Introducción

Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.

g466960

Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.

El símbolo de advertencia de seguridad (Figura 2) aparece tanto en este manual como en la máquina para identificar mensajes de seguridad importantes que debe observar con el fin de evitar accidentes. Este símbolo aparecerá junto a la palabra Peligro, Advertencia o Precaución.

  • Peligro indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

  • Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.

  • Precaución indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones menores o moderadas.

sa-black

Advertencia

CALIFORNIA

Advertencia de la Propuesta 65

El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor.

Seguridad

  • Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad.

  • Extreme las precauciones cuando utilice el recogedor u otros aperos. Estos pueden cambiar la estabilidad y las características de operación de la máquina.

  • Para mejorar la estabilidad, añada o retire pesos en las ruedas o contrapesos siguiendo las instrucciones del fabricante.

  • No utilice un recogedor en pendientes o cuestas empinadas. Un recogedor pesado podría causar una pérdida de control o un vuelco de la máquina.

  • Vaya más despacio y extreme la precaución en las pendientes. Asegúrese de conducir en la dirección recomendada en las pendientes. Las condiciones del césped pueden afectar a la estabilidad de la máquina. Extreme las precauciones al operar cerca de terraplenes.

  • Haga todos los movimientos en cuestas y pendientes de forma lenta y gradual. No haga giros bruscos, o cambios bruscos de velocidad o de dirección.

  • El recogedor puede obstruir la vista hacia atrás. Extreme las precauciones al usar la máquina en marcha atrás.

  • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión.

  • No utilice la máquina nunca con el deflector de descarga elevado, retirado o modificado, a menos que utilice un recogedor.

  • Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento. No haga ajustes con la máquina en funcionamiento.

  • Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane las transmisiones y apague la máquina antes de abandonar la posición del operador por cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor o desatascar el conducto.

  • Si usted retira el recogedor, asegúrese de instalar cualquier deflector de descarga o protector que pudiera haber sido retirado para instalar el recogedor. No haga funcionar la segadora sin tener colocado el recogedor completo o el deflector de hierba.

  • No deje hierba en el recogedor durante periodos de tiempo prolongados.

  • Los componentes del recogedor están sujetos a desgaste, daños y deterioro, lo que podría exponerle a las piezas móviles o permitir la expulsión de objetos hacia el exterior. Compruebe con frecuencia los componentes y sustitúyalos con las piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario.

  • No utilice la máquina como un vehículo de remolque.

Pegatinas de seguridad e instrucciones

Graphic

Las calcomanías e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte.

decal109-6809
decal110-6691
decal133-8061

Montaje

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.Póngase en contacto con un Servicio técnico autorizado para obtener ayuda con la instalación.

Preparación de la máquina

  1. Aparque la máquina en una superficie nivelada.

  2. Desactive el mando de control de las cuchillas.

  3. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de PUNTO MUERTO.

  4. Accione el freno de estacionamiento.

  5. Apague la máquina y retire la llave.

  6. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

  7. Deje que se enfríen los componentes de la máquina.

  8. Retire las baterías de la máquina.

Retirada de los protectores

Máquinas equipadas con MyRide® solamente

Note: Guarde todas las piezas retiradas para su instalación posterior.

  1. Retire los pernos que sujetan los protectores en los lados del bastidor.

  2. Retire los protectores de ambos lados del bastidor (Figura 3).

    g467888

Instalación de los contrapesos

Piezas necesarias en este paso:

Soporte de montaje de contrapeso izquierdo1
Soporte de montaje de contrapeso derecho1
Perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (⅜" x 1")4
Contratuerca (⅜")6
Contrapeso del ensacador6
Arandela2
Perno (⅜" x 2¾")2

Note: Guarde todas las piezas retiradas para su instalación posterior.

Cuidado

El ensacador cambia la distribución del peso de la máquina. La utilización de la máquina sin los contrapesos delanteros puede causar inestabilidad, que podría dar lugar a una pérdida de control.

Asegúrese de que los contrapesos delanteros están correctamente instalados antes de usar la máquina con el ensacador.

  1. A la izquierda de la máquina, retire la cubierta del freno de estacionamiento retirando los 2 tornillos de cuello largo (¼" x ½").

    g466921
  2. Retire el tornillo de cuello largo (¼") que fija el cable del freno al pedal del freno.

    g466922
  3. Afloje la tuerca en el cable del freno y retírela del soporte tirando del cable hacia delante y sacándolo de la ranura, tal y como se muestra a continuación.

    g466923
  4. Retire el muelle de retorno del pedal del freno y el soporte del pedal del freno.

    g466928
  5. Retire el perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" x 2"), la arandela de pivote, la arandela ondulada, el casquillo con brida y la tuerca hexagonal con arandela prensada (5/16") que fijan el pedal del freno al soporte del pedal del freno.

    g466929
  6. Retire el tornillo de cabeza de botón (5/16" x ¾") que fija el soporte del pedal del freno al larguero del bastidor.

    g466483
  7. Deslice el soporte de montaje de contrapeso izquierdo entre el soporte del pedal del freno y el larguero del bastidor. Fije los soportes con los 2 pernos de cabeza hexagonal con arandela prensada (⅜" x 1"), 2 contratuercas (⅜") y el tornillo de cabeza de botón (5/16" x ¾") que se retiró anteriormente.

    g466959
  8. Instale los soportes de montaje de contrapeso derecho en la parte inferior del bastidor con 2 pernos de cabeza hexagonal con arandela prensada (⅜" x 1") y 2 contratuercas (⅜").

    g466486
  9. Instale el perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" x 2"), la arandela de pivote, la arandela ondulada, el casquillo con brida y la tuerca hexagonal con arandela prensada (5/16") que fijan el pedal del freno al soporte del pedal del freno.

    g466929
  10. Instale el muelle de retorno del pedal del freno y el soporte del pedal del freno.

    g466928
  11. Instale el tornillo de cuello largo (¼") que fija el cable del freno al pedal del freno.

    g466922
  12. En el cable del freno, ajuste la longitud del cable tirando del cable con la mano mientras se aprietan las tuercas.

  13. Instale la cubierta del freno de estacionamiento instalando los 2 pernos de cuello largo (¼" x ½").

    g466921
  14. Instale los contrapesos de maletín (cantidad determinada por el tamaño de la carcasa) en los soportes de montaje de los contrapesos con 2 pernos (⅜" x 2¾"), 2 arandelas y 2 contratuercas (⅜"), tal y como se muestra a continuación.

    • Carcasas de 106 cm: instale 6 contrapesos.

    • Carcasas de 137 cm: instale 5 contrapesos.

    g466487
  15. Después de haber instalado los contrapesos y soportes, compruebe que todas las fijaciones estén bien apretadas. Apriete según sea necesario.

    Important: Cada vez que retire el accesorio de ensacado, no olvide desmontar los contrapesos delanteros para mantener la estabilidad correcta de la máquina.

Instalación de los protectores

Máquinas equipadas con MyRide solamente
  1. Introduzca la parte superior del protector debajo de la carcasa; incline el protector para que entre debajo del bastidor y encaje el protector en las muescas (Figura 17).

    g308505g308526
  2. Sujete los protectores al bastidor con los pernos retirados en Retirada de los protectores.

Instalación del soporte del ensacador inferior y del bastidor de giro

Piezas necesarias en este paso:

Soporte del ensacador inferior1
Perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" x 1")4
Tuerca hexagonal con arandela prensada (5/16")4
Tornillos autorroscantes con cabeza de arandela hexagonal (¼" x ¾")4
Conjunto del bastidor de giro1
Pasador de horquilla1
Chaveta3
Varilla de soporte2
Arandela plana (½")2
  1. A cada lado de la máquina, retire los 3 tornillos de cabeza de botón (5/16" x ¾") que fijan el protector trasero al larguero del bastidor.

    g466961
  2. En la parte trasera de la máquina, instale el soporte del ensacador inferior en el protector trasero con los 4 pernos de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" x 1") y 4 tuercas hexagonales con arandela prensada (5/16").

    g466498
  3. En la parte trasera inferior de la máquina, instale el soporte del ensacador en los largueros del bastidor con los 4 tornillos autorroscantes con cabeza de arandela hexagonal (¼" x ¾").

    g466531
  4. A cada lado de la máquina, instale los 3 tornillos de cabeza de botón (5/16" x ¾") que fijan el protector trasero al larguero del bastidor.

    g466961
  5. Inserte el conjunto del bastidor de giro en el soporte de ensacador inferior y fíjelo con el pasador y la chaveta.

    g466542
  6. Instale el extremo abocinado de una varilla en la ranura en forma de bocallave del lado del bastidor de la máquina y mueva la varilla hacia atrás para encajarla en el bastidor.

    Note: Realice este paso en ambos lados de la máquina.

    g466549
  7. Conecte la varilla de soporte en el bastidor de giro con una arandela plana (½") y una chaveta.

    Note: Finalice este paso en ambos lados de la máquina.

    g466606

Instalación de la varilla de la tapa

Piezas necesarias en este paso:

Varilla de la tapa1
Chaveta1

Instale la varilla de la tapa con una chaveta.

g466639

Ensamblaje de la tapa del ensacador

Piezas necesarias en este paso:

Tapa del ensacador1
Rejilla del ensacador1
  1. Ponga la tapa del ensacador boca abajo.

  2. Instale la rejilla como se muestra en la Figura 26, de manera que quede inclinada hacia abajo, hacia las bolsas de recortes.

    Note: Asegúrese de encajar bien las rejillas con un “clic”, y de enganchar las pestañas en la tapa del ensacador.

    g005666

Instalación del conjunto de la tapa del ensacador

Piezas necesarias en este paso:

Cierre de goma1
Tornillo de plástico2
Arandela sencilla2
Conjunto de tapa del ensacador1
Soporte de tolva2
Perno de cuello cuadrado (5/16" x 1")4
Tuercas hexagonales con arandela prensada (5/16")4
Conjunto de recogedor2
Tubo de recogedor1
  1. Instale la tapa del ensacador en el bastidor del ensacador.

  2. Coloque los 2 armazones a presión en los 2 conjuntos de bolsas para hierba.

    g453040
  3. Levante la tapa del ensacador e instale las bolsas, colocando el enganche del bastidor de cada bolsa sobre los soportes de retención.

    g300378
  4. Baje la tapa del ensacador sobre las bolsas.

    g033030
  5. Conecte el cierre del capó del ensacador a la varilla de cierre.

  6. Para instalar el tubo superior del ensacador, inserte el extremo curvo en el orificio de la tapa del ensacador.

    Note: Asegúrese de que el extremo abocinado con la clavija de retención apunta hacia abajo y hacia adelante para su acoplamiento con el conducto inferior.

Instalación del deflector (solo carcasas de 137 cm)

Piezas necesarias en este paso:

Placa deflectora1
  1. Retire el deflector existente de la máquina.

    g299303
  2. Instale el nuevo deflector pequeño en la carcasa de corte en el mismo lugar que el deflector que se retiró anteriormente.

    Note: Utilice las fijaciones existentes para sujetar el nuevo deflector pequeño en la carcasa de corte.

    g299302
  3. Gire la placa deflectora de ensacado para que entre en contacto con el extremo trasero de la carcasa.

    g300212

Instalación de las cuchillas

Piezas necesarias en este paso:

Cuchilla (21-⅝" – solo carcasas de 106 cm)2
Cuchilla (18-¾") – solo carcasas de 137 cm)3
  1. Eleve la carcasa a la posición de altura de corte más alta.

    Advertencia

    Si se apoya la máquina sobre el transeje o el motor, estos componentes pueden dañarse y hacer que la máquina caiga, causando lesiones a usted o a otras personas.

    No utilice el transeje o el motor para elevar o apoyar la máquina.

    g454948

    Advertencia

    Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves.

    Utilice soportes fijos para apoyar la máquina.

  2. Utilice soportes para elevar y apoyar la máquina.

    Advertencia

    Las cuchillas están afiladas. El contacto con una cuchilla afilada puede causar graves lesiones personales.

    Lleve guantes, o envuelva los bordes cortantes de la cuchilla con un trapo.

  3. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.

  4. Retire las cuchillas, tal y como se muestra a continuación. Conserve las los impulsores de las cuchillas y los pernos de las cuchillas.

    g448104
  5. Instale las cuchillas nuevas con los impulsores y los pernos de las cuchillas que se conservaron.

    Note: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior de la segadora, para asegurar un corte correcto.

    • Carcasas de 106 cm: instale 2 cuchillas (21-⅝")

    • Carcasas de 137 cm: instale 3 cuchillas (18-¾")

    g448104
    g466774
    g466775
  6. Apriete los pernos de las cuchillas a entre 81 y 108 N·m.

  7. Baje la máquina al suelo.

Instalación del conducto

Piezas necesarias en este paso:

Conducto1

Instalación de conducto en una carcasa de 106 cm

  1. Incline el conducto e instale el pasador en el orificio de la carcasa de corte.

    g300377
  2. Gire el conducto hacia atrás y hacia la carcasa, de modo que el conducto quede enrasado con la carcasa de corte.

    Note: Asegúrese de que el gancho de retención del conducto no estorba, y que el orificio del conducto queda apretado contra la carcasa.

  3. En la parte superior del conducto, enganche el cierre con forma de gancho alrededor de la varilla de giro del conjunto del deflector e inserte la varilla en el orificio de la carcasa de corte.

    g467907
  4. Enganche el cierre flexible del conducto en el soporte de retención soldado a la carcasa de corte.

    g299268

Instalación de conducto en una carcasa de 137 cm

  1. Incline el conducto e instale el pasador en el orificio de la carcasa de corte.

    g300377
  2. Gire el conducto hacia atrás y hacia la carcasa, de modo que el conducto quede enrasado con la carcasa de corte.

    Note: Asegúrese de que el gancho de retención del conducto no estorba y de que el orificio del conducto queda encajado contra la carcasa.

  3. En la parte superior del conducto, enganche el cierre con forma de gancho alrededor de la varilla de giro del conjunto del deflector e inserte la varilla en el orificio de la carcasa de corte.

    g467907
  4. Enganche el cierre flexible del conducto en el soporte de retención soldado a la carcasa de corte.

    g299268

Conexión con el conducto de descarga

  1. Introduzca el extremo curvo del tubo de descarga en el hueco de la tapa del ensacador.

    g339711
  2. Coloque el extremo abocinado del tubo de descarga sobre el extremo del conducto. Enganche la correa de retención de goma del conducto sobre la clavija del tubo de descarga para fijarla.

  3. Tras la instalación del ensacador, instale las baterías.

Operación

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Advertencia

Para evitar lesiones personales, siga estos procedimientos:

  • Familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad que aparecen en el Manual del operador de la segadora antes de utilizar este apero.

  • No retire nunca el tubo de descarga, las bolsas, la tapa del ensacador o el conducto con el motor en marcha.

  • Apague siempre la máquina y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de despejar una obstrucción en el sistema de ensacado.

  • No realice nunca tareas de mantenimiento ni reparación con la máquina en marcha.

Advertencia

Si no está correctamente montado el deflector de hierba, los tubos del ensacador o el recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas o con residuos lanzados al aire. Cualquier contacto con una cuchilla en rotación o con residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte.

  • Instale siempre el deflector de hierba al retirar el ensacador y cambiar al modo de descarga lateral.

  • Si el deflector de hierba sufre daños, sustitúyalo inmediatamente. El deflector de hierba dirige el material hacia abajo y hacia el césped.

  • No coloque nunca las manos o los pies debajo de la segadora.

  • No intente nunca despejar la zona de descarga o las cuchillas sin mover la toma de fuerza (TDF) a desengranada y girar la llave a la posición de DESCONECTADO.

  • Apague el motor antes de despejar el conducto de descarga.

Vaciado de las bolsas de recogida

Tenga cuidado al levantar o manejar una bolsa de recogida llena. Para vaciar las bolsas de recogida:

  1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el interruptor de la TDF.

  2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de bloqueo/punto muerto, apague la máquina, retire la llave, ponga el freno de estacionamiento y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

  3. Abra (levante) la tapa del ensacador (Figura 45).

    g005758
  4. Comprima los residuos en las bolsas. Levante la bolsa con ambas manos y desengánchela del soporte de retención. Vacíe la bolsa. Repita el procedimiento con la otra bolsa.

    g300218
    g300217
  5. Instale las bolsas, colocando el enganche del bastidor de cada bolsa sobre los soportes de retención.

  6. Baje la tapa del ensacador sobre las bolsas.

  7. Conecte el cierre del capó del ensacador a la varilla de cierre.

Cómo despejar atascos en el ensacador

Advertencia

Cuando el ensacador está funcionando, las cuchillas giran y podría seccionar o lesionar las manos o los dedos.

  • Antes de realizar cualquier ajuste, limpieza, reparación o inspección de la máquina, y antes de desatascar el conducto, apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Retire la llave.

  • Utilice un palo u otro objeto similar, no las manos, para retirar obstrucciones de la máquina y del tubo.

  • Mantenga la cara, las manos, los pies y otras partes del cuerpo o de la ropa alejados de piezas ocultas, móviles o rotativas.

  1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas.

  2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de bloqueo/punto muerto, pare la máquina, retire la llave, ponga el freno de estacionamiento y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

  3. Compruebe las bolsas de recogida y vacíelas si están llenas.

  4. Retire y separe el tubo de descarga y el conducto de la tapa del ensacador y de la segadora. Usando un palo u otro objeto similar, retire cualquier obstrucción de la segadora, del tubo de descarga, del conducto y de la tapa del ensacador.

  5. Una vez eliminado el atasco, instale el sistema de ensacado completo y continúe trabajando.

Retirada del ensacador

Cuidado

Utilizar la máquina sin el ensacador sin haber retirado los contrapesos delanteros puede causar inestabilidad que podría dar lugar a una pérdida de control.

  • Retire siempre los contrapesos delanteros al retirar el ensacador.

  • No utilice la máquina nunca sin ensacador y con los contrapesos delanteros aún instalados.

Puede retirarse el ensacador siguiendo los procedimientos de la sección Ensamblaje de todos los kits de ensacador instalados en orden inverso. Si hay contrapesos instalados, retire siempre los contrapesos delanteros de ensacado al retirar los accesorios de ensacado.

Note: Para cambiar de nuevo al modo de descarga lateral, retire el deflector de ensacado e instale la placa deflectora y el conducto de descarga lateral originales suministrados con la máquina.

Consejos de operación

Consejos de Ensacado

No se olvide del tamaño

Recuerde que la máquina es más larga y más ancha cuando está instalado este apero. Tenga cuidado al girar en lugares estrechos para no dañar el apero.

Perfilar

Perfile siempre con el lado izquierdo de la segadora. No perfile con el lado derecho de la segadora porque podría dañar el conducto y el tubo de descarga del ensacador.

Altura de corte

No utilice una altura de corte demasiado baja porque si la segadora está rodeado de hierba alta, no puede entrar aire por debajo de la segadora y en el sistema de ensacado. Si no entra aire suficiente por debajo de la segadora, el sistema de ensacado se taponará.

Frecuencia de corte

Siegue a menudo, sobre todo en épocas de crecimiento rápido. Tendrá que segar en dos pasadas si la hierba es demasiado alta.

Técnica de corte

Para obtener el mejor aspecto de corte, solape un poco cada pasada con la zona cortada anteriormente. Esto ayuda a reducir la carga sobre los motores y reduce la posibilidad de que se obstruya el conducto y el tubo de descarga.

Velocidad de ensacado

Normalmente, se ensaca con la velocidad de las cuchillas en la posición de ALTA, conduciendo a una velocidad de avance normal. No obstante, si la hierba es extremadamente seca y polvorienta, puede ser conveniente cambiar la velocidad de las cuchillas a BAJA y aumentar la velocidad de avance de la segadora. El sistema de ensacado puede atascarse si se conduce demasiado rápido y la velocidad de las cuchillas es demasiado lenta. En pendientes, puede ser necesario reducir la velocidad de avance de la segadora. Esto ayuda a mantener la eficiencia del ensacado. Siegue cuesta abajo siempre que sea posible.

Cuidado

A medida que se llena el ensacador, va pesando más la parte trasera de la máquina. Si usted se detiene y emprende la marcha súbitamente en una cuesta, puede perder el control de la dirección o la máquina puede volcar.

  • No se detenga ni arranque de repente al conducir cuesta arriba o cuesta abajo. Evite arrancar en sentido cuesta arriba.

  • Si tiene que detener la máquina mientras va cuesta arriba, desengrane el mando de control de las cuchillas. Luego baje la cuesta en marcha atrás a velocidad lenta.

  • Evite cambios bruscos de velocidad o de dirección en las pendientes.

  • No utilice la máquina nunca sin ensacador y con los contrapesos delanteros aún instalados.

Ensacado de hierba alta

La hierba excesivamente larga pesa mucho y es posible que no sea impulsada correctamente hacia las bolsas de recogida. Si esto ocurre, pueden taponarse el tubo de descarga y el conducto. Para evitar que se obstruya el sistema de ensacado, siegue con una altura de corte alta, luego baje la segadora a la altura de corte normal y repita el proceso de ensacado.

Ensacado de hierba mojada

Siempre intente cortar la hierba cuando está seca, porque su césped tendrá un aspecto más cuidado. Si es imprescindible cortar hierba mojada, utilice el modo de descarga lateral convencional de la segadora. Varias horas más tarde, cuando los recortes se hayan secado, instale el ensacador completo y recoja los recortes de hierba usando el aspirador.

Señales de taponamiento

Durante la recogida, es normal que salga expulsada una pequeña cantidad de recortes de hierba delante de la segadora. Si sale expulsada una cantidad anormal de recortes, las bolsas pueden estar llenas o el sistema puede estar atascado.

Mantenimiento

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Calendario recomendado de mantenimiento

Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
Después de las primeras 10 horas
  • Inspección del ensacador.
  • Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie el ensacador.
  • Antes del almacenamiento
  • Inspección del ensacador.
  • Limpie el ensacador.
  • Cuidado

    Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar la máquina accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.

    Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.

    Inspección del ensacador

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 10 horas
  • Inspección del ensacador.
  • Antes del almacenamiento
  • Inspección del ensacador.
  • Inspeccione el ensacador después de las 10 primeras horas de operación y luego cada mes.

    1. Compruebe el conducto, el tubo de descarga, y la tapa del ensacador. Cambie estos componentes si están agrietados o rotos.

    2. Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.

    3. Inspeccione todos los herrajes y cierres; cambie los que estén dañados o que falten.

    4. Compruebe que las bolsas de recortes no están deterioradas.

      Advertencia

      Si las bolsas de recortes están rotas, desgastadas o deterioradas, podrían dejar pasar y lanzar al aire residuos y otros objetos, lesionando gravemente a usted y a otras personas.

      • Compruebe las bolsas de recortes y asegúrese de que no tienen agujeros, roturas u otros deterioros.

      • No lave las bolsas de recortes.

      • Si las bolsas de recortes están deterioradas, instale las bolsas de recortes nuevas suministradas por el fabricante de este accesorio ensacador.

    Inspección de las cuchillas

    Inspeccione las cuchillas regularmente, y siempre que una cuchilla haya golpeado algún objeto extraño.

    Si las cuchillas están muy desgastadas o dañadas, instale cuchillas nuevas. Consulte el Manual del operador de su segadora respecto al mantenimiento de las cuchillas.

    Limpieza del accesorio ensacador

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie el ensacador.
  • Antes del almacenamiento
  • Limpie el ensacador.
  • Note: Para evitar un deterioro rápido del material de las bolsas, almacénelas en un lugar en el que puedan secarse completamente después de cada uso.

    1. Después de cada uso, retire y lave el interior y el exterior de la tapa del ensacador, el tubo de descarga, el conducto y los bajos de la carcasa de corte, rociando agua con una manguera de jardín. Utilice un detergente suave para eliminar cualquier suciedad resistente.

    2. Asegúrese de eliminar la hierba apelmazada de todas las piezas.

    3. Enjuague las bolsas de recortes con agua usando una manguera de jardín para eliminar cualquier residuo.

    4. Después del lavado, deje que se sequen completamente todas las piezas.

    Almacenamiento

    Almacenamiento del accesorio ensacador

    1. Limpie el accesorio de ensacado; consulte Limpieza del accesorio ensacador.

    2. Compruebe que el accesorio de ensacado no está dañado; consulte Inspección del ensacador.

    3. Asegúrese de que las bolsas de recogida están vacías y totalmente secas.

    4. Almacene el ensacador en un lugar limpio y seco, protegido de la luz solar directa. Esto protege las piezas de plástico y aumenta la vida del ensacador. Si es imprescindible almacenar el ensacador al aire libre, cúbralo con una funda impermeable.