Kosilica Greensmaster® 1018, 1021 i 1026
Odricanje od odgovornosti i informacije o propisima
Ovaj je uređaj u skladu sa svim relevantnim direktivama EU-a. Za više detalja pogledajte zasebnu izjavu o sukladnosti (DOC) za ovaj uređaj.
Prema točki 4442. ili točki 4443. Zakona o očuvanju javnih resursa savezne države Kalifornije zabranjeno je upotrebljavati uređaj na šumskim, grmovitim ili travnatim površinama ako njegov motor nije opremljen hvatačem iskri na način opisan u točki 4442., ako nije održavan u ispravnom stanju ili ako motor nije izrađen, opremljen i održavan na način da sprječava požare.
Priložene upute za upotrebu motora isporučuju se radi pružanja informacija povezanih s Američkom agencijom za zaštitu okoliša (EPA) i kalifornijskom uredbom o kontroli emisijskih sustava, održavanjem i jamstvom. Zamjenski dijelovi mogu se naručiti od proizvođača motora.
Pri upotrebi ovog uređaja na visinama od 1500 m iznad razine mora potrebna je sapnica za velike visine. Provjerite upute za upotrebu motora Honda.
 
KALIFORNIJA
 
Prijedlog 65
 
Ispušni plinovi motora ovog proizvoda sadrže kemikalije za koje je državi Kaliforniji poznato da uzrokuju rak, oštećenja pri rođenju ili druge reproduktivne probleme.
 
Korištenjem ovoga proizvoda možete se izložiti kemikalijama za koje je državi Kaliforniji poznato da uzrokuju rak, oštećenja pri rođenju ili druge reproduktivne probleme.
 
­Rad
 
 
 
Uvod
 

Namjena

Ovaj je uređaj cilindrična kosilica namijenjena profesionalnim korisnicima za komercijalnu primjenu. Prvenstveno je namijenjena košenju trave na dobro održavanim travnjacima. Upotreba ovog proizvoda u bilo koju drugu svrhu osim one za koju je namijenjen može biti opasna za vas i prolaznike.
Pažljivo pročitajte ove informacije kako biste naučili ispravno upravljati uređajem i održavati ga te kako biste izbjegli tjelesne ozljede i oštećenja uređaja. Odgovorni ste za ispravno i sigurno upravljanje uređajem.

Traženje pomoći

Graphic
G406957
Na internetskoj stranici www.Toro.com možete dobiti informacije o sigurnosti uređaja, materijale za obuku rukovatelja, informacije o dodatnoj opremi, pomoć pri nalaženju distributera ili možete registrirati uređaj.
Ako vam je potreban servis, originalni dijelovi tvrtke Toro ili dodatne informacije, obratite se ovlaštenom serviseru ili službi za korisnike tvrtke Toro i pripremite broj modela i serijski broj svog uređaja. Ti brojevi nalaze se na pločici sa serijskim brojem na vašem proizvodu . Upišite brojeve na za to predviđeno mjesto.
Važno  
S pomoću mobilnog uređaja možete skenirati QR kod na naljepnici sa serijskim brojem (ako postoji) kako biste pristupili podacima o jamstvu i dijelovima te ostalim informacijama o proizvodu.
 
Broj modela:
Serijski broj:

Objašnjenje pojmova iz priručnika

U ovom su priručniku navedene moguće opasnosti i sigurnosne poruke označene simbolom sigurnosnog upozorenja koji upućuje na opasnost od teških ozljeda ili smrti u slučaju nepridržavanja preporučenih mjera opreza.
Graphic
G405934
U priručniku se informacije ističu dvjema riječima. Riječ Važno upućuje na posebne mehaničke informacije, a riječ Napomena na opće informacije na koje treba obratiti posebnu pažnju.
 
 
 
Sigurnost
 

Opće informacije o sigurnosti

Ovaj uređaj može amputirati ruke i noge i odbacivati predmete.
Neispravna upotreba ili održavanje ovog uređaja može dovesti do ozljeda. Kako biste smanjili mogućnost ozljeda, pridržavajte se ovih sigurnosnih uputa i uvijek obraćajte pažnju na simbol sigurnosnog upozorenja Image, koji označava Oprez, Upozorenje ili Opasnost upute za osobnu sigurnost. Nepridržavanje uputa može dovesti do tjelesnih ozljeda ili smrti.

Sigurnosne naljepnice i upute

Image
Sigurnosne naljepnice i upute lako su vidljive korisniku i nalaze se blizu svih područja potencijalne opasnosti. Zamijenite sve naljepnice koje su oštećene ili otpale.
Naljepnica dijela: 120-9570
Graphic
s_decal120-9570
  1.  Upozorenje držite se podalje od pomičnih dijelova, moraju biti postavljeni svi štitovi i štitnici.
Naljepnica dijela: 130-8322
Graphic
s_decal130-8322
  1.  Upotrebljavajte samo gorivo s udjelom alkohola manjim od 10 %.
  2.  Za više informacija o gorivu pročitajte Upute za upotrebu.
  3.  Nemojte upotrebljavati gorivo s udjelom alkohola većim od 10 %.
Naljepnica dijela: 133-8062
Graphic
s_decal133-8062
Naljepnica dijela: 138-1589
Graphic
s_decal138-1589
  1.  Aktivirajte cilindre.
  2.  Deaktivirajte cilindre.
Naljepnica dijela: 138-1644
Graphic
s_decal138-1644
  1.  Okrenite ručicu za aktivaciju.
  2.  Dok je uređaj u neutralnom položaju, okrenite ručicu za deaktivaciju.
  3.   Kontrola prijenosa
Naljepnica dijela: 138-2138
Graphic
s_decal138-2138
  1.  Otrovne pare ili toksični plinovi, opasnost od gušenja nemojte pokretati motor u zatvorenom prostoru.
  2.  Opasnost od eksplozije ugasite motor prije dodavanja goriva; zabranjeno pušenje i izlaganje vatri ili otvorenom plamenu pri dodavanju goriva.
  3.  Upozorenje ugasite motor i zatvorite zaporni ventil za gorivo prije nego što napustite uređaj.
  4.  Upozorenje odspojite žicu svjećice prije održavanja.
  5.  Opasnost od vrućih površina ne dirajte vruću površinu.
  6.  Pažnja pročitajte Upute za upotrebu za informacije o punjenju spremnika za gorivo.
Naljepnica dijela: 138-5532
Graphic
s_decal138-5532
  1. Povucite prema gore da biste otpustili kočnicu.
  2. Povucite prema dolje da biste aktivirali kočnicu.
  3. Ručna kočnica zaključana
  4. Ručna kočnica otključana
  5. Upozorenje pročitajte Upute za upotrebu.
  6. Upozorenje nemojte upravljati uređajem ako niste za to osposobljeni.
  7. Upozorenje nosite zaštitu za sluh.
  8. Opasnost od odbačenih predmeta ne radite u blizini prolaznika.
  9. Upozorenje držite se podalje od pomičnih dijelova; moraju biti postavljeni svi štitovi i štitnici.
  10. Nemojte vući uređaj.
Naljepnica dijela: 138-5533
Graphic
s_decal138-5533
  1.  Kontrola snage pritisnite ručicu za kontrolu snage prema dolje, a zatim je povucite ručice.
Naljepnica dijela: 138-5534
Graphic
s_decal138-5534
  1.  Sporo
  2.  Brzo
 
 
 
Postavljanje
 

Podešavanje i postavljanje jedinice za rezanje

Podešavanje i postavljanje jedinice za rezanje
Samo model 04820
1
Jedinica za rezanje (naručuje se odvojeno; obratite se ovlaštenom distributeru tvrtke Toro)
1
Spojnik
4
Imbus-vijak
    Graphic
    G403382
  1. Uklonite sklop pogona cilindra s bočne ploče jedinice za rezanje.
  2. Graphic
    G403393
  3. Upotrijebite 4 imbus-vijka za postavljanje jedinice za rezanje na uređaj.
  4. Podesite vučni bubanj za željenu visinu košnje.
  5. Podesite jedinicu za rezanje na željene postavke; pogledajte postupke za podešavanje u Uputama za upotrebu jedinice za rezanje.
  6. Graphic
    G403394
  7. Postavite spojnik na pogonsko vratilo prijenosa.
  8. Postavite sklop pogona cilindra na jedinicu za rezanje.
  9. Provjerite može li se spojnik jednostavno pomicati prema naprijed i natrag na pogonskom vratilu prijenosa.
Podešavanje i postavljanje jedinice za rezanje
samo modeli 04830 i 04840
1
Jedinica za rezanje (naručuje se odvojeno; obratite se ovlaštenom distributeru tvrtke Toro)
1
Spojnik
1
Opruga
4
Imbus-vijak
    Graphic
    G403395
  1. Upotrijebite 4 imbus-vijka za postavljanje jedinice za rezanje na uređaj.
  2. Podesite vučni bubanj za željenu visinu košnje.
  3. Podesite jedinicu za rezanje na željene postavke; pogledajte postupke za podešavanje u Uputama za upotrebu jedinice za rezanje.
  4. Graphic
    G403406
  5. Postavite spojnik i oprugu na sklop pogona cilindra jedinice za rezanje.
  6. Provjerite može li se spojnik jednostavno pomicati prema naprijed i natrag na pogonskom vratilu prijenosa.
    Napomena: Ako se spojnik ne može pomaknuti, prilagodite položaj sklopa pogona cilindra ili poravnanje motora i prijenosa; pogledajte odjeljak Održavanje.

Postavljanje osovine transportnog kotača

samo model 04840
1
Osovina lijevog kotača
Napomena: Osovina desnog kotača postavljena je u tvornici.
    Graphic
    G403407
  1. Nanesite sredstvo za fiksiranje srednje jačine na navoje osovine kotača .
  2. Zavrnite osovinu lijevog kotača u sklop pogona bubnja na lijevoj strani uređaja.
    Napomena: Osovina lijevog kotača označena je slovom L? na kraju i ima desni navoj.
  3. Pritegnite osovinu na 54 do 68 Nm.

Postavljanje transportnih kotača

Možete kupiti opcionalni komplet transportnih kotača (model 04123); obratite se svojem ovlaštenom distributeru tvrtke Toro.
  1. Provjerite jesu li gume napunjene na 0,83 bara do 1,03 bara (83 do 103 kPa).
  2. Pomaknite potporanj u položaj za održavanje transportnih kotača.
  3. Graphic
    G407045
  4. Gurnite kotač na osovinu .
  5. Okrenite kopču za zaključavanje kotača dalje od središta kotača kako bi skliznuo dalje na osovinu.
  6. Okrećite kotač prema natrag i naprijed sve dok ne sklizne u potpunosti na osovinu i dok kopča za zaključavanje ne bude čvrsto u utoru na osovini.
  7. Ponovite postupak na drugoj strani uređaja.
  8. Pažljivo spustite uređaj s potpornja.

Postavljanje košare za travu

    Graphic
    G402399
  1. Gurnite košaru na šipke za postavljanje košare .

Podešavanje brzine motora

Samo za zemlje u kojima se primjenjuju standardi CE ili UKCA
1
Naljepnica CE/UKCA
Ako uređaj upotrebljavate u zemljama u kojima se primjenjuju standardi CE ili UKCA, izvršite sljedeće korake kako biste zadovoljili propise u pogledu buke:
  1. Podesite brzinu motora u visokom praznom hodu na sljedeće specifikacije:
    • Uređaji 1018: 3000 o/min
    • Uređaji 1021 i 1026: 3150 o/min
  2. Graphic
    G420687
  3. Postavite naljepnicu CE/UKCA ispod pločice sa serijskim brojem .

Podešavanje vijka za zapor za regulator visine ručice

Ako regulator visine ručice nije paralelan sa zavarenim gornjim držačem, izvršite sljedeće korake kako biste podesili vijak:
    Graphic
    G440770
  1. Otpustite maticu vijka za zapor tako da se glava vijka može slobodno kretati malo dalje od graničnika .
    Napomena: Možete pritisnuti oprugu regulatora visine ručice kako biste smanjili napetost na vijku.
  2. Graphic
    G440771
  3. Okrećite vijak u smjeru kazaljki na satu ili u smjeru suprotnom od kazaljki na satu kako biste podesili kut regulatora visine ručice prema unutra ili van. Regulator visine ručice trebao bi biti paralelan sa zavarenim gornjim držačem .
  4. Pritegnite maticu vijka za zapor tako da je novi položaj vijka učvršćen uz graničnik.
 
 
 
Product Overview
 
Graphic
G406958
  1.  Koara za travu
  2.  Potporanj
  3.  Ručka
  4.  Spremnik za gorivo
  5.  Osovina transportnog kotača
  6.  Jedinica za rezanje
Komande
Graphic
G406959
  1. Poluga spojke
  2. Poluga pogona jedinice za rezanje
  3. Zapor ručne kočnice
  4. Poluga radne kočnice
  5. Poluga za gas
  6. Brojač sati rada
  7. Ručica za podizanje
  8. Prekidač za uključivanje/isključivanje
Poluga spojke
Polugu spojke upotrijebite za aktivaciju ili deaktivaciju vučnog pogona.
  • Aktivacija vučnog pogona : Povucite prema gore i držite polugu uz ručicu.
  • Deaktivacija vučnog pogona : Otpustite polugu.
Graphic
G404693
Regulator brzine cilindara
Graphic
G404695
Upotrebljavajte gumb za regulaciju brzine cilindara da biste podesili brzinu cilindara.
  • Visoka brzina cilindara: Okrenite gumb tako da je slovo H? na njemu usmjereno prema prednjoj strani uređaja.
  • Niska brzina cilindara: Okrenite gumb tako da je slovo L? na njemu usmjereno prema prednjoj strani uređaja.
Poluga za gas
Graphic
G404697
  • Smanjenje brzine motora : Okrenite polugu prema gore.
  • Povećanje brzine motora : Okrenite polugu prema dolje.
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Graphic
G404698
  • Pokretanje motora : Pritisnite gornji dio prekidača.
  • Isključivanje motora : Pritisnite donji dio prekidača.
Poluga radne kočnice
Graphic
G404699
Povucite polugu radne kočnice prema ručki kako biste usporili ili zaustavili uređaj.
Zapor ručne kočnice
Graphic
G404700
  • Aktivirajte ručnu kočnicu : Okrenite zapor ručne kočnice prema sebi dok je poluga radne kočnice aktivirana.
  • Deaktivacija ručne kočnice : Povucite polugu radne kočnice prema ručici.
Poluga pogona jedinice za rezanje
Graphic
G404701
Polugu pogona jedinice za rezanje upotrijebite da biste aktivirali ili deaktivirali jedinicu za rezanje dok je poluga spojke aktivirana.
  • Aktivacija jedinice za rezanje : Pomaknite polugu prema dolje.
  • Deaktivacija jedinice za rezanje : Pomaknite polugu prema gore.
Brojač sati rada
Brojač sati bilježi ukupno trajanje rada motora radi planiranja redovnog održavanja.
Regulator visine ručice
Graphic
G404702
Povucite regulator visine ručice prema gore i podignite ili spustite visinu ručice u ugodan položaj za rad.
Kontrole za upravljanje motorom
Graphic
G404703
  1. Poluga čoka
  2. Zaporni ventil za gorivo
  3. Ručica za ručno pokretanje
Poluga čoka
Graphic
G404704
  1.  Aktivirajte čok prije pokretanja hladnog motora.
  2.  Deaktivirajte čok ako je motor zagrijan.
Zaporni ventil za gorivo
Zatvorite zaporni ventil za gorivo kad se uređaj ne upotrebljava nekoliko dana, tijekom transporta do lokacije rada i od lokacije rada ili kad je uređaj parkiran u zatvorenom prostoru.
Graphic
G404705
  1.  Zatvoreno
  2.  Otvoreno
Ručica za ručno pokretanje
Povucite ručicu za ručno pokretanje da biste pokrenuli motor.
Potporanj
Upotrijebite potporanj za postavljanje ili uklanjanje transportnih kotača ili jedinice za rezanje.
Graphic
G404707
Oprez
Uređaj je težak i može uzrokovati ozljede leđa ako se ne podiže na ispravan način.
Stopalom pritisnite potporanj prema dolje i podignite uređaj samo s pomoću ručice za podizanje. Ako pokušate podići uređaj na potporanj na bilo koji drugi način, može doći do ozljeda.
 
  • Položaj za održavanje transportnih kotača :
    Da biste upotrijebili potporanj pri postavljanju transportnih kotača, stavite stopalo na potporanj i istovremeno povucite ručicu za podizanje prema gore i natrag .
  • Položaj za skladištenje :
    1. Držite stopalo na potpornju dok spuštate vučni bubanj na tlo.
    2. Maknite stopalo s potpornja i ostavite dovoljno mjesta da se potporanj vrati u položaj za skladištenje.
  • Položaj za održavanje jedinice za rezanje :
    Da biste spriječili prevrtanje uređaja prema natrag pri uklanjanju jedinice za rezanje, spustite potporanj i gurnite opružni klin tako da drži potporanj u položaju.
Graphic
G404706
  1.  Potporanj položaj za održavanje jedinice za rezanje
  2.  Opružni klin
Specifications
Note: Specifications and design are subject to change without notice.
 
Model 04820
Model 04830
Model 04840
Width
84 cm (33 inches)
91 cm (36 inches)
104 cm (41 inches)
Dry weight*
95 kg (210 lb)
100 kg (220 lb)
107 kg (235 lb)
Width of cut
46 cm (18 inches)
53 cm (21 inches)
66 cm (26 inches)
Height of cut
Dependent on traction-drum position and use of High Height-of-Cut Kit.
Clip
Dependent on reel speed and reel-drive-pulley position.
Engine speed
Low idle: 1,900 ± 100 rpm; High idle: 3,450 ± 100 rpm
Mowing speed
3.2 km/h (2 mph) to 5.6 km/h (3.5 mph)
Transport speed
8.5 km/h (5.3 mph)
*Traction unit only. Refer to the cutting unit Operators Manual for the weight of each cutting unit.

Priključci/dodatna oprema

Dostupan je niz priključaka i dodatne opreme za poboljšavanje i proširivanje mogućnosti uređaja koje je odobrila tvrtka Toro. Obratite se ovlaštenom serviseru ili distributeru tvrtke Toro ili posjetite stranicu www.Toro.com za popis svih odobrenih priključaka i dodatne opreme.
Kako biste osigurali optimalnu učinkovitost i daljnju primjenjivost certifikata o sigurnosti vozila, upotrebljavajte samo originalne zamjenske dijelove i dodatnu opremu tvrtke Toro.
 
 
 
Rad
 

Prije rada

Sigurnost prije rada
Opće informacije o sigurnosti
  • Nikad nemojte dopustiti djeci ili nestručnim osobama da upravljaju uređajem ili da ga servisiraju. Dobna granica za rukovatelje može biti ograničena lokalnim propisima. Vlasnik je odgovoran za obuku svih rukovatelja i mehaničara.
  • Upoznajte se sa sigurnim radom s opremom, komandama i sigurnosnim znakovima.
  • Prije nego što napustite položaj rukovatelja, ugasite uređaj, izvadite ključ (ako postoji) i pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave. Pustite da se uređaj ohladi prije podešavanja, održavanja, čišćenja ili skladištenja.
  • Morate znati brzo zaustaviti i isključiti uređaj.
  • Provjerite jesu li komande, sigurnosni prekidači i drugi zaštitni uređaji postavljeni i rade li ispravno. Ako ne rade ispravno, ne upravljajte uređajem.
  • Pregledajte područje na kojem namjeravate upotrebljavati uređaj i uklonite sve predmete koje bi uređaj mogao odbaciti.
Sigurnost goriva
  • Budite krajnje oprezni pri rukovanju gorivom. Gorivo je zapaljivo, a njegove pare su eksplozivne.
  • Ugasite sve cigarete, cigare, lule i druge izvore paljenja.
  • Upotrebljavajte samo odobrene spremnike za gorivo.
  • Ne uklanjajte čep spremnika za gorivo i ne dolijevajte gorivo u spremnik dok je motor upaljen ili vruć.
  • Ne dolijevajte i ne ispuštajte gorivo u zatvorenom prostoru.
  • Nemojte skladištiti uređaj ili spremnik za gorivo u blizini otvorenog plamena, iskri ili žižaka poput onih na bojlerima ili drugim uređajima.
  • Ako prolijete gorivo, nemojte pokretati motor i nemojte pokretati druge izvore paljenja dok pare goriva ne ispare.
  • Nemojte puniti spremnike unutar vozila ili teretnog prostora kamiona/prikolica s plastičnim oblogama. Spremnike prije punjenja uvijek postavite na tlo podalje od vozila.
  • Uklonite uređaj s kamiona ili prikolice i na tlu napunite uređaj gorivom. Ako to nije moguće, nadopunite gorivo pomoću kanistra umjesto ubrizgača goriva.
  • Držite ubrizgač u dodiru s rubom spremnika za gorivo ili kanistra dok ga ne napunite do kraja.
Svakodnevno održavanje
Svaki dan prije pokretanja uređaja izvršite postupke koji se izvršavaju prije svake upotrebe/svakodnevno navedene u rasporedu održavanja.
Gorivo
Specifikacije goriva
Kapacitet
2,0 l
Vrsta goriva
Bezolovni benzin
Minimalni oktanski broj
87 (US) ili 91 (RON oktan; izvan SAD-a)
Udio etanola
Ne više od 10 %
Udio metanola
Nema
Udio MTBE-a (metil-tercijarni-butil-eter)
Manje od 15 %
Ulje
Ne dodavati gorivu
Upotrebljavajte isključivo čisto, svježe gorivo (ne starije od 30 dana) iz pouzdanih izvora.
Važno  
Da biste smanjili probleme s pokretanjem, svježem gorivu dodajte stabilizator/konzervans goriva prema uputama proizvođača stabilizatora/konzervansa.
 
Punjenje spremnika za gorivo
    Graphic
    G404710
  1. Očistite područje oko čepa spremnika goriva i uklonite čep.
  2. Graphic
    G404711
  3. Napunite spremnik za gorivo preporučenim gorivom do maksimalne naznačene razine (npr. do dna mjerača goriva ).
    Važno  
    Nemojte puniti spremnik iznad te razine.
     
  4. Vratite čep spremnika za gorivo i obrišite proliveno gorivo.
Podešavanje brzine rezanja
  1. Utvrdite odgovarajuću brzinu rezanja prema sljedećoj tablici:
    Brzina rezanja
    Brzina cilindra
    Položaj remenice
    Jedinica za rezanje
    8 noževa
    11 noževa
    14 noževa
    Nisko
    Nisko
    7,3 mm
    5,3 mm
    4,2 mm
    Nisko
    Visoko
    6,1 mm
    4,4 mm
    3,5 mm
    Visoko
    Nisko
    5,9 mm
    4,3 mm
    3,4 mm
    Visoko
    Visoko
    5,0 mm
    3,6 mm
    2,8 mm
  2. Ovisno o potrebi podesite regulator brzine cilindara na postavku Visoko ili Nisko.
  3. Prema potrebi postavite remenicu pogona cilindra na jedinici za rezanje u visoki ili niski položaj; pogledajte Upute za upotrebu jedinice za rezanje.
Podešavanje položaja vučnog bubnja
Vučni bubanj može se postaviti u 2 položaja:
  • Niski položaj : Upotrebljavajte taj položaj pri manjoj visini košnje (npr. pri košnji greena na golf-terenu).
  • Visoki položaj : Upotrebljavajte taj položaj pri većoj visini košnje (npr. pri košnji tee okvira na golf-terenu).
  1. Pomaknite potporanj u položaj za održavanje transportnih kotača.
  2. Graphic
    G404712
  3. Uklonite vijke s osloncem na svakoj strani uređaja s pomoću kojih je kućište pogona bubnja pričvršćeno na šasiju.
  4. Poravnajte otvore na šasiji s otvorima u kućištu pogona.
  5. Upotrijebite vijke s osloncem koje ste prethodno uklonili da biste pričvrstili kućište na šasiju.
  6. Pomaknite potporanj u položaj za skladištenje.

Tijekom rada

Sigurnost tijekom rada
Opće informacije o sigurnosti
  • Vlasnik/rukovatelj može spriječiti nesreće koje mogu uzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenja imovine i odgovoran je za njih.
  • Nosite prikladnu odjeću, uključujući zaštitu za oči, duge hlače, čvrstu obuću otpornu na proklizavanje i zaštitu za sluh. Zavežite kosu ako je duga i nemojte nositi labavu odjeću ili viseći nakit.
  • Ne upravljajte uređajem ako ste bolesni, umorni ili pod utjecajem alkohola ili droga.
  • Pozorno upravljajte uređajem. Ne bavite se aktivnostima koje vas ometaju; u suprotnom može doći do ozljeda ili oštećenja imovine.
  • Prije pokretanja uređaja svi pogoni moraju biti u neutralnom položaju, ručna kočnica mora biti aktivirana, a vi se morate nalaziti na mjestu rukovatelja.
  • Osigurajte da prolaznici i djeca budu izvan područja rada uređaja. Ako u blizini moraju biti prisutni drugi radnici, budite oprezni i obvezno postavite košare za travu na uređaj.
  • Upravljajte uređajem samo kad je vidljivost dobra kako biste izbjegli rupe ili skrivene opasnosti.
  • Ako postoji opasnost od munja, nemojte upravljati uređajem.
  • Budite oprezni pri košnji mokre trave. Uslijed nesigurne podloge mogli biste se poskliznuti i pasti.
  • Držite ruke i noge podalje od jedinice za rezanje.
  • Pogledajte prema natrag i dolje prije vožnje unatrag kako biste provjerili da je put slobodan.
  • Budite oprezni pri približavanju oštrim zavojima, grmlju, stablima ili drugim predmetima koji bi vam mogli zakloniti vidno polje.
  • Zaustavite jedinicu za rezanje kad god ne kosite.
  • Prije prilagodbe visine košnje deaktivirajte pogon jedinice za rezanje i isključite uređaj.
  • Nikad ne držite motor u pogonu u zatvorenom prostoru koji zadržava ispušne plinove.
  • Nikad ne ostavljajte upaljen uređaj bez nadzora.
  • Prije nego što napustite položaj rukovatelja, učinite sljedeće:
    • Parkirajte uređaj na ravnoj površini.
    • Deaktivirajte jedinicu/jedinice za rezanje.
    • Aktivirajte ručnu kočnicu.
    • Isključite uređaj i izvadite ključ (ako je uređaj njime opremljen).
    • Pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave.
  • Isključite uređaj prije pražnjenja košare.
  • Nemojte dirati motor, prigušivač ili ispušnu cijev dok motor radi ili ubrzo nakon gašenja motora jer ta područja mogu biti vruća i prouzročiti opekline.
  • Isključite uređaj i deaktivirajte pogon jedinice za rezanje u sljedećim situacijama:
    • Prije dolijevanja goriva
    • Prije čišćenja začepljenja
    • Prije uklanjanja košare za travu
    • Prije provjere, čišćenja ili održavanja jedinice za rezanje
    • Nakon sudara sa stranim tijelom ili ako dođe do neuobičajenih vibracija. Provjerite je li jedinica za rezanje oštećena i izvršite popravke prije pokretanja i upotrebe uređaja
    • Prije nego što napustite položaj rukovatelja
  • Upotrebljavajte samo dodatnu opremu i priključne dijelove koje je odobrila tvrtka The Toro® Company.
Sigurnost na padinama
  • Nagibi su jedan od glavnih čimbenika koji uzrokuju gubitak kontrole nad uređajem i nesreće s prevrtanjem, što može uzrokovati teške ozljede ili smrt. Vi ste odgovorni za sigurno upravljanje na padini. Upravljanje uređajem na bilo kojoj padini zahtijeva dodatnu pozornost. Prije upravljanja uređajem na padini, učinite sljedeće:
    • S razumijevanjem pročitajte upute za upravljanje na padini navedene u priručniku i na uređaju.
    • Procijenite uvjete na lokaciji na relevantni dan kako biste utvrdili je li padina sigurna za upravljanje uređajem. Pri procjeni terena razumno prosuđujte. Promjene na terenu, kao što je vlaga, mogu brzo utjecati na rad uređaja na padini.
  • Padine kosite poprijeko, nikada gore-dolje. Izbjegavajte upotrebu uređaja na suviše strmim ili mokrim padinama. Uslijed nesigurne podloge mogli biste se poskliznuti i pasti.
  • Utvrdite opasnosti u podnožju padine. Ne upravljajte uređajem u blizini litica, jaraka, nasipa, vode ili drugih opasnosti. Uređaj se može naglo preokrenuti ako kotač prijeđe preko ruba ili ako rub propadne. Održavajte sigurni razmak između uređaja i svih opasnosti. Upotrebljavajte ručne alate za rad na takvim područjima.
  • Izbjegavajte pokretanje, zaustavljanje ili skretanje na padinama. Nemojte naglo mijenjati brzinu ili smjer; okrećite se polako i postupno.
  • Nemojte upravljati uređajem u uvjetima kada su trenje, upravljanje ili stabilnost upitni. Uzmite u obzir da upravljanje uređajem na mokroj travi, na padinama ili nizbrdo može uzrokovati gubitak trenja. Gubitak trenja pogona može dovesti do proklizavanja i smanjenja učinkovitosti kočenja i upravljanja. Uređaj može proklizati čak i ako zaustavite pogon.
  • Uklonite ili označite prepreke kao što su jarci, rupe, kamenje, brazde i izbočine na terenu ili ostale skrivene opasnosti. Visoka trava može zakloniti pogled na prepreke. Neravan teren može uzrokovati prevrtanje uređaja.
  • Ako izgubite kontrolu nad uređajem, odmaknite se od smjera kretanja uređaja.
  • Uređaj uvijek držite u brzini kad se krećete niz padine. Nemojte se kretati nizbrdo bez pružanja otpora (primjenjivo samo na jedinice sa zupčastim pogonom).
Pokretanje motora
Napomena: Provjerite je li žica svjećice postavljena na svjećicu.
  1. Provjerite je li poluga vučnog pogona u neutralnom položaju.
  2. Provjerite je li zaporni ventil za gorivo otvoren.
  3. Okrenite ključ za paljenje u položaj Uključeno.
  4. Upotrijebite polugu za gas za povećanje brzine motora.
  5. Stavite polugu čoka na pola puta između položaja Čok i Rad kad pokrećete hladan motor.
    Napomena: Čok možda neće biti potreban pri pokretanju toplog motora.
  6. Povucite ručicu za ručno pokretanje prema van sve dok ne dođe do aktivacije, a zatim naglo povucite da biste pokrenuli motor.
    Važno  
    Nemojte povlačiti uže za ručno pokretanje do kraja ili pustiti ručicu za ručno pokretanje kad je uže izvučeno; uže može puknuti ili može doći do oštećenja sklopa za ručno pokretanje.
     
  7. Pomaknite polugu čoka u položaj za Rad kad se motor zagrije.
Pregled košnje
  1. Pomaknite uređaj na područje rada.
  2. Pokrenite motor, postavite gas na smanjenu brzinu, gurnite ručicu prema dolje da biste podigli jedinicu za rezanje i aktivirajte vučni pogon da biste prevezli uređaj na rub greena.
  3. Zaustavite uređaj na rubu.
  4. Upotrijebite polugu pogona jedinice za rezanje da biste aktivirali jedinicu za rezanje, povećavajte brzinu motora sve dok se uređaj ne počne kretati željenom brzinom, aktivirajte vučni pogon da biste pomaknuli uređaj na green, spustite jedinicu za rezanje i počnite kositi.

Savjeti za košenje

Važno  
Pokošena trava djeluje kao mazivo pri košnji. Pri prekomjernoj upotrebi jedinice za rezanje bez pokošene trave može doći do oštećenja jedinice za rezanje.
 
  • Preko područja vrlo kratke trave (green) kosite ravno u smjeru naprijed-natrag.
  • Izbjegavajte košnju u krug ili okretanje uređaja na greenu kako ne bi došlo do grebanja travnjaka.
  • Graphic
    G404724
  • Okrenite uređaj izvan greena tako da podignete cilindar jedinice za rezanje (guranjem ručice prema dolje) i okrenete uređaj u obliku suze na vučnom bubnju.
  • Kosite normalnom brzinom hoda. Pri većim brzinama uštedi se vrlo malo vremena, a krajnji je rezultat lošiji.
  • Graphic
    G404725
  • Da biste zadržali ravnu liniju uzduž greena i da bi uređaj bio na jednakoj udaljenosti od ruba prethodnog reza, upotrebljavajte pruge za poravnanje na košari .
Gašenje motora
  1. Otpustite polugu spojke.
  2. Stavite polugu za gas u položaj Sporo.
  3. Pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje u položaj Isključeno.
  4. Zatvorite zaporni ventil za gorivo prije skladištenja ili transporta uređaja

Nakon rada

Sigurnost nakon rada
Opće informacije o sigurnosti
  • Prije nego što napustite položaj rukovatelja, ugasite uređaj, izvadite ključ (ako postoji) i pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave. Pustite da se uređaj ohladi prije podešavanja, održavanja, čišćenja ili skladištenja.
  • Uređaj očistite od trave i prljavštine kako ne bi došlo do požara. Očistite proliveno ulje ili gorivo.
  • Pustite da se uređaj ohladi prije skladištenja u bilo kojem zatvorenom prostoru.
  • Nemojte skladištiti uređaj ili spremnik za gorivo u blizini otvorenog plamena, iskri ili žižaka poput onih na bojlerima ili drugim uređajima.
  • Smanjite postavku gasa prije isključivanja motora i zatvorite zaporni ventil za gorivo (ako je uređaj njime opremljen) nakon košnje.
Upravljanje uređajem nakon košnje
  1. Odvezite uređaj s greena, gurnite ručicu prema dolje da biste podigli jedinicu za rezanje, otpustite polugu spojke, deaktivirajte jedinicu za rezanje i isključite motor.
  2. Uklonite košaru za travu i ispraznite je.
  3. Postavite košaru za travu natrag na uređaj i odvezite uređaj do mjesta skladištenja.
Deaktivacija prijenosa
  1. Možete odspojiti bubanj od prijenosa kako biste mogli upravljati uređajem. Deaktivirajte prijenos kad trebate pomaknuti uređaj bez pokretanja (npr. pri održavanju u zatvorenom prostoru). Prije upravljanja uređajem obvezno aktivirajte prijenos.
    Graphic
    G404730
    1. Poluga za aktivaciju vučnog pogona deaktivirani položaj
    2. Mjenjačka kutija
    3. Poluga za aktivaciju vučnog pogona aktivirani položaj

Transport uređaja

Postavljanje transportnih kotača
Možete kupiti opcionalni komplet transportnih kotača (model 04123); obratite se svojem ovlaštenom distributeru tvrtke Toro.
  1. Provjerite jesu li gume napunjene na 0,83 bara do 1,03 bara (83 do 103 kPa).
  2. Pomaknite potporanj u položaj za održavanje transportnih kotača.
  3. Graphic
    G407045
  4. Gurnite kotač na osovinu .
  5. Okrenite kopču za zaključavanje kotača dalje od središta kotača kako bi skliznuo dalje na osovinu.
  6. Okrećite kotač prema natrag i naprijed sve dok ne sklizne u potpunosti na osovinu i dok kopča za zaključavanje ne bude čvrsto u utoru na osovini.
  7. Ponovite postupak na drugoj strani uređaja.
  8. Pažljivo spustite uređaj s potpornja.
Transport uređaja pomoću transportnih kotača
Upotrijebite transportne kotače za transport uređaja na kraće udaljenosti.
  1. Postavite transportne kotače.
  2. Provjerite jesu li komande za kontrolu snage i pogon cilindra u neutralnom položaju.
  3. Pokrenite motor i stavite polugu za gas u položaj Sporo.
  4. Nagnite prednji dio uređaja prema gore i postupno aktivirajte vučni pogon.
  5. Podesite gas na željenu brzinu vožnje i prevezite uređaj do željenog odredišta.
Uklanjanje transportnih kotača
  1. Otpustite polugu spojke, smanjite brzinu motora pomoću poluge za gas i isključite motor.
  2. Pomaknite potporanj u položaj za održavanje transportnih kotača.
  3. Graphic
    G404843
  4. Uklonite transportne kotače tako što ćete kopče za zaključavanje kotača gurnuti iz osovina .
  5. Pažljivo spustite uređaj s potpornja tako da ga lagano gurnete prema naprijed ili podignete donju potpornu ručku kako bi se potporanj mogao vratiti u položaj za skladištenje.
Tegljenje uređaja
Upotrijebite prikolicu za transport uređaja na veće udaljenosti. Budite pažljivi pri utovaru uređaja na prikolicu i istovaru s prikolice.
Napomena: Za transport uređaja možete upotrijebiti profesionalnu prikolicu Toro Trans Pro. Za upute o utovaru na prikolicu pogledajte Upute za upotrebu prikolice.
  1. Pažljivo odvezite uređaj na prikolicu.
  2. Isključite motor, aktivirajte ručnu kočnicu i okrenite ventil za gorivo u položaj Isključeno.
    Važno  
    Nemojte pokretati motor pri transportu na prikolici jer može doći do oštećenja uređaja.
     
  3. Za utovar uređaja na prikolicu ili kamion upotrebljavajte punu rampu.
  4. Čvrsto pričvrstite uređaj na prikolicu.
 
 
 
Održavanje
 
Upozorenje
U slučaju neispravnog održavanja uređaja može doći do preranog kvara na sustavima uređaja te ozljede rukovatelja ili prolaznika.
Dobro održavajte uređaj kako bi bio u dobrom radnom stanju u skladu s ovim uputama. 
Napomena: Odredite lijevu i desnu stranu uređaja s uobičajenog vozačevog položaja.
Važno  
Nemojte naginjati uređaj pri kutu većem od 25°. Ako nagnete uređaj pri kutu većem od 25°, doći će do curenja ulja u komoru za izgaranje i/ili curenja goriva kroz čep spremnika za gorivo.
 
Važno  
Pročitajte upute za upotrebu motora za detalje o dodatnim postupcima održavanja.
 

Sigurnost pri održavanju

Preporučeni raspored održavanja
Interval održavanja
Postupak održavanja
Br. dijela
Količina
Opis
Nakon prvih 20 sati
38280
1
Motorno ulje Premium 10w30 boca (946 ml)
121-6393
1
Motorno ulje Premium 10w30 kanta (18,9 l)
121-6392
1
Motorno ulje Premium 10w30 bačva (208,2 l)
Prije svakog korištenja ili svakodnevno
Svakih 50 sati
Svakih 100 sati
38280
1
Motorno ulje Premium 10w30 boca (946 ml)
121-6393
1
Motorno ulje Premium 10w30 kanta (18,9 l)
121-6392
1
Motorno ulje Premium 10w30 bačva (208,2 l)
1
Svjećica; može se kupiti kod proizvođača Honda
Svakih 300 sati
1
Papirnati element filtra; može se kupiti kod proizvođača Honda
1
Svjećica; može se kupiti kod proizvođača Honda
Jednom godišnje
Popis za svakodnevno održavanje
Kopirajte ovu stranicu za osobnu upotrebu.
Stavka za održavanje
Za tjedan:
Pon
Uto
Sri
Čet
Pet
Sub
Ned
Provjerite rad poluge za zaključavanje kočnice.
Provjerite razinu goriva.
Provjerite razinu motornog ulja.
Provjerite filtar zraka.
Očistite rashladna rebra motora.
Provjerite neobične zvukove motora.
Provjerite neobične zvukove tijekom rada.
Provjerite jesu li podešeni cilindri i noževi ležišta.
Provjerite podešenje visine košnje.
Popravite oštećenu boju.
Očistite uređaj.
Bilješke o uočenim problemima
Pregled obavio/la:
Stavka
Datum
Informacije

Postupci predodržavanja

Priprema uređaja za održavanje
Upozorenje
Pri održavanju ili prilagodbi uređaja netko bi mogao pokrenuti motor. Slučajno pokretanje motora moglo bi teško ozlijediti vas ili prolaznike.
Otpustite polugu spojke, aktivirajte ručnu kočnicu i odspojite žicu sa svjećice prije bilo kakvog održavanja. Ostavite žicu sa strane kako ne bi slučajno dodirnula svjećicu.
 
  1. Parkirajte uređaj na ravnoj površini.
  2. Ugasite motor.
  3. Aktivirajte ručnu kočnicu.
  4. Pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave i pustite da se motor ohladi prije održavanja, skladištenja ili popravaka.
  5. Graphic
    G404844
  6. Odspojite žicu svjećice .

Održavanje motora

Sigurnost motora
  • Nemojte mijenjati postavke regulatora motora ili opterećivati motor prekomjernom brzinom.
  • Motor upotrebljavajte dok ne potrošite gorivo ili gorivo ispustite s pomoću ručne pumpe. Ni u kom slučaju nemojte upotrebljavati sifonsku pumpu. Ako morate ispustiti gorivo iz spremnika, učinite to na otvorenom.
Specifikacije motornog ulja
Kapacitet kućišta motora:
0,56 l
Vrsta ulja:
API klasifikacija SJ ili više.
Viskoznost ulja:
Odaberite viskoznost ulja u skladu s temperaturom okoline prema tablici u nastavku.
Napomena: Multigradna ulja (5W-30 i 10W-30) povećavaju potrošnju ulja. Ako upotrebljavate takva ulja, češće provjeravajte razinu motornog ulja.
Graphic
G404892
Provjeravanje razine motornog ulja
Najbolje je provjeriti razinu motornog ulja kad je motor hladan ili prije prvog pokretanja u danu. Ako ste već pokretali motor, prije provjere razine motornog ulja pustite da se ulje najmanje 10 minuta cijedi natrag u karter.
  1. Ugasite motor i pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave.
  2. Postavite uređaj tako da je motor na ravnoj površini i očistite područje oko otvora za ulijevanje ulja .
    Graphic
    G404893
  3. Uklonite šipku za mjerenje razine ulja okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljki na satu.
  4. Uklonite šipku za mjerenje razine ulja i obrišite njezin kraj.
  5. Umetnite šipku za mjerenje razine ulja u otvor za ulijevanje, ali je nemojte naviti.
  6. Izvadite šipku za mjerenje razine ulja i provjerite razinu motornog ulja.
  7. Ako je razina motornog ulja neispravna, dodajte ili ispustite ulje do ispravne razine.
    Napomena: Ako je razina ulja blizu ili ispod donje oznake razine na šipki za mjerenje, dodajte točno toliko predviđenog ulja da razina dosegne gornju krajnju oznaku (donji rub otvora za ulijevanje ulja)
Mijenjanje motornog ulja
Upozorenje
Ulje može biti vruće nakon što je motor radio, a u slučaju dodira s vrućim uljem može doći do teških tjelesnih ozljeda.
Spriječite kontakt s vrućim motornim uljem pri pražnjenju.
 
  1. Ugasite motor i pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave.
  2. Graphic
    G404894
  3. Stavite posudu ispod čepa za pražnjenje da biste prikupili ulje.
  4. Uklonite čep otvora za pražnjenje, podlošku i šipku za mjerenje razine ulja .
  5. Postavite motor tako da ulje curi iz motora.
  6. Kad je ulje u potpunosti ispražnjeno, stavite motor u vodoravan položaj te postavite čep otvora za pražnjenje i novu podlošku.
    Napomena: Odložite iskorišteno ulje u ovlašteni reciklažni centar.
  7. Polako ulijevajte ulje u otvor za ulijevanje dok ulje ne dođe do ispravne razine.
  8. Provjerite je li razina ulja ispravna pomoću šipke za mjerenje razine ulja.
  9. Navijte šipku za mjerenje razine ulja na otvor za ulijevanje.
  10. Obrišite proliveno ulje.
  11. Spojite žicu na svjećicu.
Servisiranje pročistača zraka
Važno  
Ne pokrećite motor ako nije postavljen sklop filtra zraka; doći će do teškog oštećenja motora.
 
  1. Ugasite motor i pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave.
  2. Graphic
    G404895
  3. Uklonite krilatu maticu koja pričvršćuje poklopac pročistača zraka .
  4. Skinite poklopac pročistača zraka.
    Važno  
    Pazite da u bazu ne dospiju prljavština ili ostaci s poklopca pročistača zraka.
     
  5. Uklonite elemente od spužve i papira s baze.
  6. Uklonite spužvasti element s papirnatog elementa.
  7. Provjerite stanje spužvastog i papirnatog elementa; zamijenite ih ako su oštećeni ili suviše prljavi.
  8. Očistite papirnati element laganim tapkanjem kako biste uklonili nečistoće.
    Važno  
    Prljavštinu iz papirnatog elementa nemojte uklanjati četkom jer se prljavština time utiskuje u vlakna. Zamijenite element ako laganim tapkanjem ne možete ukloniti prljavštinu.
     
  9. Element od pjene očistite s toplom vodom i sapunicom ili s pomoću nezapaljivog otapala.
    Važno  
    Nemojte čistiti spužvasti element benzinom jer može nastati rizik od požara ili eksplozije.
     
  10. Element od pjene dobro isperite i osušite.
  11. Prljavštinu u bazi i na poklopcu obrišite vlažnom krpom.
    Važno  
    Pazite da prljavština i ostaci ne dospiju u vod zraka koji vodi do rasplinjača.
     
  12. Vratite elemente pročistača zraka na mjesto i pravilno ih pozicionirajte. Postavite donju krilnu maticu.
  13. Postavite poklopac i postavite gornju krilnu maticu da biste ga pričvrstili.
Servisiranje svjećice
Upotrijebite svjećicu NGK BPR6ES ili ekvivalentnu.
  1. Ugasite motor i pričekajte da se svi pomični dijelovi zaustave.
  2. Očistite oko svjećice.
  3. Uklonite svjećicu s glave cilindra.
    Važno  
    Zamijenite napuknute ili prljave svjećice. Nemojte pjeskariti, strugati ili čistiti elektrode jer strugotine mogu upasti u cilindar i oštetiti motor.
     
  4. Graphic
    G404896
  5. Postavite razmak na svjećici na 0,7 do 0,8 mm.
  6. Pažljivo ručno postavite svjećicu (kako ne bi bila neispravno navijena) i pritegnite rukom.
  7. Dodatno pritegnite svjećicu za pola okreta ako je nova; u suprotnom je pritegnite za do ¼ okreta.
    Važno  
    Labava svjećica može se prekomjerno zagrijati i oštetiti motor; prekomjerno zatezanje svjećice može oštetiti navoje u glavi cilindra.
     
  8. Spojite žicu na svjećicu.

Održavanje komandi

Podešavanje vučnog kabela
Podesite vučni kabel tako da dobijete razmak od 1,1 mm između tarne lamele i potisne ploče spojke.
  1. Skinite poklopac spojke kako biste pristupili tarnoj lameli i potisnoj ploči spojke .
    Graphic
    G404910
  2. Otpustite protumatice i prilagodite vučni kabel tako da dobijete razmak od 1,1 mm između tarne lamele i potisne ploče spojke .
    Graphic
    G404911
Podešavanje radne/ručne kočnice
Prilagodite radnu/ručnu kočnicu ako proklizava pri upotrebi.
  1. Deaktivirajte ručnu kočnicu.
  2. Graphic
    G404912
  3. Izmjerite slobodan hod na kraju ručice ručne kočnice .
    Slobodan hod ručice trebao bi biti između 12,7 i 25,4 mm . Ako slobodan hod nije u tom rasponu, nastavite na sljedeći korak da biste prilagodili kabel kočnice .
  4. Graphic
    G404913
  5. Primijenite sljedeće korake da biste prilagodili napetost kabela kočnice:
    • Da biste povećali napetost kabela, otpustite prednju protumaticu kabela i pritegnite stražnju protumaticu . Ponovite prethodni korak i prema potrebi prilagodite napetost.
    • Da biste smanjili napetost kabela, otpustite stražnju protumaticu i pritegnite prednju protumaticu kabela . Ponovite prethodni korak i prema potrebi prilagodite napetost.
Podešavanje kabela za upravljanje cilindrom
Zategnite kabel za upravljanje cilindrom kako biste povećali napetost.
    Graphic
    G404914
  1. Pomaknite gumb za regulaciju brzine cilindra u položaj za visoku brzinu.
  2. Otpustite stražnju protumaticu i pritegnite prednju protumaticu .
Podešavanje kabela poluge za gas
Podešavanje brzine motora u niskom praznom hodu
  1. Parkirajte uređaj na ravnoj površini i aktivirajte ručnu kočnicu.
  2. Motor treba biti na normalnoj radnoj temperaturi.
  3. Pokrenite motor i upotrijebite polugu za gas da biste smanjili brzinu motora na niski prazan hod.
  4. Upotrijebite tahometar da biste utvrdili brzinu motora u niskom praznom hodu.
    Poželjni raspon za niski prazan hod iznosi 1800 do 2000 o/min.
  5. Graphic
    G404915
  6. Otpustite stezaljku zaštitne cijevi na kabelu poluge za gas .
  7. Pomaknite kabelsku zaštitnu cijev dok ne očitate 1900 o/min na tahometru.
  8. Pritegnite vijak na stezaljci kabelske zaštitne cijevi.
Podešavanje brzine motora u visokom praznom hodu
  1. Parkirajte uređaj na ravnoj površini i aktivirajte ručnu kočnicu.
    Napomena: Provjerite je li motor na normalnoj radnoj temperaturi prije podešavanja kabela poluge za gas.
  2. Pokrenite motor i upotrijebite polugu za gas da biste povećali brzinu motora na visoki prazan hod.
  3. Upotrijebite tahometar da biste utvrdili brzinu motora u visokom praznom hodu.
    Poželjni raspon za visoki prazan hod (za upotrebu u zemljama u kojima se ne primjenjuju standardi CE) iznosi 3350 do 3550 o/min. Ako tahometar pokazuje brzinu ispod 3350 ili iznad 3550 o/min, izvršite sljedeće korake u ovom postupku sve dok ne postignete brzinu između 3350 i 3550 o/min.
  4. Ugasite motor.
  5. Graphic
    G440782
  6. Prilagodite graničnik poluge za gas prema očitanju za visoki prazan hod na tahometru.
    • Da biste povećali prag brzine motora u visokom praznom hodu, pomaknite graničnik poluge za gas prema gore.
    • Da biste smanjili prag brzine motora u visokom praznom hodu, pomaknite graničnik poluge za gas prema dolje.
  7. Pokrenite motor i provjerite novu brzinu u visokom praznom hodu.
    Ako tahometar pokazuje odgovarajuću brzinu, podešavanje je gotovo.

Održavanje jedinica za rezanje

Sigurnost noževa
  • Budite oprezni pri provjeri cilindarske jedinice za rezanje. Pri servisiranju cilindra budite oprezni i nosite rukavice.
  • Istrošeni ili oštećeni noževi ili noževi ležišta mogu se slomiti i komadići bi mogli biti odbačeni prema vama ili prolaznicima te tako uzrokovati teške tjelesne ozljede ili smrt.
  • Povremeno provjerite jesu li noževi ili noževi ležišta prekomjerno istrošeni ili oštećeni.
  • Budite oprezni pri pregledavanju noževa. Pri servisiranju noževa budite oprezni i nosite rukavice. Uvijek zamijenite ili naoštrite noževe ili noževe ležišta; nikad ih nemojte ravnati ili variti.
Postavljanje jedinice za rezanje
Postavljanje jedinice za rezanje
Samo model 04820
  1. Pomaknite potporanj u položaj za održavanje jedinice za rezanje.
  2. Graphic
    G404920
  3. Uklonite opremu s pomoću koje je sklop pogona cilindra pričvršćen na bočnu ploču.
  4. Uklonite sklop pogona cilindra, ravne podloške, opružne podloške i odstojnike s bočne ploče.
  5. Poravnajte jedinicu za rezanje s okvirom.
  6. Graphic
    G404921
  7. Upotrijebite 4 imbus-vijka za pričvršćivanje jedinice za rezanje na okvir.
  8. Graphic
    G404922
  9. Upotrijebite imbus-vijke, podloške i odstojnike koje ste prethodno uklonili da biste pričvrstili sklop pogona cilindra na bočnu ploču jedinice za rezanje.
    Provjerite je li pogonsko vratilo sklopa pogona cilindra postavljeno na spojnik pogonskog vratila prijenosa .
Postavljanje jedinice za rezanje
samo modeli 04830 i 04840
  1. Pomaknite potporanj u položaj za održavanje jedinice za rezanje.
  2. Poravnajte jedinicu za rezanje s okvirom.
  3. Graphic
    G404923
  4. Upotrijebite 4 imbus-vijka za pričvršćivanje jedinice za rezanje na okvir.
  5. Gurnite spojnik pogona jedinice za rezanje na pogonsko vratilo prijenosa.
    Spojnik bi trebao skliznuti na pogonsko vratilo prijenosa bez otpora. Ako primijetite otpor, provjerite jesu li pogonsko vratilo cilindra i pogonsko vratilo prijenosa poravnati.
  6. Postavite košaru za travu.
Podešavanje položaja pogonskog vratila cilindra
Napomena: Ako osjetite otpor između spojnika i pogonskog vratila dok postavljate jedinicu za rezanje, izvršite ovaj postupak kako biste podesili pogonsko vratilo.
    Graphic
    G404925
  1. Otpustite vijak .
  2. Okrenite sklop pogona cilindra tako da je pogonsko vratilo cilindra ispravno poravnato s pogonskim vratilom prijenosa.
  3. Pritegnite vijak koji ste prethodno otpustili.
Ako se otpor nastavi, prilagodite poravnanje motora i prijenosa; pogledajte postupak podešavanja u Priručniku za održavanje vučne jedinice.
Uklanjanje jedinice za rezanje
Uklanjanje jedinice za rezanje
Samo model 04820
  1. Pomaknite potporanj u položaj za održavanje jedinice za rezanje.
  2. Uklonite košaru za travu (ako je uređaj njome opremljen).
  3. Graphic
    G404926
  4. Uklonite sklop pogona cilindra s jedinice za rezanje i sačuvajte sve dijelove.
  5. Graphic
    G404927
  6. Uklonite imbus-vijke koji pričvršćuju jedinicu za rezanje na okvir.
  7. Uklonite jedinicu za rezanje s okvira.
Uklanjanje jedinice za rezanje
samo modeli 04830 i 04840
  1. Pomaknite potporanj u položaj za održavanje jedinice za rezanje.
  2. Uklonite košaru za travu (ako je uređaj njome opremljen).
  3. Graphic
    G404928
  4. Otpustite spojnik pogona jedinice za rezanje s pogonskog vratila prijenosa.
  5. Uklonite imbus-vijke koji pričvršćuju jedinicu za rezanje na okvir.
  6. Uklonite jedinicu za rezanje s okvira.
Informacije o oštrenju
Naziv kompleta/Model
Kompatibilne vučne jedinice
Komplet za oštrenje Access (Model 139-4342)
Modeli 04820, 04830 i 04840
Komplet za oštrenje (Model 04800)
Modeli 04830 i 04840
Upute za upotrebu dostupne su u Uputama za postavljanje kompleta. Obratite se ovlaštenom distributeru tvrtke Toro radi nabave jednog od navedenih kompleta.
 
 
 
Skladištenje
 

Sigurnost skladištenja

Skladištenje uređaja

  1. Uklonite ostatke trave, blato i nečistoću s vanjskih dijelova čitavog uređaja, posebno s motora. Očistite prljavštinu i otpatke s vanjske strane rashladnih rebara glave cilindra motora i kućišta ventilatora.
    Važno  
    Možete prati uređaj s pomoću blagog deterdženta i vode. Nemojte prati uređaj uređajem za visokotlačno pranje. Nemojte upotrebljavati prekomjerne količine vode, osobito u blizini ploče mjenjača i motora.
     
  2. U slučaju dugoročnog skladištenja (više od 30 dana) u gorivo u spremniku dodajte stabilizator/konzervans.
    1. Pokrenite motor na 5 minuta kako bi se stabilizator goriva proširio sustavom goriva.
    2. Isključite motor, pričekajte da se ohladi i ispraznite spremnik za gorivo ili pustite motor da radi dok se ne ugasi.
    3. Pokrenite motor i pustite ga da radi dok se ne ugasi. Ponovno pokrenite motor sa zatvorenim čokom sve dok se motor ne prestane pokretati.
    4. Odspojite žicu svjećice sa svjećice.
    5. Pravilno zbrinite gorivo. Reciklirajte ga u skladu s lokalnim propisima.
      Napomena: Ne skladištite gorivo koje sadrži stabilizator/konzervans dulje od vremena koje preporučuje proizvođač stabilizatora goriva.
  3. Provjerite i pritegnite sve svornjake, vijke i matice. Popravite ili zamijenite sve istrošene ili oštećene dijelove.
  4. Obojite sve izgrebane ili gole metalne površine. Boju možete kupiti kod ovlaštenog distributera tvrtke Toro.
  5. Čuvajte uređaj u čistoj, suhoj garaži ili skladišnom prostoru. Pokrijte uređaj kako biste ga zaštitili i održali čistim.