

    • Nunca deixe a máquina em funcionamento sem vigilância.

    • Ligue o equipamento rebocado à máquina apenas no ponto de engate.

    • Não opere a máquina se não tiver todas as proteções e dispositivos de segurança instalados como, por exemplo defletores e de recolha de relva completo, e a funcionar corretamente. Substitua as peças gastas ou deterioradas quando necessário.

    • Utilize apenas acessórios e engates aprovados pela Toro.

    • Esta máquina produz níveis de ruído da ordem dos 85 dBA ao nível do ouvido do utilizador, pelo que poderá provocar perda de audição caso este utilize a máquina durante longos períodos de operação.

      g229846
    • Limpe todos os vestígios de relva e detritos da unidade de corte, transmissões, silenciosos e motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio.

    • Ligue o motor com os pés bem afastados das lâminas.

    • Nunca levante a plataforma do cortador quando as lâminas estiverem em movimento.

    • Esteja atento ao percurso de descarga do cortador e afaste a descarga longe das outras pessoas. Evite descarregar o material contra uma parede ou obstrução, uma vez que o material pode fazer ricochete em direção do operador.

    • Pare as lâminas, abrande a máquina e tenha cuidado quando atravessar superfícies que não sejam relva e quando transportar a máquina de e para a área de operação.

    • Não altere os valores do acelerador do motor nem acelere o motor excessivamente.

    • As crianças são muitas vezes atraídas pela presença de máquinas e atividades de corte. Nunca suponha que as crianças vão permanecer no local onde as viu pela última vez.

    • Mantenha as crianças afastadas do local de operação e sob a vigilância atenta de outro adulto responsável, não do operador.

    • Esteja alerta e desligue a máquina se entrarem crianças na área de operação.

    • Antes de recuar ou virar a máquina, olhe para baixo e em redor para ver se existem crianças.

    • Não transporte crianças na máquina, mesmo quando as lâminas não estiverem em movimento. As crianças podem cair e sofrer ferimentos graves ou interferir com a operação segura da máquina. As crianças que já tiverem sido transportadas anteriormente poderão aparecer repentinamente no local de trabalho sem aviso e serem atropeladas ou apanhadas pela inversão de marcha da máquina.

    Segurança do sistema de proteção anticapotamento (ROPS)

    • O ROPS é um dispositivo integral de segurança. Não retire nenhum dos componentes ROPS da máquina.

    • Certifique-se de que o cinto de segurança está preso e o pode tirar rapidamente em caso de emergência.

    • Mantenha a barra de segurança totalmente levantada e bloqueada e use sempre o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver para cima.

    • Verifique cuidadosamente objetos suspensos antes de conduzir por baixo deles e não entre em contacto com eles.

    • Substitua os componentes danificados do ROPS. Não os repare ou modifique.

    • Não há nenhuma proteção contra capotamento enquanto a barra de segurança estiver em baixo.

    • Se as rodas tombarem nas bordas dos declives, passarem por cima de bancos de areia inclinados ou água pode dar origem a capotamento e lesões graves ou morte.

    • Não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver para baixo.

    • Baixe a barra de segurança apenas quando for mesmo necessário; levante-a assim que houver espaço livre.

    • No caso de capotamento, leve a máquina a um representante de assistência autorizado para que o ROPS seja inspecionado.

    • Utilize apenas acessórios Toro aprovados para o ROPS.

    Segurança em declives

    • Os declives são um dos principais fatores que contribuem para a perda de controlo e acidentes de capotamento que podem resultar em ferimentos graves ou morte. O operador é responsável pelo funcionamento seguro em declives. Operação da máquina em qualquer declive requer cuidado adicional. Antes de utilizar a máquina num declive, faça o seguinte:

      • Leia e compreenda as instruções relativas a declives no manual e na máquina.

      • Utilizar um indicador de ângulo para determinar o ângulo aproximado do declive na área.

      • Nunca utilizar em declives com inclinações superiores a 15°.

      • Avaliar as condições no local no próprio dia para determinar se o declive é seguro para o funcionamento da máquina. Utilizar o bom senso e capacidade crítica ao efetuar esta avaliação. Alterações no terreno, como humidade, podem afetar rapidamente o funcionamento da máquina num declive.

    • Identifique os perigos na base do declive. Não opere a máquina perto de depressões, valas, diques, água ou outros perigos. A máquina poderá capotar repentinamente, se uma roda resvalar ou se o piso ceder. Mantenha uma distância segura (duas vezes a largura da máquina) entre a máquina e qualquer perigo. Utilize uma máquina com operador apeado ou um aparador manual para cortar a relva nestas áreas.

    • Evite arrancar, parar ou virar em declives. Evite alterações súbitas na velocidade ou direção; vire lenta e gradualmente.

    • Não utilize a máquina em condições nas quais a tração, a viragem ou a estabilidade possam ser postas em causa. Esteja atento ao funcionamento da máquina em relva molhada, ao atravessar declives ou a descer – a máquina poderá perder tração. A perda de tração das rodas dianteiras pode resultar em derrapagem e da perda de capacidade de travagem e de controlo da direção. A máquina pode deslizar, mesmo que as rodas dianteiras estejam paradas.

    • Remova ou assinale obstáculos como valas, buracos, sulcos, lombas, pedras ou outros perigos escondidos. A relva alta pode esconder diversos obstáculos. O terreno desnivelado pode fazer capotar a máquina.

    • Tenha cuidados redobrados quando utilizar a máquina com acessórios ou engates, como sistemas de recolha de relva. Estes poderão afetar a estabilidade da máquina e provocar a perda de controlo. Siga as instruções para os contrapesos.

    • Se possível, mantenha a plataforma descida para o solo enquanto estiver em declives. Elevar a plataforma enquanto estiver a trabalhar em declives pode causar instabilidade da máquina.

    g221745

    Utilização do travão de estacionamento

    Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de estacionamento.

    Engate do travão de estacionamento

    Estacione a máquina numa superfície plana.

    g027334

    Desengate do travão de estacionamento

    g027335

    Utilização do interruptor de controlo das lâminas do cortador (PTO)

    O interruptor de controlo das lâminas (PTO) inicia e para as lâminas do cortador e alguns engates elétricos.

    Ativação do interruptor de controlo das lâminas (PTO)

    Note: Ativar o interruptor de controlo das lâminas (PTO) com a posição do regulador a meio ou menos causa desgaste excessivo nas correias de transmissão.

    g008945

    Desativação do interruptor de controlo das lâminas (PTO)

    g009174

    Utilização do acelerador

    Pode deslocar a alavanca do acelerador até ao centro entre as posições RáPIDO e LENTO (Figura 21).

    Utilize sempre a posição RáPIDO quando engatar a PTO.

    g008946

    Ligação do motor

    Important: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Se o motor não ligar, espere 15 segundos entre cada tentativa. O incumprimento destas instruções pode queimar o motor de arranque.

    Note: Pode ter de fazer várias tentativas quando ligar o motor pela primeira vez depois de adicionar combustível a um sistema de combustível vazio.

    g032328

    Desligação do motor

    Cuidado

    A utilização/deslocação da máquina por crianças ou outras pessoas que não o operador pode provocar acidentes pessoais.

    Retire a chave e engate o travão de estacionamento sempre que se afastar da máquina.

    g027337

    Important: Certifique-se de que a válvula de corte do combustível está fechada antes de transportar ou armazenar a máquina, pois pode haver fuga de combustível. Engate o travão de estacionamento antes de transportar. Certifique-se de que retira a chave; se não o fizer, a bomba de combustível pode ficar a funcionar e fazer com que a bateria perca carga.

    Utilização das alavancas de controlo de movimento

    g004532

    Condução da máquina

    Os pneus rodam de forma independente, movidos pelos motores hidráulicos em cada eixo. Pode girar um lado em marcha-atrás enquanto gira outro lado para a frente, fazendo com que a máquina rode em vez de virar. Isto melhora muito a capacidade de manobra da máquina, mas requer algum tempo para se adaptar à forma como se move.

    O controlo do acelerador regula a velocidade do motor medida em rpm (rotações por minuto). Coloque o controlo do acelerador na posição RáPIDO para melhor desempenho. Opere sempre com o acelerador na posição Cheio (aceleração total) quando estiver a cortar.

    Aviso

    A máquina pode virar muito rapidamente. O operador pode perder o controlo da máquina e provocar acidentes pessoais ou danos na máquina.

    • Tenha cuidado ao fazer curvas.

    • Desacelere a máquina antes de fazer curvas apertadas.

    Condução para a frente

    Note: O motor desliga-se quando move as alavancas de controlo de tração com o travão de estacionamento engatado.

    Para parar a máquina, puxe a alavanca de controlo de tração para a posição de PONTO MORTO.

    1. Desengate o travão de estacionamento; consulte Desengate do travão de estacionamento.

    2. Desloque as alavancas para a posição central não bloqueada.

    3. Para andar para frente empurre as alavancas de controlo do movimento lentamente para a frente (Figura 25).

      g008952

    Condução para trás

    1. Desloque as alavancas para a posição central não bloqueada.

    2. Para andar para trás, puxe as alavancas de controlo do movimento lentamente para trás (Figura 26).

      g008953

    Utilização da descarga lateral

    Apenas máquinas com descarga lateral

    Este cortador dispõe de um defletor de relva articulado que dispersa as aparas para o lado e para baixo em direção à relva.

    Perigo

    Sem um defletor de relva, cobertura de descarga ou uma estrutura completa do depósito de recolha de relva montados no lugar, o operador e as outras pessoas ficarão expostos ao contacto com a lâmina e aos detritos projetados. O contacto com a(s) lâmina(s) rotativa(s) do cortador e os detritos projetados causarão ferimentos ou até mesmo a morte.

    • Nunca remova o defletor de relva da plataforma do cortador porque encaminha os materiais para baixo, na direção da relva. Se o defletor de relva se danificar, substitua-o imediatamente.

    • Nunca coloque as mãos ou pés debaixo da plataforma do cortador.

    • Nunca tente limpar a área de descarga ou as lâminas do cortador sem colocar o interruptor de controlo das lâminas (PTO) na posição DESLIGAR, rodar a chave da ignição para a posição DESLIGAR e retirar a chave da ignição.

    • Certifique-se de que o defletor de relva está em baixo.

    Ajuste da altura de corte

    Utilização do bloqueio de transporte

    O bloqueio de transporte tem duas posições e é utilizado com o pedal de elevação da plataforma. Existe uma posição de BLOQUEIO e outra de DESBLOQUEIO para a posição de transporte do cortador de relva (Figura 27).

    g229103

    Ajuste do pino da altura de corte

    A altura de corte é ajustada de 25 a 140 mm em incrementos de 6 mm recolocando o passador de forquilha em diferentes orifícios.

    1. Mova o bloqueio de transporte para a posição bloqueada.

    2. Empurre o pedal de elevação da plataforma com o pé e suba a plataforma de corte até à posição de transporte (também a posição da altura de corte de 140 mm) como se mostra na Figura 28.

    3. Para ajustar, rode o pino 90 graus e remova o pino do suporte da altura de corte (Figura 28).

    4. Selecione um orifício, no suporte da altura de corte, que corresponda à altura de corte desejada e insira o pino (Figura 28).

    5. Empurre o elevador da plataforma, puxe o bloqueio de transporte e baixe lentamente a plataforma do cortador.

      g027343

    Ajuste dos rolos antidanos

    Máquinas com descarga lateral

    Sempre que mudar a altura de corte, deve ajustar também a altura dos rolos antidanos.

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Remova os rolos antidanos como se mostra na Figura 29, Figura 30 e na Figura 31.

      g029955
      g029956
      g029957

    Máquinas com descarga traseira

    Sempre que alterar a altura do corte, recomenda-se também o ajuste da altura dos rolos antidanos.

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Remova os rolos antidanos como se mostra na Figura 32 e na Figura 33.

      g024242
      g024243

    Ajuste do(s) patim(ns)

    Para máquinas com descarga traseira

    Monte os patins na posição mais baixa quando operar alturas de corte superiores a 64 mm e na posição mais alta quando operar a alturas de corte inferiores a 64 mm.

    Note: Quando os patins se desgastam, troque os patins de ambos os lados do cortador entre si. Isto permite-lhe utilizar os patins mais tempo antes de os substituir.

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Retire os parafusos de carroçaria e as porcas de cada patim (Figura 34).

      g024244
    4. Desloque cada patim para a posição desejada e prenda-os com os parafusos de carroçaria e as porcas.

      Note: Utilize apenas os conjuntos superiores e centrais dos orifícios para ajustar os patins. Os orifícios de baixo são utilizados quando se troca os lados numa plataforma de cortador, altura em que passam a ser os orifícios de cima do outro lado do cortador.

    5. Para evitar danificar o patim, aperte os parafusos de carroçaria e as porcas para cada patim com 12,4 a 14,7 N∙m.

    Regulação do manípulo do abafador de fluxo

    Para máquinas com descarga lateral

    Este procedimento é aplicável apenas a máquinas com manípulo do abafador do fluxo. Determinados modelos têm porcas e parafusos em vez de manípulo do abafador do fluxo e podem ser ajustados da mesma forma.

    Pode ajustar o fluxo da descarga do cortador para diferentes tipos de condições de corte. Posicione o manípulo e o abafador para proporcionar a melhor qualidade de corte.

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Desaperte o manípulo.

    4. Ajuste o manípulo na posição desejada.

    5. Aperte o manípulo.

    Posicionamento do abafador de fluxo

    Para máquinas com descarga lateral

    As imagens seguintes constituem apenas recomendações. Os ajustes variam consoante o tipo de relva, teor de humidade, e altura da relva.

    Note: Se a potência do motor diminuir e a velocidade do cortador no solo se mantiver, abra o abafador.

    Posição A

    Esta é a posição totalmente recuada. A utilização sugerida para esta posição é a seguinte:

    • Em condições de corte de relva curta e leve

    • Em condições secas

    • Aparas de relva mais pequenas

    • Impele as aparas de relva para uma maior distância do cortador

      g295810

    Posição B

    Utilize esta posição na recolha. Alinhe sempre com a abertura do soprador.

    g295811

    Posição C

    Esta é a posição totalmente aberta. A utilização sugerida para esta posição é a seguinte:

    • Condições de corte de relva alta e densa

    • Condições húmidas

    • Baixa o consumo de energia do motor

    • Permite uma maior velocidade em condições exigentes

      g295812

    Sugestões de utilização

    Utilização da definição de acelerador rápido

    Para um melhor corte e máxima circulação de ar, trabalhe com o motor na posição RáPIDO. É necessário ar para cortar cuidadosamente as aparas de relva, pelo que não deve ajustar a altura de corte demasiado baixa de forma a que a relva não cortada rodeie completamente a plataforma do cortador. Tente sempre ter 1 lado da plataforma do cortador livre de relva por cortar. Isto permite ao ar circular para a plataforma do cortador.

    Corte de um relvado pela primeira vez

    Corte a relva ligeiramente maior do que o normal para assegurar que a altura de corte da plataforma do cortador não danifica partes não niveladas do terreno. No entanto, a altura de corte usada no passado é, geralmente, a melhor a usar. Ao cortar a relva com uma altura superior a 15 cm, é aconselhado cortar a relva duas vezes para assegurar uma qualidade de corte aceitável.

    Corte de um terço da lâmina de relva

    Deve cortar com apenas cerca de um terço da lâmina de relva. Não se recomenda cortar mais que isso, exceto se a relva for dispersa ou for no final do outono quando a relva cresce mais lentamente.

    Alternação da direção de corte

    Alterne a direção de corte para manter a relva na vertical. Isto também ajuda a dispersar as aparas de relva o que melhora a decomposição e a fertilização.

    Cortar em intervalos adequados

    O crescimento da relva varia conforme a estação. Para manter a mesma altura de corte, corte mais frequentemente no início da primavera. À medida que o crescimento da relva diminui a meio do Verão, corte menos frequentemente. Se não conseguir cortar durante um longo período, corte primeiro a uma altura de corte elevada e, em seguida, corte novamente 2 dias depois a uma regulação mais baixa.

    Utilização de uma velocidade de corte mais lenta

    Para melhorar a qualidade do corte, utilize uma velocidade mais lenta em determinadas condições.

    Evitação de cortar demasiado baixo

    Quando cortar relva irregular, levante a altura de corte para evitar danificar a relva.

    Paragem da máquina

    Se o movimento em frente da máquina tiver de ser parado durante o corte, pode cair um monte de aparas no relvado. Para o evitar, desloque-se para uma área cortada previamente com as lâminas engatadas ou pode desengatar a plataforma do cortador ao se mover para a frente.

    Manutenção da parte de baixo da plataforma do cortador limpa

    Limpe as aparas e a sujidade da parte de baixo da plataforma do cortador após cada utilização. Se se acumularem relva e sujidade dentro da plataforma do cortador, a qualidade do corte fica insatisfatória.

    Manutenção da(s) lâmina(s)

    Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva. Quando se rasga ou danifica a relva, esta fica castanha nas extremidades, cresce mais devagar e torna-se mais susceptível a doenças. Verifique as lâminas do cortador diariamente após cada utilização para ver se estão afiadas, se estão gastas ou danificadas. Lime qualquer amolgadela e afie as lâminas conforme o necessário. Se uma lâmina estiver danificada ou gasta, substitua-a imediatamente por uma lâmina sobressalente genuína da Toro.

    Depois da operação

    Segurança após a operação

    Segurança geral

    • Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as peça em movimento parem antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de fazer manutenção, ajustar, limpar ou armazenar.

    • Limpe todos os vestígios de relva e detritos da unidade de corte, silenciador, transmissões, recolha de relva e compartimento do motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.

    • Desative o sistema de combustível e retire a chave antes do armazenamento ou transporte da máquina.

    Utilização da válvula de corte do combustível

    A válvula de bloqueio do combustível encontra-se debaixo do banco. Mova o banco para a frente para ter acesso à mesma.

    Feche a válvula de corte do combustível para efetuar o transporte, manutenção e armazenamento.

    Certifique-se de que a válvula de corte do combustível está aberta quando põe o motor em funcionamento.

    g008948

    Utilização das válvulas de libertação da roda motriz

    Aviso

    As mãos podem ficar presas nos componentes rotativos da transmissão sob a plataforma do motor, o que pode resultar em ferimento grave.

    Desligue o motor, retire a chave e deixe todas as partes em movimento pararem antes de aceder às válvulas de libertação da roda motriz.

    Aviso

    O motor e as unidades de transmissão hidráulica podem ficar muito quentes. Tocar num motor quente ou nas unidades da transmissão hidráulica pode causar queimaduras graves.

    Deixe o motor e as unidades da transmissão hidráulica arrefecerem completamente antes de aceder às válvulas de libertação da roda motriz.

    As válvulas de libertação da roda motriz encontram-se na parte de trás de cada unidade da transmissão hidráulica, debaixo do banco.

    Note: Certifique-se de que as válvulas de libertação estão na posição totalmente horizontal quando operar a máquina; caso contrário podem ocorrer danos graves no sistema hidráulico.

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Rode as alavancas da válvula de libertação na posição vertical para empurrar a máquina (Figura 39).

      Note: Isto permite que o fluido hidráulico passe pela bomba, possibilitando a rotação das rodas.

    4. Desengate o travão de estacionamento antes de empurrar a máquina.

      g024246
    5. Rode as alavancas da válvula de libertação horizontalmente para a máquina trabalhar (Figura 39).

    Transporte da máquina

    Utilize um reboque para trabalhos pesados ou um camião para transportar a máquina. Utilize uma rampa com a largura total. Verifique se o reboque ou camião tem todos os travões, iluminação e sinalização exigidos por lei. Leia atentamente todas as instruções de segurança. O conhecimento destas informações contribui para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes. Consulte as diretrizes locais relativas a requisitos de reboques e pontos de fixação.

    Aviso

    Conduzir na via pública sem luzes indicadoras de mudança de direção, luzes, sinais refletores ou um símbolo a indicar perigo de veículo lento pode provocar acidentes, causando lesões.

    Não conduza a máquina na via pública.

    Seleção de um reboque

    Aviso

    Colocar uma máquina num reboque ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte (Figura 40).

    • Utilize uma única rampa com a largura total; não utilize rampas individuais para cada lado da máquina.

    • Não ultrapasse um ângulo de 15 graus entre a rampa e o solo ou entre a rampa e o reboque ou camião.

    • Certifique-se de que o comprimento da rampa tenha, pelo menos, quatro vezes a altura do atrelado ou camião para o solo. Isto assegura que o ângulo da rampa não excede 15 graus em solo plano.

    g027996

    Carregamento da máquina

    Aviso

    A colocação de uma máquina num reboque ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte.

    • Tome todas as precauções necessárias quando operar a máquina numa rampa.

    • Recue a máquina ao subir rampas e conduza para a frente quando descer rampas.

    • Evite aceleração ou desaceleração súbita ao conduzir a máquina numa rampa, uma vez que isto pode causar perda de controlo ou capotamento.

    1. Se utilizar um reboque, ligue-o ao veículo de reboque e prenda as correntes de segurança.

    2. Se aplicável, ligue os travões e as luzes do reboque.

    3. Baixe a rampa, certificando-se de que o ângulo entre a rampa e o solo não é superior a 15 graus (Figura 40).

    4. Suba a rampa em marcha atrás (Figura 41).

      g028043
    5. Desligue o motor, retire a chave e engate o travão de estacionamento.

    6. Prenda a máquina perto das rodas giratórias frontais e pára-choques traseiro com correias, correntes, cabos ou cordas (Figura 42). Consulte as diretrizes locais relativas a requisitos de dispositivos de fixação.

      g027338

    Descarregamento da máquina

    1. Baixe a rampa, certificando-se de que o ângulo entre a rampa e o solo não é superior a 15 graus (Figura 40).

    2. Desça a rampa em marcha para a frente (Figura 41).

    Manutenção

    Segurança da manutenção

    • Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão.

    • Antes de sair da posição de operador, faça o seguinte:

      • Estacione a máquina numa superfície plana.

      • Desengate as transmissões.

      • Engate o travão de estacionamento.

      • Desligue o motor e retire a chave.

      • Deixe os componentes da máquina arrefecerem antes de proceder à manutenção.

    • Não permita que funcionários não qualificados efetuem a manutenção da máquina.

    • Mantenha as mãos e os pés longe de peças em movimento ou superfícies quentes. Se possível, não efetue qualquer ajuste quando o motor se encontrar em funcionamento.

    • Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada.

    • Verifique frequentemente o funcionamento do travão de estacionamento. Efetue os ajustes e manutenções adequados sempre que necessário.

    • Nunca altere os dispositivos de segurança. Verifique regularmente se o funcionamento é o adequado.

    • Limpe todos os vestígios de relva e detritos da unidade de corte, silenciador, transmissões, recolha de relva e compartimento do motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio.

    • Limpe os salpicos de óleo ou combustível e retire detritos encharcados em combustível.

    • Não confie num sistema hidráulico ou macacos mecânicos para suportar a máquina. Apoie a máquina em preguiças sempre que elevar a máquina.

    • Mantenha todas as peças em boas condições de funcionamento e todas as ferragens apertadas, especialmente as ferragens do engate da lâmina. Substitua todos os autocolantes gastos ou danificados.

    • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.

    • Para assegurar um desempenho ideal, utilize apenas peças de substituição e acessórios genuínos Toro. Os acessórios e peças sobressalentes produzidos por outros fabricantes poderão tornar-se perigosos e a sua utilização pode anular a garantia do produto.

    Plano de manutenção recomendado

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 100 horas
  • Verifique o aperto das porcas das rodas.
  • Verifique o aperto da porca ranhurada do cubo da roda.
  • Ajuste do travão de estacionamento.
  • Após as pimeiras 250 horas
  • Mude os filtros hidráulicos e o fluido hidráulico.
  • Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verificação do sistema de segurança.
  • Para motores Kawasaki – verifique o nível de óleo do motor.
  • Para motores Kohler – verifique o filtro de ar para ver se há peças sujas, soltas ou danificadas.
  • Para motores Kohler – verifique o nível de óleo do motor.
  • Verificação do cinto de segurança.
  • Verificação dos botões da barra de segurança.
  • Limpe o painel do motor e o radiador de óleo.
  • Verifique e limpe os resguardos da unidade hidráulica.
  • Inspeção das lâminas.
  • Após cada utilização
  • Limpe a plataforma do cortador.
  • A cada 50 horas
  • Verificação da proteção contra chamas (se aplicável).
  • Verificação da pressão da roda.Para máquinas apenas com pneus pneumáticos.
  • Inspecione as correias para detetar rachas e desgaste.
  • Verifique o nível de fluido hidráulico.
  • A cada 100 horas
  • Lubrificação das articulações de elevação da plataforma do cortador.
  • Para motores Kawasaki – substitua o óleo do motor(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • Para motores Kawasaki – substitua ou limpe e ajuste a folga da vela de ignição.
  • Para motores Kohler – substitua o óleo do motor(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • Verifique e limpe as aletas e coberturas de refrigeração do motor.
  • A cada 200 horas
  • Para motores Kawasaki – mude o filtro de óleo do motor(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • Para motores Kohler – substitua o filtro de óleo do motor(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • Para motores Kohler – substitua o filtro de óleo do motor(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • Para motores Kohler – verifique a(s) vela(s).
  • Substitua o filtro de combustível (com mais frequência em condições de sujidade ou pó).
  • A cada 250 horas
  • Para motores Kawasaki – substitua o filtro de ar principal(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • Para motores Kawasaki – verifique o filtro de ar de segurança(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • Para motores Kohler – faça a manutenção ou substituição do elemento de esponja do filtro de ar(com maior frequência se houver muita poeira e sujidade).
  • Após a mudança inicial – substitua o filtro do sistema hidráulico e o fluido quando utilizar fluido Mobil 1 15W50.(Com maior frequência em condições de sujidade ou pó)
  • A cada 300 horas
  • Para motores Kawasaki – verifique e ajuste a folga das válvulas. Contacte um representante de assistência autorizado.
  • A cada 400 horas
  • Lubrificação das articulações da roda giratória (com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • A cada 500 horas
  • Para motores Kawasaki – substitua o filtro de ar de segurança(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • Para motores Kohler – faça a substituição do elemento de papel do filtro de ar(com maior frequência se houver muita poeira e sujidade).
  • Para motores Kohler – substitua a(s) vela(s).
  • Verifique o aperto das porcas das rodas.
  • Verifique o aperto da porca ranhurada do cubo da roda.
  • Ajuste do rolamento da articulação da roda.
  • Ajuste do travão de estacionamento.
  • Após a mudança inicial – substitua o filtro do sistema hidráulico e o fluido quando utilizar fluido Toro® HYPR-OIL™ 500.(Com maior frequência em condições de sujidade ou pó)
  • Mensalmente
  • Verifique a carga da bateria.
  • Anualmente
  • Lubrificação do braço intermédio da correia da bomba.
  • Lubrificação dos rolamentos da roda giratória(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • Lubrificação dos cubos da roda giratória.
  • Anualmente ou antes do armazenamento
  • Pinte as superfícies lascadas.
  • Verifique todos os procedimentos de manutenção acima referidos antes do armazenamento.
  • Important: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais; consulte o manual de proprietário do motor.

    Cuidado

    Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina.

    Desligue o motor e retire a chave do interruptor antes de realizar qualquer manutenção.

    Lubrificação

    Lubrificação da máquina

    Lubrifique a máquina com maior frequência em condições de sujidade ou pó.

    Tipo de lubrificante: massa n.º 2 à base de lítio ou molibdénio

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Limpe os encaixes de lubrificação com um trapo.

      Note: Raspe qualquer tinta da parte da frente do(s) encaixe(s).

    4. Ligue uma pistola de lubrificação ao encaixe.

    5. Coloque lubrificante nos encaixes até que comece a escorrer massa lubrificante dos rolamentos.

    6. Limpe a massa lubrificante em excesso.

    Lubrificação das articulações de elevação da plataforma do cortador

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 100 horas
  • Lubrificação das articulações de elevação da plataforma do cortador.
  • Utilize óleo ligeiro ou lubrificante em aerossol para lubrificar as articulações de elevação da plataforma.

    g017028
    g017050

    Lubrificação da plataforma do cortador

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Anualmente
  • Lubrificação do braço intermédio da correia da bomba.
    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Lubrifique a articulação da polia intermédia da plataforma do cortador até o lubrificante sair por baixo (Figura 45 ou Figura 46).

      g295792
      g192516
    4. Lubrifique os braços intermédios da correia de transmissão (Figura 47).

      g009030
    5. Lubrifique os braços intermédios da correia de transmissão (apenas máquinas com descarga traseira) conforme se mostra na Figura 48.

      g024207
    6. Remova a cobertura e ajuste as articulações da roda giratória.

      Note: Mantenha a cobertura retirada até que a lubrificação esteja concluída.

    7. Retire o tampão hexagonal.

    8. Enrosque o bocal de lubrificação no furo.

    9. Coloque lubrificante no bocal até que comece a escorrer em redor do rolamento superior.

    10. Remova o bocal de lubrificação do furo.

    11. Instale o tampão hexagonal e o tampão antipoeira (Figura 49).

      g027339
    12. Lubrifique os rolamentos da roda giratória (Figura 49).

    Lubrificação das articulações da roda giratória

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 400 horas
  • Lubrificação das articulações da roda giratória (com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • Anualmente
  • Lubrificação dos rolamentos da roda giratória(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Remova a cobertura de poeira, ajuste as articulações da roda e mantenha a cobertura retirada até realizar a lubrificação; consulte Lubrificação da plataforma do cortador.

    4. Retire o tampão hexagonal.

    5. Enrosque o bocal de lubrificação no furo.

    6. Bombeie massa para dentro do bocal até começar a escorrer em redor do rolamento superior.

    7. Remova o bocal de lubrificação do furo. Instale o tampão hexagonal e tampa.

    Lubrificação dos cubos da roda giratória

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Anualmente
  • Lubrificação dos cubos da roda giratória.
    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Eleve o cortador para acesso.

    4. Retire a roda giratória da forquilha da roda.

    5. Remova os resguardos do vendante do cubo da roda.

      g006115
    6. Retire as porcas do eixo rotativo montado na roda giratória.

      Note: Foi colocado um adesivo de fixação da rosca para fixar as porcas do espaçador ao eixo.

    7. Remova o eixo (com a outra porca do espaçador ainda instalada) da montagem da roda.

    8. Levante os vedantes e inspecione os rolamentos para verificar se existe desgaste ou danos e substitua-os, se necessário.

    9. Empanque os rolamentos com um lubrificante de utilização geral.

    10. Insira 1 rolamento e 1 novo vedante na roda.

    11. Se a montagem do eixo não tiver as porcas do espaçador, aplique um composto de fixação de roscas a uma porca do espaçador e enrosque no eixo com as partes planas para fora.

      Note: Não enrosque a porca espaçadora até ao fim do eixo. Deixe cerca de 3 mm desde a superfície exterior do espaçador até à extremidade do eixo dentro da porca.

    12. Insira o eixo e a porca montados na roda do lado com o novo vedante e rolamento.

    13. Com a extremidade aberta da roda virada para cima, encha a área dentro da roda em redor do eixo cheio de lubrificante para utilizações gerais.

    14. Insira um segundo rolamento, um novo vedante na roda.

    15. Coloque um composto de fixação de roscas no segundo espaçador e enrosque no eixo com as partes planas para fora.

    16. Aperte a porca até 8 a 9 N·m, desaperte a porca e volte a apertar até 2 a 3 N·m.

      Note: Certifique-se de que o eixo não passa para além de qualquer das porcas.

    17. Instale os resguardos do vedante sobre o cubo da roda e insira a roda na forquilha.

    18. Instale o parafuso da roda e aperte completamente a porca.

    Important: Para evitar danos no vedante e rolamento, verifique frequentemente o ajuste do rolamento. Rode o pneu da roda. O pneu não deve rodar livremente (mais de 1 ou 2 revoluções) ou ter qualquer desvio lateral. Se a roda rodar livremente, ajuste o aperto na porca do espaçador até que prenda ligeiramente. Aplique outra camada de adesivo de fixação.

    Manutenção do motor

    Segurança do motor

    • Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes. Deixe os componentes do motor arrefecerem antes de proceder à manutenção.

    • Não altere os valores do acelerador do motor nem acelere o motor excessivamente.

    Identificação do motor

    Utilize o gráfico seguinte para identificar o motor que possui e prosseguir para a secção indicada abaixo para assistência (Figura 51).

    g230252

    Assistência a um motor Kawasaki

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 300 horas
  • Para motores Kawasaki – verifique e ajuste a folga das válvulas. Contacte um representante de assistência autorizado.
  • Esta secção destina-se apenas a máquinas com motores Kawasaki. Se o seu motor for parecido com o mostrado em Figura 52, tem um motor Kawasaki.

    Important: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do proprietário do motor.

    g036714

    Manutenção do filtro de ar

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 250 horas
  • Para motores Kawasaki – substitua o filtro de ar principal(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • Para motores Kawasaki – verifique o filtro de ar de segurança(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • A cada 500 horas
  • Para motores Kawasaki – substitua o filtro de ar de segurança(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • Note: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia.

    Remoção dos filtros

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Liberte os trincos do filtro de ar e empurre a cobertura do filtro de ar para fora do corpo do filtro (Figura 53).

      g001883
    4. Limpe o interior da cobertura do filtro de ar com ar comprimido.

    5. Empurre suavemente o filtro primário para fora do corpo do filtro de ar (Figura 53).

      Note: Evite que o filtro bata na parte lateral do corpo.

    6. Retire o filtro de segurança para o substituir.

    Verificação dos filtros

    1. Verifique o filtro de segurança. Se estiver sujo, substitua tanto os filtro principal como o de segurança.

      Important: Não tente limpar o filtro de segurança. Se o filtro de segurança estiver sujo, então o filtro principal está danificado.

    2. Inspecione o filtro principal para verificar se há danos olhando para o filtro com uma luz forte do lado de fora do filtro. Se o filtro primário estiver sujo, dobrado ou danificado, substitua-o.

      Note: Os furos no filtro aparecem como pontos brilhantes. Não limpe o filtro primário.

    Instalação dos filtros

    Important: Para prevenir danos no motor, utilize sempre o motor com os filtros de ar e a cobertura instalados.

    1. Se instalar novos filtros, verifique se cada filtro sofreu danos durante o transporte.

      Note: Não utilize um filtro danificado.

    2. Se substituir o filtro interior, empurre-o com cuidado para o corpo do filtro (Figura 53).

    3. Empurre com cuidado o filtro principal sobre o filtro de segurança (Figura 53).

      Note: Certifique-se de que o filtro de ar primário esteja bem colocado empurrando-o pela parte exterior quando o instalar.

      Important: Não pressione a zona interior macia do filtro.

    4. Monte a cobertura do filtro de ar e fixe os trincos (Figura 53).

    Manutenção do óleo do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Para motores Kawasaki – verifique o nível de óleo do motor.
  • A cada 100 horas
  • Para motores Kawasaki – substitua o óleo do motor(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • A cada 200 horas
  • Para motores Kawasaki – mude o filtro de óleo do motor(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • Especificações do óleo do motor

    Tipo de óleo: Óleo detergente (API, classificação SF, SG, SH, SJ ou SL)

    Capacidade do cárter:

    • Modelos 72932, 72936, 72949, 72949HD e 72950 – 2,3 litros com uma substituição de filtro; 2,1 litros sem substituição de filtro

    • Modelo 72952 – 2,1 litros com uma mudança de filtro; 1,8 litros sem mudança de filtro

    Viscosidade: Consultar o gráfico seguinte.

    g037096

    Note: Embora se recomende óleo de motor 10W-40 na maioria das condições, pode ser necessário alterar a viscosidade do óleo para se adaptar às condições atmosféricas. Utilizar óleo de motor 20W-50 em temperaturas ambientes superiores pode reduzir o consumo de óleo.

    Verificação do nível de óleo do motor

    Note: Verifique o óleo quando o motor está frio.

    Important: Não encha demasiado o cárter com óleo e ligue o motor; pode causar danos no motor.

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

      Note: Certifique-se de que o motor frio para que o óleo tenha tempo para drenar para o reservatório.

    3. Para manter a sujidade, as aparas de relva, etc., fora do motor, limpe a área em torno da tampa de enchimento e vareta antes de a remover (Figura 55).

    g008804g194611

    Mudança do óleo do motor

    Note: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem.

    1. Ligue o motor e deixe-o a funcionar durante 5 minutos.

      Note: Desta forma, o óleo aquece e flui melhor.

    2. Estacione a máquina de forma a que o lado de drenagem fique ligeiramente abaixo ao lado oposto para assegurar que o óleo é completamente drenado.

    3. Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    4. Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.

    5. Purgue o óleo do motor (Figura 56).

      g008804g027734
    6. Deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional até chegar à marca Cheio (Figura 57).

      g194610
    7. Ligue o motor e conduza até uma superfície plana.

    8. Volte a verificar o nível de óleo.

    Substituição do filtro de óleo do motor

    1. Purgue o óleo do motor; consulte Mudança do óleo do motor.

    2. Substitua o filtro do óleo do motor (Figura 58).

      g008804g027477

      Note: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor e, em seguida, rode o filtro de óleo uma volta adicional de ¾.

    3. Encha o cárter com óleo novo adequado; consulte Mudança do óleo do motor.

    Manutenção da(s) vela(s) de ignição

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 100 horas
  • Para motores Kawasaki – substitua ou limpe e ajuste a folga da vela de ignição.
  • Antes de montar as velas de ignição, certifique-se de que foi aplicada a folga correta entre os elétrodos central e lateral. Utilize uma chave de velas para retirar e montar a vela de ignição e um calibre de lâminas ou apalpa-folgas para verificar e ajustar as folgas. Instale uma vela de ignição nova se necessário.

    Tipo da vela de ignição: NGK® BPR4ES ou equivalente

    Folga de ar: 0,75 mm

    Desmontagem da(s) vela(s) de ignição

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Limpe a área em redor da base da vela para que não entre sujidade e detritos no motor.

    4. Retire a(s) vela(s) como se mostra na Figura 59.

      g009922g027478

    Verifique a(s) vela(s).

    Important: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre as velas que tiverem uma cobertura preta, os elétrodos gastos, uma película de óleo ou apresentarem fissuras.

    Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no isolante, o motor está a funcionar corretamente. Uma cobertura preta no isolante indica que o filtro de ar está sujo.

    Ajuste a folga para 0,76 mm.

    g206628

    Instalação da(s) vela(s) de ignição

    g028109

    Assistência a um motor Kohler

    Esta secção destina-se apenas a máquinas com motores Kohler. Se o seu motor for parecido com o mostrado em Figura 62, tem um motor Kohler.

    Important: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do proprietário do motor.

    g230254

    Manutenção do filtro de ar

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Para motores Kohler – verifique o filtro de ar para ver se há peças sujas, soltas ou danificadas.
  • A cada 250 horas
  • Para motores Kohler – faça a manutenção ou substituição do elemento de esponja do filtro de ar(com maior frequência se houver muita poeira e sujidade).
  • A cada 500 horas
  • Para motores Kohler – faça a substituição do elemento de papel do filtro de ar(com maior frequência se houver muita poeira e sujidade).
  • Note: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia.

    Remoção dos filtros

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Liberte os trincos do filtro de ar e empurre a cobertura da admissão de ar para fora do corpo do filtro de ar (Figura 63).

    4. Limpeza do filtro de admissão de ar e cobertura.

    5. Instale a cobertura da admissão e prenda-a com os trincos (Figura 63).

      g012996
    6. Liberte os trincos do filtro de ar e empurre a cobertura do filtro de ar para fora do corpo do filtro de ar (Figura 64).

    7. Limpe o interior da cobertura do filtro de ar com ar comprimido.

    8. Empurre suavemente o filtro primário para fora do corpo do filtro de ar (Figura 64).

      Note: Evite que o filtro bata na parte lateral do corpo.

    9. Retire o filtro interior apenas se pretender substitui-lo.

      Important: Nunca tente limpar o filtro interior. Se o filtro de segurança estiver sujo, então o filtro principal está danificado. Substitua ambos os filtros.

      g012997
    10. Inspecione o filtro principal para verificar se há danos olhando para o filtro com uma luz forte do lado de fora do filtro.

      Note: Os furos no filtro surgem como pontos brilhantes. Se o filtro estiver danificado, deite-o fora.

    Manutenção do elemento de esponja

    1. Lave o filtro de esponja com sabão líquido e água morna. Depois do filtro estar limpo, enxaguar bem com água.

    2. Seque o filtro apertando-o dentro de um pano limpo.

      Important: Substitua o filtro de esponja se estiver rasgado ou usado.

    Manutenção do elemento de papel

    1. Bata suavemente no elemento de papel para libertar a sujidade.

      Note: Não lave o elemento de papel nem utilize ar pressurizado, pois isto danificará o elemento.

      Note: Substitua um elemento sujo, dobrado ou danificado. Manuseie cuidadosamente o novo elemento; não o utilize se as superfícies de selagem estiverem dobradas ou danificadas.

    2. Limpe a base do filtro de ar, conforme necessário, e verifique o estado.

    Instalação dos filtros

    Important: Para prevenir danos no motor, utilize sempre o motor com os filtros de ar e a cobertura instalados.

    1. Se instalar novos filtros, verifique se cada filtro sofreu danos durante o transporte.

      Note: Não utilize um filtro danificado.

    2. Se substituir o filtro interior, empurre-o com cuidado para o corpo do filtro (Figura 64).

    3. Empurre com cuidado o filtro principal sobre o filtro de segurança (Figura 64).

      Note: Certifique-se de que o filtro de ar primário esteja bem colocado empurrando-o pela parte exterior quando o instalar.

      Important: Não pressione a zona interior macia do filtro.

    4. Monte a cobertura do filtro de ar e fixe os trincos (Figura 64).

    Manutenção do óleo do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Para motores Kohler – verifique o nível de óleo do motor.
  • A cada 100 horas
  • Para motores Kohler – substitua o óleo do motor(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • A cada 200 horas
  • Para motores Kohler – substitua o filtro de óleo do motor(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
  • Especificações do óleo do motor

    Tipo de óleo:Óleo detergente (API de serviço SJ ou superior)

    Capacidade de óleo: 1,8 litros com uma mudança de filtro; 1,6 litros sem mudança de filtro

    Viscosidade: Consultar o gráfico seguinte.

    g017552

    Verificação do nível de óleo do motor

    Note: Verifique o óleo quando o motor está frio.

    Important: Não encha demasiado o cárter com óleo e ligue o motor; pode causar danos no motor.

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

      Note: Certifique-se de que o motor frio para que o óleo tenha tempo para drenar para o reservatório.

    3. Para manter a sujidade, as aparas de relva, etc., fora do motor, limpe a área em torno da tampa de enchimento e vareta antes de a remover (Figura 55).

    g194611

    Mudança do óleo do motor

    Note: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem.

    1. Ligue o motor e deixe-o a funcionar durante 5 minutos.

      Note: Desta forma, o óleo aquece e flui melhor.

    2. Estacione a máquina de forma a que o lado de drenagem fique ligeiramente abaixo ao lado oposto para assegurar que o óleo é completamente drenado.

    3. Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    4. Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.

    5. Purgue o óleo do motor (Figura 67).

      g027734
    6. Deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional até chegar à marca Cheio (Figura 68).

      g194610
    7. Ligue o motor e conduza até uma superfície plana.

    8. Volte a verificar o nível de óleo.

    Substituição do filtro de óleo do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 200 horas
  • Para motores Kohler – substitua o filtro de óleo do motor(com maior frequência em condições de sujidade ou pó).
    1. Purgue o óleo do motor; consulte Mudança do óleo do motor.

    2. Substitua o filtro do óleo do motor (Figura 69).

      g008804g027477

      Note: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor e, em seguida, rode o filtro de óleo uma volta adicional de ¾.

    3. Encha o cárter com óleo novo adequado; consulte Especificações do óleo do motor.

    Manutenção da vela de ignição

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 200 horas
  • Para motores Kohler – verifique a(s) vela(s).
  • A cada 500 horas
  • Para motores Kohler – substitua a(s) vela(s).
  • Tipo: Champion XC12YC

    Folga de ar: 0.76 mm

    Desmontagem das velas de ignição

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Limpe a área em redor da base da(s) vela(s) para que não entre sujidade e detritos no motor.

    4. Retire a(s) vela(s) como se mostra na Figura 70.

      g009922g027478

    Verificação da vela de ignição

    Important: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre as velas que tiverem uma cobertura preta, os elétrodos gastos, uma película de óleo ou apresentarem fissuras.

    Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no isolante, o motor está a funcionar corretamente. Uma cobertura preta no isolante indica que o filtro de ar está sujo.

    Ajuste a folga para 0,76 mm.

    g206628

    Colocação da vela

    g028109

    Verificação da proteção contra chamas

    Para máquinas com proteção contra chamas
    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 50 horas
  • Verificação da proteção contra chamas (se aplicável).
  • Aviso

    Os componentes quentes do sistema de escape podem inflamar os vapores da gasolina mesmo depois de o motor estar desligado. As partículas quentes que saem do sistema de escape durante o funcionamento do motor podem inflamar materiais inflamáveis, resultando em ferimentos pessoais ou danos materiais.

    Não reabasteça nem ligue o motor, a não ser que esteja instalada uma proteção contra chamas.

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Espere que a panela de escape arrefeça.

    4. Se existirem quaisquer quebras no painel ou nas soldaduras, substitua a proteção.

    5. Se observar obstrução do painel, retire a proteção contra chamas, agite-a para soltar as partículas e limpe o painel com uma escova (embebida em solvente, se necessário).

    6. Instale a proteção contra chamas na saída do escape.

    Manutenção do sistema de combustível

    Aviso

    Os componentes do sistema de combustível estão sob uma grande pressão. A utilização de componentes impróprios pode resultar numa falha do sistema, fuga de combustível ou possível explosão.

    Utilize apenas linhas de combustível e filtros de combustível aprovados.

    Manutenção do sistema eletrónico de injeção de combustível

    Apenas máquinas com motores com sistema eletrónico de injeção de combustível

    Esta máquina contém um sistema eletrónico de injeção de combustível. Controla o fluxo de combustível em diferentes condições de funcionamento.

    A unidade de controlo eletrónico (ECU) monitoriza continuamente o funcionamento do sistema EFI.

    Se for detetado um problema ou falha dentro do sistema, a luz LED de estado acende-se. A MIL é a luz vermelha localizada no lado direito do contador de horas.

    Uma vez a luz acesa, faça as verificações iniciais de resolução de problemas; consulte a secção de luz de estado do LED em .

    Se estas verificações não corrigirem o problema, é necessário um diagnóstico e uma assistência realizados por um representante de assistência autorizado.

    Substituição do filtro de combustível de baixa pressão

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 200 horas
  • Substitua o filtro de combustível (com mais frequência em condições de sujidade ou pó).
  • O filtro do combustível encontra-se perto do motor na dianteira ou na traseira do motor.

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Espere até a máquina arrefecer.

    4. Feche a válvula de corte do combustível debaixo do banco (Figura 73).

      g333362
    5. Aperte as pontas dos grampos da tubagem e afaste-as do filtro (Figura 73).

    6. Retire o filtro das tubagens de combustível.

    7. Instale um filtro novo e coloque as abraçadeiras junto ao filtro (Figura 73).

    8. Abra a válvula de corte do combustível.

    Important: Instale as tubagens do combustível e prendê-las bem com braçadeiras de plástico da forma como vinham originalmente instaladas de fábrica para manter as tubagens afastadas de componentes que as possam danificar.

    Substituição do filtro de combustível de alta pressão

    Não tente reparar o filtro de combustível de alta pressão. O filtro de alta pressão está integrado no módulo da bomba de combustível. O filtro de combustível e outros componentes no interior do módulo da bomba de combustível não podem ser reparados.

    Important: Não tente abrir o módulo da bomba de combustível.

    Certifique-se de que um representante de assistência autorizado substitui o módulo da bomba de combustível pelo filtro de combustível de alta pressão.

    Manutenção do depósito de combustível

    Não tente drenar o depósito de combustível. Certifique-se de que um representante autorizado de assistência drena o depósito de combustível e faz a assistência a quaisquer componentes do sistema de combustível.

    Manutenção do sistema eléctrico

    Segurança do sistema elétrico

    • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.

    • Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar ou desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento.

    Manutenção da bateria

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Mensalmente
  • Verifique a carga da bateria.
  • Remoção da bateria

    Aviso

    Os terminais da bateria ou as ferramentas de metal podem provocar curtos-circuitos noutros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em ferimentos pessoais.

    • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas da máquina.

    • Não deixe as ferramentas de metal entrar em curto-circuito com os terminais da bateria e peças metálicas da máquina.

    Aviso

    Retirar incorretamente os cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em ferimentos pessoais.

    • Desligue sempre o cabo negativo (preto) da bateria antes de desligar o cabo positivo (vermelho).

    • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) da bateria antes de ligar o cabo negativo (preto).

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Remova a bateria como se mostra na Figura 74.

      g027728

    Carregamento da bateria

    Aviso

    O carregamento da bateria gera gases que podem explodir.

    Nunca fume perto da bateria e evite fazer faíscas ou chamas perto da mesma.

    Important: Deverá manter sempre a bateria carregada (1,265 de gravidade específica). Este procedimento torna-se especialmente importante quando a temperatura desce abaixo dos 0°C.

    1. Retire a bateria do chassis; consulte Remoção da bateria.

    2. Carregue a bateria durante 10 a 15 minutos a 25 a 30 A ou 30 minutos a 10 A.

      Note: Não carregue demasiado a bateria.

    3. Quando a bateria estiver totalmente carregada, desligue o carregador da tomada elétrica e em seguida desligue os cabos do carregador dos bornes da bateria (Figura 75).

    4. Instale a bateria na máquina e ligue os cabos; consulte a Montagem da bateria.

      Note: Não coloque a máquina em funcionamento com a bateria desligada, podem provocar danos elétricos.

      g000960

    Montagem da bateria

    Note: Posicione a bateria na base com os pólos terminais no lado oposto do depósito hidráulico (Figura 76).

    g032526

    Manutenção dos fusíveis

    Máquinas com um contador de horas padrão

    O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não é necessária qualquer manutenção, no entanto, se um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou curto-circuito no componente/circuito.

    Os fusíveis encontram-se na consola do lado direito do banco (Figura 77).

    1. Para substituir os fusíveis, puxe o fusível para o retirar.

    2. Instale um novo fusível (Figura 77).

      g008966

    Manutenção dos fusíveis

    Máquinas com um contador de horas inteligente

    O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não é necessária qualquer manutenção, no entanto, se um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou curto-circuito no componente/circuito. Os fusíveis encontram-se na consola do lado direito do banco (Figura 78).

    Para substituir os fusíveis, remova a tampa, puxe o fusível para fora para o remover e instalar um novo fusível.

    g231345

    Arranque da máquina com cabos de bateria

    1. Verifique e limpe a corrosão dos terminais da bateria antes de arrancar. Certifique-se de que as ligações estão bem apertadas.

      Cuidado

      A corrosão ou ligações soltas podem causar picos elétricos indesejáveis a qualquer altura durante o procedimento de arranque.

      Não tente arrancar a máquina com os terminais da bateria soltos ou corroídos; pode provocar danos elétricos no motor ou EFI.

      Perigo

      Arrancar com uma bateria fraca que está partida ou congelada, ou que tem um nível de eletrólito baixo ou uma célula de bateria aberta/em curto circuito pode causar uma explosão podendo causar ferimentos graves.

      Não arranque com uma bateria fraca se estas condições existirem.

    2. Certifique-se que a bateria impulsionadora é uma bateria ácido-chumbo boa e completamente carregada a 12,6 V ou superior.

      Note: Utilize cabos de arranque com o tamanho apropriado com comprimento curto para reduzir a queda de voltagem entre sistemas. Certifique-se que os cabos estão codificados por cor ou etiquetados para a polaridade correta.

      Cuidado

      Ligar os cabos de arranque incorretamente (polaridade incorreta) pode danificar de imediato o sistema EFI.

      Tenha a certeza da polaridade dos terminais da bateria e da polaridade dos cabos de arranque quando os prender à bateria.

      Aviso

      As baterias contém ácido e produzem gases explosivos.

      • Proteja os olhos e a cara das baterias, sempre.

      • Não se incline sobre as baterias.

      Note: Certifique-se de que as tampas de ventilação estão apertadas e niveladas. Coloque um pano húmido, se disponível, sob qualquer tampa de ventilação em ambas as baterias. Certifique-se de que as máquinas não se tocam e de que ambos os sistemas elétricos estão desligados e no mesmo nível de sistema de voltagem. Estas instruções são para sistemas de solo negativos apenas.

    3. Ligue o cabo positivo (+) ao terminal positivo (+) da bateria descarregada que está ligada ao arrancador ou solenóide como se mostra na Figura 79.

      g012785
    4. Ligue a outra extremidade do cabo positivo ao terminal positivo da bateria impulsionadora.

    5. Ligue o cabo negativo preto (-) ao outro terminal (negativo) da bateria impulsionadora.

    6. Faça a ligação final no bloco do motor da máquina parada (não para o polo da bateria negativo) longe da bateria e afaste-se (Figura 80).

      g024213g013117
    7. Ligue a máquina e retire os cabos pela ordem contrária à da ligação (desligue primeiro o cabo negativo do bloco do motor).

    Manutenção do sistema de transmissão

    Verificação do cinto de segurança

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verificação do cinto de segurança.
  • Inspecione o cinto de segurança para verificar qualquer desgaste, cortes e funcionamento adequado do retrator e da fivela. Substitua o cinto de segurança se estiver danificado.

    Verificação dos botões da barra de segurança

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verificação dos botões da barra de segurança.
  • Aviso

    Para evitar ferimentos ou a morte por capotamento: mantenha a barra de segurança totalmente levantada e bloqueada e use o cinto de segurança.

    Certifique-se de que o banco está preso à máquina.

    • Verifique se tanto as ferragens de montagem como os manípulos estão em boas condições de funcionamento.

    • Certifique-se de que os manípulos estão devidamente engatados com a barra de segurança na posição levantada.

      Note: O aro superior da barra de segurança pode ter de ser empurrado para a frente ou puxado para trás para que ambos os manípulos fiquem engatados (Figura 81 e Figura 82).

    g228804
    g228981

    Ajuste do alinhamento

    1. Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO).

    2. Conduza até uma área livre e plana e mova as alavancas de controlo para a posição BLOQUEADA EM PONTO-MORTO.

    3. Mova o regulador para o meio entre a posição RáPIDO e a posição LENTO.

    4. Mova ambas as alavancas de controlo do movimento o máximo para a frente até ambas pararem na ranhura em T.

    5. Verifique para que lado a máquina vira.

    6. Engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave.

    7. Ajuste as placas do batente conforme necessário.

      • Se a máquina virar para a direita, desaperte os parafusos e ajuste a placa do batente esquerdo para a ranhura em T esquerda até a máquina ficar a direito (Figura 83).

      • Se a máquina virar para a esquerda, desaperte os parafusos e ajuste a placa do batente direito para a ranhura em T direita até a máquina ficar a direito (Figura 83).

    8. Aperte a placa do batente (Figura 83).

      g010153

    Verificação da pressão dos pneus

    Para máquinas apenas com pneus pneumáticos
    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 50 horas
  • Verificação da pressão da roda.Para máquinas apenas com pneus pneumáticos.
  • Mantenha a pressão de ar dos pneus traseiros em 0,9 bar. Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular. Verifique os pneus quando estiverem frios, para obter uma leitura exata da pressão.

    g001055

    Verificação das porcas das rodas

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 100 horas
  • Verifique o aperto das porcas das rodas.
  • A cada 500 horas
  • Verifique o aperto das porcas das rodas.
  • Verifique e aperte as porcas da roda com 122 a 129 N·m.

    Verificação da porca com ranhurada do cubo da roda

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 100 horas
  • Verifique o aperto da porca ranhurada do cubo da roda.
  • A cada 500 horas
  • Verifique o aperto da porca ranhurada do cubo da roda.
  • Verifique e certifique-se de que o aperto da porca ranhurada é 286 a 352 N·m.

    Note: Não utilize produto antigripagem no cubo da roda.

    g024121

    Ajuste do rolamento da articulação da roda

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 500 horas
  • Ajuste do rolamento da articulação da roda.
    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Retire o tampão antipoeira da roda e aperte a porca de bloqueio (Figura 86).

    4. Aperte a porca de freio até que as anilhas de mola estejam planas e, em seguida, recue 1/4 de volta para aplicar devidamente a pré-carga nos rolamentos (Figura 86).

      Important: Certifique-se de que as anilhas de mola estão corretamente montadas como se mostra na Figura 86.

    5. Instale o tampão antipoeira (Figura 86).

      g001297

    Remoção do calço da embraiagem

    Algumas unidades de modelos de anos anteriores foram construídas com embraiagens que contem um calço de travão. Quando o freio da embraiagem estiver gasto ao ponto de a embraiagem já não engatar de forma consistente, o calço pode ser retirado para prolongar a vida da embraiagem.

    g010869
    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Utilizando um compressor de ar, sopre quaisquer detritos de debaixo do pólo do travão e em torno dos espaçadores do travão (Figura 88).

      g010868
    4. Verifique o estado das sondas da cablagem, dos conectores e dos terminais.

      Note: Limpe ou repare se necessário.

    5. Verifique se há 12 V no conector da embraiagem quando o interruptor de controlo das lâminas é engatado.

    6. Meça a folga entre o disco e a armadura. Se a folga for superior a 1 mm, execute os seguintes passos:

      1. Desaperte ambos os parafusos de montagem do travão meia a uma volta, como se mostra na Figura 89.

        Note: Não retire o pólo do travão da proteção de campo/armadura. O pólo do travão desgastou para coincidir com a armadura e tem de continuar a coincidir depois de o calço ser retirado para garantir um aperto adequado do travão.

        g010870
      2. Utilizando um alicate de pontas finas, ou com a mão, prenda a patilha e retire o calço (Figura 90).

        Note: Não deite fora o calço até a embraiagem estar a funcionar corretamente.

        g010871
      3. Utilizando uma tubagem pneumática, sopre quaisquer detritos de debaixo do pólo do travão e em torno dos espaçadores do travão.

      4. Aperte todos os parafusos (M6 x 1) até 12,3 a 13,7 N·m.

      5. Utilizando um apalpa-folgas com 0,25 mm de espessura, verifique se existe uma folga entre o disco e a armadura em ambos os lados do polo do travão, como se mostra na Figura 91 e na Figura 92.

        Note: Devido à forma como o disco e a armadura se desgastam (altos e baixos), por vezes é difícil medir a folga de forma precisa.

        g010872
        g010873
        • Se a folga for inferior a 0,25 mm, instale o calço.

        • Se a folga for suficiente, proceda à verificação de segurança no passo 6.

      6. Efetue a seguinte verificação de segurança:

        1. Sente-se no banco e ligue o motor.

        2. Certifique-se de que as lâminas não engatem quando o interruptor de controlo das lâminas (PTO) estiver na posição DESLIGAR e a embraiagem estiver desengatada.

          Se a embraiagem não desengatar, instale o calço novamente.

        3. Engate e desengate o interruptor da PTO dez vezes consecutivas para assegurar que a embraiagem está a funcionar devidamente.

    Manutenção do sistema de arrefecimento

    Segurança do sistema de arrefecimento

    • Ingerir líquido de refrigeração do motor pode ser tóxico; Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados.

    • O derrame de líquido de refrigeração quente pressurizado ou o contacto com o radiador quente e peças adjacentes pode provocar queimaduras graves.

      • Deixe sempre o motor arrefecer pelo menos 15 minutos antes de retirar a tampa do radiador.

      • Use um trapo quando abrir o tampão do radiador, fazendo-o lentamente para permitir a saída do vapor.

    Limpeza do painel do motor e o refrigerador de óleo do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Limpe o painel do motor e o radiador de óleo.
  • Remova qualquer acumulação de relva, sujidade e outros detritos do refrigerador do óleo e do filtro do motor (Figura 93).

    g008804g009191

    Remova qualquer acumulação de relva, sujidade e outros detritos do filtro do motor. Isto ajuda a assegurar a refrigeração adequada e a velocidade correta do motor e irá reduzir a possibilidade de sobreaquecimento e danos mecânicos no motor (Figura 90).

    Limpeza das aletas e coberturas de refrigeração do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 100 horas
  • Verifique e limpe as aletas e coberturas de refrigeração do motor.
    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Monte o filtro de entrada de ar, o arrancador manual com cordão e caixa da ventoinha (Figura 94).

    4. Limpe os detritos e relva das peças do motor.

    5. Monte o filtro de entrada de ar, o arrancador manual com cordão e caixa da ventoinha (Figura 94).

      g004218

    Verificação e limpeza dos resguardos da unidade hidráulica

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verifique e limpe os resguardos da unidade hidráulica.
    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Mova o banco para a frente.

    4. Limpe os detritos e relva dos resguardos da unidade hidráulica (Figura 95).

    5. Posicione o banco.

      g009922g015117

    Manutenção dos travões

    Ajuste do travão de estacionamento

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 100 horas
  • Ajuste do travão de estacionamento.
  • A cada 500 horas
  • Ajuste do travão de estacionamento.
  • Verifique para assegurar que o travão de estacionamento está devidamente ajustado. Este procedimento tem de ser seguido após as primeiras 100 horas ou quando um componente do travão tiver sido retirado ou substituído.

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Eleve a traseira da máquina e apoie a máquina em preguiças.

    4. Retire os pneus traseiros da máquina.

    5. Retire quaisquer detritos da área dos travões.

    6. Liberte as rodas motrizes; consulte Utilização das válvulas de libertação da roda motriz.

    7. Desengate o travão de estacionamento.

    8. Remova o pino de segurança de mola da ligação traseira e pinça (Figura 96).

      g297209
    9. Desaperte a porca de retenção da ligação traseira.

    10. Empurre a alavanca da pinça para a frente com pressão dos dedos até que a pastilha do travão contacte com o rotor do cubo.

    11. Ajuste a ligação traseira até que o pino de segurança da mola possa ser inserido no furo na alavanca da pinça.

      Note: Para aumentar o comprimento da ligação, rode-o uma volta para fora.

    12. Aperte a porca de retenção da ligação traseira (Figura 96).

    13. Certifique-se de que o cubo da roda se move livremente entre as pastilhas dos travões da pinça.

    14. Repita os passos 8 a 13 para o lado direito.

    15. Rode o manípulo de libertação da roda motriz para a posição de funcionamento; consulte a Utilização das válvulas de libertação da roda motriz.

    16. Instale os pneus traseiros e aperte as porcas das rodas com 129 N∙m.

    17. Retire as preguiças da máquina.

    Manutenção das correias

    Inspeção das correias

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 50 horas
  • Inspecione as correias para detetar rachas e desgaste.
  • Substitua a correia se estiver gasta. Os sinais apresentados por uma correia gasta são: ruído durante a rotação da correia, perda de eficácia das lâminas quando cortam, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e rachas na correia.

    Substituição da correia do cortador para plataformas de corte com descarga lateral

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Baixe o cortador até à altura de corte de 76 mm.

    4. Retire as coberturas da correia (Figura 97).

      g027729
    5. Utilize uma lingueta no orifício quadrado no braço intermédio para retirar a tensão da mola intermédia (Figura 98).

    6. Retire a correia das polias da plataforma do cortador.

    7. Retire a guia da correia no braço intermédio da mola (Figura 98).

    8. Retire a correia existente.

    9. Instale a nova correia à volta das polias do cortador e da polia da embraiagem por baixo do motor (Figura 98).

      g009038
    10. Coloque a guia da correia no braço intermédio (Figura 98).

    11. Utilizando a lingueta no orifício quadrado, instale a mola intermédia (Figura 98).

      Note: Certifique-se de que as extremidades da mola estão posicionadas nas ranhuras do fixador.

    12. Instale as coberturas da correia (Figura 99).

      g027730

    Substituição da correia do cortador em plataformas de corte de descarga traseira

    Substituição da correia de sentido inverso

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Baixe o cortador até à altura de corte de 76 mm.

    4. Levante o painel do piso para ter acesso à polia central.

    5. Retire a cobertura da correia de plástico (Figura 101).

    6. Retire os três parafusos que prendem a cobertura da correia de metal no devido lugar e retire a cobertura da correia de metal.

      g024145
    7. Utilize uma lingueta no orifício quadrado no braço intermédio para retirar a tensão da mola intermédia (Figura 100).

    8. Retire a correia da polia da plataforma do cortador (Figura 100).

    9. Retire a correia das restantes polias (Figura 100).

    10. Passe a nova correia em redor das polias do cortador.

    11. Utilizando um trinco no orifício quadrado, retire a tensão da mola e passe a nova correia em torno da polia intermédia (Figura 100).

    Substituição da correia do cortador

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Baixe o cortador até à altura de corte de 76 mm.

    4. Retire as coberturas da correia (Figura 101).

      g027729
    5. Retire a correia de sentido inverso; consulte Substituição da correia de sentido inverso.

    6. Utilize uma lingueta no orifício quadrado no braço intermédio para retirar a tensão da mola intermédia (Figura 102).

    7. Retire a correia das polias da plataforma do cortador e da polia da embraiagem.

    8. Instale a nova correia à volta das polias do cortador e da polia da embraiagem por baixo do motor (Figura 102).

      g024146
    9. Rode para assegurar que a patilha da guia da correia está em contacto com o cubo da articulação (Figura 102).

    10. Utilizando a lingueta no orifício quadrado, instale a correia em torno da polia intermédia com mola (Figura 102). Assente as extremidades da mola nas ranhuras do fixador.

    11. Instale as coberturas da correia (Figura 103).

      g027730

    Substituição da correia de acionamento da bomba hidráulica

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Instale a correia do cortador; consulte Substituição da correia do cortador para plataformas de corte com descarga lateral ou Substituição da correia do cortador em plataformas de corte de descarga traseira.

    4. Eleve a máquina e apoie-a (Figura 104).

      g009039
    5. Utilize uma lingueta no orifício quadrado no braço intermédio para retirar a mola intermédia (Figura 104).

    6. Desengate a mola intermédia da estrutura (Figura 104).

    7. Retire a correia das polias da transmissão da unidade hidráulica e da polia do motor.

    8. Instale a nova correia em torno da polia do motor e das 2 polias da transmissão.

    9. Utilize uma lingueta no orifício quadrado no braço intermédio; coloque a mola intermédia na estrutura (Figura 104).

    10. Retire a correia do cortador; consulte Substituição da correia do cortador para plataformas de corte com descarga lateral ou Substituição da correia do cortador em plataformas de corte de descarga traseira.

    Manutenção do sistema de controlo

    Ajuste da posição do braço de controlo

    Há duas posições em altura para as alavancas de controlo: alta e baixa. Retire os parafusos para ajustar a altura para o operador.

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Desaperte os parafusos e as porcas flangeadas instalados nas alavancas (Figura 105).

    4. Alinhe as alavancas da frente para trás ao unir as alavancas na posição de PONTO MORTO e deslize-as até ficarem alinhadas, a seguir, aperte os parafusos (Figura 106).

      g009040
      g009195
    5. Se as extremidades das alavancas voltarem a tocar uma na outra, consulte a Ajustar a articulação do bloqueio em ponto-morto do controlo de movimento.

    6. Repita para ajustar as alavancas de controlo.

    Ajuste da ligação de controlo de movimento

    Localizadas em cada extremidade da máquina, por baixo do banco, estão as ligações de controlo da bomba. Rodar a porca da extremidade com uma chave de caixa de ½ pol. permite ajustes de afinação para que a máquina não se mova em ponto-morto. Quaisquer ajustes devem ser feitos apenas para a posição de ponto morto.

    Aviso

    O motor tem de estar em funcionamento e as rodas dianteiras têm de virar para que possa efetuar este ajuste. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves.

    Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados dos componentes rotativos e das superfícies quentes.

    1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desengate interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Empurre o pedal de elevação da plataforma, remova o pino de altura de corte e baixe as plataformas do cortador até ao solo.

    4. Eleve a traseira da máquina e suporte com macacos (ou suporte equivalente) com a altura suficiente para permitir que as rodas rodem livremente.

    5. Retire a ligação elétrica do interruptor de segurança do banco, localizado debaixo da almofada inferior do banco.

      Note: O interruptor faz parte do conjunto do banco.

    6. Instale temporariamente um cabo auxiliar entre os terminais no conector da cablagem principal.

    7. Ligue o motor e faça-o funcionar a uma velocidade máxima e desengate o travão de estacionamento.

      Note: Antes de ligar o motor, certifique-se de que o travão de estacionamento está engatado e de que as alavancas de controlo de movimento estão na posição para fora. Não está sentado no banco do operador.

    8. Deixe a máquina a trabalhar durante, pelo menos, 5 minutos com as alavancas de controlo do movimento na velocidade máxima para a frente para o fluido hidráulico subir até à temperatura de funcionamento.

      Note: As alavancas de controlo de movimento têm de estar em ponto-morto enquanto se efetuam os ajustes necessários.

    9. Coloque as alavancas de controlo de movimento na posição de PONTO MORTO.

    10. Ajuste os comprimentos da barra de controlo da bomba rodando as porcas duplas na barra na direção adequada até as rodas andarem ligeiramente para trás (Figura 107).

      g027409
    11. Mova as alavancas de controlo de movimento para a posição de MARCHA-ATRáS e, enquanto exerce uma ligeira pressão na alavanca, deixe as molas do indicador de marcha-atrás levarem as alavancas para ponto morto.

      Note: As rodas devem parar de rodar ou andar ligeiramente para trás.

    12. Desligue a máquina.

    13. Retire o cabo auxiliar da cablagem e ligue o conector ao interruptor do banco.

    14. Retire os macacos.

    15. Levante a plataforma e instale o pino da altura de corte.

    16. Verifique e certifique-se de que a máquina não desliza quando está em ponto morto com o travão de estacionamento desengatado.

    Ajuste do amortecedor de controlo de movimento

    Pode ajustar o parafuso de montagem do amortecedor superior para obter a resistência pretendida da alavanca de controlo do movimento. Consulte Figura 108 para obter as opções de montagem.

    g008620

    Ajustar a articulação do bloqueio em ponto-morto do controlo de movimento

    A porca flangeada pode ser ajustada para obter a resistência pretendida da alavanca de controlo de movimento quando a deslocar para a posição de BLOQUEIO EM PONTO-MORTO. Consulte a Figura 109 para ver as opções de ajuste.

    1. Desaperte a porca de bloqueio.

    2. Aperte ou desaperte a porca flangeada para a sensação desejada.

      • Para maior resistência, aperte a porca flangeada.

      • Para menor resistência, desaperte a porca flangeada.

    3. Aperte a porca de bloqueio.

      g008621

    Manutenção do sistema hidráulico

    Segurança do sistema hidráulico

    • Em caso de penetração do fluido na pele, consulte imediatamente um médico. O fluido penetrado deve ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas por um médico.

    • Certifique-se de que todas as tubagens e mangueiras do fluido hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.

    • Mantenha os seus corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.

    • Utilize um pedaço de cartão ou papel para detetar fugas do fluido hidráulico.

    • Alivie com segurança toda a pressão do sistema hidráulico antes de executar qualquer trabalho neste sistema.

    Especificações do fluido hidráulico

    Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL 500 ou fluido Mobil® 1 15W-50.

    Important: Utilize o fluido especificado. Outros fluidos podem danificar o sistema hidráulico.

    Capacidade de fluido de cada sistema hidráulico: 1,5 litros por lado com substituição do filtro

    Verificação do fluido hidráulico

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 50 horas
  • Verifique o nível de fluido hidráulico.
    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Deixe o motor e o sistema hidráulico arrefecerem durante 10 minutos.

      Note: O nível do óleo na vareta está incorreto quando o óleo for verificado e a máquina estiver quente.

    4. Mova o banco para a frente.

    5. Limpe a zona em torno das varetas dos reservatórios do sistema hidráulico (Figura 110).

    6. Retire uma vareta do reservatório hidráulico (Figura 110).

    7. Limpe a vareta e enrosque a vareta no reservatório.

    8. Retire a vareta do óleo e verifique a extremidade (Figura 110).

      Important: Não encha demasiado as unidades hidráulicas com fluído, pois isto pode causar danos. Não coloque a máquina a trabalhar com o fluido abaixo da marca de adicionar.

    9. Se o nível de fluído estiver na marca Adicionar, despeje lentamente apenas o fluído suficiente no reservatório hidráulico para fazer subir o nível para a linha Cheio ou H .

    10. Volte a introduzir a vareta do óleo.

    11. Repita este procedimento para a vareta do lado oposto.

      g015459

    Mudança do fluido hidráulico e os filtros

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 250 horas
  • Mude os filtros hidráulicos e o fluido hidráulico.
  • A cada 250 horas
  • Após a mudança inicial – substitua o filtro do sistema hidráulico e o fluido quando utilizar fluido Mobil 1 15W50.(Com maior frequência em condições de sujidade ou pó)
  • A cada 500 horas
  • Após a mudança inicial – substitua o filtro do sistema hidráulico e o fluido quando utilizar fluido Toro® HYPR-OIL™ 500.(Com maior frequência em condições de sujidade ou pó)
  • Para substituir o fluido hidráulico, os filtros têm de ser retirados. Substitua-os ao mesmo tempo; consulte Especificações do fluido hidráulico para obter as especificações do fluido.

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Eleve a máquina e apoie-a (Figura 111).

      g008970
    4. Retire a correia do cortador e a correia de transmissão da bomba; consulte a Substituição da correia do cortador e a Substituição da correia de acionamento da bomba hidráulica.

      Note: Isto vai impedir que o óleo chegue às correias.

    5. Coloque um recipiente de escoamento debaixo dos filtro, retire o filtro velho e limpe a superfície (Figura 112).

      g008968
    6. Aplique uma fina camada de fluido hidráulico na junta de borracha do filtro de substituição (Figura 112).

    7. Coloque o filtro hidráulico de substituição.

    8. Instale a correia da transmissão da bomba e a correia do cortador.

    9. Retire os macacos e baixe a máquina (Figura 111).

    10. Adicione fluido ao reservatório hidráulico e verifique se há fugas.

    11. Limpe todo o fluido derramado.

    12. Ligue o motor e deixe funcionar a máquina durante dois minutos para eliminar o ar do sistema.

    13. Desligue o motor e verifique se existem fugas.

    14. Verifique o nível do fluido enquanto o fluido está frio.

    15. Se necessário, adicione fluido ao reservatório hidráulico.

      Note: Não encha demasiado.

    Manutenção da plataforma do cortador

    Segurança da lâmina

    • Inspecione periodicamente se as lâminas apresentam sinais de desgaste ou danos.

    • Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação das lâminas. Envolva as lâminas ou utilize luvas e tome todas as precauções necessárias quando efetuar a manutenção das lâminas. Substitua ou afie apenas as lâminas, não as endireite ou solde.

    • Em máquinas multilâminas, esteja atento ao facto de que a rotação de uma lâmina pode provocar a rotação das restantes.

    • Substitua as lâminas e os parafusos gastos ou danificados em grupos para manter o equilíbrio.

    Manutenção das lâminas de corte

    Para assegurar uma qualidade de corte superior, mantenha as lâminas afiadas. Para uma afiação e substituição adequadas, pode optar por ter lâminas adicionais sempre à mão.

    Antes de inspecionar ou efetuar a manutenção das lâminas

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave e desligue os fios das velas de ignição.

    Inspeção das lâminas

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Inspeção das lâminas.
    1. Inspecione as extremidades de corte (Figura 113).

    2. Se as extremidades não estiverem afiadas ou estiverem amolgadas, retire e afie a lâmina; consulte Afiação das lâminas.

    3. Inspecione as lâminas, especialmente a área em curva.

    4. Se verificar quaisquer fissuras, desgaste, ou a formação de ranhuras nesta área instale imediatamente uma lâmina nova (Figura 113).

      g006530

    Deteção de lâminas dobradas

    Note: A máquina tem de estar numa superfície nivelada para o seguinte procedimento.

    1. Eleve a plataforma do cortador para a posição de altura de corte mais elevada.

    2. Usando luvas almofadadas ou outra proteção adequada para as mãos, rode lentamente lâmina para uma posição que lhe permita uma medição da distância entre a extremidade de corte e a superfície nivelada onde a máquina está (Figura 114).

      g014972
    3. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana (Figura 115).

      g014973
    4. Rode a mesma lâmina 180 graus para que a extremidade de corte oposta fique na mesma posição (Figura 116).

      g014974
    5. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana (Figura 117).

      Note: A variação não deve ser superior a 3 mm.

      g014973
      1. Se a diferença entre A e B for superior a 3 mm, substitua a lâmina por uma lâmina nova; consulte Retiração das lâminas e Instalação das lâminas.

        Note: Se uma lâmina dobrada for substituída por uma nova e a dimensão obtida continuar a ser superior a 3 mm, o eixo da lâmina pode estar dobrado. Contacte o Representante de assistência autorizado Toro para obter assistência.

      2. Se a variação estiver dentro dos limites, passe para a lâmina seguinte.

    6. Repita este procedimento em cada lâmina.

    Retiração das lâminas

    Substitua as lâminas se estas atingirem um objeto sólido ou se se encontrarem desequilibradas ou deformadas.

    1. Coloque uma chave na parte plana do eixo ou segure a lâmina utilizando um pano ou luva grossa.

    2. Retire a cavilha da lâmina, o casquilho, e a lâmina do eixo (Figura 118).

      g295816

    Afiação das lâminas

    1. Utilize uma lima para afiar aresta de corte em ambas as extremidades da lâmina (Figura 119).

      Note: Mantenha o ângulo original.

      Note: A lâmina manterá o equilíbrio se for retirada a mesma quantidade de material de ambas as extremidades de corte.

      g000552
    2. Verifique o equilíbrio da lâmina colocando-a num equilibrador de lâminas (Figura 120).

      Note: Se a lâmina ficar na horizontal é porque está equilibrada e pode ser utilizada.

      Note: Se lâmina não estiver equilibrada, lime algum metal da extremidade da aba apenas (Figura 119).

      g000553
    3. Repita este procedimento até a lâmina estar equilibrada.

    Instalação das lâminas

    1. Instale o casquilho através da lâmina com a flange do casquilho na parte inferior (relva) da lâmina (Figura 121).

      g255205
    2. Instale o conjunto do casquilho/lâmina no eixo (Figura 122).

      g298850
    3. Aplique lubrificante à base de cobre ou massa nas roscas do parafuso da lâmina, como necessário, para evitar a fricção. Coloque o parafuso da lâmina apertado à mão.

    4. Coloque uma chave na parte plana do eixo e aperte o parafuso da lâmina com 75 a 81 N·m.

    Nivelação da plataforma do cortador

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Verifique a pressão dos pneus motrizes; consulte a Verificação da pressão dos pneus.

    4. Posicione o bloqueio de transporte na posição do trinco.

    5. Pressione totalmente o pedal de elevação da plataforma e a plataforma tranca na posição de transporte de 14 cm (Figura 123).

      g027343
    6. Coloque o pino de ajuste da altura no local da altura de corte de 7,6 cm.

    7. Solte o bloqueio de transporte e deixe a plataforma baixar até à altura de corte.

    8. Para máquinas de descarga lateral, eleve a calha de descarga.

    9. Em ambos os lados da plataforma, meça do nível da superfície até à ponta dianteira da lâmina (Posição A) como se mostra na Figura 124.

      Note: A medida obtida deve ser de 7,6 cm

      g009196
    10. Afine a porca de ajuste no conjunto de elevação da plataforma frontal rodando-a (Figura 125 ou Figura 126).

      Note: Para aumentar a altura, rode a porca de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio; para diminuir a altura, rode a porca no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

      Note: Se as uniões da plataforma frontais não estiverem ajustadas o suficiente para obter uma altura de corte precisa, pode ser utilizado um único ponto de ajuste para conseguir um maior ajuste.

      g010251
      g027344
    11. Para ajustar um sistema de ponto único, desaperte os 2 parafusos na parte inferior da placa da altura de corte (Figura 127).

      Note: Para máquinas de descarga traseira, a plataforma do cortador vem de origem presa aos orifícios traseiros. Consulte Figura 128. Se for necessário, utilize os orifícios dianteiros para ajudar melhor quando nivelar a plataforma do cortador.

      g027345
      g025558
    12. Se a plataforma estiver demasiado baixa, aperte o parafuso de ponto único de ajuste rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio. Se a plataforma estiver demasiado alta, desaperte o parafuso de ponto único de ajuste rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (Figura 129).

      Note: Desaperte ou aperte o parafuso de ponto único de ajuste o suficiente para mover os parafusos de montagem da placa da altura de corte, pelo menos, 1/3 do comprimento do percurso disponível nas suas ranhuras. Isto vai proporcionar algum ajuste para cima e para baixo em cada uma das 4 uniões da plataforma.

      g017036
    13. Aperte os dois parafusos na parte inferior da placa da altura de corte (Figura 127).

      Note: Na maior parte das vezes, a ponta da lâmina traseira deve ser ajustada 6,4 mm mais do que a dianteira.

    14. Aperte os dois parafusos com uma força de 37 a 45 N·m.

    15. Em ambos os lados da plataforma, meça do nível da superfície até à ponta traseira da lâmina (posição B) como se mostra na Figura 124.

      Note: A medida obtida deve ser 8,3 cm

    16. Regule o ajuste girando para a altura de 8,3 cm (Figura 126).

      Para aumentar a altura, rode a porca de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio; para diminuir, rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

    17. Meça até os quatro lados estarem na altura correta.

    18. Aperte todas as porcas nas estruturas do braço de elevação da plataforma.

    19. Para máquinas de descarga lateral, desça a calha de descarga.

    Remoção da plataforma do cortador

    Bloqueie os braços da plataforma com mola antes de proceder à assistência ou manutenção da plataforma do cortador.

    Aviso

    As estruturas do braço de elevação da plataforma têm energia acumulada. Retirar a plataforma sem libertar a energia acumulada pode causar ferimentos graves ou morte.

    Não tente desmontar a plataforma a partir da estrutura dianteira sem libertar a energia armazenada.

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Coloque o pino de ajuste da altura no local da altura de corte de 7,6 cm.

      Note: Isto bloqueia os braços de elevação da plataforma na posição mais baixa possível enquanto a plataforma é removida e a energia armazenada na mola da plataforma é libertada.

    4. Retire as coberturas da correia.

    5. Eleve o painel do chão e insira um roquete no furo quadrado meio da plataforma (Figura 130 ou Figura 131).

    6. Rode o centro polia no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, levante a patilha da guia da correia (apenas máquinas de descarga traseira) e retire a correia do cortador (Figura 130 ou Figura 131).

      g009038
      g024146
    7. Retire e guarde as ferragens em ambos os lados da plataforma, como se mostra na Figura 132.

      g010252
    8. Retire as escoras da plataforma e fixe-as na posição levantada.

    9. Faça deslizar a plataforma para o lado direito da máquina.

    Substituição do defletor de relva

    Apenas máquinas com descarga lateral

    Aviso

    Uma abertura de descarga sem proteção pode fazer com que a máquina projete objetos na direção do utilizador ou outras pessoas e provocar ferimentos graves. Além disso, há o risco de contacto com a lâmina.

    Nunca utilize a máquina a não ser que monte uma placa de cobertura, um defletor de relva ou um sistema de recolha de relva.

    1. Retire a porca de bloqueio, o parafuso, a mola e o espaçador que fixam o defletor aos apoios de articulação (Figura 133).

    2. Se o defletor de relva estiver danificado ou gasto, retire-o (Figura 133).

      g015594
    3. Coloque o espaçador e a mola no defletor de relva.

    4. Coloque uma extremidade em gancho J por detrás da extremidade da plataforma.

      Note: Certifique-se de que está montada uma extremidade em gancho J por trás da extremidade da plataforma antes de colocar o parafuso como se mostra na Figura 133.

    5. Coloque o parafuso e a porca.

    6. Coloque uma extremidade em gancho J da mola em torno do defletor de relva (Figura 133).

      Important: O defletor de relva tem de poder rodar. Suba o defletor para a posição de totalmente aberto e certifique-se de que roda na posição de totalmente aberto.

    Limpeza

    Limpeza debaixo da plataforma do cortador

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após cada utilização
  • Limpe a plataforma do cortador.
    1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peças móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Levante a plataforma do cortador para a posição de TRANSPORTE.

    Eliminação dos resíduos

    O óleo do motor, as baterias, o fluido hidráulico e o líquido de arrefecimento do motor são substâncias que poluem o ambiente. Elimine estes produtos de acordo com os regulamentos estaduais e locais.

    Armazenamento

    Segurança do armazenamento

    • Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as peça em movimento parem antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de a ajustar, lhe fazer a manutenção, limpar ou armazenar.

    • Não guarde a máquina ou o combustível perto de chamas nem efetue drenagens de combustível em espaços fechados ou no interior de um atrelado fechado.

    • Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existam chamas abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos.

    Limpeza e armazenamento

    1. Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.

    2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.

    3. Retire as aparas de relva, sujidade e lamas das partes exteriores de toda a máquina, especialmente do motor e do sistema hidráulico. Limpe toda a sujidade e outras impurezas da parte exterior das aletas da cabeça do motor e do alojamento do ventilador.

      Important: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não lave a máquina com sistemas de lavagem de pressão. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo da zona do painel de controlo, motor de combustão, bombas hidráulicas e motores elétricos.

    4. Verifique o funcionamento do travão de estacionamento; consulte Ajuste do travão de estacionamento.

    5. Efetue a manutenção do filtro de ar; consulte Manutenção do filtro de ar.

    6. Lubrifique a máquina com massa lubrificante; consulte a Lubrificação.

    7. Mude o óleo do cárter; consulte a Manutenção do óleo do motor.

    8. Verifique a pressão dos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus.

    9. Substitua os filtros hidráulicos; consulte Mudança do fluido hidráulico e os filtros.

    10. Carregue a bateria, consulte Carregamento da bateria.

    11. Raspe qualquer acumulação de relva e sujidade da parte inferior do cortador e, em seguida, lave o cortador com uma mangueira de jardim.

      Note: Coloque a máquina a funcionar com o interruptor de controlo da lâmina (PTO) engatado e o motor ao ralenti alto durante 2 a 5 minutos após a lavagem.

    12. Verifique o estado das lâminas, consulte Manutenção das lâminas de corte.

    13. Prepare a máquina para armazenamento quando não for utilizada durante mais de 30 dias. Prepare a máquina para armazenamento da seguinte forma:

      1. Adicione ao depósito um estabilizador/condicionador de combustível com base de petróleo. Siga as instruções de mistura do fabricante do estabilizador. Não utilize um estabilizador com base de álcool (etanol ou metanol).

        Note: O estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando é misturado com combustível novo e é utilizado frequentemente.

      2. Ligue o motor para distribuir o combustível condicionado pelo sistema de combustível durante 5 minutos.

      3. Desligue o motor, deixe-o arrefecer e, a seguir, faça a drenagem do depósito de combustível.

      4. Ligue o motor e deixe-o em funcionamento até parar.

      5. O combustível deverá ser eliminado de forma adequada. Recicle o combustível de acordo com as normas locais.

        Important: Não guarde combustível que contenha estabilizador/condicionador durante mais tempo do que o indicado pelo fabricante do estabilizador de combustível.

    14. Retire e verifique o estado da(s) vela(s) de ignição; consulte Manutenção da vela de ignição. Depois de retirar a(s) vela(s) de ignição do motor, coloque 30 ml (duas colheres de sopa) de óleo de motor no orifício da vela. Utilize o arranque para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. Instale a(s) vela(s) de ignição. Não coloque os cabos nas velas de ignição.

    15. Verifique e aperte todos os pernos, porcas e parafusos. Repare ou substitua qualquer peça danificada.

    16. Pinte todas as superfícies de metal arranhadas ou descascadas. O serviço de pintura é disponibilizado pelo representante de assistência autorizado.

    17. Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco. Retire a chave da ignição e guarde-a fora do alcance das crianças ou de utilizadores não autorizados. Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa.

    Resolução de problemas

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    A luz indicadora de avaria (MIL) acende.
    1. O motor está muito quente.
    2. Há combustível antigo no depósito de combustível.
    3. A válvula de corte do combustível não está totalmente aberta.
    4. O filtro de ar está sujo.
    5. A bateria está descarregada.
    6. Filtros de combustível incorretos estão a ser utilizados ou os filtros de combustível estão sujos.
    7. As ligações à unidade de controlo eletrónico (ECU) dos sensores e injetores de combustível não estão bem presas.
    8. Existe fornecimento de baixa tensão da bateria.
    9. Está um fusível queimado.
    1. Desligue o motor e aguarde que arrefeça.
    2. Utilize combustível novo.
    3. Abra a válvula de corte do combustível.
    4. Certifique-se de que o filtro de ar e o pré-filtro estão limpos. Proceda à substituição, se necessário.
    5. Carregue ou substitua a bateria.
    6. Contacte um serviço de assistência autorizado
    7. Contacte um serviço de assistência autorizado
    8. Certifique-se de que está a utilizar uma boa bateria de 12 V e de que está totalmente carregada.
    9. Verifique e substitua quaisquer fusíveis queimados.
    O arranque elétrico não dá sinal.
    1. O interruptor de controlo das lâminas está engatado.
    2. O travão de estacionamento está desengatado.
    3. As alavancas de controlo do movimento não estão na posição de bloqueio em ponto morto.
    4. Não está sentado no banco do operador.
    5. A bateria não tem carga.
    6. As ligações elétricas estão corroídas ou soltas.
    7. Está um fusível queimado.
    8. Um interruptor ou um relé está danificado.
    1. Desengate o interruptor de controlo das lâminas.
    2. Engate o travão de estacionamento.
    3. Mova as alavancas de controlo de movimento para fora para a posição bloqueadas em ponto morto.
    4. Sente-se no banco do operador.
    5. Carregue a bateria.
    6. Verifique se as ligações elétricas estão a fazer bom contacto.
    7. Substitua o fusível.
    8. Contacte um serviço de assistência autorizado
    O motor não arranca, arranca com dificuldade ou não permanece em funcionamento.
    1. O depósito de combustível está vazio.
    2. A válvula de corte do combustível está fechada.
    3. O nível de óleo no cárter está baixo.
    4. O regulador não está na posição correta.
    5. Há sujidade no filtro de combustível.
    6. O sistema de combustível tem sujidade, água ou combustível muito antigo.
    7. O filtro de ar está sujo.
    8. O interruptor do banco não funciona corretamente.
    9. As ligações elétricas estão corroídas, soltas ou danificadas.
    10. O interruptor ou relé está gasto ou danificado.
    11. A vela de ignição está corroída ou com folga indevida.
    12. O cabo da vela de ignição não está ligado.
    1. Encher o depósito de combustível.
    2. Abra a válvula de corte do combustível.
    3. Junte óleo ao cárter.
    4. Certifique-se de que a alavanca do acelerador está a meio entre as posições Lento e Rápido.
    5. Substituir o filtro de combustível.
    6. Contacte um representante autorizado de assistência
    7. Limpe ou substitua o filtro de ar.
    8. Verifique o indicador do interruptor do banco. Substitua o banco, sempre que for necessário.
    9. Verifique se as ligações elétricas estão a fazer bom contacto. Limpe muito bem os terminais do conector com produto de limpeza para contactos elétricos, aplique lubrificante dielétrico e faça as ligações adequadas.
    10. Contacte um representante autorizado de assistência
    11. Ajuste ou substitua a vela de ignição.
    12. Verifique a ligação do fio da vela.
    O motor perde potência.
    1. A carga no motor é excessiva.
    2. O filtro de ar está sujo.
    3. O nível de óleo no cárter está baixo.
    4. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte superior do motor estão obstruídas.
    5. O orifício de ventilação no tampão do depósito de combustível está obstruído.
    6. Há sujidade no filtro de combustível.
    7. O sistema de combustível tem sujidade, água ou combustível muito antigo.
    1. Reduzir a velocidade no solo.
    2. Limpar o elemento do filtro de ar.
    3. Junte óleo ao cárter.
    4. Retire a obstrução das aletas de refrigeração e das passagens de ar.
    5. Limpe ou substitua o tampão do depósito de combustível.
    6. Substituir o filtro de combustível.
    7. Contacte um representante autorizado de assistência
    Sobreaquecimento do motor.
    1. A carga no motor é excessiva.
    2. O nível de óleo no cárter está baixo.
    3. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas.
    4. O filtro de ar está sujo.
    5. O sistema de combustível tem sujidade, água ou combustível muito antigo.
    1. Reduza a velocidade no solo.
    2. Junte óleo ao cárter.
    3. Retire a obstrução das aletas de refrigeração e das passagens de ar.
    4. Limpe ou substitua o filtro de ar.
    5. Contacte um distribuidor autorizado
    A máquina puxa para a esquerda ou para a direita (com as alavancas de controlo de movimento totalmente para a frente).
    1. O alinhamento precisa de ser ajustado
    2. A pressão dos pneus nas rodas motrizes não está correta.
    1. Ajuste do alinhamento.
    2. Ajuste a pressão dos pneus nas rodas motrizes.
    A máquina não anda.
    1. As válvulas de distribuição não estão bem apertadas.
    2. A correia da bomba está gasta, larga ou partida.
    3. A correia da bomba está fora da polia.
    4. A mola do tambor falso está partida ou em falta.
    5. O nível do fluido hidráulico está baixo ou demasiado quente.
    1. Aperte as válvulas de distribuição.
    2. Substitua a correia.
    3. Substitua a correia.
    4. Substitua a mola.
    5. Adicione fluido hidráulico aos reservatórios ou deixe arrefecer.
    A máquina vibra de forma anormal.
    1. A(s) lâmina(s) de corte está/estão dobrada(s) ou desequilibrada(s).
    2. O parafuso de montagem da lâmina está solto.
    3. Os parafusos de montagem do motor estão soltos.
    4. A polia do motor, a polia intermédia ou a polia das lâminas está solta.
    5. A polia do motor está danificada.
    6. O eixo da lâmina está dobrado.
    7. O apoio do motor está solto ou gasto.
    1. Instalar lâmina(s) de corte nova(s).
    2. Apertar o parafuso de montagem da lâmina.
    3. Aperte os parafusos de montagem do motor.
    4. Apertar a polia adequada.
    5. Contactar um representante de assistência autorizado
    6. Contactar um representante de assistência autorizado
    7. Contacte um centro de assistência autorizado.
    A altura de corte não é uniforme.
    1. Lâmina(s) não está/estão afiada(s).
    2. Lâmina(s) de corte está/estão empenada(s).
    3. O cortador não está nivelado.
    4. Um rolo antidano (se aplicável) não está corretamente ajustado.
    5. A parte de baixo da plataforma do cortador está suja.
    6. A pressão dos pneus é incorreta.
    7. O eixo da lâmina está empenado.
    1. Afie a(s) lâmina(s).
    2. Instale lâmina(s) de corte nova(s).
    3. Nivele o cortador na horizontal e de trás para a frente.
    4. Ajuste a altura da roda antidano.
    5. Limpe a parte de baixo da plataforma do cortador.
    6. Ajuste da pressão dos pneus.
    7. Contacte um representante de assistência autorizado.
    As lâminas não rodam.
    1. A correia da plataforma do cortador está danificada, gasta, larga ou partida.
    2. A correia da plataforma do cortador saiu de uma polia.
    3. A correia de transmissão da bomba está gasta, larga ou partida.
    4. A mola intermédia está partida ou em falta.
    1. Monte uma correia de plataforma nova.
    2. Monte a correia do cortador na polia da plataforma e verifique se a polia intermédia da mola e o braço estão na posição correta e funcionam devidamente.
    3. Verifique a tensão da correia ou instale uma nova correia.
    4. Substitua a mola.
    A embraiagem não engata.
    1. O fusível está queimado.
    2. Existe fornecimento de baixa tensão para a embraiagem.
    3. A bobina está danificada.
    4. Existe um fornecimento de corrente inadequado.
    5. A folga de ar entre o disco/armadura é demasiada.
    1. Substitua o fusível. Verifique a resistência da bobina, a carga da bateria, o sistema de carga e as ligações e substitua os componentes, se necessário.
    2. Verifique a resistência da bobina, a carga da bateria, o sistema de carga e as ligações e substitua as peças, se necessário.
    3. Substitua a embraiagem.
    4. Repare ou substitua o fio da embraiagem ou o sistema elétrico. Limpe os contactos do conector.
    5. Retire o calço ou substitua a embraiagem.

    Esquemas

    Esquema elétrico – Motores Kawasaki

    g009180

    Esquema elétrico – Motores Kohler

    g224051