Tosaerba per green Greensmaster® 1018, 1021 e 1026
Esoneri dalle responsabilità e informazioni normative
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte.
Costituisce una trasgressione al Codice delle Risorse Pubbliche della California, Sezione 4442 o 4443, utilizzare o azionare questo motore su terreno forestale, sottobosco o prateria a meno che il motore non sia dotato di un parascintille, come definito nella Sezione 4442, mantenuto in buone condizioni operative, o a meno che il motore non sia costruito, attrezzato e manutenuto per la prevenzione di incendi.
Il manuale d'uso del motore in dotazione è fornito per informazioni relative all'Environmental Protection Agency (EPA) statunitense e al Regolamento di controllo delle emissioni della California dei sistemi di emissioni, manutenzione e garanzia. I pezzi di ricambio possono essere ordinati tramite il produttore del motore.
L'impiego della macchina a un'altezza superiore a 1.500 metri sul livello del mare richiede un getto per altitudini elevate. Consultate il manuale del proprietario del motore Honda.
 
CALIFORNIA
 
Avvertenza norma "Proposition 65"
 
Gli scarichi del motore di questo prodotto contengono sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene, causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione.
 
L'utilizzo di questo prodotto potrebbe esporvi a sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene, causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione.
 
 
 
 
Introduzione
 

Uso previsto

Questo è un tosaerba a cilindri con operatore a piedi pensato per essere utilizzato da professionisti e operatori del verde in applicazioni commerciali. È progettato principalmente per il taglio dell'erba in tappeti erbosi ben mantenuti. Lutilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per lutente e gli astanti.
Leggete attentamente queste informazioni al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto e di evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, allinsegna della sicurezza.

Assistenza

Graphic
G406957
Visitate il sito www.Toro.com per ottenere materiali di formazione sulla sicurezza e il funzionamento dei prodotti, informazioni sugli accessori, assistenza nella localizzazione di un rivenditore o per registrare il vostro prodotto.
Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informazioni, rivolgetevi a un Distributore autorizzato o a un Centro Assistenza Toro, e abbiate sempre a portata di mano il numero del modello e il numero di serie del prodotto. Questi numeri si trovano sulla piastra del numero di serie del prodotto . Scrivete i numeri nellapposito spazio.
Importante  
Con il vostro dispositivo mobile, potete scansionare il codice QR sulladesivo del numero di serie (se presente) per accedere a informazioni su garanzia, ricambi e altre informazioni sui prodotti.
 
Numero di modello:
Numero di serie:

Convenzioni manuale

Il sistema di avvertimento adottato dal presente manuale identifica i pericoli potenziali e riporta messaggi di sicurezza, identificati dal simbolo di avvertimento, che segnalano un pericolo in grado di provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Graphic
G405934
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate due parole. Importante indica informazioni meccaniche di particolare importanza, e Nota evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.
 
 
 
Sicurezza
 

Requisiti generali di sicurezza

Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi e di scagliare oggetti.
Lerrato utilizzo o lerrata manutenzione di questa macchina può causare infortuni. Per ridurre il rischio di incidenti, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme (Image), che indica: Attenzione, Avvertenza o Pericolo – “norme di sicurezza. La mancanza di rispetto delle presenti istruzioni può provocare infortuni o la morte.

Adesivi di sicurezza e informativi

Image
Adesivi e istruzioni di sicurezza sono chiaramente visibili alloperatore e ubicate vicino a qualsiasi area di potenziale pericolo. Sostituite eventuali adesivi se danneggiati o mancanti.
N. catalogo dell'adesivo: 120-9570
Graphic
s_decal120-9570
  1.  Avvertenza tenetevi a debita distanza dalle parti in movimento, non rimuovete le protezioni e i carter.
N. catalogo dell'adesivo: 130-8322
Graphic
s_decal130-8322
  1.  Utilizzate solo carburante con un contenuto di alcol per volume inferiore al 10%.
  2.  Per ulteriori informazioni sul carburante leggete il Manuale dell'operatore.
  3.  Non utilizzate carburante con un contenuto di alcol per volume superiore al 10%.
N. catalogo dell'adesivo: 133-8062
Graphic
s_decal133-8062
N. catalogo dell'adesivo: 138-1589
Graphic
s_decal138-1589
  1.  Innesto dei cilindri.
  2.  Disinnesto dei cilindri.
N. catalogo dell'adesivo: 138-1644
Graphic
s_decal138-1644
  1.  Ruotate la maniglia per innestarla.
  2.  Con la macchina in posizione di folle, ruotate la maniglia per disinnestarla.
  3.   Comando della trasmissione
N. catalogo dell'adesivo: 138-2138
Graphic
s_decal138-2138
  1.  Fumi velenosi o gas tossici, pericolo di asfissia non azionate il motore in uno spazio chiuso.
  2.  Pericolo di esplosione spegnete il motore prima di aggiungere carburante; durante il rifornimento di carburante non devono essere presenti fuochi o fiamme aperte ed è vietato fumare.
  3.  Avvertenza spegnete il motore e chiudete la valvola di intercettazione del carburante prima di abbandonare la macchina.
  4.  Avvertenza scollegate il cappellotto dalla candela prima di effettuare interventi di manutenzione.
  5.  Pericolo di superficie calda non toccate la superficie calda.
  6.  Attenzione leggete il Manuale dell'operatore per informazioni sul rifornimento di carburante nel serbatoio.
N. catalogo dell'adesivo: 138-5532
Graphic
s_decal138-5532
  1. Tirate verso l'alto per rilasciare il freno.
  2. Spingete verso il basso per frenare.
  3. Freno di stazionamento bloccato
  4. Freno di stazionamento sbloccato
  5. Avvertenza leggete il Manuale dell'operatore.
  6. Avvertenza non utilizzate la macchina se non siete opportunamente addestrati.
  7. Avvertenza usate la protezione per l'udito.
  8. Pericolo di lancio di oggetti tenete gli astanti a distanza.
  9. Avvertenza tenetevi a debita distanza dalle parti in movimento; non rimuovete le protezioni e i carter.
  10. Non trainate la macchina.
N. catalogo dell'adesivo: 138-5533
Graphic
s_decal138-5533
  1.  Comando trazione spingete in giù il comando della trazione, quindi tirarlo verso la maniglia.
N. catalogo dell'adesivo: 138-5534
Graphic
s_decal138-5534
  1.  Minima
  2.  Massima
 
 
 
Preparazione
 

Regolazione e montaggio dell'apparato di taglio

Regolazione e montaggio dell'apparato di taglio
Solo modello 04820
1
Apparato di taglio (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato).
1
Accoppiatore
4
Vite a brugola
    Graphic
    G403382
  1. Rimuovete il gruppo di trasmissione del cilindro dalla piastra laterale dell'apparato di taglio.
  2. Graphic
    G403393
  3. Montate l'apparato di taglio sulla macchina con 4 viti a testa incassata .
  4. Regolate il tamburo di trazione in base all'altezza di taglio desiderata.
  5. Regolate l'apparato di taglio in base alle impostazioni che preferite; fate riferimento alle procedure di regolazione nel Manuale dell'operatore dell'apparato di taglio.
  6. Graphic
    G403394
  7. Montate laccoppiatore allalbero della trasmissione.
  8. Installate il gruppo di trasmissione del cilindro sull'apparato di taglio.
  9. Assicuratevi che l'accoppiatore sia in grado di muoversi facilmente avanti e indietro sull'albero della trasmissione.
Regolazione e montaggio dell'apparato di taglio
Solo modelli 04830 e 04840
1
Apparato di taglio (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato).
1
Accoppiatore
1
Molla
4
Vite a brugola
    Graphic
    G403395
  1. Montate l'apparato di taglio sulla macchina con 4 viti a testa incassata .
  2. Regolate il tamburo di trazione in base all'altezza di taglio desiderata.
  3. Regolate l'apparato di taglio in base alle impostazioni che preferite; fate riferimento alle procedure di regolazione nel Manuale dell'operatore dell'apparato di taglio.
  4. Graphic
    G403406
  5. Montate l'accoppiatore e la molla sul gruppo di trasmissione del cilindro dell'apparato di taglio.
  6. Assicuratevi che l'accoppiatore sia in grado di muoversi facilmente avanti e indietro sull'albero della trasmissione.
    Nota: Se l'accoppiatore non si sposta, regolate la posizione del gruppo di trasmissione del cilindro oppure l'allineamento del motore e della trasmissione; fate riferimento a Manutenzione.

Montaggio dellalbero delle ruote di trasferimento

Solo modello 04840
1
Albero della ruota sinistra
Nota: Lalbero della ruota destra è montato in fabbrica.
    Graphic
    G403407
  1. Applicate un composto frenafiletti a resistenza media ai filetti dellalbero delle ruote .
  2. Inserite lalbero della ruota sinistra nel gruppo di azionamento del tamburo sul lato sinistro della macchina.
    Nota: L'albero della ruota sinistra è contrassegnato da una L? sull'estremità dell'albero ed è filettato a destra.
  3. Serrate l'albero a una coppia compresa tra 54 e 68 Nm.

Montaggio delle ruote di trasferimento

Potete acquistare un kit ruote di trasferimento opzionale (modello 04123); rivolgetevi al vostro Distributore Toro autorizzato.
  1. Accertatevi che gli pneumatici abbiano una pressione compresa tra 0,83 e 1,03 bar.
  2. Spostate il cavalletto nella posizione di Revisione ruote di trasferimento.
  3. Graphic
    G407045
  4. Inserite una ruota su un asse .
  5. Ruotate la clip bloccaruote allontanandola dal centro della ruota e lasciandola scorrere più in là sull'asse.
  6. Fate girare la ruota avanti e indietro finché non scorre completamente sullasse e la clip bloccaruote non si inserisce nella scanalatura prevista sullalbero dellasse.
  7. Ripetete la procedura sull'altro lato della macchina.
  8. Abbassate con cautela la macchina sul cavalletto.

Montaggio del cesto di raccolta

    Graphic
    G402399
  1. Fate scorrere il cesto sui perni di montaggio del cesto .

Regolazione del regime del motore

Solo per i paesi che aderiscono agli standard CE o UKCA
1
Adesivo CE/UKCA
Se utilizzate la macchina in un paese che aderisce agli standard CE o UKCA, seguite i passaggi descritti qui sotto al fine di soddisfare le normative sulla rumorosità:
  1. Regolate il regime del motore al massimo alle seguenti specifiche:
    • macchine 1018: 3.000 giri/min
    • macchine 1021 e 1026: 3.150 giri/min
  2. Graphic
    G420687
  3. Ponete l'adesivo CE/UKCA sotto la piastra del numero di serie .

Regolazione bullone del fermo del regolatore dell'altezza della maniglia

Se il regolatore dell'altezza della maniglia non è parallelo al gruppo saldato del ricevitore superiore, effettuate i seguenti passaggi per regolare il bullone:
    Graphic
    G440770
  1. Allentate il dado del bullone del fermo in modo che la testa del bullone possa muoversi liberamente appena oltre il fermo del perno girevole .
    Nota: Per ridurre la tensione del dado potete applicare della pressione sulla molla del regolatore dell'altezza della maniglia.
  2. Graphic
    G440771
  3. Ruotate il bullone in senso orario o antiorario per ampliare o ridurre l'angolo del regolatore dell'altezza della maniglia . Il regolatore dell'altezza della maniglia dev'essere parallelo al gruppo saldato del ricevitore superiore .
  4. Stringete il dado del bullone del fermo in modo che la posizione del bullone sia fissata contro il fermo del perno girevole.
 
 
 
Product Overview
 
Graphic
G406958
  1.  Cesto di raccolta
  2.  Cavalletto
  3.  Maniglia
  4.  Serbatoio carburante
  5.  Assale della ruota di trasferimento
  6.  Apparato di taglio
Comandi
Graphic
G406959
  1. Maniglia della frizione
  2. Leva di azionamento dell'apparato di taglio
  3. Fermo freno di stazionamento
  4. Leva del freno di servizio
  5. Comando dell'acceleratore
  6. Contaore
  7. Maniglia per il sollevamento assistito
  8. Interruttore On/Off
Maniglia della frizione
Utilizzate la maniglia della frizione per inserire o disinserire la trasmissione.
  • Per inserire la trasmissione : tirate verso l'alto e tenete la barra accostata alla maniglia.
  • Per disinserire la trasmissione : rilasciate la barra.
Graphic
G404693
Comando del regime dei cilindri
Graphic
G404695
Utilizzate la manopola di comando della velocità dei cilindri per regolare la velocità dei cilindri.
  • Per una velocità di rotazione dei cilindri alta: ruotate la manopola in modo che la lettera H? sulla manopola sia direzionata verso la parte anteriore della macchina.
  • Per una velocità di rotazione dei cilindri bassa: ruotate la manopola in modo che la lettera L? sulla manopola sia direzionata verso la parte anteriore della macchina.
Comando dell'acceleratore
Graphic
G404697
  • Per diminuire il regime del motore : ruotate la leva verso l'alto.
  • Per aumentare il regime del motore : ruotate la leva verso il basso.
Interruttore principale
Graphic
G404698
  • Per accendere il motore : premete la parte superiore dell'interruttore.
  • Per spegnere il motore : premete la parte inferiore dell'interruttore.
Leva del freno di servizio
Graphic
G404699
Tirate la leva del freno di servizio verso la maniglia per far rallentare o arrestare la macchina.
Fermo freno di stazionamento
Graphic
G404700
  • Per inserire il freno di stazionamento : ruotate il fermo del freno di stazionamento verso di voi mentre è innestata la leva del freno di servizio.
  • Per disinserire il freno di stazionamento : tirate la leva del freno di servizio verso la maniglia.
Leva di azionamento dell'apparato di taglio
Graphic
G404701
Utilizzate la leva di azionamento dell'apparato di taglio per inserire o disinserire l'apparato di taglio mentre la maniglia della frizione è inserita.
  • Per innestare l'apparato di taglio : spostate verso il basso la leva.
  • Per disinnestare l'apparato di taglio : spostate verso l'alto la leva.
Contaore
Il contaore registra il tempo di utilizzo totale del motore per poter così programmare la manutenzione regolare.
Regolatore dell'altezza della maniglia
Graphic
G404702
Tirate verso l'alto il regolatore dell'altezza della maniglia e sollevate o abbassate la maniglia fino a ottenere una posizione confortevole per l'utilizzo.
Comandi del motore
Graphic
G404703
  1. Leva dello starter
  2. Valvola di intercettazione del carburante
  3. Maniglia di avviamento a strappo
Leva dello starter
Graphic
G404704
  1.  Innestate lo starter prima dellavviamento di un motore freddo.
  2.  Disinnestate lo starter se il motore è caldo.
Valvola di intercettazione del carburante
Chiudete la valvola di intercettazione del carburante quando la macchina non viene utilizzata per qualche giorno, durante il trasferimento da e verso il sito di lavoro o quando la macchina è parcheggiata all'interno di un edificio.
Graphic
G404705
  1.  Chiuso
  2.  Aperto
Maniglia di avviamento a strappo
Tirate la maniglia di avviamento a strappo per avviare il motore.
Cavalletto
Utilizzate il cavalletto quando montate o smontate le ruote di trasferimento oppure lapparato di taglio.
Graphic
G404707
Attenzione
La macchina è pesante e può causare lesioni alla schiena se sollevata in modo inadeguato.
Poggiate il piede sul cavalletto spingendolo in giù e utilizzate solo la maniglia per il sollevamento assistito per sollevare la macchina. Tentare di sollevare la macchina sul cavalletto in qualsiasi altro modo può causare ferite.
 
  • Posizione di revisione ruota di trasferimento :
    Per utilizzare il cavalletto per montare le ruote di trasferimento, poggiatevi il piede sul cavalletto mentre tirate verso l'alto e all'indietro la maniglia per il sollevamento assistito .
  • Posizione di riposo :
    1. Tenete il piede sul cavalletto mentre abbassate il tamburo di trazione al terreno.
    2. Togliete il piede dal cavalletto e lasciate spazio perché il cavalletto possa essere ritirato in posizione di riposo.
  • Posizione di revisione apparato di taglio :
    Per impedire che la macchina si ribalti allindietro durante la rimozione dellapparato di taglio, abbassate il cavalletto e spingete fuori il perno della molla in modo tale che mantenga il cavalletto in posizione.
Graphic
G404706
  1.  Cavalletto posizione di revisione apparati di taglio
  2.  Perno a molla
Specifications
Note: Specifications and design are subject to change without notice.
 
Model 04820
Model 04830
Model 04840
Width
84 cm (33 inches)
91 cm (36 inches)
104 cm (41 inches)
Dry weight*
95 kg (210 lb)
100 kg (220 lb)
107 kg (235 lb)
Width of cut
46 cm (18 inches)
53 cm (21 inches)
66 cm (26 inches)
Height of cut
Dependent on traction-drum position and use of High Height-of-Cut Kit.
Clip
Dependent on reel speed and reel-drive-pulley position.
Engine speed
Low idle: 1,900 ± 100 rpm; High idle: 3,450 ± 100 rpm
Mowing speed
3.2 km/h (2 mph) to 5.6 km/h (3.5 mph)
Transport speed
8.5 km/h (5.3 mph)
*Traction unit only. Refer to the cutting unit Operators Manual for the weight of each cutting unit.

Attrezzi/accessori

È disponibile una gamma di attrezzi e accessori approvati Toro per limpiego con la macchina, per ottimizzare e ampliare le sue applicazioni. Richiedete un elenco di tutti gli attrezzi e accessori approvati a un Centro Assistenza o a un Distributore Toro autorizzati oppure visitate il sito www.Toro.com.
Per ottenere prestazioni ottimali e mantenere la certificazione di sicurezza della macchina, utilizzate solo ricambi e accessori originali Toro.
 
 
 
Funzionamento
 

Prima dell'utilizzo

Sicurezza prima del funzionamento
Sicurezza generale
  • Non lasciate mai che bambini o persone non addestrate utilizzino o effettuino interventi di manutenzione sulla macchina. Le normative locali possono imporre limiti all'età dell'operatore. Il proprietario è responsabile delladdestramento di tutti gli operatori e i meccanici.
  • Familiarizzate con il funzionamento sicuro dellapparecchiatura, con i comandi delloperatore e con gli adesivi di sicurezza.
  • Spegnete la macchina, rimuovete la chiave (se in dotazione) e attendete l'arresto completo prima di abbandonare la postazione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di riparazione, manutenzione o pulizia o di rimessarla.
  • Imparate come arrestare la macchina e spegnerla rapidamente.
  • Verificate che comandi di presenza dell'operatore, interruttori di sicurezza e dispositivi di protezione siano fissati e correttamente funzionanti. Se non funzionano correttamente, non azionate la macchina.
  • Ispezionate l'area in cui userete la macchina ed eliminate tutti gli oggetti che la macchina potrebbe scagliare.
Sicurezza del carburante
  • Prestate estrema cautela nel maneggiare il carburante. È infiammabile e i suoi vapori sono esplosivi.
  • Spegnete sigarette, sigari, pipa e altre fonti di accensione.
  • Utilizzate soltanto taniche per carburanti approvate.
  • Non togliete il tappo del carburante né aggiungete carburante al serbatoio mentre il motore è in funzione o caldo.
  • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno spazio chiuso.
  • Non rimessate la macchina o la tanica del carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
  • Se dovesse fuoriuscire carburante, non tentate di avviare il motore, evitate di creare fonti di accensione fino a quando i vapori di carburante non saranno evaporati.
  • Non riempite le taniche all'interno di un veicolo o su un autocarro o il pianale di un rimorchio con rivestimento in plastica. Posizionate sempre le taniche a terra, lontano dal veicolo, prima di procedere al rifornimento.
  • Scaricate l'attrezzatura dall'autocarro o dal rimorchio ed effettuate il rifornimento da terra. Qualora ciò non sia possibile, fate rifornimento dell'apparecchiatura con una tanica portatile, anziché con un normale ugello erogatore del carburante.
  • Mantenete l'ugello a contatto con il bordo del serbatoio del carburante o l'apertura del contenitore in ogni momento, fino al completamento del rifornimento.
Esecuzione della manutenzione giornaliera
Ogni giorno, prima di avviare la macchina, effettuate le procedure Ogni utilizzo/Giornaliere elencate nel Piano di manutenzione.
Carburante
Specifiche del carburante
Capacità
2,0 litri
Tipo
Benzina senza piombo
Valutazione nominale minima di ottani
87 (USA) o 91 (ottano ricerca; al di fuori degli USA)
Etanolo
Non oltre il 10 % per volume
Metanolo
Nessuno
MTBE (metil terziario-butil etere)
Meno del 15 % per volume
Olio
Non aggiungetelo al carburante
Utilizzate solo carburante pulito e fresco (non più vecchio di 30 giorni) proveniente da fonti autorevoli.
Importante  
Per ridurre i problemi di avviamento, aggiungete stabilizzatore/additivo del carburante al carburante fresco come indicato dal produttore dello stabilizzatore/additivo del carburante.
 
Riempimento del serbatoio del carburante
    Graphic
    G404710
  1. Pulite larea intorno al tappo del serbatoio del carburante e togliete il tappo.
  2. Graphic
    G404711
  3. Aggiungete il carburante consigliato fino a raggiungere il livello di pieno (ossia, fino a raggiungere la parte inferiore dell'indicatore del carburante ) nel serbatoio del carburante.
    Importante  
    Non riempite il serbatoio superando tale livello.
     
  4. Montate il tappo del serbatoio del carburante e pulite eventuali fuoriuscite di carburante.
Regolazione della velocità di taglio
  1. Determinate la velocità di taglio adeguata in base alla tabella seguente:
    Velocità di taglio
    Velocità dei cilindri
    Posizione puleggia
    Apparato di taglio
    A 8 lame
    A 11 lame
    A 14 lame
    Basso
    Basso
    7,3 mm
    5,3 mm
    4,2 mm
    Basso
    Alto
    6,1 mm
    4,4 mm
    3,5 mm
    Alto
    Basso
    5,9 mm
    4,3 mm
    3,4 mm
    Alto
    Alto
    5,0 mm
    3,6 mm
    2,8 mm
  2. Regolate il comando del regime dei cilindri sull'impostazione Alto o Basso secondo necessità.
  3. Impostate la puleggia di trazione dei cilindri dell'unità di taglio in posizione Alta o Bassa secondo necessità; fate riferimento al Manuale dell'operatore della vostra unità di taglio.
Regolazione della posizione del tamburo di trazione
Il tamburo di trazione può essere regolato in 2 posizioni:
  • Bassa : utilizzate questa posizione per tosare a un'altezza di taglio minore, ad esempio nel green di un campo da golf.
  • Alta : utilizzate questa posizione per tosare a un'altezza di taglio superiore, ad esempio nel tee di un campo da golf.
  1. Spostate il cavalletto nella posizione di Revisione ruote di trasferimento.
  2. Graphic
    G404712
  3. Rimuovete, da ciascun lato della macchina, i bulloni di spallamento che fissano l'alloggiamento della trasmissione del tamburo al telaio.
  4. Allineate i fori del telaio ai fori nell'alloggiamento della trasmissione.
  5. Utilizzate i bulloni di spallamento che avete rimosso in precedenza per fissare l'alloggiamento della trasmissione al telaio.
  6. Spostate il cavalletto nella posizione di riposo.

Durante l'utilizzo

Sicurezza durante il funzionamento
Sicurezza generale
  • Il proprietario/operatore può impedire ed è responsabile di incidenti che possano causare infortuni personali o danni alla proprietà.
  • Indossate abbigliamento consono, comprendente occhiali di protezione, pantaloni lunghi, scarpe robuste e antiscivolo e protezioni per ludito. Legate i capelli lunghi e non indossate indumenti larghi o gioielli pendenti.
  • Non utilizzate la macchina in caso di malattia, stanchezza o sotto leffetto di alcol o droga.
  • Prestate piena attenzione quando utilizzate la macchina. Non effettuate alcuna attività che causi distrazioni; in caso contrario, potreste causare infortuni o danni alla proprietà.
  • Prima di avviare il motore, assicuratevi che tutte le trasmissioni siano in posizione di folle, che il freno di stazionamento sia inserito e che vi troviate nella posizione di guida.
  • Tenete lontani gli astanti e i bambini dall'area operativa. Se è necessaria la presenza di colleghi, prestate attenzione e controllate che il cesto di raccolta sia montato sulla macchina.
  • Utilizzate la macchina solo in condizioni di visibilità buone per evitare buche o pericoli nascosti.
  • Non utilizzate la macchina se cè rischio di fulmini.
  • Prestate attenzione quando tosate l'erba bagnata. A causa della scarsa tenuta, possono verificarsi incidenti di slittamento e caduta.
  • Tenete mani e piedi a distanza dall'apparato di taglio.
  • Guardate dietro e in basso prima di fare retromarcia per assicurarvi di avere la strada libera.
  • Prestate attenzione quando vi avvicinate ad angoli ciechi, cespugli, alberi o altri oggetti che potrebbero ostacolare la vostra visuale.
  • Fermate l'apparato di taglio tutte le volte che non state effettuando la tosatura.
  • Disinnestate la trasmissione dell'apparato di taglio e spegnete la macchina prima di regolare l'altezza di taglio.
  • Non azionate il motore in una zona in cui i gas di scarico non possano disperdersi.
  • Non lasciate mai incustodita una macchina in moto.
  • Prima di abbandonare la postazione dell'operatore, attenetevi alle seguenti istruzioni:
    • Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
    • Disinnestate l'apparato/gli apparati di taglio.
    • Inserite il freno di stazionamento.
    • Spegnete la macchina e togliete la chiave (se in dotazione).
    • Attendete che tutte le parti in movimento si arrestino.
  • Spegnete la macchina prima di svuotare il cesto.
  • Non toccate motore, marmitta o tubo di scarico con il motore acceso o subito dopo lo spegnimento, in quanto tali componenti potrebbero essere sufficientemente caldi da causare ustioni.
  • Spegnete il motore e disinserite la trasmissione dellapparato di taglio nelle seguenti circostanze:
    • Prima di fare rifornimento di carburante
    • Prima di sbloccare ostruzioni
    • Prima di togliere il cesto di raccolta
    • Prima degli interventi di controllo, pulizia o manutenzione dellunità di taglio
    • Dopo avere urtato un corpo estraneo, o in caso di vibrazioni anomale. Ispezionate lapparato di taglio per rilevare eventuali danni ed effettuare le riparazioni necessarie prima di avviare e utilizzare la macchina
    • Prima di abbandonare la posizione operativa
  • Utilizzate solo accessori e attrezzi approvati da The Toro® Company.
Sicurezza sui pendii
  • Le pendenze sono un importante fattore che influisce sugli incidenti causati da perdita di controllo e ribaltamento, che possono comportare gravi infortuni o la morte. Siete responsabili del funzionamento sicuro in pendenza. L'utilizzo della macchina su qualsiasi pendenza richiede un livello superiore di attenzione. Prima di utilizzare la macchina su una pendenza, attenetevi alle seguenti istruzioni:
    • Rileggete e memorizzate le istruzioni relative alle pendenze presenti nel manuale e sulla macchina.
    • Valutate le condizioni del giorno nel sito per determinare se esistono le premesse per utilizzare la macchina in pendenza senza compromettere la sicurezza. Basatevi su buon senso e giudizio quando effettuate questa valutazione. Le variazioni delle condizioni del terreno, come l'umidità, possono determinare un rapido cambiamento del funzionamento in pendenza della macchina.
  • Utilizzate la macchina in senso trasversale sulle pendenze, mai salendo e scendendo. Evitate l'utilizzo su pendenze eccessivamente inclinate o bagnate. A causa della scarsa tenuta, la macchina potrebbe slittare e cadere.
  • Individuate i pericoli alla base della pendenza. Non utilizzate la macchina in prossimità di scarpate, fossati, terrapieni, zone d'acqua o altri pericoli. La macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamente nel caso in cui una ruota ne superi il bordo o se il bordo dovesse crollare. Mantenete la distanza di sicurezza tra la macchina e il pericolo. In queste zone, utilizzate un dispositivo portatile.
  • Evitate di avviare, arrestare o sterzare con la macchina in pendenza. Evitate di cambiare bruscamente la velocità o la direzione; sterzate in modo lento e graduale.
  • Non azionate la macchina in condizioni in cui trazione, sterzaggio o stabilità possono essere compromessi. Siate consapevoli del fatto che l'utilizzo della macchina su erba bagnata, trasversalmente su pendenze o in discesa può causare una perdita di trazione della macchina. La perdita di trazione della trasmissione può comportare uno slittamento e una perdita di capacità frenante e sterzante. La macchina può slittare anche se arrestate la trasmissione.
  • Rimuovete o segnalate gli ostacoli, come fossati, buche, solchi, dossi, rocce o altri pericoli nascosti. L'erba alta può nascondere degli ostacoli. Il terreno accidentato può ribaltare la macchina.
  • Se doveste perdere il controllo della macchina, allontanatevi dalla direzione della macchina.
  • Tenete sempre la marcia innestata quando scendete dai pendii. Non procedete in discesa per inerzia (applicabile solo alle unità a trasmissione).
Avviamento del motore
Nota: Verificate che il cappellotto sia montato sulla candela.
  1. Assicuratevi che la leva della trasmissione sia in folle.
  2. Assicuratevi che la valvola di intercettazione del carburante sia aperta.
  3. Spostate l'interruttore principale in posizione di accensione.
  4. Utilizzate il comando dell'acceleratore per aumentare il regime motore.
  5. Prima di avviare il motore a freddo, spostate lo starter in posizione intermedia tra starter e accensione.
    Nota: A motore caldo spesso non occorre usare lo starter.
  6. Tirate la maniglia di avviamento a strappo fino ad ottenere l'innesto, quindi date uno strappo per avviare il motore.
    Importante  
    Non tirate completamente il cavo di avviamento e non lasciate la maniglia di avviamento quando il cavo è stato estratto perché potreste spezzarlo o danneggiare il gruppo di riavvolgimento.
     
  7. Mentre il motore si riscalda, spostate la leva dello starter in posizione di funzionamento.
Panoramica della tosatura
  1. Trasportate la macchina sull'area in cui la utilizzerete.
  2. Avviate il motore, impostate l'acceleratore a velocità ridotta, abbassate la maniglia per sollevare l'apparato di taglio e inserite la trasmissione per spostare la macchina sul bordo del green.
  3. Arrestate la macchina nella superficie immediatamente attorno al green.
  4. Inserite l'apparato di taglio con l'apposita leva, aumentate la velocità dellacceleratore sinché la macchina non avanza alla velocità desiderata, inserite la trasmissione per spostare la macchina sul green, abbassate lapparato di taglio a terra e iniziate a tosare.

Suggerimenti per la tosatura

Importante  
L'erba tagliata funge da lubrificante durante la tosatura. L'apparato di taglio può subire danni in caso di utilizzo eccessivo in assenza di erba tagliata.
 
  • Tosate i green spostandovi avanti e indietro in linea retta su tutto il green.
  • Evitate di tosare con moto circolare e non girate la macchina sul green per non causare rigature indesiderate.
  • Graphic
    G404724
  • Allontanate la macchina dal green sollevando il cilindro di taglio (abbassate la maniglia) ed eseguendo una svolta a forma di goccia facendo leva sul cilindro di trazione.
  • Tosate camminando a velocità normale; Velocità elevate consentono un risparmio di tempo molto ridotto e riducono la qualità del lavoro di tosatura.
  • Graphic
    G404725
  • Per realizzare una linea retta attraverso il green e mantenere la macchina equidistante dal bordo del taglio precedente, usate le strisce di allineamento presenti sul cesto .
Spegnimento del motore
  1. Rilasciate la maniglia della frizione.
  2. Spostate il comando dell'acceleratore in posizione di minima.
  3. Spostate l'interruttore principale in posizione di spegnimento.
  4. Prima di rimessare o trasportare la macchina, chiudete la valvola di intercettazione del carburante.

Dopo l'utilizzo

Sicurezza dopo le operazioni
Sicurezza generale
  • Spegnete la macchina, rimuovete la chiave (se in dotazione) e attendete l'arresto completo prima di abbandonare la postazione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di riparazione, manutenzione o pulizia o di rimessarla.
  • Per prevenire un incendio, eliminate erba e detriti dalla macchina. Tergete lolio e il carburante versati.
  • Lasciate raffreddare la macchina prima di rimessarla in un luogo chiuso.
  • Non rimessate la macchina o la tanica del carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
  • Diminuite limpostazione dellacceleratore prima di spegnere il motore e chiudete la valvola di intercettazione del carburante (se in dotazione), al termine della tosatura.
Azionamento della macchina dopo la tosatura
  1. Allontanatevi dal green con la macchina, abbassate la maniglia per sollevare l'apparato di taglio, rilasciate la maniglia della frizione, disinserite l'apparato di taglio e spegnete il motore.
  2. Rimuovete il cesto di raccolta e svuotatelo dell'erba tagliata.
  3. Montate il cesto di raccolta sulla macchina e trasferite la macchina nella zona di rimessaggio.
Disinnestare la trasmissione
  1. Per consentire alla macchina di essere manovrata potete disinnestare il tamburo dalla trasmissione. Disinserite la trasmissione quando dovete spostare la macchina senza avviarla (ad esempio, per la manutenzione in un'area chiusa). Prima di azionare la macchina, accertatevi di aver inserito la trasmissione.
    Graphic
    G404730
    1. Leva di innesto della trazione disinnestata
    2. Scatola degli ingranaggi della trasmissione
    3. Leva di innesto della trazione innestata

Trasporto della macchina

Montaggio delle ruote di trasferimento
Potete acquistare un kit ruote di trasferimento opzionale (modello 04123); rivolgetevi al vostro Distributore Toro autorizzato.
  1. Accertatevi che gli pneumatici abbiano una pressione compresa tra 0,83 e 1,03 bar.
  2. Spostate il cavalletto nella posizione di Revisione ruote di trasferimento.
  3. Graphic
    G407045
  4. Inserite una ruota su un asse .
  5. Ruotate la clip bloccaruote allontanandola dal centro della ruota e lasciandola scorrere più in là sull'asse.
  6. Fate girare la ruota avanti e indietro finché non scorre completamente sullasse e la clip bloccaruote non si inserisce nella scanalatura prevista sullalbero dellasse.
  7. Ripetete la procedura sull'altro lato della macchina.
  8. Abbassate con cautela la macchina sul cavalletto.
Trasporto della macchina con le ruote di trasferimento
Utilizzate le ruote di trasferimento per trasportare la macchina su distanze brevi.
  1. Montaggio delle ruote di trasferimento.
  2. Verificate che i comandi della trazione e di azionamento del cilindro siano in posizione di folle.
  3. Avviate il motore e impostate il comando dell'acceleratore su Lento.
  4. Inclinate verso l'alto la parte anteriore della macchina e inserite gradualmente la trasmissione.
  5. Regolate l'acceleratore per utilizzare il tosaerba alla velocità di spostamento desiderata e trasportate la macchina nel luogo previsto.
Smontaggio delle ruote di trasferimento
  1. Rilasciate la maniglia della frizione e utilizzate il comando dell'acceleratore per diminuire il regime del motore, quindi spegnete il motore.
  2. Spostate il cavalletto nella posizione di Revisione ruote di trasferimento.
  3. Graphic
    G404843
  4. Smontate le ruote di trasferimento estraendo le clip bloccaruote dagli assi .
  5. Togliete con cautela la macchina dal cavalletto, spingendo lentamente in avanti o sollevando il supporto inferiore della maniglia, consentendo al cavalletto di tornare alla posizione di riposo.
Trasporto della macchina
Usate un rimorchio per spostare la macchina su lunghe distanze. Agite con cautela durante le operazioni di carico e scarico della macchina da un rimorchio.
Nota: Per il trasporto della macchina potete utilizzare il rimorchio Toro Trans Pro. Per istruzioni sulle operazioni di carico sul rimorchio, fate riferimento al Manuale delloperatore del vostro rimorchio.
  1. Guidate la macchina sul rimorchio prestando attenzione.
  2. Spegnete il motore, innestate il freno di stazionamento e portate la valvola del carburante in posizione di spegnimento.
    Importante  
    Non mettete in funzione il motore durante il trasporto su un rimorchio, perché potreste danneggiare la macchina.
     
  3. Utilizzate una rampa a piena larghezza per il carico della macchina su un rimorchio o un autocarro.
  4. Assicurate saldamente la macchina al rimorchio.
 
 
 
Manutenzione
 
Avvertenza
La mancanza di unadeguata manutenzione della macchina potrebbe provocare una prematura anomalia dei sistemi della macchina stessa, causando possibili danni a voi o agli astanti.
Sottoponete sempre la macchina alla corretta manutenzione e mantenetela in buone condizioni operative, come indicato in queste istruzioni. 
Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione operativa.
Importante  
Non inclinate la macchina a unangolazione superiore ai 25°. Inclinare la macchina oltre i 25° provoca lo sversamento dellolio nella camera di combustione e/o la fuoriuscita del carburante dal tappo del serbatoio.
 
Importante  
Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al vostro manuale duso del motore.
 

Sicurezza durante la manutenzione

Piano di manutenzione consigliato
Intervallo di manutenzione
Procedura di manutenzione
N. cat.
Qtà
Descrizione
Dopo le prime 20 ore
38280
1
Olio motore Premium 10w30 - Flacone (946 ml)
121-6393
1
Olio motore Premium 10w30 - Secchio (18,9 litri)
121-6392
1
Olio motore Premium 10w30 - Barile (208,2 litri)
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
-
-
-
-
-
-
Ogni 50 ore
-
-
-
Ogni 100 ore
38280
1
Olio motore Premium 10w30 - Flacone (946 ml)
121-6393
1
Olio motore Premium 10w30 - Secchio (18,9 litri)
121-6392
1
Olio motore Premium 10w30 - Barile (208,2 litri)
-
1
Candela; procuratevi un ricambio Honda
Ogni 300 ore
-
1
Elemento filtrante di carta; procuratevi un ricambio Honda
-
1
Candela; procuratevi un ricambio Honda
Annualmente
-
-
-
Lista di controllo della manutenzione quotidiana
Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno.
Punto di verifica per la manutenzione
Per la settimana di:
Lun
Mar
Mer
Gio
Ven
Sab
Dom
Controllate il funzionamento della leva bloccafreni.
Controllate il livello del carburante.
Controllo del livello dell'olio motore.
Controllate il filtro dell'aria.
Pulite le alette di raffreddamento del motore.
Controllate eventuali rumori anomali del motore.
Controllate eventuali rumori anomali di funzionamento.
Verificate la regolazione tra cilindro e controlama.
Controllate la regolazione dell'altezza di taglio.
Ritoccate la vernice danneggiata.
Pulite la macchina.
Nota sulle aree problematiche
Ispezione eseguita da:
Art.
Data
Informazioni

Procedure pre-manutenzione

Preparazione della macchina per la manutenzione
Avvertenza
Mentre effettuate la manutenzione o regolazione della macchina, qualcuno potrebbe avviare il motore. L'avviamento accidentale del motore può ferire seriamente voi o altri astanti.
Rilasciate la maniglia della frizione, inserite il freno di stazionamento ed estraete il cappellotto della candela prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione. Inoltre, spostate lateralmente il cappellotto in modo che non venga accidentalmente a contatto con la candela.
 
  1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
  2. Spegnete il motore.
  3. Inserite il freno di stazionamento.
  4. Attendete che tutte le parti in movimento si fermino e lasciate raffreddare il motore prima di effettuare interventi di assistenza, rimessaggio o riparazione.
  5. Graphic
    G404844
  6. Scollegate il cappellotto dalla candela .

Manutenzione del motore

Sicurezza del motore
  • Non cambiate la velocità del regolatore e non mandate fuori giri il motore.
  • Fate girare il motore finché non è vuoto, o togliete la benzina con una pompa a mano; non travasatela mai per mezzo di un sifone. All'occorrenza, se dovete vuotare la benzina dal serbatoio, fatelo all'aperto.
Specifiche dellolio motore
Capacità carter:
0,56 litri
Tipo di olio:
Classificazione API SJ o successiva.
Viscosità dellolio:
Selezionate la viscosità dellolio in base alla temperatura ambiente consultando la tabella seguente.
Nota: Gli oli multi grade (5W-30 e 10W-30) aumentano il consumo di olio. Controllate il livello dell'olio motore più frequentemente se fate uso di oli di questo tipo.
Graphic
G404892
Controllo del livello dellolio motore
Il momento ideale per controllare il livello dell'olio è quando il motore è freddo o prima di avviare il motore per la giornata. Se il motore è già stato in funzione, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllare il livello dell'olio motore.
  1. Spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino.
  2. Posizionate la macchina in modo che il motore sia in piano e pulite la zona attorno al tubo di riempimento dellolio .
    Graphic
    G404893
  3. Rimuovete l'asta di livello ruotandola in senso antiorario.
  4. Estraete l'asta di livello e pulitene l'estremità.
  5. Inserite completamente l'asta di livello nel tubo di riempimento dellolio ma senza avvitare.
  6. Estraete l'asta e controllate il livello dell'olio.
  7. Se il livello dellolio non è corretto, aggiungete o spurgate olio per regolarlo.
    Nota: Se il livello dell'olio è vicino a o al di sotto del segno del livello inferiore dell'asta di livello, aggiungete solo quanto basta dell'olio specificato per raggiungere il segno del livello superiore (bordo inferiore del foro di riempimento dell'olio).
Cambio dell'olio motore
Avvertenza
L'olio può scottare quando il motore è caldo, ed il contatto con l'olio caldo può causare gravi ustioni.
Evitate di toccare l'olio motore caldo durante lo spurgo.
 
  1. Spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate.
  2. Graphic
    G404894
  3. Posizionate una bacinella sotto il tappo di spurgo per raccogliere lolio.
  4. Togliete il tappo di spurgo, la rondella e lasta di livello .
  5. Posizionate il motore in modo tale che lolio spurghi dal motore.
  6. Una volta spurgato completamente lolio, spostate il motore a una posizione piana e installate il tappo di spurgo e una nuova rondella.
    Nota: Consegnate l'olio usato ad un centro di raccolta certificato.
  7. Versate lentamente l'olio nel foro di riempimento fino a raggiungere il livello corretto.
  8. Accertatevi che lolio sia al livello corretto sullasta di livello.
  9. Avvitate lasta di livello nel foro di riempimento dellolio.
  10. Tergete l'olio versato.
  11. Collegate il cappellotto alla candela.
Revisione del filtro dell'aria
Importante  
Non azionate il motore senza il filtro dell'aria completo, per evitare di danneggiare seriamente il motore.
 
  1. Spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino.
  2. Graphic
    G404895
  3. Rimuovete il dado ad alette che fissa la protezione del filtro dellaria .
  4. Rimuovete la protezione del filtro dellaria.
    Importante  
    Accertatevi che dalla protezione del filtro di depurazione dellaria non cadano sporcizia o detriti nella base.
     
  5. Rimuovete gli elementi di carta e in schiuma sintetica dalla base.
  6. Rimuovete l'elemento in schiuma sintetica dall'elemento di carta.
  7. Ispezionate l'elemento di schiuma e gli elementi di carta; sostituiteli se sono danneggiati o troppo sporchi.
  8. Pulite l'elemento di carta picchiettandolo delicatamente per rimuovere la sporcizia.
    Importante  
    Non cercate di eliminare lo sporco dall'elemento di carta con una spazzola; lo spazzolamento spinge lo sporco all'interno delle fibre. Sostituite lelemento se picchiettando su di esso lo sporco non viene rimosso.
     
  9. Pulite l'elemento in schiuma sintetica con acqua calda e sapone, oppure con un solvente non infiammabile.
    Importante  
    Non utilizzate benzina per pulire l'elemento di schiuma sintetica, dal momento che potrebbe creare un rischio di incendio o esplosione.
     
  10. Sciacquate e asciugate accuratamente l'elemento in schiuma sintetica.
  11. Pulite la sporcizia dalla base e dal coperchio con un panno umido.
    Importante  
    Accertatevi che nel condotto dellaria che porta al carburatore non entrino sporcizia o detriti.
     
  12. Montate gli elementi del filtro dell'aria e assicuratevi che siano adeguatamente posizionati. Montate il dado ad alette inferiore.
  13. Montate la protezione e il dado ad alette superiore per fissarla.
Manutenzione della candela
Usate una candela NGK BPR6ES o equivalente.
  1. Spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino.
  2. Pulite attorno alla candela.
  3. Togliete la candela dalla testata.
    Importante  
    Le candele incrinate, incrostate o sporche devono essere sostituite. Non sabbiate, raschiate o pulite gli elettrodi perché l'ingresso della graniglia nel cilindro può danneggiare il motore.
     
  4. Graphic
    G404896
  5. Impostate una distanza sulla candela compresa tra 0,7 mm e 0,8 mm.
  6. Montate a mano la candela con cautela (per evitare l'incrocio della filettatura) e serratela a fondo.
  7. Serrate la candela di un altro 1/2 giro se è nuova; altrimenti serratela di un altro 1/81/4 di giro.
    Importante  
    La candela allentata può surriscaldarsi e danneggiare il motore; l'eccessivo serraggio può danneggiare le filettature nella testa del cilindro.
     
  8. Collegate il cappellotto alla candela.

Manutenzione dei comandi

Regolazione del cavo di trazione
Regolate il cavo della trazione in modo da ottenere una distanza di 1,1 mm tra il disco della frizione e la piastra di pressione.
  1. Per accedere al disco della frizione e alla piastra di pressione rimuovete il carter della frizione .
    Graphic
    G404910
  2. Allentate i controdadi e regolate il cavo della trazione in modo da ottenere una distanza di 1,1 mm tra il disco della frizione e la piastra di pressione .
    Graphic
    G404911
Regolazione del freno di servizio/stazionamento
Regolate il freno di servizio/stazionamento se slitta durante l'uso.
  1. Disinnestate il freno di stazionamento.
  2. Graphic
    G404912
  3. Misurate il gioco libero allestremità della maniglia del freno di stazionamento .
    Il gioco libero della maniglia dovrà essere compreso tra 12,7 mm e 25,4 mm . Se il gioco libero non è entro queste misurazioni, procedete al passaggio successivo per regolare il cavo del freno .
  4. Graphic
    G404913
  5. Eseguite i passaggi indicati di seguito per regolare la tensione del cavo del freno:
    • Per aumentare la tensione del cavo, allentate il controdado anteriore del cavo e serrate il controdado posteriore . Ripetete il passaggio precedente e regolate la tensione se necessario.
    • Per diminuire la tensione del cavo, allentate il controdado posteriore e serrate il controdado anteriore del cavo . Ripetete il passaggio precedente e regolate la tensione se necessario.
Regolazione del cavo di comando del cilindro
Regolate il cavo di comando del cilindro per rimuovere il lasco in eccesso.
    Graphic
    G404914
  1. Spostate la manopola di comando della velocità del cilindro nella posizione per la velocità elevata.
  2. Allentate il controdado posteriore e serrate quello anteriore .
Regolazione del cavo dell'acceleratore
Regolazione del regime di minimo basso
  1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante e inserite il freno di stazionamento.
  2. Assicuratevi che il motore si trovi a una temperatura di funzionamento normale.
  3. Avviate il motore e usate il comando dell'acceleratore per diminuire il regime al minimo basso.
  4. Servitevi di un tachimetro per rilevare il regime minimo basso del motore.
    L'intervallo ideale per il minimo basso è di 1.800-2.000 giri/min.
  5. Graphic
    G404915
  6. Allentate il fermo della condotta del cavo dell'acceleratore .
  7. Spostate la condotta del cavo sinché il tachimetro non segna 1.900 giri/min.
  8. Serrate la vite sul fermo della condotta del cavo.
Regolazione del regime di minimo alto
  1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante e inserite il freno di stazionamento.
    Nota: Prima di procedere alla regolazione del cavo dell'acceleratore, accertatevi che il motore abbia una temperatura di funzionamento normale.
  2. Avviate il motore e usate il comando dell'acceleratore per aumentare il regime al minimo alto.
  3. Servitevi di un tachimetro per rilevare il regime minimo alto del motore.
    L'intervallo ideale per il minimo alto (per l'utilizzo in paesi che non si conformano agli standard CE) è di 3.350-3.550 giri/min. Se il tachimetro mostra una velocità inferiore a 3.350 o superiore a 3.550 giri/min, effettuate i seguenti passaggi della presente procedura fino a raggiungere una velocità compresa tra 3.350 e 3.550 giri/min.
  4. Spegnete il motore.
  5. Graphic
    G440782
  6. Regolate l'arresto del comando dell'acceleratore secondo la lettura del minimo alto sul vostro tachimetro.
    • Per aumentare la soglia del regime di minimo alto, spostate l'arresto del comando dell'acceleratore in su.
    • Per diminuire la soglia del regime di minimo alto, spostate l'arresto del comando dell'acceleratore in giù.
  7. Avviate il motore e guardate la nuova lettura per il massimo alto.
    Se il tachimetro riporta la velocità corretta, la regolazione è terminata.

Manutenzione dell'apparato di taglio

Sicurezza della lama
  • Prestate la massima attenzione quando controllate l'apparato di taglio del cilindro. Indossate guanti e prestate attenzione durante la manutenzione del cilindro.
  • Lame o controlame usurate o danneggiate possono spezzarsi e scagliare frammenti verso di voi o gli astanti, causando gravi ferite o anche la morte.
  • Controllate le lame e le controlame a intervalli regolari, per accertarvi che non presentino danni o segni di usura eccessivi.
  • Prestate la massima attenzione quando controllate le lame. Indossate i guanti e prestate attenzione durante il controllo. Le lame e le controlame devono essere solo sostituite o affilate; non raddrizzatele né saldatele.
Montaggio dell'apparato di taglio
Montaggio dell'apparato di taglio
Solo modello 04820
  1. Spostate il cavalletto nella posizione di revisione apparato di taglio.
  2. Graphic
    G404920
  3. Rimuovete la bulloneria che fissa il gruppo di trasmissione del cilindro alla piastra laterale.
  4. Rimuovete il gruppo di trasmissione del cilindro, le rondelle piane, le rondelle elastiche e i distanziali dalla piastra laterale.
  5. Portate l'apparato di taglio a livello del telaio.
  6. Graphic
    G404921
  7. Con 4 viti a testa incassata fissate l'apparato di taglio al telaio.
  8. Graphic
    G404922
  9. Utilizzate le viti a testa incassata, le rondelle e i distanziali rimossi in precedenza per fissare il gruppo di trasmissione del cilindro alla piastra laterale dellapparato di taglio.
    Assicuratevi che lalbero del gruppo di trasmissione del cilindro sia montato allaccoppiatore dellalbero di trasmissione .
Montaggio dell'apparato di taglio
Solo modelli 04830 e 04840
  1. Spostate il cavalletto nella posizione di revisione apparato di taglio.
  2. Portate l'apparato di taglio a livello del telaio.
  3. Graphic
    G404923
  4. Con 4 viti a testa incassata fissate l'apparato di taglio al telaio.
  5. Fate scorrere l'accoppiatore della trasmissione dell'apparato di taglio sull'albero di trasmissione.
    L'accoppiatore deve scorrere sull'albero di trasmissione senza generare alcun attrito. Se c'è attrito, accertatevi che l'albero di trasmissione del cilindro e l'albero di trasmissione siano allineati.
  6. Montaggio del cesto di raccolta.
Regolazione della posizione dellalbero di trasmissione del cilindro
Nota: Se notate dell'attrito tra l'accoppiatore e l'albero di trasmissione quando installate l'apparato di taglio, effettuate la seguente procedura per regolare l'albero di trasmissione.
    Graphic
    G404925
  1. Allentate il bullone .
  2. Ruotate il gruppo di trasmissione del cilindro in modo che l'albero di trasmissione del cilindro sia correttamente allineato con l'albero della trasmissione.
  3. Serrate il bullone che avete allentato in precedenza.
Se l'attrito persiste, regolate l'allineamento del motore e della trasmissione; fate riferimento alla procedura di regolazione del Manuale di manutenzione dell'unità motrice.
Rimozione dell'apparato di taglio
Rimozione dell'apparato di taglio
Solo modello 04820
  1. Spostate il cavalletto nella posizione di revisione apparato di taglio.
  2. Togliete il cesto di raccolta (se in dotazione).
  3. Graphic
    G404926
  4. Rimuovete il gruppo di trasmissione del cilindro dallapparato di taglio e conservate la bulloneria.
  5. Graphic
    G404927
  6. Rimuovete le viti a testa incassata che fissano l'apparato di taglio al telaio.
  7. Rimuovete l'apparato di taglio dal telaio.
Rimozione dell'apparato di taglio
Solo modelli 04830 e 04840
  1. Spostate il cavalletto nella posizione di revisione apparato di taglio.
  2. Togliete il cesto di raccolta (se in dotazione).
  3. Graphic
    G404928
  4. Rilasciate l'accoppiatore della trasmissione dell'apparato di taglio dall'albero di trasmissione.
  5. Rimuovete le viti a testa incassata che fissano l'apparato di taglio al telaio.
  6. Rimuovete l'apparato di taglio dal telaio.
Informazioni relative alla lappatura
Nome del kit/modello
Unità motrici compatibili
Kit di lappatura di accesso (modello 139-4342)
Modelli 04820, 04830 e 04840
Kit di lappatura (modello 04800)
Modelli 04830 e 04840
Fate riferimento alle istruzioni per luso nello specifico kit Istruzioni per linstallazione. Contattate il vostro distributore autorizzato Toro per l'acquisto di uno di questi kit.
 
 
 
Rimessaggio
 

Sicurezza nel rimessaggio

Rimessaggio della macchina

  1. Eliminate residui d'erba, morchia e fanghiglia dalle parti esterne della macchina, in particolare dal motore. Pulite accuratamente da pula e morchia le alette esterne della testata del motore e l'alloggiamento della ventola.
    Importante  
    La macchina può essere lavata con detersivo neutro ed acqua. Non lavate la macchina a pressione. Non usate una quantità d'acqua eccessiva, particolarmente in prossimità della piastra della leva del cambio e del motore.
     
  2. Per il rimessaggio a lungo termine (più di 30 giorni) aggiungete al carburante nel serbatoio un additivo stabilizzatore/additivo.
    1. Fate girare il motore per distribuire il carburante condizionato nel sistema di alimentazione per 5 minuti.
    2. Spegnete il motore, lasciatelo raffreddare e scaricate il serbatoio del carburante oppure azionate il motore fino allo spegnimento.
    3. Avviate il motore e tenete in funzione fino allo spegnimento. Avviate nuovamente il motore, con lo starter chiuso, fino a quando il motore non si avvia.
    4. Scollegate il cappellotto dalla candela.
    5. Smaltite il carburante nel rispetto dell'ambiente. Riciclatelo nel rispetto delle leggi locali.
      Nota: Non conservate carburante contenente stabilizzatore/additivo per un lasso di tempo superiore a quello consigliato dal produttore dello stabilizzatore.
  3. Controllate e serrate tutti i bulloni, i dadi e le viti. Riparate o sostituite eventuali componenti usurati o danneggiati.
  4. Ritoccate tutti i graffi e le superfici metalliche sverniciate. La vernice è disponibile presso il vostro distributore Toro autorizzato.
  5. Riponete la macchina in una rimessa o in un deposito pulito ed asciutto. Coprite la macchina con un telo per proteggerla e mantenerla pulita.