Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Prije svake uporabe ili svakodnevno |
|
Ovaj je uređaj traktorska cilindrična kosilica za košnju vrlo kratke trave (green) namijenjena profesionalnim korisnicima za komercijalnu primjenu. Prvenstveno je namijenjena košenju trave na dobro održavanim travnjacima. Upotreba ovog proizvoda u bilo koju drugu svrhu osim one za koju je namijenjen može biti opasna za vas i prolaznike.
Pažljivo pročitajte ove informacije kako biste naučili ispravno upravljati uređajem i održavati ga te kako biste izbjegli tjelesne ozljede i oštećenja uređaja. Odgovorni ste za ispravno i sigurno upravljanje uređajem.
Na internetskoj stranici www.Toro.com možete dobiti više informacija, uključujući sigurnosne savjete, materijale za obuku rukovatelja, informacije o dodatnoj opremi, pomoć pri nalaženju distributera ili možete registrirati uređaj.
Ako vam je potreban servis, originalni dijelovi proizvođača Toro ili dodatne informacije, obratite se ovlaštenom distributeru tvrtke Toro te pripremite broj modela i serijski broj svojeg uređaja. Slika 1 prikazuje lokaciju broja modela i serijskog broja na uređaju. Upišite brojeve na za to predviđeno mjesto.
Important: S pomoću mobilnog uređaja možete skenirati QR kod na naljepnici sa serijskim brojem (ako postoji) kako biste pristupili podacima o jamstvu i dijelovima te ostalim informacijama o proizvodu.
U ovom su priručniku navedene moguće opasnosti i sigurnosne poruke označene simbolom sigurnosnog upozorenja (Slika 2), koji upućuje na opasnost od teških ozljeda ili smrti u slučaju nepridržavanja preporučenih mjera opreza.
U priručniku se informacije ističu dvjema riječima. Riječ Važno upućuje na posebne mehaničke, električne ili dijagnostičke informacije, a riječ Napomena na opće informacije na koje treba obratiti posebnu pažnju.
Ovaj je uređaj u skladu sa svim relevantnim direktivama EU-a. Za više detalja pogledajte zasebnu izjavu o sukladnosti (DOC) za ovaj uređaj.
Prema točki 4442. ili točki 4443. Zakona o očuvanju javnih resursa savezne države Kalifornije zabranjeno je upotrebljavati uređaj na šumskim, grmovitim ili travnatim površinama ako njegov motor nije opremljen hvatačem iskri na način opisan u točki 4442., ako nije održavan u ispravnom stanju ili ako motor nije izrađen, opremljen i održavan na način da sprječava požare.
Priložene upute za upotrebu motora isporučuju se radi pružanja informacija povezanih s Američkom agencijom za zaštitu okoliša (EPA) i kalifornijskom uredbom o kontroli emisijskih sustava, održavanju i jamstvu. Zamjenski dijelovi mogu se naručiti od proizvođača motora.
Pri upotrebi ovog uređaja na visinama od 1000 m iznad razine mora potrebna je sapnica za velike visine. Za više informacija pročitajte Upute za upotrebu motora Kawasaki.
KALIFORNIJA
Upozorenje prema kalifornijskom zakonu Proposition 65
Ispušni plinovi iz ovog proizvoda sadržavaju kemikalije za koje je Savezna država Kalifornija utvrdila da uzrokuju rak, urođene mane ili druge posljedice štetne za reproduktivno zdravlje.
Kleme akumulatora, polovi i povezana oprema sadržavaju olovo i olovne spojeve, odnosno kemikalije za koje je Savezna država Kalifornija utvrdila da uzrokuju rak i posljedice štetne za reproduktivno zdravlje. Operite ruke nakon rukovanja.
Uporabom ovog proizvoda možete biti izloženi kemikalijama za koje je Savezna država Kalifornija utvrdila da uzrokuju rak, urođene mane ili druge posljedice štetne za reproduktivno zdravlje.
Ovaj je uređaj izrađen u skladu sa zahtjevima normi EN ISO 5395 i ANSI B71.4-2017, koji su ispunjeni nakon dovršetka postupaka postavljanja.
Ovaj uređaj može amputirati ruke i noge te odbacivati predmete.
S razumijevanjem pročitajte ove Upute za upotrebu prije pokretanja motora.
Pozorno upravljajte uređajem. Ne bavite se aktivnostima koje vas ometaju; u suprotnom može doći do ozljeda ili oštećenja imovine.
Ne približavajte ruke ili noge pomičnim dijelovima uređaja.
Ne upravljajte uređajem ako na njemu nisu postavljeni svi štitovi i drugi zaštitni uređaji koji ispravno rade.
Osigurajte da prolaznici i djeca budu izvan područja rada uređaja. Nikad ne dopuštajte djeci da upravljaju uređajem.
Prije nego što napustite položaj rukovatelja, ugasite vozilo, izvadite ključ i pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave. Pustite da se uređaj ohladi prije podešavanja, održavanja, čišćenja ili skladištenja.
Neispravna upotreba ili održavanje ovog uređaja može dovesti do ozljeda. Kako biste smanjili mogućnost ozljeda, pridržavajte se ovih sigurnosnih uputa i uvijek obraćajte pažnju na simbol sigurnosnog upozorenja , koji označava Oprez, Upozorenje ili Opasnost – upute za osobnu sigurnost. Nepridržavanje uputa može dovesti do tjelesnih ozljeda ili smrti.
Sigurnosne naljepnice i upute lako su vidljive korisniku i nalaze se blizu svih područja potencijalne opasnosti. Zamijenite sve naljepnice koje su oštećene ili otpale. |
Dijelovi potrebni za ovaj postupak:
Zaštitni luksklop | 1 |
Vijak sa šesterokutnom glavom (⅜ × 1½ inča) | 8 |
Matica (⅜ inča) | 8 |
Uklonite gornji nosač sa sanduka.
Uklonite zaštitni luk sa sanduka.
Upotrijebite 8 vijaka sa šesterokutnom glavom (⅜ × 1½ inča) i 8 matica (⅜ inča) da biste postavili zaštitni luk u nosače za zaštitni luk na svakoj strani uređaja (Slika 3).
Note: Zatražite pomoć druge osobe pri postavljanju i pričvršćivanju zaštitnog luka na uređaj.
Zavrnite pričvršćivače na 51 do 65 Nm.
Dijelovi potrebni za ovaj postupak:
Komplet sjedala (naručuje se odvojeno; kontaktirajte ovlaštenog distributera tvrtke Toro) | 1 |
Nabavite komplet sjedala (kontaktirajte ovlaštenog distributera tvrtke Toro) i pogledajte Upute za postavljanje kompleta kako biste postavili sjedalo.
Dijelovi potrebni za ovaj postupak:
Upravljač | 1 |
Poklopac | 1 |
Podloška | 1 |
Sigurnosna matica | 1 |
Dijelovi potrebni za ovaj postupak:
Vijak (M5) | 2 |
Matica (M5) | 2 |
Neispravno usmjeravanje kabela može uzrokovati oštećenja uređaja i kabela uslijed iskrenja. Iskre mogu uzrokovati eksploziju plinova akumulatora i tako dovesti do tjelesnih ozljeda.
Uvijek spojite pozitivni (crveni) kabel akumulatora prije spajanja negativnog (crnog) kabela.
Akumulator od 12 V nalazi se ispred vozačeva sjedala na desnoj strani uređaja (Slika 7).
Uklonite poklopac na desnoj strani
Uklonite poklopac akumulatora da biste pristupili akumulatoru.
Upotrijebite vijak i maticu M5 da biste spojili pozitivni (crveni) kabel akumulatora na pozitivni priključak (+).
Upotrijebite vijak i maticu M5 da biste spojili negativni (crni) kabel akumulatora na negativni priključak (-).
Pritegnite vijke i matice na priključke na 3 do 4 Nm.
Nanesite sredstvo za zaštitu priključaka akumulatora (Toro, dio br. 107-0392) ili tanak sloj maziva na priključke akumulatora i kabelske konektore da biste smanjili koroziju.
Postavite poklopac na akumulator.
Postavite poklopac na desnoj strani.
Dijelovi potrebni za ovaj postupak:
Kuka za košaru za travu | 6 |
Prirubni vijci | 12 |
Postavite 6 kuka za košaru za travu na krajeve šipki spone ovjesa pomoću 12 prirubnih vijaka (Slika 8).
Dijelovi potrebni za ovaj postupak:
Jedinice za rezanje (naručuju se odvojeno; obratite se ovlaštenom distributeru tvrtke Toro) | 3 |
Košara za travu | 3 |
Električni protuuteg | 3 |
Glavati vijak | 6 |
O-prsten | 3 |
Pripremite jedinice za rezanje radi postavljanja; pročitajte Upute za upotrebu jedinice za rezanje.
Nanesite mazivo na unutarnji žlijeb spojnika pogona.
Postavite O-prsten na svaki motor valjka kako prikazuje Slika 9.
Pričvrstite električni protuuteg na postojeći protuuteg pomoću 2 glavata vijka kako prikazuje Slika 10.
Postavite jedinice za rezanje; pogledajte Postavljanje jedinica za rezanje.
Postavite košare za travu na kuke za košare za travu.
Spojite konektore glavnog napajanja; pogledajte Konektori glavnog napajanja.
Podesite postavke uređaja u sustavu InfoCenter; pogledajte Upotreba sustava InfoCenter za podešavanje postavki uređaja.
Dijelovi potrebni za ovaj postupak:
Naljepnica s godinom proizvodnje | 1 |
Naljepnica upozorenja CE (dio br. 139-8321) | 1 |
Naljepnica CE/UKCA (dio br. 138-9470) | 1 |
Ako uređaj upotrebljavate u zemlji u kojoj se primjenjuju standardi CE/UKCA, postavite sljedeće naljepnice:
Naljepnica s godinom proizvodnje i naljepnica CE/UKCA: postavite naljepnice na cijev okvira ispod sjedala i pločice sa serijskim brojem; pogledajte Slika 11.
Naljepnica upozorenja CE: postavite naljepnicu upozorenja CE (dio br. 139-8321) preko postojeće naljepnice upozorenja (dio br. 139-8320) na poklopcu upravljača; pogledajte Slika 12.
Gume su prekomjerno napuhane u tvornici u svrhu transporta. Smanjite tlak na odgovarajuću razinu prije pokretanja uređaja; pogledajte Provjera tlaka u gumama.
Prekidač za paljenje ima 3 položaja: ISKLJUčENO, UKLJUčENO i POKRETANJE (Slika 15).
Upotrijebite prekidač za paljenje da biste pokrenuli motor, isključili motor ili vozili uređaj bez upotrebe napajanja motora; pogledajte Pokretanje motora, Gašenje motora i Vožnja uređaja bez upotrebe napajanja motora.
Da biste pokrenuli hladan motor, zatvorite čok karburatora guranjem poluge čoka (Slika 14) prema naprijed u ZATVORENI položaj. Nakon što se motor pokrene, prilagodite polugu čoka kako bi motor nastavio pravilno raditi. Što je prije moguće otvorite čok povlačenjem poluge prema natrag (Slika 14) u OTVORENI položaj. Zagrijani motor zahtijeva malo ili uopće ne zahtijeva upotrebu čoka.
Prekidač za odabir funkcije (Slika 14) ima 2 mogućnosti za kretanje i NEUTRALNI položaj.
NEUTRALNI položaj – prazan hod i oštrenje
Položaj za KOšNJU – upotrebljava se za košnju
Položaj za TRANSPORT – upotrebljava se za transport
Prekidač možete mijenjati iz položaja za KOšNJU u položaj za TRANSPORT ili iz položaja za TRANSPORT u položaj za KOšNJU (ne u NEUTRALNI položaj) dok se uređaj kreće, a da ne dođe do njegova oštećivanja.
Ako prekidač promijenite iz položaja za TRANSPORT ili KOšNJU u NEUTRALNI položaj, uređaj će se zaustaviti. Ako pokušate prijeći iz NEUTRALNOG položaja u položaj za KOšNJU ili TRANSPORT dok papučica nije u NEUTRALNOM položaju, prikazat će se obavijest.
Upravljačka ručica za podizanje/spuštanje (Slika 14) služi za podizanje ili spuštanje jedinica za rezanje. Upravljačkom ručicom mogu se aktivirati ili deaktivirati valjci jedinica za rezanje, ovisno o položaju prekidača za odabir funkcije:
Prekidač za odabir funkcije u NEUTRALNOM položaju: jedinice za rezanje će se podići ili spustiti ako pomaknete upravljačku ručicu prema naprijed ili prema natrag, no valjci se neće aktivirati ako uređaj nije u načinu rada za oštrenje.
Prekidač za odabir funkcije u položaju za KOšNJU: pomaknite upravljačku ručicu prema naprijed tijekom košnje da biste spustili jedinice za rezanje i pokrenuli valjke. Povlačenjem upravljačke ručice prema natrag valjci se zaustavljaju i podižu se jedinice za rezanje.
Da biste zaustavili valjke bez podizanja jedinica za rezanje, na trenutak povucite upravljačku ručicu prema natrag i otpustite je. Ponovnim pomicanjem upravljačke ručice prema naprijed pokreću se valjci, a ponovnim povlačenjem prema natrag podižu se jedinice za rezanje. Tu opciju morate aktivirati u sustavu InfoCenter; pogledajte Podešavanje vremena gašenja na dodir.
Prekidač za odabir funkcije u položaju za TRANSPORT: jedinice za rezanje mogu se podići, ali valjci se neće aktivirati. U sustavu InfoCenter pojavljuje se obavijest ako pokušate spustiti jedinice za rezanje.
Papučica snage (Slika 17) ima 3 funkcije: pokretanje uređaja prema naprijed, pokretanje uređaja prema natrag i zaustavljanje uređaja. Pritisnite gornji dio papučice za kretanje prema naprijed, a donji dio papučice za kretanje prema natrag ili kao pomoć pri zaustavljanju dok se uređaj kreće prema naprijed.
Da biste zaustavili uređaj, pustite da se papučica vrati u NEUTRALNI položaj. Nemojte oslanjati petu na dijelu papučice za vožnju UNATRAG dok se uređaj kreće prema naprijed (Slika 18).
Maksimalnu brzinu pri vožnji možete konfigurirati na sljedeći način:
od 3,2 do 8 km/h pri košnji prema naprijed
od 8 do 16 km/h pri transportu
od 3,2 do 4,8 km/h pri vožnji prema natrag
Pritisnite papučicu (Slika 17) i podignite ili spustite upravljačku polugu na visinu koja vam odgovara, a zatim otpustite papučicu da biste učvrstili položaj poluge.
Pritisnite papučicu kočnice (Slika 19) za zaustavljanje uređaja.
Upotrijebite parkirnu kočnicu (Slika 19) da biste spriječili pomicanje uređaja. Da biste aktivirali parkirnu kočnicu, pritisnite papučicu kočnice, a vrh papučice pritisnite prema naprijed kako biste je zaključali. Za otpuštanje parkirne kočnice, pritišćite papučicu kočnice sve dok se zapor za parkirnu kočnicu potpuno ne uvuče.
Na LCD zaslonu sustava InfoCenter prikazuju se informacije o uređaju, kao što su operativno stanje, razne dijagnostike i druge informacije o uređaju (Slika 23). Sadrži pozdravni zaslon, glavni zaslon s informacijama, zaslon s informacijama o motorima jedinica za rezanje te zaslon s informacijama o pogonu.
Pozdravni zaslon: prikazuje aktualne informacije o uređaju nekoliko sekundi nakon što okrenete ključ u položaj UKLJUčENO.
Glavni zaslon s informacijama (Slika 20): prikazuje aktualne informacije o uređaju dok je ključ u položaju UKLJUčENO.
Zaslon s informacijama o motorima jedinice za rezanje (Slika 21): prikazuje brzinu i struju svakog motora valjka.
Zaslon s informacijama o pogonu (Slika 22): prikazuje aktualni kut upravljanja i amperažu dodijeljenu svakom pogonskom motoru.
Glavni izbornik: pogledajte Objašnjenje stavki izbornika sustava InfoCenter.
Note: Zaštićeno u okviru Zaštićenih izbornika – pristup moguć samo uz unos PIN-a; pogledajte Pristup zaštićenim izbornicima.
Možete se prebacivati s glavnog zaslona, zaslona s informacijama o motorima jedinica za rezanje i zaslona s informacijama o pogonu pritiskanjem desnog gumba i odabirom odgovarajuće strelice.
Lijevi gumb, gumb za pristup izborniku / natrag – pritisnite ovaj gumb da biste pristupili izbornicima sustava InfoCenter. Možete ga upotrijebiti za izlaz iz bilo kojeg izbornika u kojem se trenutačno nalazite.
Srednji gumb – ovim se gumbom pomičete prema dolje po izbornicima.
Desni gumb – ovim gumbom otvarate izbornik na kojem je strelicom udesno označen dodatni sadržaj ili odabirete opciju.
Note: Namjena svakog gumba može se promijeniti ovisno o tome što je u tom trenutku potrebno. Svaki je gumb označen ikonom koja prikazuje njegovu trenutačnu funkciju.
SERVICE DUE | Pokazuje kad bi trebalo napraviti redovan servis |
Brzina motora (okr/min)/status – prikazuje brzinu motora (okr/min) | |
Brojač sati rada | |
Ikona informacija | |
Prekidač za odabir funkcije je u položaju za TRANSPORT. | |
Prekidač za odabir funkcije je u položaju za KOšNJU. | |
Pokazuje da se jedinice za rezanje podižu. | |
Pokazuje da se jedinice za rezanje spuštaju. | |
Rukovatelj mora sjediti na sjedalu. | |
Indikator parkirne kočnice – pokazuje da je parkirna kočnica aktivirana | |
Prekidač za odabir funkcije je u NEUTRALNOM položaju. | |
Uključen je PTO uređaj | |
Pokretanje motora | |
Zaustavljanje ili isključivanje | |
Motor | |
Prekidač za paljenje | |
PIN kôd | |
CAN sabirnica | |
Sustav za informacije InfoCenter | |
Prekidač | |
Rukovatelj mora otpustiti prekidač | |
Rukovatelj bi trebao promijeniti na navedeno stanje | |
Pogonski motor | |
Povratak na prethodni zaslon | |
Stavka nije odabrana/aktivna | |
Stavka je odabrana/aktivna | |
Valjak | |
Indikator električne parkirne kočnice – pokazuje da je električna parkirna kočnica aktivirana | |
Simboli se često kombiniraju kako bi se formirale rečenice. Neki primjeri navedeni su u nastavku: | |
Rukovatelj bi trebao staviti uređaj u neutralni položaj | |
Pokretanje motora nije odobreno | |
Gašenje motora | |
Sjednite ili aktivirajte parkirnu kočnicu |
Da biste pristupili glavnom izborniku, pritisnite bilo koji gumb dok se nalazite na glavnom zaslonu, zaslonu s informacijama o motorima jedinica za rezanje i zaslonu s informacijama o pogonu, a zatim pritisnite gumb koji odgovara simbolu . Time se prebacujete na GLAVNI IZBORNIK.
U sljedećim tablicama potražite kratak opis opcija dostupnih u izbornicima:
Stavka izbornika | Opis |
FAULTS (KVAROVI) | U izborniku KVAROVI nalazi se popis nedavnih kvarova uređaja. U Priručniku za održavanje ili od ovlaštenog distributera tvrtke Toro potražite više informacija o izborniku KVAROVI. |
SERVICE (UPOTREBA) | U izborniku UPOTREBA nalaze se informacije o uređaju, kao što su sati upotrebe, brojači i kalibracija. Tu možete aktivirati postupak oštrenja jedinica za rezanje. Pogledajte tablicu Service (Upotreba). |
DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA) | U izborniku DIJAGNOSTIKA navode se podaci o uređaju i popis mogućih i aktualnih stanja uređaja. Te informacije možete upotrijebiti za rješavanje određenih problema jer možete brzo saznati koje su komande uređaja uključene/isključene te koje su razine provjere (npr. vrijednosti senzora). |
SETTINGS (POSTAVKE) | Izbornik POSTAVKE omogućuje vam prilagođavanje i izmjenu konfiguracijskih varijabli na zaslonu sustava InfoCenter. Pogledajte tablicu Settings (Postavke). |
ABOUT (INFORMACIJE O UREđAJU) | U izborniku INFORMACIJE O UREđAJU navode se broj modela, serijski broj i verzija softvera uređaja. Pogledajte tablicu About (Informacije o uređaju). |
Stavka izbornika | Opis |
CURRENT (TRENUTAčNO) | Navodi se ukupan broj sati koliko je uređaj uključen (tj. sati u kojima je ključ bio u položaju UKLJUčENO). |
LAST (POSLJEDNJE) | Označava posljednji sat kad je uređaj bio uključen u kojem se pojavio kvar. |
FIRST (PRVO) | Označava prvi sat kad je uređaj bio uključen u kojem se pojavio kvar. |
OCCURRENCES (UčESTALOST) | Označava broj kvarova. |
Stavka izbornika | Opis |
HOURS (SATI) | Navodi ukupan broj sati tijekom kojih su uključeni ključ, motor, valjci i oštrenje te kad je potrebno izvršiti sljedeći servis. |
COUNTS (Brojač) | Navodi broj pokretanja, košnji, gašenja na dodir i oštrenja te broj puta tijekom kojih je motor pokretan dulje od 30 sekundi. |
BACKLAP (OšTRENJE) | Aktivira/deaktivira postupak oštrenja jedinica za rezanje (nakon aktivacije tog postupka možete deaktivirati taj način rada upotrebom ove postavke ili pomicanjem ključa u položaj ISKLJUčENO). |
CALIBRATION (KALIBRACIJA) | Omogućuje kalibraciju sustava upravljanja, sustava pogona i aktuatora podizanja. Provjerite Priručnik za održavanje za više informacija o kalibraciji. |
Stavka izbornika | Opis |
UNITS (JEDINICE) | Upravlja jedinicama koje se upotrebljavaju u sustavu InfoCenter. Jedinice u izborniku su engleske ili metričke. |
LANGUAGE (JEZIK) | Upravlja jezikom koji se upotrebljava u sustavu InfoCenter. |
BACKLIGHT (POZADINSKO SVJETLO) | Upravlja svjetlinom LCD zaslona. |
CONTRAST (KONTRAST) | Upravlja kontrastom na LCD zaslonu. |
PROTECTED MENUS (ZAšTIćENI IZBORNICI) | Omogućuje vam pristup zaštićenim izbornicima unosom lozinke. |
PROTECT SETTINGS (ZAšTITA POSTAVKI) | Upravlja zaštićenim izbornicima. |
RESET DEFAULTS (RESETIRANJE TVORNIčKIH POSTAVKI) | Resetira InfoCenter na tvorničke postavke. |
TAPOFF TIME (VRIJEME GAšENJA NA DODIR) | Upravlja vremenom gašenja na dodir. |
REEL SPEED (BRZINA VALJAKA) | Upravlja brzinom valjaka. |
LOWER SPEED (BRZINA SPUšTANJA) | Postavlja brzinu kojom se jedinice za rezanje spuštaju na tlo radi košnje. |
BACKLAP RPM (OKRETAJI U MINUTI PRI OšTRENJU) | Upravlja brojem okretaja u minuti pri oštrenju. |
CLIP CONTROL (KONTROLA REZA) | Postavlja automatsku kontrolu reza u položaj UKLJUčENO/ISKLJUčENO. |
BLADE COUNT (BROJ NOžEVA) | Postavlja broj noževa na svakom valjku. Ta je postavka potrebna samo ako je KONTROLA REZA postavljena na UKLJUčENO. |
HEIGHT OF CUT (HOC) (VISINA KOšNJE) | Postavlja željenu visinu košnje. Ta je postavka potrebna samo ako je KONTROLA REZA postavljena na UKLJUčENO. |
MAX MOW (MAKSIMALNA BRZINA PRI KOšNJI) | Postavlja maksimalnu brzinu uređaja pri košnji. |
MAX TRANSPORT (MAKSIMALNA BRZINA PRI TRANSPORTU) | Postavlja maksimalnu brzinu uređaja pri transportu. |
MAX REVERSE (MAKSIMALNA BRZINA UNATRAG) | Postavlja maksimalnu brzinu uređaja pri vožnji unatrag. |
SLOW & TURN (USPORAVANJE I OKRETANJE) | Omogućuje ili onemogućuje funkciju usporavanja i okretanja. |
3WD KIT (POGON NA 3 KOTAčA) | Omogućuje ili onemogućuje pogon na 3 kotača. |
Stavka izbornika | Opis |
MODEL | Navodi se broj modela uređaja. |
SN (Serijski broj) | Navodi se serijski broj uređaja. |
S/W Rev | Navodi se revizija softvera za glavni regulator. |
INFOCENTER | Navodi se revizija softvera za sustav InfoCenter. |
CU1 (Jedinica za rezanje 1) | Navodi se revizija softvera za motor srednje jedinice za rezanje. |
CU2 (Jedinica za rezanje 2) | Navodi se revizija softvera za motor prednje lijeve jedinice za rezanje. |
CU3 (Jedinica za rezanje 3) | Navodi se revizija softvera za motor prednje desne jedinice za rezanje. |
GENERATOR | Navodi se serijski broj generatora. |
LL1 | Navodi se broj dijela softvera i verzija revizije za srednju jedinicu za rezanje. |
LL2 | Navodi se broj dijela softvera i verzija revizije za prednju lijevu jedinicu za rezanje. |
LL3 | Navodi se broj dijela softvera i verzija revizije za prednju desnu jedinicu za rezanje. |
TRACTION1 (POGON 1) | Navodi se broj dijela softvera i verzija revizije za prednji desni pogonski motor. |
TRACTION2 (POGON 2) | Navodi se broj dijela softvera i verzija revizije za prednji lijevi pogonski motor. |
STEERING (UPRAVLJANJE) | Navodi se broj dijela softvera i verzija revizije za stražnji motor za upravljanje. |
CAN BUS (CAN SABIRNICA) | Navodi se status komunikacijske sabirnice uređaja. |
TRACTION3 (POGON 3) | Navodi se broj dijela softvera i verzija revizije za komplet pogona na 3 kotača (ako je uređaj njime opremljen). |
Note: Zaštićeno u okviru Zaštićenih izbornika – pristup moguć samo uz unos PIN-a; pogledajte Pristup zaštićenim izbornicima.
Note: Tvornički zadani PIN za uređaj glasi 0000 ili 1234.Ako ste promijenili PIN i zaboravili ga, za pomoć se obratite ovlaštenom distributeru tvrtke Toro.
U GLAVNOM IZBORNIKU se pomoću srednjeg gumba pomaknite dolje na izbornik POSTAVKE i pritisnite desni gumb.
U izborniku POSTAVKE se pomoću srednjeg gumba pomaknite dolje na ZAšTIćENI IZBORNIK i pritisnite desni gumb.
Da biste unijeli PIN, pritišćite srednji gumb dok se ne pojavi točna prva znamenka, a zatim pritisnite desni gumb da biste se prebacili na sljedeću znamenku. Ponavljajte ovaj korak sve dok ne unesete zadnju znamenku pa još jednom pritisnite desni gumb.
Pritisnite srednji gumb da biste unijeli PIN.
Pričekajte dok se ne upali crveno svjetlo indikatora sustava InfoCenter.
Note: Ako InfoCenter prihvati PIN i otključa se zaštićeni izbornik, u gornjem desnom kutu zaslona pojavljuje se riječ PIN”.
Postavke možete pregledati i promijeniti u Zaštićenom izborniku. Kad pristupite Zaštićenom izborniku, pomaknite se dolje do opcije Protect Settings (Zaštita postavki). Postavku promijenite pomoću desnog gumba.
Postavljanjem opcije Zaštita postavki na OFF (ISKLJUčENO) omogućuju se prikaz i izmjena postavki u Zaštićenom izborniku te pregled zaslona s informacijama o motorima jedinica za rezanje i pogonima bez unosa PIN-a.
Postavljanjem opcije Zaštita postavki na ON (UKLJUčENO) skrivaju se zaštićene opcije i od vas se zahtijeva unos PIN-a da biste promijenili postavku u Zaštićenom izborniku.
Nakon što postavite PIN, okrenite ključ za paljenje u položaj ISKLJUčENO i zatim natrag u položaj UKLJUčENO kako biste omogućili i spremili tu opciju.
Note: Okrenite ključ za paljenje u položaj ISKLJUčENO i zatim u položaj UKLJUčENO kako bi se zaključao zaštićeni izbornik.
U sustavu InfoCenter možete postaviti lozinku tako da bez nje rukovatelj ne može pristupiti određenim zaslonima sustava InfoCenter. Pogledajte Objašnjenje stavki izbornika sustava InfoCenter za zaslone sustava InfoCenter zaštićene lozinkom.
U izborniku POSTAVKE odaberite PROTECT SETTINGS (ZAšTITA POSTAVKI).
Postavite PROTECT SETTINGS (ZAšTITA POSTAVKI) na ON (UKLJUčENO).
Kad se na zaslonu pojavi poruka, unesite 4-znamenkastu lozinku.
Okrenite ključ u položaj OFF (ISKLJUčENO) da biste spremili lozinku.
Note: Ako zaboravite lozinku, možete dobiti privremenu lozinku od ovlaštenog distributera tvrtke Toro.
U slučaju greške na zaslonu sustava InfoCenter pojavljuje se šifra kvara, a iznad zaslona treperi crveno svjetlo.
Greška je pohranjena kao unos u zapisnik koji se nalazi u izborniku FAULTS (GREšKE), kojem možete pristupiti kako biste utvrdili koji je problem doveo do greške.
Za popis grešaka pogledajte Priručnik za održavanje ili se obratite ovlaštenom distributeru tvrtke Toro.
Prije rada na uređaju ili postavljanja, uklanjanja ili rada na jedinicama za rezanje odspojite uređaj s glavnog napajanja odspajanjem konektora glavnog napajanja (Slika 24), koji se nalaze na podnožju zaštitnog luka na lijevoj strani vučne jedinice. Priključite konektore prije pokretanja uređaja.
Ako ne odspojite napajanje od uređaja, netko može slučajno pokrenuti uređaj i prouzročiti ozbiljne tjelesne ozljede.
Uvijek odspojite konektore prije rada na uređaju.
Upotrijebite zaporni ventil za gorivo za kontrolu protoka goriva prema motoru. Ventil se nalazi ispod poklopca motora, pokraj spremnika s aktivnim ugljenom.
Slika 25 prikazuje ventil u OTVORENOM položaju. Da biste zatvorili ventil, okrenite ventil u smjeru kazaljki na satu (Slika 25) u ZATVORENI položaj.
Slika 26 i Tablica specifikacija sadrže informacije o dimenzijama i težini.
Note: Specifikacije i dizajn podložni su promjenama bez obavijesti.
Širina košnje | 151 cm |
Širina između kotača | 126 cm |
Međuosovinski razmak | 127 cm |
Ukupna duljina (s košarama) | 249 cm |
Ukupna širina | 180 cm |
Ukupna visina | 205 cm |
Težina* | 737 kg |
*Vučna jedinica opremljena jedinicama za rezanje s 11 noževa i standardnim sjedalom, bez goriva i rukovatelja. |
Dostupan je niz priključaka i dodatne opreme za poboljšavanje i proširivanje mogućnosti uređaja koje je odobrila tvrtka Toro. Obratite se ovlaštenom serviseru ili distributeru tvrtke Toro ili posjetite stranicu www.Toro.com za popis svih odobrenih priključaka i dodatne opreme.
Kako biste osigurali optimalnu učinkovitost i daljnju primjenjivost certifikata o sigurnosti uređaja, upotrebljavajte samo originalne zamjenske dijelove i dodatnu opremu tvrtke Toro. Zamjenski dijelovi i dodatni pribor drugih proizvođača mogu biti opasni, a njihova uporaba može poništiti jamstvo.
Nikad ne dopuštajte djeci ili nestručnim osobama da upravljaju uređajem ili da ga servisiraju. Dobna granica za rukovatelje može biti ograničena lokalnim propisima. Vlasnik je odgovoran za obuku svih rukovatelja i mehaničara.
Upoznajte se sa sigurnim radom s opremom, komandama i sigurnosnim znakovima.
Prije nego što napustite položaj rukovatelja, aktivirajte ručnu kočnicu, ugasite uređaj, izvadite ključ i pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave. Pustite da se uređaj ohladi prije podešavanja, održavanja, čišćenja ili skladištenja.
Morate znati brzo zaustaviti i isključiti uređaj.
Provjerite jesu li komande, sigurnosni prekidači i drugi zaštitni uređaji postavljeni i rade li ispravno. Ako ne rade ispravno, ne upravljajte uređajem.
Prije košenja uvijek pregledajte uređaj kako biste osigurali da su jedinice za rezanje u ispravnom radnom stanju.
Pregledajte područje na kojem namjeravate upotrebljavati uređaj i uklonite sve predmete koje bi uređaj mogao odbaciti.
Budite krajnje oprezni pri rukovanju gorivom. Gorivo je zapaljivo, a njegove pare su eksplozivne.
Ugasite sve cigarete, cigare, lule i druge izvore paljenja.
Upotrebljavajte samo odobrene spremnike za gorivo.
Ne uklanjajte čep spremnika za gorivo i ne dolijevajte gorivo u spremnik dok je motor upaljen ili vruć.
Ne dolijevajte i ne ispuštajte gorivo u zatvorenom prostoru.
Nemojte skladištiti uređaj ili spremnik za gorivo u blizini otvorenog plamena, iskri ili žižaka poput onih na bojlerima ili drugim uređajima.
Ako prolijete gorivo, nemojte pokretati motor i nemojte pokretati druge izvore paljenja dok pare goriva ne ispare.
Kapacitet spremnika za gorivo: 18,5 l
Preporučeno gorivo: bezolovni benzin s oktanskim brojem 87 ili višim (metoda ocjenjivanja (R+M)/2)
Etanol: Prihvatljiv je benzin s udjelom etanola od najviše 10 % (gasohol) ili 15 % MTBE-a (metil-tercijarni-butil-eter). Etanol i MTBE nisu isti. Nije dopuštena upotreba benzina s udjelom etanola od 15 % (E15).
Nemojte upotrebljavati benzin koji sadrži više od 10 % etanola po volumenu, kao što su E15 (sadrži 15 % etanola), E20 (sadrži 20 % etanola) ili E85 (sadrži do 85 % etanola).
Nemojte upotrebljavati gorivo koje sadržava metanol.
Nemojte skladištiti gorivo u spremniku za gorivo ili kanistrima za gorivo tijekom zime ako ne koristite stabilizator goriva.
Nemojte dodavati ulje u benzin.
Za najbolje rezultate upotrebljavajte samo čisto, svježe gorivo (ne starije od 30 dana).
Upotreba neodobrenog benzina može uzrokovati poteškoće u radu i/ili oštećenje motora, koji možda nisu obuhvaćeni jamstvom.
Important: Nemojte koristiti aditive za gorivo osim stabilizatora/konzervansa goriva. Nemojte upotrebljavati stabilizatore goriva s alkoholnom bazom kao što je etanol, metanol ili izopropanol.
Aktivirajte parkirnu kočnicu, ugasite motor, izvadite ključ i pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave.
Očistite područje oko čepa spremnika za gorivo i uklonite ga (Slika 27).
Dolijevajte navedeno gorivo u spremnik dok razina ne bude 25 mm ispod dna otvora za ulijevanje. Taj prostor u spremniku omogućuje širenje goriva.
Important: Nemojte do kraja napuniti spremnik za gorivo.
Vratite čep.
Note: Čut ćete zvuk klika kad je čep čvrsto postavljen.
Obrišite proliveno gorivo.
Sustav InfoCenter upotrebljava brojke 1, 2 i 3 za identifikaciju pojedinih jedinica za rezanje (npr. CU1, CU2 i CU3 u izborniku INFORMACIJE O UREđAJU).
1 se odnosi na srednju jedinicu za rezanje (Slika 28)
2 se odnosi na prednju lijevu jedinicu za rezanje (Slika 28)
3 se odnosi na prednju desnu jedinicu za rezanje (Slika 28)
Sustav InfoCenter možete upotrijebiti za podešavanje sljedećih postavki uređaja:
Vrijeme gašenja na dodir; pogledajte Podešavanje vremena gašenja na dodir.
Brzina valjaka pri košnji; pogledajte Podešavanje brzine valjaka pri košnji.
Brzina valjaka pri oštrenju jedinica za rezanje; pogledajte Podešavanje brzine valjaka pri oštrenju.
Kontrola reza; pogledajte Podešavanje opcije kontrole reza.
Visina košnje (HOC); pogledajte Podešavanje visine košnje.
Broj noževa jedinice za rezanje; pogledajte Podešavanje broja noževa jedinice za rezanje.
Maksimalna brzina pri košnji; pogledajte Podešavanje maksimalne brzine pri košnji.
Brzina spuštanja jedinica za rezanje; pogledajte Postavljanje brzine spuštanja jedinica za rezanje.
Maksimalna brzina pri transportu; pogledajte Podešavanje maksimalne brzine pri transportu.
Maksimalna brzina kretanja prema natrag; pogledajte Podešavanje maksimalne brzine kretanja prema natrag.
Usporavanje i okretanje; pogledajte Postavljanje funkcije usporavanja i okretanja.
Onemogućavanje postavljenog kompleta pogona na 3 kotača; pogledajte Onemogućavanje postavljenog kompleta pogona na 3 kotača.
Note: Te postavke zaštićene su lozinkom. Možda ćete morati unijeti lozinku da biste izmijenili postavke.
Pronađite stavku TAPOFF TIME (VRIJEME GAšENJA NA DODIR) da biste podesili vrijeme gašenja na dodir. Funkcija gašenja na dodir omogućuje isključivanje jedinica za rezanje bez podizanja. Postavka gašenja na dodir odnosi se na maksimalno vrijeme tijekom kojeg upravljačka ručica za podizanje/spuštanje mora ostati u položaju prema natrag da bi se aktivirala ta opcija.
Pogledajte tablicu u nastavku za opcije vremena gašenja i pripadajuće korake:
Korak | Vrijeme gašenja (u sekundama) |
1 | Isključeno |
2 | 0,050 |
3 | 0,100 |
4 | 0,150 |
5 | 0,200 |
6 | 0,250 |
7 | 0,300 |
8 | 0,350 |
9 | 0,400 |
10 | 0,450 |
Note: Tvornički zadana postavka iznosi 1, što znači da je opcija isključena.
Pronađite stavku REEL SPEED (BRZINA VALJAKA) da biste podesili brzinu valjaka pri košnji. Ta se postavka može podesiti kad je postavka kontrole reza u položaju OFF (ISKLJUčENO); pogledajte Postavljanje opcije kontrole reza.
Pogledajte tablicu u nastavku za opcije brzine valjaka i pripadajuće korake:
Korak | Brzina valjka (o/min) |
1 | 800 |
2 | 950 |
3 | 1100 |
4 | 1250 |
5 | 1400 |
6 | 1550 |
7 | 1700 |
8 | 1850 |
9 | 2000 |
Note: Tvornički zadana postavka iznosi 2000 o/min (korak br. 9).
Pronađite opciju LOWER SPEED (BRZINA SPUšTANJA) da biste postavili brzinu kojom se jedinice za rezanje spuštaju na tlo radi košnje. Možete mijenjati brzinu od 1 (najniža brzina) do 9 (najviša brzina).
Prije košnje provjerite brzinu spuštanja. Prema želji podesite brzinu.
Note: Tvornički zadana postavka je 5.
Pronađite stavku BACKLAP RPM (OKRETAJI U MINUTI PRI OšTRENJU) da biste podesili brzinu valjka pri oštrenju.
Pogledajte tablicu u nastavku za opcije brzine valjaka i pripadajuće korake:
Korak | Brzina valjka (o/min) |
1 | 200 |
2 | 240 |
3 | 280 |
4 | 320 |
5 | 360 |
6 | 400 |
7 | 440 |
8 | 480 |
9 | 520 |
Note: Tvornički zadana postavka iznosi 200 o/min (korak br. 1).
Da biste postigli kontinuiranu visoku kvalitetu košnje i jednolik izgled nakon košnje, uređaj je opremljen patentiranim sustavom brzine ovisne o polumjeru (Radius Dependent Speed™, RDS). Sustav RDS upotrebljava se za kontrolu reza i uključuje neovisnu brzinu kotača zahvaljujući kojoj se pojedinačno postavlja brzina svakog motora valjka i pogonskog motora kako bi se održao kontinuirani rez i smanjilo struganje terena pri skretanju.
Kad se uređaj okreće pri košnji (npr. pri prelasku za pravilan izgled), valjak s unutarnje strane okreće se sporijom brzinom u okretajima po minuti nego valjak s vanjske strane. Srednji valjak okreće se srednjom brzinom unutarnjeg i vanjskog valjka tako da sve tri jedinice za rezanje imaju isti rez. Što je oštriji zavoj, veća je razlika u brzinama valjaka. Osim toga, ako se pri košnji mijenja brzina, sustav RDS prilagođava brzinu valjaka kako bi se održao konstantan rez. Ta funkcija smanjuje stanjivanje travnjaka na unutarnjoj strani valjka (u usporedbi s drugim traktorskim kosilicama za vrlo kratku travu (green)), što gotovo uklanjanja izgled trostrukog prstena.
Sustav RDS isto tako prilagođava brzinu motora svakog kotača pri skretanju na sličan način kao što se mijenja brzina motora valjka pri okretanju. Motor unutarnjeg kotača okretat će se sporijom brzinom u okretajima po minuti nego motor vanjskog kotača. Time se smanjuju struganje kotačima pri skretanju i izgled trostrukog prstena.
Pronađite stavku CLIP CONTROL (KONTROLA REZA) da biste postavili tu opciju sustava RDS.
Kontrola reza postavljena na ON (UKLJUČENO): uređaj primjenjuje vaše postavke iz opcija HEIGHT OF CUT (HOC) (VISINA KOšNJE) i BLADE COUNT (BROJ NOžEVA) te brzine lijevog i desnog kotača da bi odredio brzinu pojedinog valjka.
Kontrola reza postavljena na OFF (Isključeno): uređaj primjenjuje vaše postavke za opciju REEL SPEED (Brzina valjaka).
Note: Tvornički zadana postavka je ON (UKLJUČENO).
Pronađite opciju HEIGHT OF CUT (HOC) (VISINA KOšNJE) da biste podesili visinu košnje. Prije upotrebe te opcije funkcija kontrole reza mora biti postavljena na ON (UKLJUčENO); pogledajte Postavljanje opcije kontrole reza.
Note: Tvornički zadana postavka je 3,2 mm.
Pronađite opciju BLADE COUNT (BROJ NOžEVA) da biste podesili broj noževa jedinice za rezanje. Utvrdite broj noževa na jedinicama za rezanje kojima je opremljen uređaj i odaberite odgovarajuću vrijednost (5, 8, 11 ili 14).
Note: Tvornički zadana postavka je 11.
Pronađite opciju MAX MOW (MAKSIMALNA BRZINA PRI KOšNJI) da biste podesili maksimalnu brzinu pri košnji. Možete postaviti brzinu između 4,8 km/h i 8,0 km/h u koracima od 0,3 km/h.
Note: Tvornički zadana postavka je 6,1 km/h.
Pronađite opciju MAX TRANSPORT (MAKSIMALNA BRZINA PRI TRANSPORTU) da biste podesili maksimalnu brzinu pri transportu. Možete postaviti brzinu između 8,0 km/h i 16,0 km/h u koracima od 0,8 km/h.
Note: Tvornički zadana postavka je 16,0 km/h.
Pronađite opciju MAX REVERSE (MAKSIMALNA BRZINA UNATRAG) da biste podesili maksimalnu brzinu kretanja prema natrag. Možete postaviti brzinu između 3,2 km/h i 8,0 km/h u koracima od 0,8 km/h.
Note: Tvornički zadana postavka je 4,0 km/h.
Note: Za verzije softvera uređaja od A do D maksimalna brzina iznosi 4,8 km/h. Ažurirajte softver uređaja kako biste mogli postaviti maksimalnu brzinu na 8,0 km/h.
Pronađite opciju SLOW & TURN (Usporavanje i okretanje) da biste postavili funkciju usporavanja i okretanja. Funkcija usporavanja i okretanja smanjuje brzinu uređaja pri okretanju radi dodatnog prolaska pri košnji greena.
Note: Tvornički zadana postavka je ISKLJUčENO.
Pronađite opciju 3WD KIT (POGON NA 3 KOTAčA) da biste onemogućili postavljeni komplet pogona na 3 kotača.
Note: Komplet pogona na 3 kotača automatski se omogućuje nakon postavljanja.
Pri kalibraciji uređaja pojavljuju se poruke na sustavu InfoCenter. Te poruke sadrže upute za proces kalibracije.
U tablici u nastavku naveden je popis poruka:
Broj poruke | Tekst poruke sustava InfoCenter |
1 | Vratite papučicu u neutralni položaj |
4 | Stavite papučicu u krajnji položaj prema naprijed i držite |
5 | Kalibracija maksimalnog kretanja prema naprijed uspješna |
9 | Kalibracija maksimalnog kretanja prema naprijed neuspješna. Napon izvan specifikacija |
13 | Stavite papučicu u krajnji položaj prema natrag i držite |
14 | Kalibracija maksimalnog kretanja prema natrag uspješna |
16 | Kalibracija maksimalnog kretanja prema natrag neuspješna. Napon izvan specifikacija |
17 | Kalibracija neuspješna. Položaj papučice nepoznat |
18 | Vratite papučicu u neutralni položaj. Nastavak? |
100 | Kalibracija je pokrenuta |
101 | Kalibracija je dovršena |
102 | Primijenite puni ciklus ključa (isključivanje i ponovno uključivanje) |
110 | Zabrana kalibracije. Komponenta ne odgovara |
111 | Zabrana kalibracije. Komponenta nije spremna |
112 | Zabrana kalibracije. Aktivna greška |
113 | Zabrana kalibracije. Rukovatelj nije na sjedalu |
114 | Zabrana kalibracije. Nije u neutralnom položaju |
115 | Zabrana kalibracije. U neutralnom položaju |
116 | Zabrana kalibracije. Parkirna kočnica aktivirana |
300 | Vratite papučicu u neutralni položaj |
301 | Centriranje upravljača. Nastavak? |
302 | Ručno centrirajte stražnji kotač. Nastavak? |
303 | Stražnji kotač okrenite maksimalno ulijevo. Nastavak? |
304 | Stražnji kotač okrenite maksimalno udesno. Nastavak? |
305 | Središnji položaj stražnjeg kotača izvan raspona |
306 | Kut stražnjeg kotača izvan raspona |
400 | Oprez: Uređaj mora biti na podmetačima. Nastavak? |
401 | Zabrana kalibracije. Sklopnik otvoren |
402 | Zabrana kalibracije. Položaj papučice u neutralnom položaju |
403 | Vratite papučicu u neutralni položaj |
404 | Pričekajte da se kotači prestanu okretati |
405 | Stavite papučicu u krajnji položaj prema naprijed i držite |
406 | Kalibracija aktivna. Držite papučicu |
500 | Izvlačenje podizanja/spuštanja aktivno |
501 | Uvlačenje podizanja/spuštanja aktivno |
502 | Pomaknite upravljačku ručicu u položaj za spuštanje |
503 | Pomaknite upravljačku ručicu u položaj za podizanje |
504 | Je li jedinica za rezanje postavljena? Nastavak? |
1100 | Dijagnostičke poruke za pogon omogućene |
1101 | Dijagnostičke poruke za upravljač omogućene |
Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Prije svake uporabe ili svakodnevno |
|
Svaki dan prije pokretanja uređaja izvršite sljedeće postupke:
Provjerite razinu motornog ulja; pogledajte Provjera motornog ulja.
Provjerite dodirnu točku valjaka i noževa ležišta; pogledajte Provjera dodirne točke valjaka i noževa ležišta.
Provjerite tlak u gumama; pogledajte Provjera tlaka u gumama.
Provjerite sigurnosni sustav blokiranja; pogledajte Razumijevanje sigurnosnog sustava blokiranja.
Provjerite razinu goriva i dodajte gorivo ako je potrebno; pogledajte Punjenje spremnika za gorivo.
Provjerite rad parkirne kočnice tako da je aktivirate; pogledajte Parkirna kočnica.
Vlasnik/rukovatelj može spriječiti nesreće koje mogu uzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenja imovine i odgovoran je za njih.
Nosite prikladnu odjeću, uključujući zaštitu za oči, duge hlače, čvrstu obuću otpornu na proklizavanje i zaštitu za sluh. Zavežite kosu ako je duga i nemojte nositi labavu odjeću ili viseći nakit.
Ne upravljajte kosilicom ako ste bolesni, umorni ili pod utjecajem alkohola ili droga.
Pozorno upravljajte uređajem. Ne bavite se aktivnostima koje vas ometaju; u suprotnom može doći do ozljeda ili oštećenja imovine.
Prije pokretanja motora osigurajte da su svi pogoni u neutralnom položaju, da je parkirna kočnica aktivirana i da ste na vozačevu položaju.
Nemojte prevoziti putnike na uređaju.
Osigurajte da prolaznici i djeca budu izvan područja rada uređaja. Ako u blizini moraju biti prisutni drugi radnici, budite oprezni i obvezno postavite košare za travu na uređaj.
Upravljajte uređajem samo kad je vidljivost dobra kako biste izbjegli rupe ili skrivene opasnosti.
Izbjegavajte košenje mokre trave. Smanjeno trenje može dovesti do proklizavanja uređaja.
Držite ruke i noge podalje od jedinica za rezanje.
Pogledajte prema natrag i dolje prije vožnje unatrag kako biste provjerili da je put slobodan.
Budite oprezni pri približavanju oštrim zavojima, grmlju, stablima ili drugim predmetima koji bi vam mogli zakloniti vidno polje.
Zaustavite jedinice za rezanje kad god ne kosite.
Usporite i budite oprezni pri skretanju i prelaženju cesta i pločnika. Uvijek poštujte pravo prednosti drugih sudionika u prometu.
Motor smije raditi samo u dobro prozračenim prostorima. Ispušni plinovi sadržavaju ugljični monoksid, koji u slučaju udisanja može uzrokovati smrt.
Nemojte ostavljati uključen uređaj bez nadzora.
Prije nego što napustite položaj rukovatelja, učinite sljedeće:
Parkirajte uređaj na ravnoj površini.
Spustite jedinice za rezanje do tla i provjerite jesu li deaktivirane.
Aktivirajte ručnu kočnicu.
Ugasite motor i izvadite ključ.
Pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave.
Upravljajte uređajem samo kad je vidljivost dobra i u odgovarajućim vremenskim uvjetima. Ako postoji opasnost od munja, nemojte upravljati uređajem.
Nemojte uklanjati komponente ROPS-a s uređaja.
Provjerite je li sigurnosni pojas učvršćen i može li se brzo otpustiti u slučaju nesreće.
Uvijek se vežite sigurnosnim pojasom.
Pažljivo provjerite ima li prepreka iznad glave i ne dodirujte ih.
Održavajte ROPS u sigurnom radnom stanju tako da povremeno temeljito pregledate ima li oštećenja i održavate sve pričvrsnice dobro zategnutima.
Zamijenite sve oštećene komponente ROPS-a. Nemojte ih popravljati ili izmjenjivati.
Nagibi su jedan od glavnih čimbenika koji uzrokuju gubitak kontrole nad uređajem i nesreće s prevrtanjem, što može uzrokovati teške ozljede ili smrt. Vi ste odgovorni za sigurno upravljanje na padini. Upravljanje uređajem na bilo kojoj padini zahtijeva dodatnu pozornost.
Ocijenite uvjete na lokaciji i pregledajte lokaciju kako biste utvrdili je li padina sigurna za upravljanje uređajem. Pri pregledavanju terena uvijek razumno prosuđujte.
Pročitajte upute za upravljanje uređajem na padinama navedene u nastavku kako biste mogli upravljati uređajem na padinama. Prije upravljanja uređajem na padinama provjerite uvjete na lokaciji kako biste utvrdili možete li upravljati uređajem u tim uvjetima tog dana i na toj lokaciji. Promjene terena mogu uzrokovati promjenu u radu uređaja na padinama.
Izbjegavajte pokretanje, zaustavljanje ili skretanje na padinama. Nemojte naglo mijenjati brzinu ili smjer. Skrećite polako i postupno.
Nemojte upravljati uređajem u uvjetima kada su trenje, upravljanje ili stabilnost upitni.
Uklonite ili označite prepreke kao što su jarci, rupe, kamenje, brazde i izbočine na terenu ili ostale skrivene opasnosti. Visoka trava može zakloniti pogled na prepreke. Neravan teren može uzrokovati prevrtanje uređaja.
Uzmite u obzir da upravljanje uređajem na mokroj travi, na padinama ili nizbrdo može uzrokovati gubitak trenja. Gubitak trenja pogonskih kotača može dovesti do proklizavanja ili gubitka kočenja i upravljanja.
Budite krajnje oprezni pri upravljanju uređajem u blizini litica, jaraka, nasipa, vode ili drugih opasnosti. Ako kotači prijeđu preko rubova ili se rub uruši, može doći do naglog prevrtanja uređaja. Uspostavite sigurnu udaljenost između uređaja i opasnosti.
Utvrdite opasnosti u podnožju padine. Ako postoje opasnosti, pokosite padinu uređajem kojim se upravlja pješke.
Ako je moguće, neka jedinice za rezanje budu spuštene do tla tijekom rada na padinama. Podizanje jedinica za rezanje na padinama može destabilizirati uređaj.
Budite krajnje oprezni sa sustavima za skupljanje trave i drugim priključcima. Oni mogu utjecati na stabilnost uređaja i dovesti do gubitka kontrole nad uređajem.
Pročitajte Upute za upotrebu motora isporučene s uređajem za postupke zamjene ulja i održavanja koje treba provesti pri razradi novog uređaja.
Za razradu je potrebno samo 8 sati rada.
Budući da su prvi sati rada ključni za pouzdan rad uređaja u budućnosti, pomno pratite njegove funkcije i njegov rad kako biste uočili i ispravili sve manje probleme, koji bi u suprotnom mogli dovesti do većih kvarova. Tijekom razdoblja razrade često pregledavajte postoje li na uređaju znakovi curenja ulja, labavljenja pričvrsnih elemenata ili bilo kakvih drugih kvarova.
Note: Pregledajte područja ispod jedinica za rezanje i provjerite da nema nikakvog otpada.
Prije pokretanja hladnog motora pomaknite polugu čoka u ZATVORENI položaj.
Umetnite i okrenite ključ u položaj UKLJUčENO.
Pričekajte da se na sustavu InfoCenter pojavi pozdravni zaslon, a zatim okrenite ključ u položaj POKRETANJE sve dok se motor ne pokrene.
Nakon što se motor pokrene, maknite ruku s ključa; ključ će se automatski vratiti u položaj UKLJUčENO.
Prilagodite čok za pravilan rad motora. Što je prije moguće otvorite čok povlačenjem poluge prema natrag u OTVORENI položaj.
Note: Zagrijani motor zahtijeva malo ili uopće ne zahtijeva upotrebu čoka.
Note: Ako se motor pokreće dulje od 30 sekundi, dolazi do pojave greške.
Sjednite na vozačevo sjedalo i vežite se sigurnosnim pojasom.
Pomaknite prekidač za odabir funkcije u položaj za KOšNJU.
Deaktivirajte parkirnu kočnicu.
Nakratko pomaknite upravljačku ručicu za podizanje/spuštanje prema naprijed.
Jedinice za rezanje trebale bi se spustiti, a svi valjci trebali bi se okretati.
Pomaknite upravljačku ručicu za podizanje/spuštanje prema natrag.
Valjci za rezanje trebali se prestati okretati, a jedinice za rezanje trebale bi se podignuti u puni transportni položaj.
Premjestite uređaj na ravnu površinu.
Pomaknite prekidač za odabir funkcije u NEUTRALNI položaj.
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Okrenite ključ u položaj ISKLJUčENO kako biste ugasili motor.
Izvadite ključ.
Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Prije svake uporabe ili svakodnevno |
|
Ako su prekidači sigurnosnog sustava blokiranja odspojeni ili oštećeni, uređaj bi se mogao neočekivano pokrenuti i uzrokovati tjelesne ozljede.
Nemojte raditi bespotrebne izmjene na prekidačima sustava.
Svakodnevno provjeravajte rad prekidača sigurnosnog sustava blokiranja i zamijenite oštećene prekidače prije upravljanja uređajem.
Sigurnosni sustav blokiranja namijenjen je sprječavanju rada uređaja kad postoji mogućnost ozljede korisnika ili oštećenja uređaja.
Sigurnosni sustav blokiranja sprječava kretanje uređaja osim u sljedećim slučajevima:
Deaktivirana je parkirna kočnica.
Sjedite na vozačevu mjestu.
Prekidač za odabir funkcije je u položaju za KOšNJU ili u položaju za TRANSPORT.
Osim toga, sigurnosni sustav blokiranja sprječava rad valjaka osim ako je prekidač za odabir funkcije u položaju za KOšNJU (osim kad je uređaj u načinu rada za oštrenje).
Izvršite sljedeće korake da biste provjerili sustav blokiranja:
Ustanite sa sjedala, pokrenite motor, deaktivirajte parkirnu kočnicu, stavite prekidač za odabir funkcije u položaj za KOšNJU ili TRANSPORT i pritisnite papučicu snage.
Uređaj se ne bi trebao pokrenuti jer se ne nalazite na sjedalu. To znači da sustav blokiranja ispravno radi. Ispravite problem ako rad sustava nije ispravan.
Sjednite na sjedalo, pokrenite motor, aktivirajte parkirnu kočnicu, stavite prekidač za odabir funkcije u položaj za KOšNJU ili TRANSPORT i pritisnite papučicu snage.
Uređaj se ne bi trebao pokrenuti jer je parkirna kočnica aktivirana. To znači da sustav blokiranja ispravno radi. Ispravite problem ako rad sustava nije ispravan.
Sjednite na sjedalo, pokrenite motor, deaktivirajte parkirnu kočnicu, stavite prekidač za odabir funkcije u NEUTRALNI položaj i pritisnite papučicu snage.
Uređaj se ne bi trebao pokrenuti kretati jer je prekidač za odabir funkcije u NEUTRALNOM položaju. To znači da sustav blokiranja ispravno radi. Ispravite problem ako rad sustava nije ispravan.
Sjednite na sjedalo, stavite papučicu snage u NEUTRALNI položaj, stavite prekidač za odabir funkcije u NEUTRALNI položaj, aktivirajte parkirnu kočnicu, pokrenite motor i pomaknite upravljačku ručicu za podizanje/spuštanje prema naprijed da biste spustili jedinice za rezanje.
Jedinice za rezanje trebale bi se spustiti, ali se ne bi trebale početi okretati. Ako se počnu okretati, rad sustava blokiranja nije ispravan; ispravite problem prije upotrebe uređaja.
Jedinice za rezanje moraju biti potpuno podignute.
Sjednite na sjedalo, deaktivirajte parkirnu kočnicu i stavite prekidač za odabir funkcije u položaj za TRANSPORT da biste vozili uređaj bez košnje.
Uvijek smanjite brzinu kad se približavate zahtjevnim područjima i pažljivo prelazite preko brdovitog terena.
Upoznajte se sa širinom uređaja. Nemojte pokušavati proći između blizu postavljenih predmeta kako biste spriječili skupa oštećenja ili prekide u radu.
Prije košnje greena pronađite čisto područje i vježbajte obavljanje osnovnih funkcija uređaja (npr. pokretanje i zaustavljanje uređaja, podizanje i spuštanje jedinica za rezanje, okretanje).
Provjerite ima li na greenu otpada, uklonite sve što može oštetiti jedinice za rezanje pri košnji, uklonite zastavicu iz držača i utvrdite najbolji smjer košnje. Smjer košnje odredite na temelju smjera prethodne košnje. Uvijek kosite u smjeru suprotnom od smjera prethodne košnje kako bi se vlati trave što manje slijegale i kako bi se bolje odrezale.
Započnite na jednom rubu greena kako biste mogli primijeniti postupak rezanja u obliku vrpce.
Note: Primjenom tog uzorka dolazi do minimalnog zbijanja te na kraju ostaje uredan i zanimljiv uzorak na greenu.
Pomaknite prekidač za odabir funkcije u položaj za KOšNJU.
Gurnite ručicu za podizanje/spuštanje razine košnje prema naprijed u trenutku kad prednji rubovi košare za travu prijeđu preko vanjskog ruba greena.
Note: Tim se postupkom jedinice za rezanje spuštaju na teren i pokreću valjci.
Important: Srednja jedinica za rezanje podiže se ili spušta malo poslije prednjih jedinica za rezanje te biste stoga trebali vježbati odgovarajuće tempiranje za smanjenje postupaka čišćenja nakon košnje i sprječavanje skalpiranja rubnog područja.Podizanje i spuštanje srednje jedinice za rezanje ovisi o brzini vožnje. Pri manjoj brzini vožnje povećava se trajanje podizanja ili spuštanja, dok se pri većoj brzini trajanje podizanja ili spuštanja smanjuje. Uređaj prati brzinu vožnje i prema tome mijenja trajanje kako bi sve tri jedinice za rezanje bile usklađene.
Pri povratnim prolascima preklapanje s prethodnim rezom treba biti minimalno.
Note: Kako biste zadržali ravnu liniju cijelom dužinom greena i držali uređaj na jednakoj udaljenosti od ruba prethodnog reza, zamislite liniju pogleda približno 1,8 do 3 m ispred uređaja od nepokošenog ruba greena (Slika 31). Vanjski rub upravljača neka bude dio linije pogleda, odnosno neka rub upravljača bude poravnat s točkom koja u svakom trenutku mora biti na jednakoj udaljenosti od prednjeg dijela uređaja.
Kako prednji rubovi košara prelaze preko ruba greena, povucite upravljačku ručicu za podizanje/spuštanje prema natrag i držite je sve dok se sve jedinice za rezanje ne podignu. Time se zaustavljaju valjci i podižu jedinice za rezanje.
Important: Precizno tempirajte taj korak tako da ne pokosite rubno područje, ali da pokosite što veći dio greena i tako smanjite količinu trave koja je preostala na vanjskom rubu.
Da biste skratili vrijeme rada i pojednostavnili poravnanje za sljedeći prolazak, odmah okrenite uređaj u suprotnom smjeru, a zatim ga okrenite u smjeru nepokošenog dijela. Okrenite se u obliku suze (Slika 30) kako biste brzo poravnali uređaj za sljedeći prelazak.
Note: Ako je aktivirana funkcija usporavanja i okretanja, uređaj usporava pri okretanju, a da pritom ne morate popustiti pritisak na papučicu snage.
Note: Okret neka bude što kraći, osim pri toplijem vremenu, jer širi luk smanjuje oštećenje terena.
Important: Nikad ne zaustavljajte uređaj na greenu, posebno dok su aktivirane jedinice za rezanje jer u suprotnom može doći do oštećenja terena. Zaustavljanje uređaja na greenu može ostaviti tragove ili udubljenja od kotača.
Dovršite košnju greena košnjom vanjskog ruba. Promijenite smjer rezanja u odnosu na prethodnu košnju.
Pogledajte Sustav brzine ovisne o polumjeru (Radius-Dependent-Speed, RDS) da biste poboljšali izgleda nakon košnje i smanjili izgled trostrukog prstena.
Note: Uvijek imajte na umu vremenske uvjete i uvjete na terenu te obvezno promijenite smjer rezanja u odnosu na prethodnu košnju.
Kad završite s košnjom vanjskog ruba, nakratko pritisnite upravljačku ručicu za podizanje/spuštanje prema natrag da biste zaustavili valjke (ako je aktivirana funkcija gašenja na dodir), a zatim se odvezite s greena. Kad sve jedinice za rezanje napuste green, pomaknite upravljačku ručicu za podizanje/spuštanje prema natrag da biste podigli jedinice za rezanje.
Note: Tim korakom smanjuje se pojava nakupljene trave na greenu.
Vratite zastavicu.
Ispraznite košare za travu prije nego što uređaj prevezete na sljedeći green.
Note: Teška i mokra pokošena trava opterećuje košare, ovjese i aktuatore. Dodaje i nepotrebno opterećenje uređaja, čime se smanjuje energetska učinkovitost.
Prije nego što napustite položaj rukovatelja, aktivirajte parkirnu kočnicu, ugasite motor, izvadite ključ i pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave. Pustite da se uređaj ohladi prije podešavanja, održavanja, čišćenja ili skladištenja.
Očistite travu i prljavštinu iz jedinica za rezanje i pogona kako biste smanjili rizik od požara. Očistite proliveno ulje ili gorivo.
Isključite dovod goriva prije skladištenja ili tegljenja uređaja.
Prilikom tegljenja ili kada ne koristite uređaj deaktivirajte pogon priključnog dijela.
Pustite da se uređaj ohladi prije skladištenja u bilo kojem zatvorenom prostoru.
Održavajte i čistite sigurnosne pojaseve kad je to potrebno.
Nemojte skladištiti uređaj ili spremnik za gorivo u blizini otvorenog plamena, iskri ili žižaka poput onih na bojlerima ili drugim uređajima.
Vucite samo uređajem koji ima kuku namijenjenu za vuču. Opremu koja se vuče pričvrstite samo na kuku.
Slijedite preporuku proizvođača u pogledu ograničenja težine za vučenu opremu i za vuču na padinama. Na padinama težina opreme koja se vuče može uzrokovati gubitak trenja i gubitak kontrole.
Nikad nemojte dopustiti da se djeca ili druge osobe nalaze u ili na opremi koja se vuče.
Pri vuči polako vozite i predvidite dulji zaustavni put.
Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Prije svake uporabe ili svakodnevno |
|
Nakon košnje temeljito operite uređaj pomoću crijeva za vodu bez mlaznice kako ne bi došlo do onečišćenja i oštećenja brtvi, ležajeva i elektroničkih dijelova zbog prekomjernog pritiska vode. Topao motor ili električne spojeve nemojte prati vodom.
Important: Za čišćenje uređaja nemojte upotrebljavati slanu ili tehnološku vodu.
Important: Nemojte prati uređaj visokotlačnim čistačima. Visokotlačni čistači mogu oštetiti električni sustav, olabaviti važne naljepnice ili isprati potrebnu mast na mjestima trenja. Voda može probiti brtve i kontaminirati kućišta ispunjena uljem ili mazivom. Nemojte upotrebljavati prekomjerne količine vode u blizini upravljačke ploče, motora i akumulatora.
Important: Nemojte prati uređaj dok motor radi. Pranje uređaja uz upaljeni motor može dovesti do oštećenja unutar motora.
Important: Nemojte prskati vodu u prigušivač. Ako voda dospije u prigušivač, može doći do oštećenja unutrašnjosti motora ili smanjenih performansi motora.
Nakon čišćenja uređaja provjerite jesu li jedinice za rezanje oštre.
Budite oprezni pri utovaru ili istovaru uređaja na prikolicu ili kamion.
Za utovar uređaja na prikolicu ili kamion upotrebljavajte punu rampu.
Čvrsto vežite uređaj pomoću remena, lanaca, kabela ili užadi. Prednji i stražnji remeni trebaju biti usmjereni prema dolje i prema van od uređaja(Slika 32).
Nakon što je uređaj osiguran radi transporta, zatvorite zaporni ventil za gorivo.
Note: Pogledajte Slika 33 za taj postupak.
Prije vuče uređaja morate izvršiti sljedeći postupak da biste otpustili aktuator kočnice:
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Uklonite ključ i odspojite konektore glavnog napajanja.
Important: Ako su konektori glavnog napajanja spojeni pri vuči, može doći do oštećenja električnog sustava.
Zatvorite zaporni ventil za gorivo.
Klinovima blokirajte obje strane prednjih guma.
Otpustite napetost opruge otpuštanjem matice pomoću koje je vijak s ušicom pričvršćen na nosač opruge.
Uklonite oprugu.
Umetnite ključ (⅜ inča) kroz otvor na nosaču poluge i gurnite osovinu aktuatora prema unutra.
Kad je aktuator otpušten s kočnice, nema prijenosa na kotačima uređaja. Uređaj bez prijenosa na kotačima može teško ozlijediti prolaznike.
Ako se uređaj ne vuče, aktivirajte parkirnu kočnicu.
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Uklonite klinove iz kotača.
Ako je postavljen komplet pogona na 3 kotača, odspojite konektore kabelskog svežnja kompleta s glavnog kabelskog svežnja.
Important: Ako su kabelski svežnji kompleta i uređaja spojeni pri vuči, može doći do oštećenja električnog sustava.
Kad je uređaj spreman za vuču, deaktivirajte parkirnu kočnicu.
Neka druga osoba sjedne na sjedalo, pričvrsti sigurnosni pojas i upotrebljava kočnicu pri vuči uređaja.
Note: Na taj je način uređaj pod kontrolom pri vuči na brdovitom terenu i padinama.
Upotrebljavajte stražnju vilicu kotača za vuču uređaja (Slika 34).
Important: Pri vuči uređaja nemojte premašiti brzinu od 5 km/h. Moglo bi doći do oštećenja komponenti električnog sustava.
Nakon što ste uređaj odvukli na željenu lokaciju, izvršite sljedeće korake:
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Uklonite traku za vuču iz vilice kotača.
Pripremite za rad pritezanjem matice vijka s ušicom tako da duljina opruge iznosi 11,4 cm kad je postavljena (Slika 33).
Uređaj možete voziti upotrebom napajanja iz akumulatora. Ta se značajka može upotrijebiti u sljedećim slučajevima:
Pomicanje uređaja u radionicu radi održavanja.
Pomicanje uređaja s greena ako se motor isključi.
Uređaj se može samo transportirati; ne možete aktivirati jedinice za rezanje. Ta značajka dostupna je 1 minutu, a primjenom punog ciklusa prekidača za paljenje možete ponovno pokrenuti minutu transportnog vremena.
Sjednite na vozačevo sjedalo i vežite se sigurnosnim pojasom.
Pomaknite ključ u položaj UKLJUčENO.
Pomaknite prekidač za odabir funkcije u položaj za KOšNJU ili TRANSPORT.
Deaktivirajte parkirnu kočnicu.
Upotrijebite papučicu snage za transport uređaja.
Note: Brzina za vožnju prema naprijed ograničena je na 4,8 km/h, dok je brzina za vožnju prema natrag ograničena na 4,0 km/h.
Important: Prekomjerna ili produljena upotreba te značajke može smanjiti vijek trajanja akumulatora.
Prije nego što napustite položaj rukovatelja, učinite sljedeće:
Parkirajte uređaj na ravnoj površini.
Deaktivirajte jedinicu/jedinice za rezanje.
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Ugasite motor i izvadite ključ.
Pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave.
Pustite da se komponente uređaja ohlade prije održavanja.
Ako je moguće, ne obavljajte održavanje dok je motor u pogonu. Držite se podalje od pomičnih dijelova.
Upotrijebite podmetače za pridržavanje uređaja dok radite ispod uređaja.
Pažljivo otpuštajte pritisak iz komponenti s pohranjenom energijom.
Održavajte sve dijelove uređaja u dobrom radnom stanju i svu opremu zategnutu.
Zamijenite sve istrošene ili oštećene naljepnice.
Da biste osigurali siguran i optimalan rad uređaja, upotrebljavajte samo originalne zamjenske dijelove Toro. Zamjenski dijelovi drugih proizvođača mogu biti opasni, a njihova uporaba može poništiti jamstvo.
Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Nakon prvih 8 sati |
|
Nakon prvih 50 sati |
|
Prije svake uporabe ili svakodnevno |
|
Svakih 25 sati |
|
Svakih 50 sati |
|
Svakih 100 sati |
|
Svakih 200 sati |
|
Svakih 800 sati |
|
Svakih 1000 sati |
|
Svake 2 godine |
|
Kopirajte ovu stranicu za osobnu upotrebu.
Stavka za održavanje | Za tjedan: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pon. | Uto. | Sri. | Čet. | Pet. | Sub. | Ned. | |
Provjerite rad sigurnosnog sustava blokiranja. | |||||||
Provjerite rad instrumenata. | |||||||
Provjerite rad kočnica. | |||||||
Provjerite razinu motornog ulja. | |||||||
Provjerite razinu goriva. | |||||||
Očistite motor, rashladna rebra motora. | |||||||
Pregledajte predfiltar filtra zraka. | |||||||
Provjerite neobične zvukove motora. | |||||||
Provjerite tlak u gumama. | |||||||
Provjerite jesu li podešeni cilindri i noževi ležišta. | |||||||
Provjerite je li podešena visina košnje. | |||||||
Popravite oštećenu boju. | |||||||
Operite uređaj. |
Bilješke o uočenim problemima | ||
Pregled obavio/la: | ||
Stavka | Datum | Informacije |
Mehaničke ili hidraulične dizalice možda neće moći držati uređaj i mogu uzrokovati teške ozljede.
Upotrebljavajte podmetače pri podržavanju podignutog uređaja.
Mehaničke ili hidraulične dizalice upotrebljavajte samo za podizanje uređaja.
Postavite dizalicu na željeno mjesto za podizanje (Slika 35):
Stepenica s lijeve strane uređaja
Nosač podmetača s desne strane uređaja
Vilica kotača na stražnjoj strani uređaja
Nakon podizanja uređaja upotrijebite odgovarajući podmetač ispod sljedećih mjesta da biste poduprli uređaj (Slika 36):
Podloge za akumulator na stražnjoj strani uređaja
Okretni nosači jedinice za rezanje na prednjoj strani uređaja
Ugasite motor prije provjeravanja ili dodavanja ulja u kućište motora.
Nemojte mijenjati postavke regulatora motora ili opterećivati motor prekomjernom brzinom.
Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Svakih 25 sati |
|
Svakih 100 sati |
|
Svakih 200 sati |
|
Provjerite stanje pjenastog i papirnatog elementa i zamijenite ih ako su oštećeni ili suviše prljavi.
Important: Nemojte dodavati ulje pjenastom ili papirnatom elementu.
Parkirajte uređaj na ravnoj površini, spustite jedinice za rezanje i aktivirajte parkirnu kočnicu.
Ugasite motor i izvadite ključ.
Očistite područje oko pročistača zraka kako biste spriječili prodiranje nečistoće u motor, što može uzrokovati kvar (Slika 38).
Otpustite kuglaste ručice poklopca i uklonite poklopac pročistača zraka (Slika 38).
Otpustite stezaljku za crijevo i uklonite sklop pročistača zraka (Slika 38).
Pažljivo skinite spužvasti element s papirnatog elementa (Slika 38).
Operite pjenasti element s pomoću tekućeg sapuna i tople vode. Nakon što ga očistite, dobro ga isperite.
Osušite element na način da ga stisnete u čistoj krpi.
Important: Nemojte savijati pjenasti element jer se može oštetiti.Zamijenite pjenasti element ako je potrgan ili istrošen.
Očistite papirnati element laganim tapkanjem kako biste uklonili prašinu. Ako je papirnati element vrlo prljav, zamijenite ga (Slika 38).
Provjerite ima li filtar rupe, naslage masti ili oštećenja gumene brtve.
Ako je oštećen, zamijenite papirnati element.
Important: Nemojte čistiti papirnati filtar.
Important: Kako biste spriječili oštećenja motora, uvijek radite s postavljenim cjelovitim sklopom pjenastog i papirnatog elementa pročistača zraka.
Motor se isporučuje s uljem u kućištu, no morate provjeriti razinu ulja prije i nakon prvog pokretanja motora.
Klasifikacija ulja API servisa: SJ ili više
Viskoznost ulja: SAE 30
Note: Upotrijebite bilo koje deterdžentno ulje visoke kvalitete.
Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Prije svake uporabe ili svakodnevno |
|
Motori mogu postati vrlo vrući pri normalnom radu.
Pričekajte da se motor ohladi prije provjere ulja ili održavanja motora.
Pogledajte Slika 39 za taj postupak.
Parkirajte uređaj na ravnoj površini, spustite jedinice za rezanje, aktivirajte parkirnu kočnicu, ugasite motor i izvadite ključ.
Odvrnite šipku za mjerenje razine ulja, uklonite je i obrišite čistom krpom.
Umetnite šipku za mjerenje razine ulja u cijev šipke za mjerenje razine ulja.
Izvucite šipku za mjerenje iz cijevi i provjerite razinu ulja.
Ako je razina ulja niska, dodajte ulje u motor kroz cijev šipke za mjerenje razine ulja sve dok razina ulja ne dosegne oznaku FULL (Puno) na šipci za mjerenje razine ulja.
Polako dodavajte ulje i pritom često provjeravajte njegovu razinu.
Important: Nemojte prepuniti motor uljem.
Postavite šipku za mjerenje razine ulja.
Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Nakon prvih 8 sati |
|
Svakih 100 sati |
|
Motori mogu postati vrlo vrući pri normalnom radu.
Pričekajte da se motor ohladi prije zamjene ulja ili uljnog filtra ili održavanja motora.
Količina motornog ulja: 1,7 l s filtrom
Uklonite čep za pražnjenje (Slika 40) i pustite da ulje iscuri u posudu za ispuštanje ulja.
Očistite navoje čepa otvora za pražnjenje i postavite čep otvora za pražnjenje (Slika 40).
Uklonite uljni filtar (Slika 41).
Nanesite tanak sloj čistog ulja na novu brtvu uljnog filtra.
Okrećite filtar rukom dok brtva ne dodirne adapter filtra, zatim pritegnite filtar za još ¾ do 1 okretaja. Nemojte previše zategnuti.
Dodajte ulje u kućište motora; pogledajte Provjera motornog ulja.
Propisno odložite uljni filtar i iskorišteno ulje.
Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Svakih 100 sati |
|
Motori mogu postati vrlo vrući pri normalnom radu.
Pričekajte da se motor ohladi prije servisiranja svjećice ili održavanja motora.
Prije ugradnje svjećice provjerite je li zračni razmak između središnje i bočnih elektroda ispravan. Za uklanjanje i postavljanje svjećica koristite ključ za svjećicu i alat za podešavanje zazora / mjerni listić kako biste provjerili i prilagodili zračni razmak. Ako je potrebno, postavite nove svjećice.
Vrsta svjećice: NGK® BPR4ES ili ekvivalentna
Zračni prostor: 0,75 mm
Parkirajte uređaj na ravnoj površini, spustite jedinice za rezanje i aktivirajte parkirnu kočnicu.
Ugasite motor i izvadite ključ.
Pronađite čepove svjećica.
Očistite područje oko čepova svjećica tako da strano tijelo ne može upasti u cilindar.
Odspojite čepove svjećica sa svjećica (Slika 42).
Uklonite svjećice s motora.
Important: Uvijek zamijenite svjećicu koja je obložena crnim slojem, koja ima istrošene elektrode, ako je pokrivena uljem ili ako je napuknuta.
Očistite svjećicu upotrebom žičane četke kako biste otklonili naslage ugljena.
Upotrijebite sredstvo za čišćenje karburatora za pranje svjećice i obvezno uklonite sve strane tvari.
Provjerite nalaze li se na svjećicama tragovi napuknuća, istrošenih elektroda, crnog sloja, ulja ili drugih vrsta trošenja ili oštećenja.
Zamijenite svjećicu ako je to potrebno. Ako treba zamijeniti samo jednu svjećicu, zamijenite sve svjećice.
Provjerite zazor svjećice i po potrebi podesite. Da biste promijenili zazor, savijte samo bočnu elektrodu upotrebom alata za svjećice.
Postavite zazor na 0,75 mm.
Ako vidite svjetlosmeđu ili sivu boju na izolatoru, motor ispravno radi. Crni sloj na izolatoru najčešće znači da je pročistač zraka prljav.
Pogledajte Slika 44 za taj postupak.
Postavite svjećicu na motor.
Pritegnite svjećicu na 22 Nm.
Ponovno spojite čepove svjećica.
Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Svakih 1000 sati |
|
Linijski filtar goriva nalazi se između zapornog ventila za gorivo i motora.
U određenim uvjetima gorivo je vrlo zapaljivo i eksplozivno. Požar ili eksplozija uzrokovana gorivom mogu uzrokovati opekline kod vas i drugih ljudi i oštetiti imovinu.
Ispustite gorivo iz spremnika za gorivo kad je motor hladan. To činite na otvorenom. Obrišite gorivo ako se prolije.
Nikad nemojte pušiti dok ispuštate gorivo i držite se podalje od otvorenog plamena ili mjesta na kojima bi se pare mogle zapaliti iskrom.
Zatvorite zaporni ventil za gorivo (Slika 45).
Postavite posudu za ocjeđivanje ispod filtra, otpustite stezaljku za crijevo na strani filtra pokraj karburatora i uklonite cijev za dovod goriva s filtra (Slika 45).
Otpustite drugu stezaljku za crijevo i uklonite filtar.
Pregledajte cijevi za dovod goriva i postoje li na njima puknuća, znakovi trošenja ili oštećenja te ih zamijenite ako je to potrebno.
Postavite novi filtar tako da je strelica na kućištu filtra usmjerena suprotno od spremnika za gorivo.
Provjerite jesu li crijeva i stezaljke za crijeva sigurno pričvršćeni na filtar.
Otvorite zaporni ventil za gorivo i napunite spremnik. Provjerite postoje li na cijevima za dovod goriva znakovi curenja ili labavi spojevi.
Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Svake 2 godine |
|
Provjerite jesu li cijevi za dovod goriva istrošene, oštećene ili labave.
Odspojite konektore glavnog napajanja prije popravljanja uređaja.
Punite akumulator na otvorenom, dobro prozračenom mjestu, daleko od iskri i plamena. Isključite punjač prije spajanja ili odspajanja akumulatora. Nosite zaštitnu odjeću i upotrebljavajte izolirane alate.
Konektori glavnog napajanja napajaju uređaj iz akumulatora. Odspojite napajanje odvajanjem konektora; priključite napajanje povezivanjem konektora. Pogledajte Konektori glavnog napajanja.
Neispravno usmjeravanje kabela može uzrokovati oštećenja uređaja i kabela uslijed iskrenja. Iskre mogu uzrokovati eksploziju plinova akumulatora i tako dovesti do tjelesnih ozljeda.
Uvijek odspojite negativni (crni) kabel akumulatora prije odspajanja pozitivnog (crvenog) kabela.
Uvijek spojite pozitivni (crveni) kabel akumulatora prije spajanja negativnog (crnog) kabela.
AGM akumulator (apsorbirana staklena prostirka) od 12 V (Slika 46) napaja sustav InfoCenter, aktuator kočnice, upravljački sklop uređaja i CAN izolacijski modul.
Uklonite poklopac na desnoj strani.
Skinite poklopac akumulatora.
Odspojite kabele akumulatora iz akumulatora.
Spojite punjač na priključke akumulatora i napunite akumulator.
Imajte na umu sljedeće informacije koje se odnose na punjač akumulatora:
Konektori punjača akumulatora ne smiju biti u međusobnom kontaktu ili u kontaktu s okvirom uređaja. Preporučuje se upotreba manjih konektora.
Preporučuje se upotreba punjača akumulatora s postavkom za punjenje AGM akumulatora.
Maksimalna jakost punjenja: 2,4 A
Maksimalni napon punjenja: 14,3 V
Spojite kabele akumulatora na akumulator nakon dovršetka punjenja.
Postavite poklopac akumulatora na akumulator.
Postavite poklopac na desnoj strani.
Important: Ne preporučuje se punjenje sustava akumulatora od 48 V.
Sustav akumulatora od 48 V sastoji se od 4 akumulatora (12 V, AGM [apsorbirana staklena prostirka]). Akumulatori se nalaze ispod poklopaca na svakoj strani uređaja; pogledajte Slika 47. Taj sustav pruža napajanje pogonskim kotačima, motorima jedinica za rezanje, motoru za upravljanje i aktuatorima podizanja.
Osigurači električnog sustava od 48 V nalaze se ispod sjedala (Slika 48).
Osigurači generatora (100 A) i motora desnog kotača (60 A) nalaze se ispod sjedala (Slika 53).
Osigurač motora lijevog kotača (60 A) nalazi se ispod poklopca na lijevoj strani uređaja, blizu osigurača strujnog kruga pogona valjka (Slika 54).
Osigurač električnog sustava nalazi se ispod konektora glavnog napajanja (Slika 55).
Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Prije svake uporabe ili svakodnevno |
|
Primjenjujte različite tlakove u gumama za sva 3 kotača ovisno o uvjetima na terenu, od minimalno 0,83 bara (83 kPa) do maksimalno 1,10 bara.
Important: Provjerite jesu li tlakovi u gumama na svim kotačima jednaki. Različiti tlakovi u gumama kotača utječu na performanse uređaja.
Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Nakon prvih 8 sati |
|
Svakih 200 sati |
|
Neispravno pritezanje matica kotača može uzrokovati tjelesne ozljede.
Pritegnite matice kotača na navedeni moment u navedenim vremenskim razmacima.
Specifikacija zakretnog momenta matice kotača: od 108 do 122 Nm
Da biste osigurali ravnomjernu raspodjelu, pritežite matice kotača na način koji prikazuje Slika 56.
Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Nakon prvih 8 sati |
|
Svakih 800 sati |
|
Specifikacija tekućine: SAE 80W90
Kapacitet mjenjačke kutije: približno 384 ml
Podignite uređaj; pogledajte Podizanje uređaja.
Important: Uređaj mora biti ravan kako bi se u mjenjačku kutiju mogla dodati ispravna količina tekućine.Provjerite je li uređaj vodoravno postavljen na podmetače.
Primijenite sljedeće korake da biste uklonili gume s lijeve i desne strane:
Otpustite i uklonite pritezne matice (Slika 57).
Uklonite lijevu i desnu gumu.
Postavite posudu za ispuštanje ispod sklopa motora kotača (Slika 58).
Uklonite čep iz otvora za pražnjenje (Slika 58).
Note: Otvor za pražnjenje nalazi se s donje strane mjenjačke kutije.
Note: Pustite ulje da u potpunosti iscuri iz mjenjačke kutije.
Očistite čep.
Postavite čep otvora za pražnjenje u otvor za pražnjenje (Slika 58).
Uklonite crijevo za odzračivanje i spojnicu s gornje strane mjenjačke kutije (Slika 59).
Napunite mjenjačku kutiju s 384 ml navedene tekućine kroz otvor za punjenje.
Postavite crijevo za odzračivanje i spojnicu u otvor za punjenje (Slika 59).
Izvršite sljedeće korake da biste postavili gume:
Postavite lijevu i desnu gumu na glavčine kotača.
Postavite pritezne matice kotača (Slika 57).
Pritegnite pritezne matice kotača do vrijednosti momenta sile navedene u Provjera zakretnog momenta matica kotača.
Ako kočnice ne mogu zadržati vozilo na mjestu dok je parkirano, možete ih podesiti; obratite se ovlaštenom distributeru tvrtke Toro ili pogledajte Priručnik za održavanje za više informacija.
Istrošeni ili oštećeni noževi ili noževi ležišta mogu se slomiti i komadići bi mogli biti odbačeni prema vama ili prolaznicima te tako uzrokovati teške tjelesne ozljede ili smrt.
Povremeno provjerite jesu li noževi ili noževi ležišta prekomjerno istrošeni ili oštećeni.
Budite oprezni pri pregledavanju noževa. Pri servisiranju noževa budite oprezni i nosite rukavice. Uvijek zamijenite ili naoštrite noževe ili noževe ležišta; nikad ih nemojte ravnati ili variti.
Ako uređaj ima više jedinica za rezanje, pazite kako okrećete pojedinačne jedinice; okretanje jedne jedinice za rezanje može uzrokovati okretanje cilindara u drugim jedinicama.
Note: Dok jedinice za rezanje nisu pričvršćene na uređaj, pohranite motore valjaka jedinica za rezanje na mjesto za pohranu na prednjem dijelu spona ovjesa kako ih ne biste oštetili.
Important: Nemojte podizati ovjes u položaj za transport kad su motori valjaka u nosačima na okviru uređaja. U suprotnom može doći do oštećenja motora ili crijeva.
Important: Kad god trebate nagnuti jedinicu za rezanje, poduprite stražnji dio jedinice za rezanje kako se matice na vijcima za podešavanje nosača noža ležišta ne bi oslanjale na radnu površinu (Slika 60).
Pri kontaktu s vrućim motorom ili prigušivačem može doći do teških opeklina.
Pričekajte da se vruć motor ili prigušivač ohlade prije postavljanja jedinica za rezanje.
Za postavljanje jedinica za rezanje potrebno je spustiti ovjes. Izvršite sljedeće korake da biste spustili ovjes:
Parkirajte uređaj na čistoj, ravnoj površini.
Postavite prekidač za odabir funkcije u NEUTRALNI položaj.
Za pokretanje motora okrenite ključ u UKLJUčENI položaj.
Spustite ovjes pomoću upravljačke ručice za podizanje/spuštanje.
Aktivirajte parkirnu kočnicu, zaustavite motor i izvadite ključ za paljenje.
Izvršite sljedeće korake da biste postavili jedinice za rezanje:
Odspojite konektore glavnog napajanja; pogledajte Konektori glavnog napajanja.
Ako ne odspojite napajanje uređaja, netko bi mogao slučajno pokrenuti jedinice za rezanje i uzrokovati teške ozljede ruku i nogu.
Uvijek odspojite konektore glavnog napajanja prije rada na jedinicama za rezanje.
Podignite oslonac za noge i širom ga otvorite kako biste imali pristup lokaciji srednje jedinice za rezanje (Slika 61).
Oslonac za noge može vam prignječiti prste ako padne u zatvoreni položaj.
Držite prste dalje od područja zatvaranja oslonca dok je otvoren.
Postavite jedinicu za rezanje ispod središnje spone ovjesa.
Otvorite zasune na šipki spone ovjesa (Slika 62) i gurnite sponu ovjesa prema dolje tako da se šipka nalazi iznad obje kutne šipke na jedinici za rezanje i provjerite jesu li zasuni ispod vodoravne šipke jedinice za rezanje (Slika 63).
Zatvorite zasune prema dolje i oko šipke jedinice za rezanje te ih blokirajte (Slika 62).
Note: Kad čujete zvuk klika možete osjetiti da su zasuni ispravno blokirani.
Na žljebove osovine motora jedinice za rezanje nanesite čisto mazivo (Slika 64).
Umetnite motor u lijevu stranu jedinice za rezanje (gledano s položaja rukovatelja) i povucite pričvrsnu šipku motora na jedinici za rezanje prema motoru sve dok ne čujete zvuk klika s obje strane motora (Slika 64).
Postavite košaru za travu na kuke za košaru na sponi ovjesa.
Ponovite postupak za ostale jedinice za rezanje.
Spojite konektore glavnog napajanja; pogledajte Konektori glavnog napajanja.
Pri kontaktu s vrućim motorom ili prigušivačem može doći do teških opeklina.
Pričekajte da se vruć motor ili prigušivač ohlade prije postavljanja jedinica za rezanje.
Parkirajte uređaj na čistoj, ravnoj površini, stavite prekidač za odabir funkcije u NEUTRALNI položaj i spustite jedinice za rezanje pomoću upravljačke ručice za podizanje/spuštanje.
Aktivirajte parkirnu kočnicu, zaustavite motor i izvadite ključ za paljenje.
Odspojite konektore glavnog napajanja; pogledajte Konektori glavnog napajanja.
Ako ne odspojite napajanje uređaja, netko bi mogao slučajno pokrenuti jedinice za rezanje i uzrokovati teške ozljede ruku i nogu.
Uvijek odspojite konektore glavnog napajanja prije rada na jedinicama za rezanje.
Gurnite pričvrsnu šipku motora iz utora na motoru prema jedinici za rezanje i uklonite motor iz jedinice za rezanje.
Premjestite motor na mjesto za pohranu na prednjem dijelu spone ovjesa (Slika 66).
Note: Pri oštrenju, postavljanju visine košnje ili primjeni drugih postupaka održavanja na jedinicama za rezanje spremite motore valjaka jedinica za rezanje na mjesto za pohranu na prednjem dijelu spone ovjesa kako ih ne biste oštetili.
Important: Nemojte podizati ovjes u položaj za transport kad su motori valjaka u nosačima na okviru uređaja. U suprotnom može doći do oštećenja motora ili crijeva. Ako morate pomaknuti uređaj bez postavljenih jedinica za rezanje, pričvrstite ih za spone ovjesa s pomoću vezica za kabel.
Otvorite zasune na šipki spone ovjesa jedinice za rezanje koju uklanjate (Slika 62).
Odspojite zasune sa šipke jedinice za rezanje.
Izvucite jedinicu za rezanje iz položaja ispod spone ovjesa.
Ponovite korake od 4 do 8 za ostale jedinice za rezanje ako je potrebno.
Spojite konektore glavnog napajanja; pogledajte Konektori glavnog napajanja.
Interval servisa održavanja | Postupak održavanja |
---|---|
Prije svake uporabe ili svakodnevno |
|
Svaki dan prije upotrebe uređaja provjerite dodirnu točku valjaka i noževa ležišta, neovisno o tome je li kvaliteta prethodne košnje bila prihvatljiva. Valjak i noževi ležišta moraju se lagano dodirivati po svojoj cijeloj dužini; pogledajte Upute za upotrebu jedinica za rezanje.
Prije provjere valjaka odspojite konektore glavnog napajanja; pogledajte Konektori glavnog napajanja. Spojite ih nakon što dovršite postupak.
Dodirivanje noževa ležišta, oštrica valjaka ili drugih pomičnih dijelova može dovesti do tjelesnih ozljeda.
Držite prste, ruke i odjeću podalje od noževa ležišta, oštrica valjaka i drugih pomičnih dijelova.
Nikad nemojte pokušavati rukama ili nogama okretati valjke dok je motor upaljen.
Parkirajte vozilo na ravnoj površini, spustite jedinice za rezanje, stavite prekidač za odabir funkcije u NEUTRALNI položaj, aktivirajte parkirnu kočnicu, isključite motor i izvadite ključ.
Obavite početna podešavanja valjaka i noževa ležišta koja su primjerena za oštrenje na svim jedinicama za rezanje koje želite naoštriti; pogledajte Upute za upotrebu jedinica za rezanje.
Umetnite ključ u prekidač i pokrenite motor.
U sustavu InfoCenter, izborniku SERVICE (UPOTREBA) odaberite BACKLAP (OšTRENJE).
Postavite OšTRENJE u položaj ON (UKLJUčENO).
U glavnom izborniku pomaknite se dolje do Postavki.
U izborniku SETTINGS (POSTAVKE) pomaknite se dolje do BACKLAP RPM (OKRETAJI U MINUTI PRI OšTRENJU) i pomoću gumba ± odaberite željenu brzinu oštrenja.
Dok je prekidač za odabir funkcije u NEUTRALNOM položaju, pomaknite upravljačku ručicu za podizanje/spuštanje prema naprijed da biste započeli s oštrenjem odgovarajućih valjaka.
Kistom s dugačkom ručkom nanesite brusnu pastu. Nikad nemojte koristiti kist s kratkom ručkom.
Ako valjci zataje ili počnu raditi nepredvidljivo tijekom oštrenja, odaberite veću postavku brzina valjka dok se brzina ne stabilizira.
Da biste podesili jedinice za rezanje pri oštrenju, isključite valjke pomicanjem upravljačke ručice za podizanje/spuštanje prema natrag i isključite motor. Nakon dovršetka podešavanja ponovite korake od 3 do 9.
Ponovite postupak za sve jedinice za rezanje koje želite naoštriti.
Kad završite, vratite postavku BACKLAP (OšTRENJE) u sustavu InfoCenter na OFF (ISKLJUčENO) ili okrenite ključ u položaj ISKLJUčENO da biste vratili uređaj na postavke za košnju prema naprijed.
Isperite svu brusnu pastu s jedinica za rezanje. Podesite valjak jedinice za rezanje i noževe ležišta po potrebi. Pomaknite regulator brzine valjaka jedinica za rezanje u željeni položaj za košnju.
Important: Za pranje jedinica za rezanje nemojte upotrebljavati visokotlačni mlaz vode. Moglo bi doći do oštećenja ležajeva i brtvi.
Ako želite skladištiti uređaj na duže vrijeme, izvršite korake navedene u Priprema uređaja za skladištenje.
Prije nego što napustite položaj rukovatelja, ugasite vozilo, izvadite ključ i pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave. Pustite da se uređaj ohladi prije podešavanja, održavanja, čišćenja ili skladištenja.
Nemojte skladištiti uređaj ili spremnik za gorivo u blizini otvorenog plamena, iskri ili žižaka poput onih na bojlerima ili drugim uređajima.
Ako je moguće, skladištite uređaj na toplom, suhom mjestu.
Neovisno o tome jesu li postavljeni ili uklonjeni iz uređaja, akumulatori se moraju skladištiti u prikladnom okruženju:
Preporučena temperatura za skladištenje trebala bi biti između 10 °C i 25 °C.
Skladištenje pri ekstremnim temperaturama dovest će do ubrzanog pražnjenja akumulatora.
Ako se očekuje pad temperature ispod točke smrzavanja na dulje razdoblje, uklonite akumulatore iz uređaja i pohranite ih u toplijoj okolini.
Odspojite konektore glavnog napajanja; pogledajte Konektori glavnog napajanja.
Uklonite prljavštinu i ostatke trave. Naoštrite valjke i noževe ležišta ako je potrebno; pogledajte Upute za upotrebu jedinica za rezanje. Upotrijebite sredstvo za prevenciju hrđe na noževima ležišta i oštricama valjaka.
Uklonite sve gorivo iz spremnika za gorivo. Pustite motor da radi sve dok se ne zaustavi. Zamijenite filtar goriva; pogledajte Zamjena filtra za gorivo.
Ispustite ulje iz kućišta motora dok je motor još topao. Napunite ga čistim uljem; pogledajte Mijenjanje motornog ulja i filtra.
Uklonite svjećice, ulijte 30 ml ulja SAE 30 u cilindre te pokrenite uređaj da biste rasporedili ulje. Zamijenite svjećice; pogledajte Servisiranje svjećice.
Očistite blato i otpatke s cilindra, rashladnih rebara glave cilindra i kućišta ventilatora.
Odspojite kabele akumulatora iz akumulatora od 12 V.
Akumulatori od 12 V i 48 V moraju biti u potpunosti napunjeni; pogledajte Priručnik za održavanje vučne jedinice za upute za punjenje.
Nakon svakih 6 mjeseci skladištenja provjerite razinu napunjenosti akumulatora i napunite akumulator.
Podignite i poduprite uređaj kako biste uklonili težinu s guma.