Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Pred vsako uporabo ali dnevno |
|
To gospodarsko vozilo je namenjeno predvsem terenski uporabi za prevoz ljudi in materialnih tovorov. Uporaba izdelka za nepredvidene namene je lahko nevarna za vas in navzoče osebe.
Podrobno preberite te informacije, da se seznanite s pravilnim upravljanjem in vzdrževanjem stroja ter preprečite telesne poškodbe in poškodbe izdelka. Vi ste odgovorni za pravilno in varno upravljanje izdelka.
Če potrebujete informacije o varnosti izdelka in gradivo za usposabljanje za uporabo, podatke o dodatni opremi, pomoč pri iskanju prodajalca ali če želite registrirati izdelek, lahko obiščete www.Toro.com.
Če potrebujete servisne storitve, originalne dele Toro ali dodatne informacije, se obrnite na pooblaščenega servisnega zastopnika oziroma službo za pomoč strankam družbe Toro, pri čemer predhodno pripravite številko modela in serijsko številko izdelka. Diagram 1 označuje mesto številke modela in serijske številke na izdelku. Številke vpišite v ustrezna polja.
Important: Do podatkov o garanciji, delih in drugih informacij o izdelku lahko dostopate tako, da z mobilno napravo odčitate QR-kodo na nalepki s serijsko številko (če je nameščena).
Za poudarjanje informacij sta v tem priročniku uporabljeni 2 besedi. Pomembno opozarja na posebne tehnične informacije, medtem ko Opomba označuje informacije, ki jih morate posebej pozorno prebrati.
Znak varnostnega opozorila (Diagram 2) tako v tem priročniku kot tudi na stroju označuje pomembna varnostna opozorila, ki jih morate upoštevati, da preprečite nesreče. Ta znak se bo pojavil ob besedah Danger (Nevarnost), Warning (Opozorilo) ali Caution (Svarilo).
Danger (Nevarnost) označuje neposredno nevarnost, ki bo privedla do smrti ali hudih telesnih poškodb, če je ne preprečite.
Warning (Opozorilo) označuje morebitno nevarnost, ki lahko privede do smrti ali hudih telesnih poškodb, če je ne preprečite.
Caution (Svarilo) označuje neposredno nevarnost, ki bi lahko privedla do lažjih ali zmernih telesnih poškodb, če je ne preprečite.
Ta izdelek je skladen z vsemi ustreznimi evropskimi direktivami. Podrobnosti so na voljo v ločeni izjavi o skladnosti (DOC) za ta izdelek.
V skladu s členoma 4442 ali 4443 Zakona o javnih virih zvezne države Kalifornija uporaba ali upravljanje motorja na katerih koli površinah, ki so prekrite z gozdom, grmičevjem (podrastjo) ali travo, ni dovoljena, če motor nima vgrajenega lovilca isker, kot je opredeljeno v členu 4442, če ni v ustreznem delujočem stanju, oziroma, če motor ni zasnovan, opremljen ali vzdrževan v skladu s priporočili za preprečevanje požarov.
Priloženi priročnik za uporabo motorja vsebuje informacije, ki jih predpisujeta ameriška okoljevarstvena agencija (EPA) in kalifornijska uredba o omejevanju izpustov za področja izpustnih sistemov, vzdrževanja in garancije. Nadomestne dele lahko naročite pri proizvajalcu motorja.
KALIFORNIJA
Problem 65 Opozorilo
Izpuh dizelskega motorja in nekatere njegove sestavine so skladno z zakonodajo države Kalifornija pripoznane za povzročiteljice raka, napak pri rojstvih in ostalih škodljivih vplivov na reprodukcijo.
Deli akumulatorja, terminali in pripadajoči priključki vsebujejo svinec in svinčene dele ter kemične snovi, ki so s strani države Kalifornija prepoznane kot rakotvorne, s škodljivim vplivom na reprodukcijo. Po končanih delih si umijte roke.
Ta stroj je bil zasnovan v skladu s standardi SAE J2258 (november 2016).
Pri tem stroju lahko pride do telesnih poškodb. Da se izognete hudim telesnim poškodbam, vedno upoštevajte vsa varnostna navodila.
Vsebino tega uporabniškega priročnika morate prebrati in razumeti, preden prvič zaženete stroj. Poskrbite, da bodo vsi uporabniki znali uporabljati stroj in razumeli opozorila.
Med upravljanjem stroja bodite popolnoma zbrani. Ne delajte ničesar, kar bi lahko odvrnilo vašo pozornost, saj to lahko privede do telesnih poškodb ali materialne škode.
Ne postavljajte rok ali nog blizu premičnih delov stroja.
Stroja ne uporabljajte brez vseh varoval in ostale varnostne opreme na mestu; vsa varnostna oprema na stroju mora delovati.
Drugim navzočim osebam in otrokom preprečite vstop v območje delovanja stroja. Otrokom nikoli ne dovolite upravljati stroja.
Pred servisiranjem ali točenjem goriva ustavite stroj, izklopite motor in odstranite ključ.
Nepravilna uporaba ali vzdrževanje stroja lahko privedeta do poškodb. Upoštevajte ta varnostna navodila in vedno upoštevajte varnostni simbol , ki lahko pomeni svarilo, opozorilo ali nevarnost – navodila za osebno varnost, da preprečite nevarnosti poškodb. Neupoštevanje teh navodil lahko privede do telesnih poškodb ali smrti.
Varnostne nalepke in nalepke z navodili so nameščene v bližini vseh nevarnih predelov in dobro vidne upravljavcu. Poškodovane in manjkajoče varnostne nalepke nadomestite z novimi. |
Note: Ugotovite, katera stran je leva in katera desna, gledano s položaja za upravljanje stroja.
Deli potrebni za ta postopek:
Volan | 1 |
Sprostite zatiče na zadnji strani volana, s katerimi je pritrjena sredinska krovna plošča, in odstranite pokrov s pesta volana.
Odstranite varovalno matico z volanskega droga.
Volan in podložko potisnite na drog.
Note: Volan na drogu poravnajte tako, da je prečni krak v vodoravni legi, ko sta pnevmatiki usmerjeni naravnost naprej, debelejši krak volanskega obroča pa obrnjen navzdol.
Note: Protiprašni pokrov je tovarniško nameščen na volanski drog.
Volan pritrdite na drog z varovalno matico, ki jo zategnite z zateznim momentom od 24 do 29 N∙m, kot prikazuje Diagram 3.
Zatiče krovne plošče poravnajte z režami na volanu in krovno ploščo pritrdite na pesto volana, tako da se zatiči zaskočijo (Diagram 3).
Deli potrebni za ta postopek:
Varnostni lok | 1 |
Vijak z glavo s prirobkom (½ x 1¼") | 6 |
Na navoje 6 vijakov z glavo s prirobkom (½ x 1¼") nanesite srednje močno (servisno odstranljivo) lepilo za navoje.
Konca varnostnega loka poravnajte z montažnima luknjama na straneh okvirja stroja (Diagram 4).
Na obeh straneh stroja pritrdite montažni nosilec varnostnega loka na okvir stroja s 3 vijaki z glavo s prirobkom (½ x 1¼") (Diagram 4).
Vijake z glavo s prirobkom (½ x 1¼") privijte z zateznim momentom 115 N∙m.
Pred in po prvem zagonu motorja preverite raven motornega olja; glejte Preverjanje ravni motornega olja.
Pred zagonom motorja preverite raven hidravlične tekočine/tekočine menjalnika, glejte Preverjanje ravni tekočine menjalnika/hidravlične tekočine.
Pred prvim zagonom motorja preverite raven motornega olja; glejte Preverjanje ravni zavorne tekočine.
Preverite zračni tlak v pnevmatikah; glejte Preverjanje tlaka v pnevmatikah.
Da zagotovite optimalno delovanje zavornega sistema, pred uporabo izvedite utekanje zavor.
Ko stroj doseže polno hitrost, pritisnite zavore, da ga hitro ustavite, ne da bi blokirali pnevmatike.
Ta postopek ponovite desetkrat, pri čemer med posameznimi postanki počakajte 1 minuto, da se zavore ne pregrejejo.
Important: Ta postopek je najučinkovitejši, če je obremenitev stroja 454 kg.
Pred zagonom motorja in upravljanjem stroja se seznanite z vsemi upravljalnimi elementi.
S stopalko za plin (Diagram 7) lahko uravnavate hitrost stroja, ko je menjalnik v prestavi. S pritiskom na stopalko za plin povečate hitrost motorja in hitrost vožnje. Ko sprostite stopalko za plin, se zmanjšata hitrost motorja in hitrost vožnje.
Pri zagonu motorja ali prestavljanju menjalnika morate stopalko sklopke (Diagram 7) pritisniti do konca, da jo razklenete. Ko je menjalnik v prestavi, enakomerno spustite stopalko, da preprečite nepotrebno obrabo menjalnika in drugih povezanih delov.
Important: Med delovanjem ne vozite s pritisnjeno stopalko za sklopko. Stopalka sklopke mora biti popolnoma iztegnjena, sicer sklopka zdrsne, kar povzroči segrevanje in obrabo. Na pobočju nikoli ne ustavljajte stroja s pomočjo stopalke sklopke. To bi lahko poškodovalo sklopko.
Z zavorno stopalko ustavite ali upočasnite vožnjo (Diagram 7).
Uporaba stroja z obrabljenimi ali nepravilno nastavljenimi zavorami lahko povzroči telesne poškodbe.
Če se zavorna stopalka pomakne na razdaljo 25 mm od talne plošče stroja, nastavite ali popravite zavore.
Stopalko sklopke pritisnite do konca in premaknite prestavno ročico (Diagram 8) v želeno prestavo. Shema vzorca prestavljanja je prikazana spodaj.
Important: Menjalnika ne prestavljajte v položaj za VZVRATNO vožnjo ali vožnjo NAPREJ, če stroj ne miruje; saj lahko tako poškodujete sklop pogonske osi z diferencialom.
Prestavljanje navzdol pri preveliki hitrosti lahko povzroči zdrsavanje zadnjih koles, kar lahko povzroči izgubo nadzora nad strojem ter poškodbo sklopke in/ali menjalnika.
Prestavljajte gladko, da ne pride do drgnjenja zobnikov.
Zapora diferenciala (Diagram 9) omogoča zaporo zadnje osi za boljši oprijem. Zaporo diferenciala lahko vklopite, ko se stroj premika.
Ročico pomaknite naprej in v desno, da aktivirate zaporo.
Note: Za vklop ali izklop zapore diferenciala se mora stroj premikati in rahlo zavijati.
Zavijanje z vklopljeno zaporo diferenciala lahko povzroči izgubo nadzora nad strojem.
V ostrih zavojih ali pri visoki hitrosti ne uporabljajte stroja z vklopljeno zaporo diferenciala; glejte Nastavitev potezne žice za zaporo diferenciala.
Ko ugasnete stroj, vklopite parkirno zavoro (Diagram 9), da preprečite nenamerno premikanje stroja.
Za vklop parkirne zavore povlecite ročico parkirne zavore.
Za izklop parkirne zavore potisnite ročico parkirne zavore naprej.
Note: Pred premikanjem stroja izklopite parkirno zavoro.
Če stroj parkirate na strmem pobočju, vklopite parkirno zavoro, prestavite menjalnik v PRVO prestavo, če je stroj usmerjen navzgor, oziroma v VZVRATNO prestavo, če je stroj usmerjen navzdol, in spodnje strani koles podložite s kladami.
Hidravlično dvigalo dviguje in spušča tovorno dno. Za dvig kesona jo premaknite nazaj, za spust pa naprej (Diagram 9).
Important: Pri spuščanju kesona držite ročico v sprednjem položaju še 1 do 2 sekundi po tem, ko se keson dotakne okvirja, da ga pritrdite v spuščenem položaju. Ko valja dosežeta konec hoda, ročice hidravličnega dviga ne držite v položaju za dviganje ali spuščanje več kot 5 sekund.
Z zaporo hidravličnega dviga pritrdite ročico dviga, da hidravlična valja ne moreta delovati, če stroj ni opremljen s tovornim dnom (Diagram 9). Če uporabljate hidravlični sistem za priključke, lahko ročico dviga z zaporo pritrdite v VKLOPLJENEM položaju.
Stikalo za visoki/nizki razpon omogoča uporabo 3 dodatnih prestav za natančen nadzor hitrosti (Diagram 9):
Če želite preklopit med VISOKIM in NIZKIM razponom, morate popolnoma zaustaviti stroj.
Ta preklop izvedite na ravni podlagi.
Popolnoma pritisnite stopalko sklopke.
Za preklop na VISOKI razpon ročico pomaknite povsem naprej, za preklop v NIZKI razpon pa povsem nazaj.
VISOKI razpon – za hitrejšo vožnjo po ravni, suhi podlagi z lažjim tovorom.
NIZKI razpon – vožnja pri nižji hitrosti. Ta razpon uporabite, kadar je potrebna večja moč ali nadzor kot običajno. Uporablja se na strmih vzponih, zahtevnem terenu, za težak tovor, vožnjo z nizko hitrostjo, vendar pri visoki hitrosti motorja (škropljenje).
Important: V položaju, ki je na sredini med VISOKIM in NIZKIM razponom, menjalnik ni v nobenem od razponov. NEVTRALNEGA položaja ne uporabljajte za prosti tek, saj se lahko stroj nepričakovano premakne, če je ročico za visoki/nizki razpon nenamerno premaknete, ko je prestavna ročica v prestavi.
Če želite ročno vklopiti štirikolesni pogon, pritisnite in držite gumb štirikolesnega pogona (Diagram 9) na sredinski konzoli, ko se vozilo premika; štirikolesni pogon se vklopi.
S stikalom na ključ (Diagram 5) zaženete in ugasnete motor.
Stikalo na ključ ima 3 položaje: IZKLOP, VKLOP in ZAGON. Stikalo na ključ obrnite v desno do položaja za ZAGON, da vklopite motor zaganjalnika. Ko se motor zažene, spustite ključ. Stikalo na ključ se samodejno premakne v položaj za VKLOP.
Če želite ugasniti motor, obrnite stikalo v levo, v položaj za IZKLOP.
Preklopite nadzorno stikalo Diagram 5 v položaj za POČASNO delovanje in izvlecite ključ. Nadzorno stikalo omeji število vrtljajev motorja na 2200 vrt./min, ko je stroj v tretji prestavi in v VISOKEM razponu, kar omeji največjo hitrost na 21 km/h.
Merilnik delovnih ur (Diagram 6) prikazuje skupno število ur delovanja stroja.
Merilnik delovnih ur se vklopi, ko obrnete stikalo na ključ v položaj za VKLOP in je hitrost motorja (vrtljaji motorja) več kot 500 vrtljajev na minuto vsakih 6 minut.
Stikalo zapore visoke hitrosti v tretji prestavi premaknite (Diagram 5) v položaj za POčASNO delovanje in odstranite ključ, da preprečite uporabo tretje prestave v VISOKEM razponu. Če prestavno ročico premaknete v tretjo prestavo, ko je motor v VISOKEM razponu.
Note: Ključ lahko odstranite ne glede na položaj.
S stikalom za luči (Diagram 5) vklopite ali izklopite žaromete.
Opozorilna lučka za tlaka olja (Diagram 6) zasveti, če tlak motornega olja med delovanjem motorja pade pod varno raven.
Important: Če lučka utripa ali sveti, ustavite stroj, ugasnite motor in preverite raven olja. Če je raven olja nizka in po dolivanju olja lučka ob naslednjem zagonu motorja ne ugasne, takoj ugasnite motor in se za pomoč obrnite na pooblaščenega serviserja.
Preverite delovanje opozorilne lučke, kot je opisano v nadaljevanju:
Aktivirajte parkirno zavoro.
Obrnite stikalo na ključ v položaj za VKLOP/PREDOGREVANJE, vendar še ne zaženite motorja.
Note: Lučka za tlak olja mora svetiti rdeče. Če lučka ne deluje, je morda pregorela žarnica ali pa je v sistemu prisotna okvara, ki zahteva popravilo.
Note: Če ste motor pravkar ugasnili, lahko traja od 1 do 2 minuti, da lučka zasveti.
Indikatorska lučka žarilne svečke (Diagram 6) sveti rdeče, ko so žarilne svečke aktivirane.
Important: Ko se stikalo vrne v položaj za ZAGON, indikatorska lučka žarilne svečke sveti še dodatnih 15 sekund.
Merilnik temperature hladilne tekočine in lučka prikazujeta temperaturo hladilne tekočine v motorju in delujeta le, če je ključ v položaju za VKLOP (Diagram 6).
Če se motor pregreje, utripa 5 črtic indikatorja hladilne tekočine.
Indikator napolnjenosti zasveti, ko se akumulator izprazni. Če lučka zasveti med delovanjem, ustavite stroj, ugasnite motor in preverite možne vzroke, na primer jermen alternatorja (Diagram 6).
Important: Če je jermen alternatorja zrahljan ali pretrgan, stroja ne uporabljajte, dokler ne izvedete nastavitve ali popravila. Če tega opozorila ne boste upoštevali, lahko poškodujete motor.
Preverite delovanje opozorilne lučke, kot je opisano v nadaljevanju:
Aktivirajte parkirno zavoro.
Obrnite stikalo na ključ v položaj za VKLOP/PREDOGREVANJE, vendar še ne zaženite motorja. Lučke temperature hladilne tekočine, indikatorja polnjenja in indikatorja tlaka olja morajo zasvetiti. Če lučka ne zasveti, je morda pregorela žarnica ali pa je v sistemu prisotna okvara, ki zahteva popravilo.
Merilnik goriva prikazuje količino goriva v rezervoarju. Začne delovati, ko je stikalo na ključ v položaju za VKLOP (Diagram 6).
Ena črtica pomeni nizko raven goriva, ena utripajoča črtica pa pomeni, da je posoda za gorivo skoraj prazna.
Ko vklopite stikalo štirikolesnega pogona (Diagram 5), stroj samodejno vklopi štirikolesni pogon, če senzor zazna, da se zadnji kolesi prosto vrtita. Ko je vklopljen štirikolesni pogon, sveti lučka stikala štirikolesnega pogona.
Štirikolesni pogon deluje v SAMODEJNEM načinu le pri vožnji naprej. Če ga želite uporabiti pri VZVRATNI vožnji, pritisnite gumb štirikolesnega pogona.
Za vklop hidravličnega sistema z visokim pretokom vklopite stikalo (Diagram 5).
Stikalo za hupo je nameščeno na nadzorni plošči (Diagram 5). Pritisnite stikalo za hupo za zvok hupe.
Tahometer prikazuje število vrtljajev motorja (Diagram 6).
Note: Za delovanje kardanske gredi s 540 vrtljaji na minuto je priporočena hitrost motorja 3300 vrtljajev na minuto.
Merilnik hitrosti beleži hitrost vožnje stroja (Diagram 6).
Če želite zamenjati postavitev tahometra in merilnika hitrosti, pritisnite ta gumb (Diagram 6) ter ga držite med 0 in 3 sekundami, nato pa ga spustite.
Če želite zamenjati postavitev tahometra in merilnika hitrosti, pritisnite ta gumb (Diagram 6) ter ga držite med 3 in 10 sekundami, nato pa ga spustite.
Za napajanje izbirnih električnih dodatkov z napetostjo 12 V uporabljajte električni priključek (Diagram 5).
Ročaj za potnika je na armaturni plošči (Diagram 10).
Z ročico lahko sedež prestavite naprej ali nazaj, da boste lahko udobneje sedeli (Diagram 11).
Note: Tehnični podatki in zasnova se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Skupna širina | 160 cm |
Skupna dolžina | Brez kesona: 326 cm |
S kesonom po celi dolžini v: 331 cm | |
Z ⅔-kesonom na zadnjem mestu namestitve: 346 cm | |
Osnovna masa (suha) | Model 07385: 887 kg |
Model 07385TC: 924 kg | |
Model 07387: 914 kg | |
Model 07387TC: 951 kg | |
Nazivna nosilnost (vključno z 91 kg za upravljavca, 91 kg za sovoznika in naloženim priključkom) | Model 07385: 1471 kg |
Model 07385TC: 1435 kg | |
Model 07387: 1445 kg | |
Model 07387TC: 1408 kg | |
Največja bruto masa vozila (GVW) | 2359 kg |
Vlečna zmogljivost | Masa na nosilcu priklopa: 272 kg |
Največja masa prikolice: 1587 kg | |
Višina od tal | 18 cm brez tovora |
Medosna razdalja | 118 cm |
Kolotek (od središčnice do središčnice) | Spredaj: 117 cm |
Zadaj: 121 cm | |
Višina | 191 cm do vrha varnostnega loka |
Toro ponuja širok nabor odobrenih delovnih priključkov in dodatne opreme, s katerimi lahko povečate in razširite zmogljivosti stroja. Za seznam vseh odobrenih delovnih priključkov in dodatne opreme se obrnite na pooblaščenega zastopnika ali distributerja oziroma obiščite www.Toro.com.
Če želite zagotoviti optimalno delovanje in ohraniti veljavnost varnostnega certifikata stroja, uporabljajte izključno originalne nadomestne dele in dodatno opremo Toro. Uporaba nadomestnih delov in dodatne opreme drugih proizvajalcev je lahko nevarna in lahko privede do razveljavitve garancije.
Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso usposobljene ali fizično sposobne, da varno upravljajo ali servisirajo stroj. Lokalni predpisi lahko omejujejo starost upravljavca. Za usposabljanje vseh upravljavcev in mehanikov je odgovoren lastnik.
Seznanite se s postopki za varno upravljanje opreme, krmilniki za upravljavca in varnostnimi oznakami.
Ugasnite motor, odstranite ključ in počakajte, da se vsi premikajoči se deli ustavijo, preden zapustite upravljavčev položaj. Pustite, da se stroj ohladi, preden ga nastavite, popravite, očistite ali shranite.
Seznanite se, kako hitro ustaviti in izklopiti stroj.
Prepričajte se, da število potnikov (vi in sopotnik(-i)) ni večje od števila ročajev, s katerimi je stroj opremljen.
Preverite, ali so nameščene vse varnostne naprave in nalepke. Popravite ali zamenjajte vse varnostne naprave in zamenjajte vse nečitljive ali manjkajoče nalepke. Ne upravljajte stroja, če deli niso prisotni in ne delujejo pravilno.
Z gorivom ravnajte izredno previdno. Gorivo je zelo vnetljivo in njegovi hlapi so eksplozivni.
Ugasnite vse cigarete, cigare, pipe in druge možne vire vžiga.
Uporabljajte samo odobrene posode za gorivo.
Ko motor teče ali ko je vroč, ne smete v nobenem primeru odpirati pokrovčka za gorivo ali dolivati goriva v rezervoar za gorivo.
Ne dolivajte ali izčrpavajte goriva v zaprtih prostorih.
Stroja ali posode za gorivo ne smete shranjevati, kjer so lahko prisotni odprt plamen, iskra ali pilotni plamen iz naprav, kot so na primer grelec za vodo ali drugi podobni gospodinjski aparati.
Če gorivo razlijete, ne poskušajte zagnati motorja, da preprečite ustvarjanje virov vžiga, dokler se hlapi goriva ne razpršijo v zraku.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Pred vsako uporabo ali dnevno |
|
Vsak dan morate pred zagonom stroja opraviti vzdrževalna dela po vsaki uporabi/za vsak dan, ki so navedena v .
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Pred vsako uporabo ali dnevno |
|
Specifikacija za zračni tlak v sprednjih pnevmatikah: 2,20 bara.
Specifikacija za zračni tlak v zadnjih pnevmatikah: 1,24 bara.
Important: Pogosto preverjajte tlak v pnevmatikah, da zagotovite ustrezno napolnjenost. Če pnevmatike niso napolnjene z ustreznim tlakom, se bodo prezgodaj obrabile in lahko povzročijo preobremenitev štirikolesnega pogona.
Diagram 12 je primer obrabe pnevmatik, do katerega pride zaradi prenizkega zračnega tlaka v pnevmatikah.
Diagram 13 je primer obrabe pnevmatik, do katerega pride zaradi previsokega zračnega tlaka v pnevmatikah.
Uporabljajte le čisto, sveže dizelsko gorivo ali biodizelsko gorivo z nizko (< 500 ppm) ali ultra nizko (< 15 ppm) vsebnostjo žvepla. Cetansko število mora biti najmanj 40. Gorivo kupujte v količinah, ki jih lahko porabite v 180 dneh, da boste vedno uporabljali sveže gorivo.
Uporabljajte poletno dizelsko gorivo (št. 2-D) pri temperaturi nad –7 °C in zimsko dizelsko gorivo (št. 1-D ali mešanico goriv št. 1-D/2-D) pod to temperaturo.
Zimsko gorivo ima pri nižjih temperaturah nižje plamenišče in pretočne značilnosti v hladnem vremenu, ki olajšajo zagon in preprečujejo zamašitev filtra za gorivo.
Note: Uporaba poletnega goriva pri temperaturah nad –7 °C podaljša življenjsko dobo črpalke za gorivo in poveča moč v primerjavi z zimskim gorivom.
Important: Namesto dizelskega goriva ne smete uporabljati kerozina ali bencina. Če tega opozorila ne boste upoštevali, lahko poškodujete motor.
Stroj lahko uporablja biodizelske mešanice goriva do oznake B20 (20 % biodizla, 80 % naftnega dizla). Za delež naftnega dizla morate uporabiti gorivo z nizko ali ultra nizko vsebnostjo žvepla. Upoštevajte naslednje previdnostne ukrepe:
Delež biodizla mora ustrezati specifikacijam v standardu ASTM D6751 ali EN 14214.
Sestava mešanice goriva mora izpolnjevati zahteve standarda ASTM D975 ali EN 590.
Biodizelske mešanice lahko poškodujejo pobarvane površine.
V hladnem vremenu uporabljajte mešanice, ki vsebujejo največ 5 % biodizla (B5).
Nadzorujte stanje tesnil, gibkih cevi in tesnilk, ki so v stiku z gorivom, saj se lahko sčasoma obrabijo.
Po prehodu na uporabo biodizelskih mešanic lahko določeno obdobje pričakujte zamašitve filtra za gorivo.
Za dodatne informacije glede biodizelskega goriva se obrnite na distributerja.
Prostornina rezervoarja za gorivo: 22 l.
Očistite območje okoli čepa odprtine za dolivanje olja.
Odstranite čep odprtine za dolivanje olja (Diagram 14).
Rezervoar napolnite do ravni nekoliko pod zgornjim robom rezervoarja (spodnji del nastavka za dolivanje), nato namestite čep.
Note: Rezervoar za gorivo ne sme biti čezmerno napolnjen.
Obrišite razlito gorivo, da preprečite nevarnost požara.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Po prvih 100 urah |
|
Upoštevajte naslednje napotke za zagotavljanje pravilnega delovanja stroja:
Prepričajte se, da so zavore utečene; glejte Utekanje zavor.
Redno preverjajte raven tekočine in motornega olja. Bodite pozorni na znake pregrevanja stroja ali njegovih sestavnih delov.
Po zagonu ohlajenega motorja pustite, da se pred uporabo stroja segreje za približno 15 sekund.
Note: Pri vožnji pri nizkih temperaturah počakajte dlje časa, da se motor ogreje.
Med delovanjem spreminjajte hitrost stroja. Izogibajte se hitremu zagonu in hitremu ustavljanju.
Olje za utekanje motorja ni potrebno. Originalno motorno olje je enake vrste, kot je določena za redno menjavo olja.
Glejte za morebitne posebne preglede z nizkim številom ur.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Pred vsako uporabo ali dnevno |
|
Namen varnostnega zapornega sistema je preprečiti zagon motorja, če ne pritisnete stopalke sklopke.
Če so varnostna zaporna stikala odklopljena ali poškodovana, lahko stroj začne nenadoma delovati, kar lahko povzroči telesne poškodbe.
Ne posegajte v varnostna zaporna stikala.
Vsak dan preverite delovanje varnostnih zapornih stikal in pred začetkom uporabe stroja zamenjajte vsa poškodovana stikala.
Note: Postopke za preverjanje varnostnega zapornega sistema priključka najdete v uporabniškem priročniku priključka.
Usedite se na upravljavčev sedež in vklopite parkirno zavoro.
Prestavite prestavno ročico v NEVTRALNI položaj.
Note: Motor se ne zažene, če je ročica za hidravlični dvig zaklenjena v položaju za vožnjo naprej.
Ne da bi pritisnili stopalko sklopke, obrnite stikalo v desno do položaja za ZAGON.
Note: Če se motor zavrti ali zažene, gre za okvaro varnostnega zapornega sistema, ki jo morate pred uporabo stroja odpraviti.
Usedite se na upravljavčev sedež in vklopite parkirno zavoro.
Prestavite prestavno ročico v NEVTRALNI položaj in se prepričajte, da je ročica za hidravlični dvig v srednjem položaju.
Pritisnite stopalko sklopke.
Premaknite ročico za hidravlični dvig naprej in obrnite stikalo na ključ v položaj za ZAGON.
Note: Če se motor zavrti ali zažene, gre za okvaro varnostnega zapornega sistema, ki jo morate pred uporabo stroja odpraviti.
Lastnik/upravljavec je odgovoren za preprečevanje nesreč, ki lahko povzročijo telesne poškodbe ali premoženjsko škodo.
Potniki morajo sedeti samo na označenih sedežih. V tovornem dnu ne prevažajte potnikov. Drugim navzočim osebam in otrokom preprečite vstop v območje delovanja stroja.
Nosite primerna oblačila, vključno z zaščitnimi očali, dolgimi hlačami, delovnimi čevlji z nedrsečim podplatom in zaščito za sluh. Spnite dolge lase in ne nosite ohlapnih oblek ali ohlapnega nakita.
Med upravljanjem stroja bodite popolnoma zbrani. Ne delajte ničesar, kar bi lahko odvrnilo vašo pozornost, saj to lahko privede do telesnih poškodb ali materialne škode.
Stroja ne upravljajte, če ste bolni, utrujeni ali pod vplivom alkohola oziroma drog.
Stroj uporabljajte samo na prostem ali v dobro prezračevanem prostoru.
Ne prekoračite največje bruto teže vozila (GVW) stroja.
Pri upravljanju, zaviranju ali obračanju stroja s težkim tovorom v tovornem dnu bodite še posebej previdni.
Prevažanje prevelikega tovora v tovornem dnu zmanjšuje stabilnost stroja. Ne prekoračite nosilne zmogljivosti tovornega dna.
Prevažanje materiala, ki ga ni mogoče vezati na stroj, negativno vpliva na krmiljenje, zaviranje in stabilnost stroja. Kadar prevažate material, ki ga ni mogoče vezati na stroj, bodite previdni pri krmiljenju ali zaviranju.
Pri vožnji po grobem in neravnem terenu ter v bližini robnikov, lukenj in drugih nenadnih sprememb terena imejte manjši tovor in zmanjšajte hitrost stroja. Tovor se lahko premakne, zaradi česar stroj postane nestabilen.
Preden zaženete stroj, se prepričajte, da je menjalnik v nevtralnem položaju, da je parkirna zavora vključena in da ste v delovnem položaju.
Ko se stroj premika, morate vi in potniki ostati v sedečem položaju. Roke imejte na volanu, potniki pa naj se držijo za ročaje, ki so na voljo. Roke in noge naj bodo ves čas znotraj stroja.
Stroj upravljajte le ob dobri vidljivosti. Bodite pozorni na luknje, kolesnice, grbine, skale ali druge skrite ovire. Neraven teren lahko povzroči prevrnitev stroja. Visoka trava lahko zakrije ovire. Bodite previdni pri približevanju nepreglednim ovinkom, grmom, drevesom ali drugim predmetom, ki lahko omejijo vaš pogled.
Ne vozite stroja v bližini prepadov, jarkov ali nasipov. Stroj bi se lahko nenadoma prevrnil, če s kolesom zapeljete čez rob ali če se rob udre.
Vedno pazite na nizke previse, kot so drevesne veje, vratni okviri, nadstreški itd., in se jim izogibajte.
Pred vzvratno vožnjo poglejte nazaj in navzdol, da se prepričate, da imate prosto pot.
Pri uporabi stroja na javnih cestah upoštevajte vse prometne predpise in uporabite vse dodatne pripomočke, ki jih morda zahteva zakonodaja, kot so luči, smerniki, table za označevanje počasnih vozil in drugi, če je to potrebno.
Če se stroj neobičajno trese, ga takoj ustavite in izklopite, počakajte, da se vsi premiki ustavijo, in preverite, ali je poškodovan. Pred nadaljevanjem delovanja popravite vse poškodbe na stroju.
Zaustavljanje stroja na mokrih površinah lahko traja dlje kot na suhih površinah. Mokre zavore posušite tako, da počasi vozite po ravni površini in rahlo pritiskate na zavorno stopalko.
Pri vožnji s strojem pri visoki hitrosti in hitrem ustavljanju lahko pride do blokade zadnjih koles, kar poslabša vaš nadzor nad strojem.
Ne dotikajte se motorja, menjalnika, dušilnika zvoka ali izpušnega kolektorja med delovanjem motorja ali kmalu po izključitvi motorja, ker so lahko ta območja dovolj vroča, da lahko povzročijo opekline.
Delujočega stroja ne puščajte brez nadzora.
Preden zapustite delovni položaj, storite naslednje:
Parkirajte stroj na ravni površini.
Prestavite menjalnik v NEUTRAL (nevtralni) položaj.
Vklopite parkirno zavoro.
Znižajte tovorno dno.
Zaustavite stroj in odstranite ključ.
Počakajte, da se vsi deli ustavijo.
Ne upravljajte stroja, če obstaja nevarnost za udar strele.
Uporabljajte samo priključke in dodatno opremo, ki jih je odobrilo podjetje The Toro® Company.
Varnostni lok (ROPS) je temeljna varnostna naprava.
Varnostnega loka (ROPS) ne smete odstraniti s stroja.
Vedno uporabljajte varnostni pas; prepričajte se, da je pripet in da ga lahko v nujnih primerih hitro sprostite.
Preverite, ali so nad vami ovire in preprečite trk z njimi.
Varnostni lok (ROPS) ohranjajte v dobrem stanju tako, da ga redno pregledujete za poškodbe in preverite, ali so pritrdilni elementi dobro zategnjeni.
Poškodovane dele varnostnega loka (ROPS) nemudoma zamenjajte. Popravilo ali spreminjanje ni dovoljeno.
Pobočja so pomemben dejavnik pri nesrečah z izgubo nadzora in prevrnitvijo, ki lahko povzročijo hude telesne poškodbe ali smrt.
Preglejte lokacijo in ugotovite, katera pobočja so varna za uporabo stroja, ter določite svoje postopke in pravila za delo na teh pobočjih. Med pregledom vedno uporabljajte zdravo pamet in dobro presojo.
Ne upravljajte stroja na pobočjih, če niste prepričani, da ga boste lahko varno upravljali.
Na pobočjih naj bodo vsi premiki počasni in postopni. Ne izvajajte nenadnih sprememb hitrosti ali smeri vožnje stroja.
Izogibajte se upravljanju stroja na mokrem terenu. Pnevmatike lahko izgubijo oprijem. Prevrnitev se lahko zgodi, še preden pnevmatike izgubijo oprijem.
Vozite naravnost navzgor in navzdol po pobočju.
Če med vzpenjanjem po pobočju začnete izgubljati zagon, postopoma vključite zavore in počasi obrnite stroj naravnost navzdol po pobočju.
Obračanje med vožnjo po klancu navzgor ali navzdol je lahko nevarno. Če morate na pobočju zaviti, to storite počasi in previdno.
Velika obremenitev vpliva na stabilnost na pobočju. Pri vožnji po pobočju ali če ima tovor visoko težišče, prevažajte manjši tovor in zmanjšajte hitrost vožnje. Tovor pritrdite na tovorno dno stroja, da preprečite premikanje tovora. Pri prevažanju tovora, ki se zlahka premika (npr. tekočine, kamenje, pesek itd.), bodite še posebej previdni.
Izogibajte se zagonu, ustavljanju ali obračanju stroja na pobočju, še posebej s tovorom. Ustavljanje po pobočju navzdol traja dlje kot ustavljanje na ravnem terenu. Če morate stroj ustaviti, se izogibajte nenadnim spremembam hitrosti, saj se lahko stroj nagne ali prevrne. Pri zavijanju nazaj ne zavirajte prehitro, saj lahko pride do prevrnitve stroja.
Ne prekoračite bruto teže vozila (GVW) stroja, če ga upravljate s tovorom v tovornem dnu in/ali vlečete prikolico; glejte Specifikacije.
Da bi izboljšali stabilnost in nadzor nad strojem, enakomerno porazdelite tovor v tovornem dnu.
Pred razkladanjem se prepričajte, da za strojem ni nikogar.
Ne razkladajte naloženega tovornega dna, ko je stroj na pobočju v bočnem položaju. Zaradi spremembe razporeditve teže se lahko stroj prevrne.
Dvignjen keson lahko pade in poškoduje osebe, ki delajo pod njim.
Pred delom pod tovornim dnom vedno uporabite podporno palico, ki drži tovorno dno pokonci.
Preden dvignete tovorno dno, z njega odstranite ves tovorni material.
Vožnja stroja z dvignjenim tovornim dnom lahko povzroči, da se stroj lažje nagne ali prevrne. Če stroj upravljate z dvignjenim tovornim dnom, lahko poškodujete njegovo konstrukcijo.
Stroj upravljajte, ko je tovorno dno spuščeno.
Ko izpraznite tovorno dno, ga spustite.
Če je tovor zgoščen v bližini zadnjega dela tovornega dna, ko sprostite zapahe, se lahko dno nepričakovano prevrne in poškoduje vas ali druge navzoče osebe.
Če je mogoče, tovor namestite na sredino tovornega dna.
Pritrdite tovorno dno in pazite, da se nihče ne nagiba čez dno ali stoji za njim, ko sproščate zapahe.
Preden dvignete tovorno dno zaradi servisiranja stroja, odstranite ves tovor iz njega.
Ročico premaknite nazaj, da dvignete keson (Diagram 15).
Teža dna je lahko velika. Pri tem lahko pride do zmečkanja rok ali drugih delov telesa.
Pri spuščanju dna ne približujte rok in drugih delov telesa.
Ročico premaknite naprej, da spustite keson (Diagram 15).
Prepričajte se, da je tovorno dno spuščeno in zataknjeno.
Odprite zapahe na levi in desni strani kesona in spustite zadnjo loputo (Diagram 16).
Usedite se na upravljavčev sedež in vklopite parkirno zavoro.
Izklopite priključno gred in hidravlični sistem z visokim pretokom (če je vgrajen) ter premaknite ročico ročnega plina (če je vgrajena) v položaj za IZKLOP.
Prestavite prestavno ročico v NEVTRALNI položaj in pritisnite stopalko sklopke.
Prepričajte se, da je ročica za hidravlični dvig v srednjem položaju.
Stopala ne odstranite s stopalke za plin.
Stikalo na ključ obrnite v položaj za VKLOP.
Note: Ko zasveti indikator žarilne svečke, je motor pripravljen za zagon.
Stikalo na ključ obrnite v položaj za ZAGON.
Note: Ko se motor zažene, takoj sprostite ključ in počakajte, da se vrne v položaj za KONTAKT.
Note: Ko se stikalo vrne v položaj za KONTAKT, indikator žarilne svečke zasveti še za 15 sekund.
Note: Motorja zaganjalnika ne uporabljajte neprekinjeno več kot 10 sekund, sicer lahko pride do prezgodnje okvare zaganjalnika. Če se motor v 10 sekundah ne zažene, obrnite ključ v položaj za IZKLOP. Preverite upravljalne elemente in postopek zagona, počakajte še 10 sekund in nato ponovite postopek zagona.
Če želite vklopiti samodejni štirikolesni pogon, pritisnite zgornji del preklopnega stikala v položaj 4X4 AUTO za samodejno delovanje štirikolesnega pogona (Diagram 17).
Ko vklopite stikalo štirikolesnega pogona, stroj samodejno vklopi štirikolesni pogon, če senzor zazna, da se zadnji kolesi prosto vrtita. Ko je vklopljen štirikolesni pogon, sveti lučka stikala štirikolesnega pogona.
Important: Pri vzvratni vožnji se štirikolesni pogon ne vklopi samodejno. Pri vzvratni vožnji morate štirikolesni pogon vklopiti ročno z gumbom štirikolesnega pogona.
Če želite ročno vklopiti štirikolesni pogon, pritisnite in držite gumb štirikolesnega pogona na sredinski konzoli, ko se vozilo premika; štirikolesni pogon se vklopi.
Note: Štirikolesni pogon bo vklopljen le, dokler držite gumb; za ročni vklop štirikolesnega pogona ni treba, da je stikalo štirikolesnega pogona v položaju za SAMODEJNI način.
Izklopite parkirno zavoro.
Popolnoma pritisnite stopalko za sklopko.
Prestavite prestavno ročico v prvo prestavo.
Med pritiskanjem na stopalke za pospeševanje gladko sprostite stopalko za sklopko.
Ko stroj pridobi dovolj hitrosti, umaknite nogo s stopalke za plin, do konca pritisnite stopalko sklopke, prestavite prestavno ročico v naslednjo prestavo in sprostite stopalko sklopke, medtem ko pritiskate stopalko za plin.
Postopek ponavljajte, dokler ne dosežete želene hitrosti.
Important: Pred prestavljanjem v vzvratno prestavo iz prestav za vožnjo naprej ali v prestavo za vožnjo naprej iz prestave za vzvratno vožnjo stroj obvezno ustavite.
Note: Izogibajte se dolgotrajnemu delovanju motorja v prostem teku.
S pomočjo spodnje preglednice določite hitrost vožnje stroja pri 3600 vrtljajih na minuto.
Prestava | Razpon | Razmerje | Hitrost (km/h) | Hitrost (mph) |
---|---|---|---|---|
1 | N | 82,83 : 1 | 4,7 | 2,9 |
2 | N | 54,52 : 1 | 7,2 | 4,5 |
3 | N | 31,56 : 1 | 12,5 | 7,7 |
1 | V | 32,31 : 1 | 12,2 | 7,6 |
2 | V | 21,27 : 1 | 18,5 | 11,5 |
3 | V | 12,31 : 1 | 31,9 | 19,8 |
R (Vzvratno) | N | 86,94 : 1 | 4,5 | 2,8 |
R (Vzvratno) | V | 33,91 : 1 | 11,6 | 7,1 |
Important: Ne poskušajte potiskati ali vleči stroja, da bi ga zagnali. To lahko privede do poškodb pogonskega sklopa.
Če želite ustaviti stroj, umaknite nogo s stopalke za plin in pritisnite zavorno stopalko.
Parkirajte stroj na ravni površini.
Aktivirajte parkirno zavoro.
Zavrtite stikalo za vžig na ključ v položaj za OFF (izklop) in izvlecite ključ.
Prevrnitev ali kotaljenje stroja na hribu lahko povzroči hude telesne poškodbe.
Dodaten oprijem, ki ga zagotovi zapora diferenciala, je lahko dovolj, da se znajdete v nevarnih situacijah, na primer pri vzpenjanju po pobočjih, ki so prestrma, da bi se lahko obrnili. Pri vožnji z vklopljeno zaporo diferenciala bodite previdni, zlasti na strmih pobočjih.
Če je pri ostrem zavijanju pri višji hitrosti zapora diferenciala vklopljena in se notranje zadnje kolo dvigne od tal, lahko pride do izgube nadzora, kar lahko povzroči zdrs stroja. Zaporo diferenciala uporabljajte le pri nižjih hitrostih.
Zavijanje z vklopljeno zaporo diferenciala lahko povzroči izgubo nadzora nad strojem. V ostrih zavojih ali pri visoki hitrosti ne uporabljajte stroja z vklopljeno zaporo diferenciala.
Zapora diferenciala poveča oprijem stroja, saj blokira zadnja kolesa, tako da ne zdrsavata. To je lahko v pomoč pri prevozu težkega tovora na mokri travi ali spolzkih površinah, pri vzpenjanju po pobočju ali na peščenih površinah. Ne pozabite, da je ta dodatni oprijem namenjen le začasni in omejeni uporabi. Njegova uporaba ni nadomestilo za varno upravljanje stroja.
Zaradi zapore diferenciala se zadnji kolesi vrtita z enako hitrostjo. Če uporabljate zaporo diferenciala, je možnost ostrega zavijanja nekoliko omejena, zato lahko poškodujete travno rušo. Zaporo diferenciala uporabljajte le po potrebi, pri nizki hitrosti in le v prvi ali drugi prestavi.
Hidravlično krmiljenje dovaja hidravlično napajanje iz črpalke stroja, kadar koli motor deluje. To napajanje lahko uporabljate prek hitrih spojk na zadnjem delu stroja.
Hidravlična tekočina, ki pod tlakom brizga iz sistema, ustvari zadostno silo, da lahko predre kožo in povzroči hude poškodbe.
Pri priklopu ali odklopu hidravličnih hitrih spojk bodite previdni. Preden priklopite ali odklopite hitre spojke, ugasnite motor, vklopite parkirno zavoro, spustite priključek in preklopite daljinsko stikalo hidravličnega ventila v zaskočni položaj za lebdenje, da sprostite hidravlični tlak.
Important: Če isti priključek uporabljate z več stroji, lahko pride do navzkrižne kontaminacije hidravlične sklopa pogonske osi z diferencialom. Hidravlično tekočino pogosteje menjajte.
Položaj za IZKLOP
To je običajni položaj krmilnega ventila, kadar ga ne uporabljate. V tem položaju so delovne odprtine krmilnega ventila blokirane, morebitno obremenitev v obeh smereh pa vzdržujeta varnostna ventila.
Položaj za DVIGANJE (hitra spojka A)
Z ročico v tem položaju dvignete keson in priključek na vlečni kljuki oziroma vzpostavite tlak v hitrem priključku A. Ta položaj omogoča tudi vračanje hidravlične tekočine iz hitrega priključka B nazaj v ventil in nato v rezervoar. To je trenutni položaj in ko sprostite ročico, se vzmet vrne v srednji, IZKLOPLJENI položaj.
Položaj za SPUščANJE (hitra spojka B)
Z ročico v tem položaju spustite keson in priključek na vlečni kljuki oziroma vzpostavite tlak v hitrem priključku B. Ta položaj omogoča tudi vračanje hidravlične tekočine iz hitrega priključka A nazaj v ventil in nato v rezervoar. To je trenutni položaj in ko sprostite ročico, se vzmet vrne v srednji, IZKLOPLJENI položaj. Če krmilno ročico za trenutek pridržite v tem položaju in jo nato sprostite, omogočite pretok hidravlične tekočine v hitro spojko B, kar omogoči odvzem moči navzdol priključku na vlečni kljuki. Ko jo sprostite, vzdržuje znižan tlak v priključku na vlečni kljuki.
Important: Če uporabljate hidravlični valj, držanje krmilne ročice v spodnjem položaju povzroči, da pretok hidravlične tekočine steče skozi varnostni ventil, kar lahko poškoduje hidravlični sistem.
Položaj za VKLOP
Ta položaj ima podoben učinek kot položaj za SPUščANJE (položaj hitre spojke B). Prav tako usmerja hidravlično tekočino v hitro spojko B, le da ročico v tem položaju drži zaskočni položaj na nadzorni plošči. To omogoča neprekinjen pretok hidravlične tekočine v opremo, ki uporablja hidravlični motor.
Ta položaj uporabljajte samo za priključke z nameščenim hidravličnim motorjem.
Important: Če uporabljate hidravlični valj ali delate brez priključka, položaj za VKLOP povzroči, da pretok hidravlične tekočine steče skozi varnostni ventil, kar lahko poškoduje hidravlični sistem. Ta položaj uporabljajte samo na kratko oziroma za nameščeni hidravlični motor.
Important: Po namestitvi priključka preverite raven hidravlične tekočine. Delovanje priključka preverite tako, da ga večkrat vklopite in izklopite, da iz sistema izločite zrak, nato pa ponovno preverite raven hidravlične tekočine. Hidravlični valj priključka nekoliko vpliva na raven tekočine v menjalniku. Delovanje stroja s prenizko ravnjo hidravlične tekočine lahko poškoduje črpalko, hidravlični sistem daljinskega upravljanja, servokrmiljenje in menjalnik.
Important: Pred priključitvijo hitrih spojk očistite umazanijo z njih. Umazane spojke lahko onesnažijo hidravlični sistem.
Pritrdilni obroč spojke povlecite nazaj.
Cevni priključek potisnite v spojko, da se zaskoči.
Note: Pri priključitvi daljinsko upravljane opreme na hitro spojko preverite, na kateri strani je potrebno vzpostaviti tlak, nato pa to cev priključite v hitro spojko B, ki je pod tlakom, ko potisnete krmilno ročico naprej ali jo zaklenete v položaju za VKLOP.
Note: Ugasnite stroj in priključek, nato pa premaknite ročico za dvig naprej in nazaj, da odstranite tlak iz sistema in omogočite lažji odklop hitrih spojk.
Pritrdilni obroč spojke povlecite nazaj.
Cev z močnim potegom izvlecite iz spojke.
Important: Očistite priključka hitrih spojk in nanju namestite protiprašna čepa in protiprašna pokrova, kadar ju ne uporabljate.
Težave pri priklopu ali odklopu hitrih spojk.
Tlak se ne sprosti (hitra spojka je pod tlakom).
Servokrmiljenje deluje z velikim uporom ali sploh deluje.
Raven hidravlične tekočine je nizka.
Temperatura hidravlične tekočine je previsoka.
Črpalka ne deluje.
Hidravlični sistem pušča.
Spojni priključki so zrahljani.
Na spojnem priključku manjka tesnilni obroček.
Delovni priključek ne deluje.
Hitri spojki nista popolnoma zaskočeni.
Nepravilna priključitev cevi v hitri spojki.
Sliši se cvileč zvok.
Odstranite ventil, ki je ostal v položaju VKLOPLJENO, zaradi česar se je hidravlična tekočina pretakala čez varnostni ventil.
Jermen je razrahljan.
Motorja ni mogoče zagnati.
Ročica hidravličnega sistema je zataknjena v položaju za smer NAPREJ.
Preden zapustite delovni položaj, storite naslednje:
Parkirajte stroj na ravni površini.
Prestavite menjalnik v NEUTRAL (nevtralni) položaj.
Vklopite parkirno zavoro.
Znižajte tovorno dno.
Zaustavite stroj in odstranite ključ.
Počakajte, da se vsi deli ustavijo.
Pustite, da se stroj ohladi, preden ga nastavite, popravite, očistite ali shranite.
Stroja ne shranjujte v prostorih, kjer so lahko prisotni odprt plamen, iskrenje ali pilotni plamen iz naprav, kot so na primer grelnik vode ali druge naprave.
Poskrbite, da so vsi deli stroja v dobrem delovnem stanju in da je vsa strojna oprema zategnjena.
Po potrebi vzdržujte in čistite varnostne pasove.
Zamenjajte vse obrabljene, poškodovane ali manjkajoče nalepke.
Pri raztovarjanju ali natovarjanju stroja na prikolico ali tovornjak bodite zelo pazljivi.
Pri natovarjanju stroja na prikolico ali tovornjak uporabljajte klančine polne širine.
Stroj varno privežite.
Glejte Diagram 19 in Diagram 20 za mesta privezovanja na stroju.
Note: Stroj naložite na prikolico tako, da je sprednji del stroja obrnjen naprej. Če to ni mogoče, pritrdite pokrov stroja na okvir s trakom ali pa pokrov odstranite in ga prevažajte ter pritrdite ločeno, saj bi lahko pokrov motorja med prevozom odpihnilo zaradi zračnega upora.
V nujnih primerih lahko stroj vlečete na kratki razdalji, vendar to ni standardni delovni postopek.
Vleka pri prevelikih hitrostih lahko povzroči izgubo nadzora nad krmiljenjem, kar lahko povzroči telesne poškodbe.
Nikoli ne vlecite stroja s hitrostjo večjo od 8 km/h.
Note: Servokrmiljenje ne deluje, kar otežuje krmiljenje.
Za vleko stroja sta potrebni dve osebi. Če morate stroj premakniti na daljši razdalji, za prevoz uporabite tovornjak ali prikolico.
Vlečno vrv pritrdite v kavelj na sprednjem delu okvirja stroja. (Diagram 19).
Prestavite menjalnik v NEUTRAL (nevtralni) položaj in izključite parkirno zavoro.
Stroj lahko vleče prikolice in delovne priključke, ki so težji od samega stroja. Za stroj je na voljo več vrst vlečnih kljuk, ki so odvisne od vrste uporabe. Za več informacij se obrnite na pooblaščenega serviserja.
Če je stroj opremljen z vlečno kljuko, privito na cev zadnje osi, lahko vleče prikolice ali priključke z največjo skupno maso do 1587 kg.
Prikolico vedno naložite tako, da je 60 % teže tovora v sprednjem delu prikolice. To pomeni, da je obremenitev na vlečni kljuki stroja približno 10 % (največ 272 kg) skupne mase prikolice (GTW).
Pri prevozu tovora ali vleki prikolice (priključka) ne preobremenite stroja oziroma prikolice. Preobremenitev lahko povzroči slabše delovanje ali poškodbo zavor, osi, motorja, menjalnika, krmiljenja, vzmetenja, karoserije ali pnevmatik.
Important: Za preprečevanje poškodb pogonskega sklopa uporabljajte nizki razpon.
Pri vleki priključkov s stabilizacijskim kolesom, kot je na primer prezračevalnik za čistine, vedno namestite kolesno prečko (priložena kompletu za stabilizacijsko kolo), da preprečite dviganje prednjih koles od tal zaradi oviranega premikanja delovnega priključka.
Servisiranje stroja sme izvajati samo ustrezno usposobljeno osebje.
Preden zapustite delovni položaj, storite naslednje:
Parkirajte stroj na ravni površini.
Prestavite menjalnik v NEUTRAL (nevtralni) položaj.
Vklopite parkirno zavoro.
Znižajte tovorno dno.
Zaustavite stroj in odstranite ključ.
Počakajte, da se vsi deli ustavijo.
Pustite, da se stroj ohladi, preden ga nastavite, popravite, očistite ali shranite.
Če delate pod strojem, ga podprite z dvižnimi stojali.
Ne delajte pod dvignjenim dnom brez ustrezne varnostne podpore za dno.
Pred vzpostavljanjem tlaka v sistemu se prepričajte, da so vsi hidravlični priključki tesni ter da so vse hidravlične cevi in vodi brezhibni.
Preden odklopite hidravlični sistem ali izvajate kakršno koli delo na njem, sprostite ves tlak iz sistema tako, da ugasnete motor ter preklapljate izpustni ventil med dviganjem in spuščanjem in/ali spustite keson in priključke. Ročico za daljinsko upravljanje hidravličnega sistema prestavite v položaj za lebdenje. Če mora biti keson v dvignjenem položaju, ga podprite z varnostnim podpornikom.
Pri sestavnih delih, ki so pod tlakom, bodite pri sproščanju tlaka zelo previdni.
Akumulatorja ne polnite med izvajanjem vzdrževalnih del na stroju.
Če želite zagotoviti, da bo celoten stroj v dobrem stanju, poskrbite, da bo vsa strojna oprema primerno zategnjena.
Da bi zmanjšali morebitno nevarnost požara, poskrbite, da na območju stroja ne bo preveč maščobe, trave, listja in nakopičene umazanije.
Če je mogoče, ne opravljajte vzdrževanja med delovanjem stroja. Ne približujte se delom, ki se premikajo.
Če morate stroj zagnati za opravljanje vzdrževanja, poskrbite, da bodo roke, noge, oblačila in vsi deli telesa stran od gibljivih delov. Preprečite, da bi se druge navzoče osebe približale stroju.
Počistite razlito olje ali gorivo.
Preverite delovanje parkirne zavore, kot je priporočeno v načrtu vzdrževanja, ter jo po potrebi nastavite in servisirajte.
Poskrbite, da so vsi deli stroja v dobrem delovnem stanju in da je vsa strojna oprema primerno zategnjena. Zamenjajte vse obrabljene ali poškodovane nalepke.
Nikoli ne posegajte v predvideno delovanje varnostne naprave in ne zmanjšujte zaščite, ki jo zagotavlja varnostna naprava.
S spreminjanjem nastavitev regulatorja motorja ne pospešujte preveč. Za zagotovitev varnosti in natančnosti naj pooblaščeni serviser s tahometrom preveri najvišjo vrtilno frekvenco motorja.
Če so potrebna večja popravila ali pomoč, se obrnite na pooblaščenega distributerja podjetja Toro.
Kakršno koli spreminjanje tega stroja lahko vpliva na njegovo delovanje, zmogljivost, vzdržljivost ali pa lahko njegova uporaba povzroči poškodbe ali smrt. Takšna uporaba lahko izniči garancijo izdelka podjetja The Toro® Company.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Po prvih 2 urah |
|
Po prvih 10 urah |
|
Po prvih 50 urah |
|
Po prvih 100 urah |
|
Pred vsako uporabo ali dnevno |
|
Vsakih 25 ur |
|
Vsakih 50 ur |
|
Vsakih 100 ur |
|
Vsakih 200 ur |
|
Vsakih 400 ur |
|
Vsakih 600 ur |
|
Vsakih 800 ur |
|
Vsakih 1000 ur |
|
Vsakih 2000 ur |
|
Note: Izvod sheme električne napeljave lahko prenesete na naslovu www.Toro.com, kjer lahko poiščete svoj stroj z uporabo povezave Priročniki na domači strani.
Important: Za dodatne postopke vzdrževanja glejte priročnik za uporabo motorja.
Stroj lahko vzdržuje, popravlja, nastavlja ali pregleduje le usposobljeno in pooblaščeno osebje.
Izogibajte se požarnim nevarnostim in imejte na delovnem območju na voljo protipožarno opremo. Ne uporabljajte odprtega ognja za preverjanje nivoja tekočin ali uhajanja goriva, baterijskega elektrolita ali hladilne tekočine.
Za čiščenje delov ne uporabljajte odprtih posod z gorivom ali vnetljivih čistilnih tekočin.
Če stroja ne vzdržujete pravilno, lahko pride do prezgodnje odpovedi sistemov stroja, kar lahko poškoduje vas ali druge prisotne osebe.
Stroj vzdržujte v dobrem delovnem stanju, kot je navedeno v teh navodilih.
Če pozabite ključ v stikalu za vžig, lahko nekdo nenamerno zažene motor ter vas ali druge prisotne osebe hudo poškoduje.
Pred vsakim vzdrževanjem ugasnite motor in odstranite ključ iz stikala za vžig.
Important: Če je stroj izpostavljen kateremu koli od spodaj navedenih pogojev, izvajajte vzdrževanje dvakrat pogosteje:
Delovanje v puščavi
Delovanje v hladnem podnebju – pod 10 °C
Vleka prikolice
Pogosto delovanje v prašnih razmerah
Gradbena dela
Po daljšem delovanju v blatu, pesku, vodi ali podobnih umazanih razmerah naredite naslednje:
Čim prej poskrbite za pregled in čiščenje zavor. To preprečuje, da bi abrazivni material povzročil prekomerno obrabo.
Stroj operite samo z vodo ali z blagim detergentom.
Important: Za čiščenje stroja ne uporabljajte somornice ali filtrirane morske vode.
Za veliko dejanj, opisanih v tem poglavju o vzdrževanju, sta potrebna dvigovanje in spuščanje kesona. Da bi preprečili nastanek resnih poškodb ali smrt, upoštevajte naslednje previdnostne ukrepe.
Parkirajte stroj na ravni površini.
Aktivirajte parkirno zavoro.
Izpraznite in dvignite keson; glejte Dviganje kesona.
Ugasnite motor in odstranite ključ.
Pred začetkom vzdrževanja počakajte, da se stroj ohladi.
Important: Podpornik za keson vedno namestite in odstranite z zunanje strani kesona.
Dvignite keson to točke popolnega iztega dvižnih valjev.
Podpornik za keson odstranite iz nosilcev za shranjevanje na zadnji strani plošče varnostnega loka (ROPS) (Diagram 21).
Podpornik kesona potisnite drog dvižnega valja in poskrbite, da se končna jezička naslonita na boben valja in konec droga dvižnega valja (Diagram 22).
Podpornik za keson odstranite z valja in ga vstavite v nosilca za shranjevanje na zadnji strani plošče varnostnega loka (ROPS).
Important: Ne poskušajte spustiti kesona, če je varnostni podpornik za keson nameščen na valju.
Zaženite motor, vklopite ročico za hidravlični dvig in spustite keson do točke, ko sta dvižna valja razbremenjena v ležiščih.
Spustite ročico za dvig in zaustavite motor.
Odstranite razcepki z zunanje strani varovalnih sornikov drogov valjev (Diagram 23).
Odstranite varovalna sornika, s katerima sta konca drogov valjev pritrjena na nosilno letev kesona, tako da sornika potisnete navznoter (Diagram 23).
Odstranite razcepki in varovalna sornika, s katerima sta vrtljiva nosilca pritrjena v profila okvirja (Diagram 23).
Dvignite keson s stroja.
Celoten keson tehta približno 148 kg, zato ga ne poskušajte namestiti ali odstraniti sami.
Uporabite dvigalo ali si priskrbite pomoč dveh ali treh oseb.
Valja pospravite v vpenjali za shranjevanje.
Na stroju vključite ročico za zaporo hidravličnega dviga, da preprečite nenamerno iztegovanje dvižnih cilindrov.
Note: Če na ploščad kesona nameščate stranice, jih je lažje namestiti pred namestitvijo kesona na stroj.
Prepričajte se, da sta zadnji tečajni plošči priviti na okvir kesona/profil stroja tako, da je spodnji konec obrnjen proti zadnjemu delu (Diagram 24).
Celoten keson tehta približno 148 kg, zato ga ne poskušajte namestiti ali odstraniti sami.
Uporabite dvigalo ali si priskrbite pomoč dveh ali treh oseb.
Prepričajte se, da sta distančna nosilca in obrabna bloka (Diagram 25) nameščena tako, da so glave nosilnih vijakov nameščene znotraj stroja.
Prepričajte se, da sta dvižna valja popolnoma uvlečena.
Previdno namestite keson na okvir stroja, poravnajte luknje za zadnjo tečajno ploščo kesona z luknjami v profilu zadnjega okvirja ter namestite 2 varovalna sornika razcepki. (Diagram 25).
Ko je keson spuščen, pritrdite konca drogov valjev v ustrezni reži nosilni letvi za keson z varovalnima sornikoma in razcepkama.
Vstavite varovalni sornik z zunanje strani kesona tako, da bo razcepka usmerjena navzven (Diagram 25).
Note: Zadnji reži sta namenjeni pritrditvi kesona polne dolžine, sprednji reži pa namestitvi kesona ⅔-dolžine.
Note: Morda boste morali zagnati motor, da raztegnete ali umaknete valje in jih poravnate z luknjami.
Note: Neuporabljeni reži lahko zamašite z vijakom in matico, da preprečite napake pri sestavljanju.
Zaženite motor in vklopite ročico za hidravlični dvig, da dvignete keson.
Spustite ročico za dvig in zaustavite motor.
Namestite varnostni podpornik kesona, da preprečite nenamerno spuščanje kesona; glejte Uporaba podpornika za keson.
Namestite razcepki v notranja dela varovalnih sornikov drogov valjev.
Note: Če je na kesonu nameščen mehanizem za samodejno odpiranje zadnje lopute, se pred namestitvijo varovalnega sornika prepričajte, da je drog sprednjega člena prekucnega mehanizma nameščen na notranji strani levega zatiča.
Stroj, dvignjen z dvigalko, je lahko nestabilen in zdrsne s podstavka ter poškoduje osebe pod njim.
Ne zaženite stroja, ko je dvignjen z dvigalko, saj lahko zaradi vibracij motorja ali vrtenja koles stroj zdrsne z dvigalke.
Preden izstopite iz stroja, vedno odstranite ključ iz stikala.
Ko je stroj na dvigalki, blokirajte kolesa.
Če dvignete sprednji del stroja, med dvigalko in okvir stroja vedno postavite leseno klado (ali podoben material).
Dvižna točka na sprednji strani stroja je pod srednjim sprednjim nosilcem okvirja (Diagram 26).
Dvižna točka na zadnjem delu stroja je pod osjo (Diagram 27).
Primite pokrov motorja za odprtini za žarometa in ga dvignite, da sprostite spodnja pritrdilna jezička iz rež na okvirju (Diagram 28).
Spodnji del pokrova motorja pomaknite navzgor, tako da boste lahko izvlekli zgornja pritrdilna jezička iz rež na okvirju (Diagram 28).
Obrnite zgornji del pokrova motorja naprej in odklopite priključke žic iz žarometov (Diagram 28).
Odstranite pokrov.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 100 ur |
|
Vrsta masti: mast št. 2 na litijevi osnovi
S krpo obrišite mazalko tako, da bo čista in da preprečite vdor tujkov v ležaj ali pušo.
Z mazalno pištolo nanesite mazivo v mazalke na stroju.
S stroja obrišite odvečno mast.
Important: Pri mazanju križnih členov univerzalnih ležajev pogonske gredi vbrizgavajte mazivo, dokler ne začne mezeti iz vseh 4 čaš posameznih križev.
Lokacije mazalk in potrebne količine maziva so naslednje:
Krogelni zglobi (4); glejte Diagram 29
Jarmova droga (2); glejte Diagram 29
Tečajni nosilci (2); glejte Diagram 29
Krmilni valj (2); glejte Diagram 29
Vzmetni stebrič (2); glejte Diagram 30
Sklopka (1); glejte Diagram 31
Stopalka za plin (1); glejte Diagram 31
Zavora (1); glejte Diagram 31
Kardanski zgib (18); glejte Diagram 32
Pogonska gred 4-kolesnega pogona (3); glejte Diagram 32
Ugasnite motor, odstranite ključ in počakajte, da se vsi premikajoči se deli ustavijo, preden preverite olje ali ga dolijete v karter.
Roke, noge, obraz, oblačila in drugi deli telesa ne smejo biti blizu dušilnika zvoka in drugih vročih površin.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 25 ur |
|
Vsakih 100 ur |
|
Redno pregledujte zračni filter in cevi, da ohranite kar najboljšo zaščito motorja in zagotovite čim daljšo življenjsko dobo. Preverite ohišje zračnega filtra za poškodbe, ki bi lahko povzročile puščanje zraka. Če je ohišje zračnega filtra poškodovano, ga zamenjajte.
Sprostite zapahe na zračnem filtru in odstranite pokrov zračnega filtra z ohišja zračnega filtra (Diagram 33).
Stisnite stranice protiprašnega pokrova, da ga odprete in odstranite prah.
Nežno potisnite filter iz ohišja zračnega filtra (Diagram 33).
Note: Preprečite udarce filtra ob stranice ohišja.
Note: Filtra ne poskušajte očistiti.
Preverite novi filter za poškodbe tako, da na zunanjost filtra posvetite z lučjo in medtem poglejte v filter.
Note: Luknje v filtru bodo videti kot svetle točke. Preglejte element, če je raztrgan, ima oljnato plast ali poškodovano gumijasto tesnilo. Če je filter poškodovan, ga ne uporabljajte.
Note: Med obratovanjem motorja morata biti zračni filter in pokrov vedno nameščena, da preprečite poškodbe na motorju.
Previdno potisnite filter čez cev notranjega dela (Diagram 33).
Note: Prepričajte se, da je filter pravilno nameščen, tako da med nameščanjem pritisnete na zunanji rob filtra.
Namestite pokrov zračnega filtra z zgornjo stranjo obrnjeno navzgor in zaprite zaponke (Diagram 33).
Note: Kadar so delovne razmere zelo prašne ali peščene, menjajte olje pogosteje.
Note: Odpadno motorno olje in oljni filter izročite najbližjemu uradnemu centru za recikliranje.
Vrsta olja: detergentno motorno olje (API: SJ ali boljše)
Prostornina okrova ročične gredi: približno 3,2 l skupaj s filtrom.
Viskoznost: glejte spodnjo razpredelnico.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Pred vsako uporabo ali dnevno |
|
Note: Najboljši čas za preverjanje ravni motornega olja je, ko je motor ohlajen, preden ga prvič zaženete na začetku dneva. Če je motor že deloval, pred preverjanjem počakajte vsaj 10 minut, da olje odteče nazaj v oljno korito. Če je raven olja pri oznaki za dolivanje na merilni palici ali pod njo, dolijte olje, da se nivo olja dvigne do oznake Full (Polno). V motor ne smete naliti preveč olja. Če je raven olja med oznakama Full (Polno) in Add (Dolijte), dodatno olje ni potrebno.
Parkirajte stroj na ravni površini.
Vklopite parkirno zavoro.
Ugasnite motor in odstranite ključ.
Odstranite merilno palico in jo obrišite s čisto krpo (Diagram 35).
Vstavite merilno palico v cevko in se prepričajte, da je pravilno nameščena (Diagram 35).
Odstranite merilno palico in preverite raven olja (Diagram 35).
Če je raven olja prenizka, odstranite čep odprtine za dolivanje (Diagram 35) in dolijte olje, dokler se raven na merilni palici ne dvigne do oznake (Full) (Polno).
Note: Pri dolivanju olja odstranite merilno palico, da omogočite ustrezno odzračevanje. Olje vlivajte počasi in med tem postopkom pogosto preverjajte nivo. V motor ne smete naliti preveč olja.
Important: Pri dolivanju motornega olja mora biti med pripomočkom za dolivanje olja in robom odprtine za dolivanje olja v glavi motorja zadostna vrzel, kot to prikazuje Diagram 36. Ta vrzel je potrebna za odzračevanje med dolivanjem, saj preprečuje prelivanje olja v oddušnik.
Namestite merilno palico in jo čvrsto privijte (Diagram 35).
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Po prvih 50 urah |
|
Vsakih 200 ur |
|
Dvignite keson in na iztegnjen dvižni valj namestite varnostni podpornik, da podprete keson.
Odstranite izpustni čep in pustite, da olje steče v odtočno posodo (Diagram 37).
Ko se olje ustavi, ponovno namestite izpustni čep.
Odstranite oljni filter (Diagram 37).
Na novo tesnilo filtra nanesite tanek sloj čistega olja, preden privijete filter.
Filter privijte, tako da se tesnilo dotakne nosilne plošče. Nato filter zategnite še za ½ do ⅔ obrata.
Note: Ne zategnite ga premočno.
V okrov ročične gredi dolije predpisano olje.
Note: Do informacij o kodah napak motorja lahko dostopa samo servisno osebje za izdelke za komercialne namene družbe Toro.
Parkirajte stroj na ravni površini.
Vklopite parkirno zavoro.
Ugasnite motor in odstranite ključ.
Obrnite se na pooblaščenega serviserja.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Pred vsako uporabo ali dnevno |
|
Pod filter goriva postavite čisto posodo Diagram 38.
Zrahljate izpustni čep na spodnjem delu posode za filter.
Zategnite izpustni čep na spodnjem delu posode za filter.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 400 ur |
|
Izpustite vodo iz izločevalnika vode; glejte Praznjenje filtra za gorivo/izločevalnika vode.
Očistite del, kjer je pritrjen filter za gorivo (Diagram 38).
Odstranite filter in očistite montažno površino.
S čistim oljem namažite tesnilo na filtru.
Z roko privijte filter, dokler se tesnilo ne dotakne pritrdilne površine in ga nato zategnite še za ½ obrata.
Zategnite izpustni čep na spodnjem delu posode za filter.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 400 ur |
|
Preglejte cevi za gorivo, napeljave in objemke, če so vidni znaki puščanja, poslabšanja, poškodb ali zrahljanih povezav.
Note: Pred uporabo stroja popravite vse poškodovane ali puščajoče dele sistema za gorivo.
Pred popravilom stroja morate odklopiti akumulator. Najprej odklopite negativno priključno sponko in nato še pozitivno. Najprej priklopite pozitivno priključno sponko in nato še negativno.
Zamenjavo akumulatorja opravite v odprtem in dobro prezračenem prostoru, daleč od isker in plamenov. Pred priključitvijo ali odklopom akumulatorja morate odklopiti polnilnik. Nositi morate zaščitna oblačila in uporabiti izolirana orodja.
Prisilni zagon stroja je lahko nevaren. Da preprečite telesne poškodbe ali poškodbe električnih komponent stroja, upoštevajte naslednja opozorila:
Prisilnega zagona motorja ne smete izvajati z virom napetosti, večjim od 15 V enosmernega toka, saj bi to poškodovalo električni sistem.
Ne poskušajte zagnati izpraznjenega akumulatorja, ki je zamrznil. Med prisilnim zagonom bi lahko počil ali eksplodiral.
Pri prisilnem zagonu stroja upoštevajte vsa opozorila o akumulatorju.
Poskrbite, da se vaš stroj ne bo dotikal naprave za prisilni zagon.
Priključitev kablov na napačno mesto lahko povzroči telesne poškodbe in/ali poškodbe električnega sistema.
Stisnite pokrov akumulatorja, da sprostite jezičke iz podstavka za akumulator, in odstranite pokrov akumulatorja s podstavka za akumulator (Diagram 41).
Priključite povezovalni kabel na pozitivna pola obeh akumulatorjev (Diagram 42).
Note: Pozitivni pol lahko prepoznate po znaku + na zgodnjem delu pokrova akumulatorja.
En konec drugega povezovalnega kabla priključite na negativni pol akumulatorja na drugem stroju.
Note: Negativni terminal ima na pokrovu baterije oznako »NEG«.
Note: Drugega konca povezovalnega kabla ne priključite na negativni priključek izpraznjenega akumulatorja. Povezovalni kabel priključite na motor ali okvir. Povezovalnega kabla ne priključite na sistem za gorivo.
Zaženite motor stroja, s katerim izvajate prisilni zagon.
Note: Pustite ga teči nekaj minut, nato pa zaženite motor svojega stroja.
Najprej odklopite negativni kabel z motorja, nato pa še z akumulatorja drugega stroja.
Namestite pokrov akumulatorja na podstavek za akumulator.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 50 ur |
|
Elektrolit v akumulatorju vsebuje žveplovo kislino, ki je smrtno nevarna pri zaužitju in lahko privede do hudih opeklin.
Elektrolita ne smete zaužiti, preprečiti morate tudi stik z očmi, kožo ali obleko. Nosite zaščitna očala, da zaščitite oči, in gumijaste rokavice, da zaščitite roke.
Akumulator polnite na mestu, kjer je vedno na voljo čista voda za izpiranje kože.
Akumulator naj bo vedno čist in popolnoma napolnjen.
Če so priključne sponke akumulatorja korodirani, jih očistite z raztopino iz 4 delov vode in 1 dela sode bikarbone.
Na priključne sponke akumulatorja nanesite rahlo plast masti, da preprečite korozijo.
Vzdržujte ustrezno raven elektrolita v akumulatorju.
Zgornji del akumulatorja morate redno čistiti s krtačo, pomočeno v amonijak ali v raztopino sode bikarbone. Po čiščenju izperite zgornjo površino z vodo. Med čiščenjem ne smete odstraniti pokrovčka.
Za zagotavljanje dobrega električnega kontakta morata biti kabla akumulatorja pravilno priključena s priključnima sponkama.
Raven elektrolita v celicah lahko vzdržujete z destilirano ali demineralizirano vodo. Celic ne smete napolniti več kot do spodnjega roba obročka znotraj vsake celice.
Če boste stroj hranili na mestu, kjer so temperature izjemno visoke, se bo akumulator izpraznil hitreje kot na mestih, kjer so temperature nižje.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 100 ur |
|
Parkirajte stroj na ravni površini.
Vklopite parkirno zavoro.
Ugasnite motor in odstranite ključ.
Očistite območje okoli čepa odprtine za dolivanje/preverjanje ravni na stranskem delu diferenciala (Diagram 43).
Odstranite čep odprtine za dolivanje/preverjanje ravni in preverite raven olja.
Note: Olje mora segati do luknje.
Če je olja premalo, dolijte predpisano olje.
Namestite čep odprtine za dolivanje/preverjanje ravni.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 800 ur |
|
Specifikacija olja diferenciala: hidravlična tekočina Mobil 424
Parkirajte stroj na ravni površini.
Vklopite parkirno zavoro.
Ugasnite motor in odstranite ključ.
Očistite območje okoli izpustnega čepa na stranskem delu diferenciala (Diagram 43).
Pod izpustni čep postavite prestrezno posodo.
Odstranite izpustni čep in pustite, da olje steče v prestrezno posodo.
Ko olje preneha iztekati, namestite in zategnite čep.
Očistite predel okoli čepa odprtine za dolivanje/preverjanje ravni na spodnjem delu diferenciala.
Odstranite čep odprtine za dolivanje/preverjanje ravni in dolijte predpisano olje, tako da raven olja doseže rob odprtine.
Namestite čep odprtine za dolivanje/preverjanje ravni.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 200 ur |
|
Preglejte manšeto homokinetičnega zgloba, ali so na njej razpoke, luknje ali popuščena objemka. Če odkrijete kakršne koli poškodbe, se za popravilo obrnite na pooblaščenega serviserja.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Po prvih 10 urah |
|
Vsakih 200 ur |
|
Prestavite prestavno ročico v NEVTRALNI položaj.
Odstranite varovalne sornike, ki pritrjujejo potezne žice na prestavne vzvode menjalnika (Diagram 44).
Popustite protimatice in nastavite varovalne sornike tako, da bo prosti hod kabla enak v smereh naprej in nazaj glede na luknjo v prestavnem vzvodu menjalnika (pri čemer se mora vzvod menjalnika premikati v isti smeri).
Ko končate, namestite varovalne sornike in zategnite protimatice.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 200 ur |
|
Odstranite varovalni sornik, ki pritrjuje potezno žico za visoki in nizki razpon na vzvod menjalnika (Diagram 44).
Popustite protimatico varovalnega sornika in nastavite varovalni sornik tako, da bo luknja varovalnega sornika poravnana z luknjo v nosilcu menjalnika.
Ko končate, namestite varovalni sornik in zategnite protimatico.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 200 ur |
|
Premaknite ročico za zaporo diferenciala v položaj OFF (Izklop).
Odvijte protimatico, ki pritrjuje potezno žico zapore diferenciala na nosilec na menjalniku (Diagram 45).
Prilagodite protimatice tako, da bo vrzel med kavljem vzmeti in zunanjim obodom luknje v vzvodu menjalnika v razponu med 0,25 in 1,5 mm.
Ko končate, zategnite protimatice matice.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 100 ur |
|
Specifikacija za zračni tlak v sprednjih pnevmatikah: 2,20 bara.
Specifikacija za zračni tlak v zadnjih pnevmatikah: 1,24 bara.
Ob trčenjih med delom, kot je trčenje v robnik, se lahko poškoduje pnevmatika ali platišče, prav tako pa se poruši nastavitev kolesa, zato po trčenjih preverite stanje pnevmatik.
Important: Pogosto preverjajte tlak v pnevmatikah, da zagotovite ustrezno napolnjenost. Če pnevmatike niso napolnjene z ustreznim tlakom, se bodo prezgodaj obrabile in lahko povzročijo preobremenitev štirikolesnega pogona.
Diagram 46 je primer obrabe pnevmatik, do katerega pride zaradi prenizkega tlaka v pnevmatikah.
Diagram 47 je primer obrabe pnevmatik, do katerega pride zaradi previsokega tlaka v pnevmatikah.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 400 ur |
|
Preden preverite stekanje sprednjih koles, se prepričajte, da je tlak v pnevmatikah pravilen; glejte Preverjanje tlaka v pnevmatikah.
Upravljavec mora sedeti na upravljavčevem sedežu ali pa sedež obremenite z enako težo, kot jo ima povprečni voznik vozila.
Upravljavec oziroma utež mora med postopkom poravnave sprednjih koles ostati na sedežu.
Na ravni površini potisnite stroj naravnost nazaj za 2 do 3 m in nato naravnost naprej v prvotni začetni položaj.
Tako se vzmetenje stroja ustali v normalnem delovnem položaju.
Prepričajte se, da sta pnevmatiki poravnani naravnost naprej.
Izmerite razdaljo med sprednjima pnevmatikama na višini osi na sprednji in zadnji strani pnevmatik (Diagram 48).
Stekanje sprednjih koles mora biti 0 ± 6 mm.
Important: Meritve preverite na enakih mestih na pnevmatiki. Stroj mora stati na ravni površini, pnevmatike pa morajo biti obrnjene naravnost naprej.
Če je stekanje sprednjih koles nepravilno, ga nastavite na naslednji način:
Popustite protimatici na koncih jarmovega droga (Diagram 49).
Enako zavrtite oba jarmova droga, da sprednji del pnevmatike premaknete navznoter ali navzven.
Ko je nastavitev stekanja pravilna, zategnite protimatici jarmovega droga.
Zategnite protimatici jarmovega droga z zateznim momentom 62–74 N∙m.
Po končani nastavitvi stekanja se prepričajte, da je hod krmilnega mehanizma v obeh smereh popoln.
Med premikanjem koles med skrajnima legama ne sme priti do stika s sestavnimi deli stroja. Po potrebi prilagodite nastavitev.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Po prvih 2 urah |
|
Po prvih 10 urah |
|
Vsakih 200 ur |
|
Specifikacija za zatezni moment kolesnih matic:od 109 do 122 N∙m
S predpisanim zateznim momentom zategnite kolesne matice na sprednjih in zadnjih kolesih v navzkrižnem vzorcu, kot je prikazano na sliki Diagram 50.
Zaužitje hladilne tekočine motorja lahko povzroči zastrupitev, zato morate otrokom in ljubljenčkom preprečiti dostop do tekočine.
Izpust vroče hladilne tekočine pod tlakom ali dotik z vročim radiatorjem in deli v bližini lahko povzroči hude opekline.
Pred odstranjevanjem pokrovčka radiatorja vedno počakajte vsaj 15 minut, da se motor ohladi.
Pri odpiranju pokrovčka radiatorja uporabite krpo. Pokrovček odpirajte počasi, da omogočite izpust pare.
Ne upravljajte stroja brez nameščenih pokrovov.
Prsti, roke in oblačila ne smejo biti blizu vrtečih se delov in pogonskih jermenov.
Pred vzdrževanjem ugasnite stroj in odstranite ključ.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Pred vsako uporabo ali dnevno |
|
Prostornina hladilnega sistema: 3,7 l
Vrsta hladilnega sredstva: raztopina vode in permanentnega antifriza na osnovi etilenglikola v razmerju 50/50.
Če je motor deloval, lahko vroča hladilna tekočina pod tlakom uide iz sistema in povzroči opekline.
Hladilnika ne odpirajte in vanj ne dolivajte hladilne tekočine; s tem v sistem vnesete zrak in lahko poškodujete motor. V rezervoar dolivajte izključno hladilno tekočino motorja.
Ne odpirajte čepa hladilnika, ko motor teče.
Pri odpiranju pokrovčka radiatorja uporabite krpo. Pokrovček odpirajte počasi, da omogočite izpust pare.
Parkirajte stroj na ravni površini.
Prestavite prestavno ročico v PARKIRNI (P) položaj.
Ugasnite motor in odstranite ključ.
Preverite raven hladilne tekočine v ekspanzijski posodi.
Note: Ko je motor hladen, mora biti hladilna tekočina do dna nastavka za dolivanje.
Če je hladilne tekočine premalo, odstranite čep posode za hladilno tekočino in dolijte antifriz s 50 % etilenglikola s tehnologijo organskih dodatkov (OAT) in 50 % destilirane vode.
Pazite, da ne dolijete preveč tekočine.
Ročno zategnite čep ekspanzijske posode.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Pred vsako uporabo ali dnevno |
|
Parkirajte stroj na ravni površini.
Vklopite parkirno zavoro.
Ugasnite motor in odstranite ključ.
Temeljito očistite ves drobir iz okolice motorja.
Odpnite in odstranite rešetko hladilnika s sprednje strani hladilnika (Diagram 52).
Če je vgrajen hladilnik olja, zavrtite zapahe in odmaknite hladilnik olja od hladilnika motorja (Diagram 53).
S stisnjenim zrakom očistite hladilnik motorja, hladilnik olja in rešetko.
Note: Drobir pihajte stran od hladilnika.
Hladilnik olja in rešetko namestite na hladilnik motorja.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 1000 ur |
|
Prostornina hladilnega sistema: 3,7 l
Vrsta hladilnega sredstva: raztopina vode in permanentnega antifriza na osnovi etilenglikola v razmerju 50/50.
Obrnite se na pooblaščenega distributerja za izdelke Toro.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Pred vsako uporabo ali dnevno |
|
Vsakih 1000 ur |
|
Vrsta zavorne tekočine: DOT 3
Parkirajte stroj na ravni površini.
Vklopite parkirno zavoro.
Ugasnite motor in odstranite ključ.
Dvignite pokrov, da omogočite dostop do glavnega zavornega valja in rezervoarja (Diagram 54).
Preverite, ali raven tekočine sega do črte za poln rezervoar (Diagram 55).
Če je raven tekočine prenizka, očistite okolico čepa, odstranite čep rezervoarja in rezervoar do ustrezne ravni napolnite s predpisano zavorno tekočino (Diagram 55).
Note: V rezervoar ne smete naliti preveč zavorne tekočine.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Po prvih 10 urah |
|
Vsakih 200 ur |
|
Z ročice parkirne zavore odstranite gumijasti ročaj (Diagram 56).
Odvijte zatični vijak, s katerim je gumb pričvrščen na ročico parkirne zavore (Diagram 57).
Zavrtite gumb (Diagram 57) do točke, ko je za aktiviranje zavore potrebna sila 20 do 22 kg.
Ko končate, zategnite vijak (Diagram 57).
Note: Če z nastavitvijo ročice parkirne zavore ne morete več nastaviti parkirne zavore, popustite ročico do sredine nastavitve in nastavite potezno žico na zadnjem delu, nato pa ponovite korak 3.
Na ročico parkirne zavore namestite gumijasti ročaj (Diagram 56).
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 200 ur |
|
Note: Odstranite sprednji pokrov, da boste lažje izvedli postopek nastavitve.
Odstranite razcepko in varovalni sornik, ki pritrjujeta jarem zavornega valja na tečaj zavorne stopalke (Diagram 58).
Dvignite zavorno stopalko (Diagram 59), tako da se dotakne okvirja.
Sprostite protimatici, ki pritrjujeta jarem na gred zavornega valja (Diagram 59).
Jarem nastavite tako, da bosta njegovi luknji poravnani z luknjo v tečaju zavorne stopalke.
Jarem pritrdite na tečaj stopalke z varovalnim sornikom in razcepko.
Zategnite protimatici, ki pritrjujeta jarem na gred zavornega valja.
Note: Iz zavornega valja se mora ob pravilni nastavitvi sprostiti tlak.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Po prvih 10 urah |
|
Vsakih 200 ur |
|
Dvignite keson in na iztegnjen dvižni valj namestite varnostni podpornik, da podprete keson.
Preverite napetost jermena alternatorja tako, da ga pritisnete na sredini med alternatorjem in jermenicami ročične gredi s silo 10 kg.(Diagram 60).
Note: Nov jermen se mora odkloniti za 8 do 12 mm.
Note: Rabljen jermen se mora odkloniti za 10 do 14 mm. Če odklon ni pravilen, nadaljujte z naslednjim korakom. Če je pravilno, nadaljujte z uporabo.
Za nastavitev napetosti jermena naredite naslednje:
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 200 ur |
|
Note: Potezno žico stopalke sklopke lahko nastavite na ohišju sklopke ali na tečaju stopalke sklopke. Sprednji pokrov lahko odstranite in tako zlahka dostopate do tečaja sklopke.
Popustite protimatici, ki pritrjujeta potezno žico sklopke na nosilec na ohišju sklopke (Diagram 61).
Note: Če je potrebna dodatna nastavitev, lahko odstranite in zavrtite krogelni zglob.
Odklopite povratno vzmet z vzvoda sklopke.
Nastavite protimatice ali krogelni zglob tako, da bo zadnji rob stopalke sklopke od 9,2 do 9,8 cm od zgornjega dela talne plošče s karo vzorcem, ko na stopalko pritisnete s silo 1,8 kg (Diagram 62).
Note: Pritiskajte tako, da se ležaj za sprostitev sklopke rahlo dotakne prstov potisne plošče.
Ko dosežete ustrezno nastavitev, zategnite protimatice.
Ko zategnete protimatice, preverite izmero od 9,2 do 9,8 cm, da se prepričate, da je nastavitev pravilna.
Note: Po potrebi znova prilagodite nastavitev.
Priklopite povratno vzmet na vzvod sklopke.
Important: Prepričajte se, da je končna palica pravokotno nameščen na krogli, da ni zasukana in da je po zategnitvi protimatice vzporedna s stopalko sklopke (Diagram 63).
Note: Prosti hod sklopke ne sme biti manjši od 19 mm.
Parkirajte stroj na ravni površini, zategnite parkirno zavoro, ugasnite motor in odstranite ključ.
Nastavite krogelni zglob na potezni žici stopalke za plin (Diagram 64) tako, da bo med vzvodom stopalke za plin in zgornjim delom talne plošče s karo vzorcem (Diagram 65) od 2,54 do 6,35 mm, ko na sredino stopalke pritisnete s silo 11,3 kg.
Note: Motor ne sme delovati in povratna vzmet mora biti pritrjena.
Privijte varovalno matico (Diagram 64).
Important: Najvišja hitrost motorja v prostem teku je 3650 vrtljajev na minuto. Ne nastavljajte omejevalnika hitrega prostega teka.
Če tekočina brizgne na kožo, takoj poiščite zdravniško pomoč. Zdravnik mora vbrizgano tekočino kirurško odstraniti v nekaj urah.
Preden odklopite hidravlični sistem ali izvajate kakršno koli delo na njem, sprostite ves tlak iz sistema tako, da ugasnete motor ter preklapljate izpustni ventil med dviganjem in spuščanjem in/ali spustite keson in priključke. Ročico za daljinsko upravljanje hidravličnega sistema prestavite v položaj za lebdenje. Ne delajte pod dvignjenim dnom brez ustrezne varnostne podpore za dno.
Zagotovite, da so vse cevi in vodi za hidravlično tekočino v dobrem stanju ter da so armature in priključki hidravličnega sistema dobro zategnjeni, preden v hidravličnem sistemu vzpostavite tlak.
Ne približujte rok puščanjem iz luknjic ali šobam, iz katerih uhaja hidravlična tekočina pod visokim tlakom.
Za odkrivanje puščanja uporabite karton ali papir.
Vrsta tekočine menjalnika: Dexron III ATF
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Pred vsako uporabo ali dnevno |
|
Parkirajte stroj na ravni površini.
Vklopite parkirno zavoro.
Ugasnite motor in odstranite ključ.
Očistite območje okoli merilne palice (Diagram 66).
Odvijte merilno palico iz nastavka za dolivanje in jo obrišite s čisto krpo.
Privijte merilno palico v menjalnik in se prepričajte, da je pravilno nameščena.
Odvijte merilno palico in preverite raven tekočine.
Note: Tekočina mora segati do vrha ploščatega dela merilne palice.
Če je raven prenizka, dolijte toliko tekočine, da se poviša na ustrezno raven; glejte Specifikacije za tekočino za menjalnik/hidravlično tekočino.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 800 ur |
|
Prostornina hidravličnega rezervoarja: 7,0 l
Parkirajte stroj na ravni površini.
Vklopite parkirno zavoro.
Ugasnite motor in odstranite ključ.
Odstranite izpustni čep s stranskega dela rezervoarja in pustite, da hidravlična tekočina steče v prestrezno posodo (Diagram 67).
Upoštevajte usmeritev hidravlične cevi in pravokotnega nastavka, ki sta priključena na filter na strani rezervoarja (Diagram 68).
Odstranite hidravlično cev in pravokotni nastavek.
Odstranite cedilo in ga očistite tako, da ga splaknete s čistim razmaščevalnim sredstvom.
Note: Pred namestitvijo pustite, da se posuši na zraku.
Namestite cedilo.
Hidravlično cev in pravokotni nastavek namestite na filter v enaki orientaciji.
Namestite izpustni čep in ga zategnite.
V motor nalijte 7 l priporočene hidravlične tekočine; glejte Preverjanje ravni tekočine menjalnika/hidravlične tekočine.
Zaženite motor in upravljajte stroj, da napolnite hidravlični sistem.
Preverite raven hidravlične tekočine in jo po potrebi dolijte.
Important: Uporabljajte samo predpisano hidravlično tekočino. Druge tekočine lahko poškodujejo sistem.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Po prvih 10 urah |
|
Vsakih 800 ur |
|
Important: Uporaba katerega koli drugega filtra lahko razveljavi garancijo za nekatere komponente.
Parkirajte stroj na ravni površini.
Vklopite parkirno zavoro.
Ugasnite motor in odstranite ključ.
Očistite del, kjer je pritrjen filter.
Pod filter namestite prestrezno posodo in odstranite filter (Diagram 69).
Namažite tesnilo na novem filtru.
Prepričajte se, da je območje namestitve filtra čisto.
Privijajte filter, dokler se tesnilo ne dotakne nosilne plošče, nato zategnite filter še za ½ obrata.
Zaženite motor in ga pustite teči približno 2 minuti, da odzračite sistem.
Ugasnite motor in preverite raven hidravlične tekočine ter morebitna puščanja.
Rezervoar je v tovarni napolnjen s hidravlično tekočino visoke kakovosti. Pred prvim zagonom motorja in nato vsak dan preverite raven hidravlične tekočine; glejte Preverjanje ravni tekočine hidravličnega sistema z visokim pretokom.
Priporočena nadomestna tekočina: Toro PX Extended Life Hydraulic Fluid; na voljo v vedrih s prostornino 19 litrov ali sodih s prostornino 208 litrov.
Note: Stroj, ki uporablja priporočeno nadomestno tekočino, potrebuje manj pogoste menjave tekočine in filtrov.
Druge tekočine: če Toro PX Extended Life Hydraulic Fluid ni na voljo, lahko uporabite drugo konvencionalno hidravlično tekočino na naftni osnovi, ki ima specifikacije, ki spadajo v navedeno območje za vse naslednje lastnosti materiala in ustrezajo industrijskim standardom. Ne uporabljajte sintetične tekočine. Za ugotavljanje, kateri izdelek bo ustrezal tem zahtevam, se posvetujte s svojim distributerjem za maziva.
Note: Družba Toro ne prevzema nikakršne odgovornosti za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe neustreznih nadomestnih izdelkov, zato priporočamo, da uporabite izdelke uglednih proizvajalcev, ki nudijo ustrezna jamstva za svoje izdelke.
Lastnosti: | ||
Viskoznost, ASTM D445 | cSt pri 40 °C od 44 do 48 | |
Indeks viskoznosti ASTM D2270 | 140 ali višji | |
Točka tečenja, ASTM D97 | Od –37 °C do –45 °C | |
Industrijske specifikacije: | Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 ali M-2952-S) |
Note: Veliko hidravličnih tekočin je skoraj brezbarvnih, kar otežuje zaznavanje puščanj. Za te primere je na voljo aditiv za hidravlično tekočino v obliki rdečega barvila v 20 ml stekleničkah. Steklenička zadostuje za 15 do 22 l hidravlične tekočine. Del št. 44-2500 lahko naročite pri pooblaščenem distributerju za izdelke Toro.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Pred vsako uporabo ali dnevno |
|
Parkirajte stroj na ravni površini.
Vklopite parkirno zavoro.
Ugasnite motor in odstranite ključ.
Očistite predel okoli nastavka za dolivanje rezervoarja za hidravlično tekočino (Diagram 70).
Odstranite pokrovček z nastavka za dolivanje.
Odstranite merilno palico (Diagram 70) iz nastavka za dolivanje in jo obrišite s čisto krpo.
Vstavite merilno palico nazaj v nastavek za dolivanje; nato jo odstranite in preverite raven tekočine.
Note: Raven tekočine bi morala biti med oznakama na merilni palici.
Če je raven prenizka, dodajte ustrezno količino tekočine, da dvignete raven do zgornje oznake; glejte Zamenjava tekočine hidravličnega sistema z visokim pretokom in filtra.
Namestite pokrovček merilne palice na nastavek za dolivanje.
Zaženite motor in vklopite delovni priključek.
Note: Zaženite motor in ga pustite teči približno 2 minuti, da odzračite sistem.
Important: Pred zagonom hidravlike z visokim pretokom mora stroj nekaj časa delovati.
Ugasnite motor in delovni priključek ter preverite ali sistem pušča.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Vsakih 800 ur |
|
Vsakih 1000 ur |
|
Vsakih 2000 ur |
|
Prostornina hidravličnega rezervoarja: približno 15,0 l
Parkirajte stroj na ravni površini.
Vklopite parkirno zavoro.
Ugasnite motor in odstranite ključ.
Očistite del, kjer je pritrjen filter sistema z visokim pretokom (Diagram 69).
Pod filter namestite prestrezno posodo in odstranite filter.
Note: Če tekočine ne boste izpustili, odklopite in zamašite hidravlični vod, ki vodi do filtra.
Namažite novo tesnilo filtra in ročno privijte filter na glavo filtra, tako da se tesnilo dotakne glave filtra. Nato ga zategnite še za ¾ obrata. Filter mora biti zdaj zatesnjen.
Napolnite hidravlični rezervoar s približno 15 l hidravlične tekočine.
Zaženite stroj in ga približno 2 minuti pustite teči v prostem teku, da tekočina kroži in da odstranite morebitni zrak, ujet v sistemu.
Zaustavite stroj in preverite raven tekočine.
Preverite raven tekočine.
Tekočino ustrezno zavrzite.
Keson lahko v nujnih primerih dvignete brez zagona motorja s pomočjo zaganjalnika oziroma s prisilnim zagonom hidravličnega sistema.
Zaganjajte zaganjalnik, medtem ko držite ročico za dvig v položaju za dvig. Zaganjajte zaganjalnik 10 sekund, nato počakajte 60 sekund, preden ponovno vklopite zaganjalnik. Če se motor ne zažene, morate za servisiranje motorja ali menjalnika odstraniti tovor in keson (delovni priključek).
Dvignjen keson, poln materiala brez ustreznega varnostnega podpornika, se lahko nepričakovano spusti. Pri delu pod nepodprtim kesonom se lahko poškodujete vi ali drugi navzoči.
Pred servisiranjem ali izvajanjem nastavitev nekaj časa peljite stroj, nato ga parkirajte na ravni površini, aktivirajte parkirno zavoro, ugasnite motor in odstranite ključ.
Pred delom pod dvignjenim kesonom odstranite ves tovor s kesona ali drugega priključka in popolnoma iztegnjen drog hidravličnega valja podprite s podpornikom.
Za izvedbo tega postopka potrebujete 2 hidravlični cevi z moško in žensko hitro spojko, ki ustrezata spojkam stroja.
Drug stroj pripeljite k zadnjemu delu okvarjenega stroja.
Important: Hidravlični sistem stroja uporablja Dexron III ATF. Da preprečite kontaminacijo sistema, se prepričajte, da stroj, ki se uporablja za prisilni zagon hidravličnega sistema, uporablja enakovredno tekočino.
Na obeh strojih odklopite 2 cevi s hitrimi spojkami s cevi, priključenih na nosilec spojke (Diagram 71).
Na okvarjenem stroju povežite 2 cevi za prisilni zagon z odklopljenima cevema (Diagram 72).
Zamašite neuporabljene priključke.
Na drugem stroju priključite obe cevi v spojki, ki sta na nosilcu spojke (zgornjo cev priključite na zgornjo spojko, spodnjo cev pa na spodnjo spojko) (Diagram 73).
Zamašite neuporabljene priključke.
Navzočim osebam ne dovolite v bližino strojev.
Zaženite drugi stroj in premaknite ročico za dvig v položaj za dvig, s čimer dvignete keson okvarjenega stroja.
Prestavite ročico za hidravlični dvig v NEVTRALNI položaj in jo blokirajte z zapahom ročice.
Na popolnoma iztegnjen dvižni valj namestite podpornik; glejte Uporaba podpornika za keson.
Note: Ugasnite oba stroja, nato pa premaknite ročico za dvig naprej in nazaj, da odstranite tlak iz sistema in omogočite lažji odklop hitrih spojk.
Ko končate ta postopek, odstranite cevi za prisilni zagon in pravilno priključite hidravlične cevi obeh strojev.
Important: Pred nadaljevanjem uporabe preverite raven hidravlične tekočine v obeh strojih.
Stroj po potrebi operite samo z vodo ali z blagim detergentom. Pri pranju stroja lahko uporabite krpo.
Important: Za čiščenje stroja ne uporabljajte somornice ali predelane vode.
Important: Za pranje stroja ne uporabljajte naprav za električno pranje. Naprave za električno pranje lahko poškodujejo električni sistem, zrahljajo pomembne nalepke ali sperejo potrebno mazivo na točkah trenja. V bližini nadzorne plošče, motorja in akumulatorja se izogibajte pretirani uporabi vode.
Important: Ne perite stroja, ko je motor v pogonu. Če boste stroj prali, medtem ko deluje, to lahko povzroči škodo v notranjosti motorja.
Ugasnite motor, odstranite ključ in počakajte, da se vsi premikajoči se deli ustavijo, preden zapustite upravljavčev položaj. Pustite, da se stroj ohladi, preden ga nastavite, popravite, očistite ali shranite.
Stroja ali posode za gorivo ne smete shranjevati, kjer so lahko prisotni odprt plamen, iskrenje ali pilotni plamen iz naprav, kot so na primer grelnik vode ali druge naprave.
Intervali servisnega vzdrževanja | Postopek vzdrževanja |
---|---|
Po prvih 50 urah |
|
Vsakih 200 ur |
|
Vsakih 400 ur |
|
Vsakih 600 ur |
|
Parkirajte stroj na ravni površini, zategnite parkirno zavoro, ugasnite motor in odstranite ključ.
Odstranite zemljo in umazanijo z zunanjosti reber glave motorja in ohišja puhalnika.
Preglejte zavore; glejte Preverjanje ravni zavorne tekočine.
Servisirajte zračni filter, glejte Servisiranje zračnega filtra.
Zatesnite dovod zračnega filtra in izpušni odvod z zaščitnim trakom, odpornim na vremenske vplive.
Namažite stroj, glejte Mazanje ležajev in puš.
Zamenjajte motorno olje in filter, glejte Menjava motornega olja in filtra.
Rezervoar za gorivo sperite s svežim in čistim dizelskim gorivom.
Pritrdite vse priključke sistema za gorivo.
Preverite tlak v pnevmatikah, glejte Preverjanje tlaka v pnevmatikah.
Preverite raven antifriza in dodajte raztopino vode in antifriza na osnovi etilenglikola v razmerju 50/50, kot je potrebno za pričakovano najnižjo temperaturo, kjer ste.
Odstranite akumulator iz šasije, preverite raven elektrolita, in ga popolnoma napolnite; glejte Servisiranje akumulatorja.
Note: Med skladiščenjem ne priključite kablov akumulatorja na stebričke akumulatorja.
Important: Akumulator mora biti povsem napolnjen, da preprečite zamrznitev ali škodo pri temperaturah pod 0°C. Povsem napolnjen akumulator ostane napolnjen približno 50 dni pri temperaturah pod 4°C. Če bodo temperature nad 4 °C, preverite raven vode v akumulatorju in ga napolnite vsakih 30 dni.
Preverite in po potrebi privijte vse vijake in matice. Popravite oziroma zamenjajte vse poškodovane dele.
Prebarvajte vse opraskane in oguljene kovinske površine.
Barvo lahko kupite pri pooblaščenem prodajalcu.
Stroj uskladiščite v čistem in suhem skladiščnem prostoru.
Stroj prekrijte, da ga zaščitite in ohranite čistega.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
Hitre spojke je težko odklopiti. |
|
|
Volan s servokrmiljenjem se težko vrti. |
|
|
Hidravlični priključek pušča. |
|
|
Delovni priključek ne deluje. |
|
|
Motorja ni mogoče zagnati. |
|
|