Greensmaster® 1018, 1021 in 1026 Greensmower
Izjave o omejitvi odgovornosti in zakonsko predpisani podatki
Ta izdelek je skladen z vsemi ustreznimi evropskimi direktivami. Podrobnosti so na voljo v ločeni izjavi o skladnosti (DOC) za ta izdelek.
V skladu s 4442. ali 4443. členom zakona o javnih virih zvezne države Kalifornija uporaba ali upravljanje motorja na površinah, ki so prekrite z gozdom, grmičevjem ali travo, ni dovoljena, če motor nima vgrajenega lovilca isker, kot je opredeljeno v 4442. členu, če ni v ustreznem delujočem stanju oziroma če motor ni zasnovan, opremljen ali vzdrževan v skladu s priporočili za preprečevanje požarov.
Priloženi uporabniški priročnik za motor vsebuje informacije, ki jih predpisujeta ameriška okoljevarstvena agencija (EPA) kalifornijska uredba o omejevanju izpustov za področja izpustnih sistemov, vzdrževanja in garancije. Nadomestne dele lahko naročite pri proizvajalcu motorja.
Za upravljanje tega stroja na nadmorski višini 1500 m je potreben poseben motor. Glejte uporabniški priročnik za motor Honda.
 
KALIFORNIJA
 
Kalifornijski predpis Proposition 65
 
Izpuh iz motorja vsebuje kemične snovi, za katere v ameriški zvezni državi Kalifornija velja, da povzročajo raka ali prirojene motnje oziroma drugače škodujejo reproduktivni funkciji.
 
Pri uporabi tega izdelka lahko pride do izpostavitve kemičnim snovem, za katere v ameriški zvezni državi Kalifornija velja, da povzročajo raka ali prirojene motnje oziroma škodujejo reproduktivni funkciji.
 
 
 
 
Uvod
 

Predvidena uporaba

Ta stroj je samohodna kosilnica z rezilnim vretenom, ki naj bi jo za komercialne namene uporabljali najeti profesionalni upravljavci. Primarno je zasnovana za košnjo trave na dobro vzdrževanih tratah. Uporaba izdelka za nepredvidene namene je lahko nevarna za vas in navzoče osebe.
Podrobno preberite te informacije, da se seznanite s pravilnim upravljanjem in vzdrževanjem ter preprečite telesne poškodbe in poškodbe stroja. Za pravilno in varno upravljanje izdelka ste odgovorni sami.

Iskanje pomoči

Graphic
G406957
Če potrebujete informacije o varnosti izdelka in gradivo za usposabljanje za uporabo, podatke o dodatni opremi, pomoč pri iskanju prodajalca ali če želite registrirati izdelek, lahko obiščete www.Toro.com.
Če potrebujete servisne storitve, originalne dele Toro ali dodatne informacije, se obrnite na pooblaščenega prodajalca oziroma službo za pomoč strankam družbe Toro, pri čemer predhodno pripravite številko modela in serijsko številko izdelka. Te številke se nahajajo na tipski ploščici vašega izdelka . Številke vpišite v ustrezna polja.
Pomembno  
Do podatkov o garanciji, delih in drugih informacij o izdelku lahko dostopate tako, da z mobilno napravo odčitate QR-kodo na nalepki s serijsko številko (če je nameščena).
 
Številka modela:
Serijska številka:

Dogovorjeni znaki v priročniku

V tem priročniku so opredeljene morebitne nevarnosti, pri čemer varnostna opozorila označuje poseben opozorilni znak za nevarnost, ki lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt, če ne upoštevate priporočenih previdnostnih ukrepov.
Graphic
G405934
Za poudarjanje informacij sta v tem priročniku uporabljeni 2 besedi. Pomembno opozarja na posebne tehnične informacije, medtem ko Opomba označuje informacije, ki jih morate posebej pozorno prebrati.
 
 
 
Varnost
 

Splošne informacije o varnosti

Ta izdelek lahko amputira roke in noge oziroma izvrže predmete z veliko hitrostjo.
Nepravilna uporaba ali vzdrževanje stroja lahko privedeta do poškodb. Upoštevajte ta varnostna navodila in vedno upoštevajte varnostni simbol Image, ki lahko pomeni svarilo, opozorilo ali nevarnost navodila za osebno varnost, da preprečite nevarnosti poškodb. Neupoštevanje teh navodil lahko privede do telesnih poškodb ali smrti.

Varnostne in informativne nalepke

Image
Varnostne nalepke in nalepke z navodili so nameščene v bližini vseh nevarnih predelov in dobro vidne upravljavcu. Poškodovane in manjkajoče varnostne nalepke nadomestite z novimi.
Del ploščice:  120-9570
Graphic
s_decal120-9570
  1.  Opozorilo ne približujte se premikajočim se delom, vsi ščitniki in varovala morajo biti na svojem mestu.
Del ploščice:  130-8322
Graphic
s_decal130-8322
  1.  Uporabljajte samo gorivo z vsebnostjo alkohola pod 10 %.
  2.  Za dodatne informacije o gorivu preberite uporabniški priročnik.
  3.  Ne uporabljajte goriva z vsebnostjo alkohola nad 10 % prostorninskega deleža.
Del ploščice:  133-8062
Graphic
s_decal133-8062
Del ploščice:  138-1589
Graphic
s_decal138-1589
  1.  Vklop vretena.
  2.  Izklop vretena.
Del ploščice:  138-1644
Graphic
s_decal138-1644
  1.  Za vklop obrnite ročaj.
  2.  Ko je stroj v nevtralnem položaju, obrnite ročaj, da ga izklopite.
  3.   Upravljanje menjalnika
Del ploščice:  138-2138
Graphic
s_decal138-2138
  1.  Strupeni hlapi ali strupeni plini, nevarnost zadušitve motorja ne pustite delovati v zaprtem prostoru.
  2.  Nevarnost eksplozije ugasnite motor, preden dolijete gorivo; pri dolivanju goriva je prepovedano kajenje in približevanje odprtemu plamenu ali ognju.
  3.  Opozorilo preden zapustite stroj, ugasnite motor in zaprite zaporni ventil za gorivo.
  4.  Opozorilo pred vzdrževanjem odklopite kabel vžigalne svečke.
  5.  Nevarnost zaradi vroče površine ne dotikajte se vročih površin.
  6.  Pozor za informacije o polnjenju rezervoarja za gorivo preberite uporabniški priročnik.
Del ploščice:  138-5532
Graphic
s_decal138-5532
  1. Povlecite navzgor, da sprostite zavoro.
  2. Povlecite navzdol, da aktivirate zavoro.
  3. Parkirna zavora zaklenjena
  4. Parkirna zavora odklenjena
  5. Opozorilo preberite uporabniški priročnik.
  6. Opozorilo stroja ne smete upravljati, če za to niste usposobljeni.
  7. Opozorilo nosite opremo za zaščito sluha.
  8. Nevarnost zaradi izmetavanja predmetov nikomur ne dovolite v bližino stroja.
  9. Opozorilo ne približujte se premikajočim se delom, vsi ščitniki in varovala morajo biti na svojem mestu.
  10. Stroja ne vlecite.
Del ploščice:  138-5533
Graphic
s_decal138-5533
  1.  Ročica za nadzor vlečnega pogona pritisnite ročico za nadzor vlečnega pogona navzdol, nato jo povlecite do ročaja.
Del ploščice:  138-5534
Graphic
s_decal138-5534
  1.  Počasi
  2.  Hitro
 
 
 
Nastavitve
 

Nastavitev in namestitev rezalne enote

Nastavitev in namestitev rezalne enote
Samo model 04820
1
Rezalna enota (naročite posebej; obrnite se na pooblaščenega distributerja za izdelke Toro)
1
Spojka
4
Vijak z imbusno glavo
    Graphic
    G403382
  1. S stranske plošče rezalne enote odstranite sklop pogona vretena.
  2. Graphic
    G403393
  3. Za namestitev rezalne enote na stroj uporabite 4 vijake z imbusno glavo .
  4. Nastavite vlečni boben na želeno višino košnje.
  5. Nastavite rezalno enoto na želene nastavitve; glejte postopke prilagajanja v uporabniškem priročniku rezalne enote.
  6. Graphic
    G403394
  7. Namestite spojko na pogonsko gred menjalnika.
  8. Sklop pogona vretena namestite na rezalno enoto.
  9. Prepričajte se, da se lahko spojka neovirano premika naprej in nazaj po pogonski gredi menjalnika.
Nastavitev in namestitev rezalne enote
Samo modela 04830 in 04840
1
Rezalna enota (naročite posebej; obrnite se na pooblaščenega distributerja za izdelke Toro)
1
Spojka
1
Vzmet
4
Vijak z imbusno glavo
    Graphic
    G403395
  1. Za namestitev rezalne enote na stroj uporabite 4 vijake z imbusno glavo .
  2. Nastavite vlečni boben na želeno višino košnje.
  3. Nastavite rezalno enoto na želene nastavitve; glejte postopke prilagajanja v uporabniškem priročniku rezalne enote.
  4. Graphic
    G403406
  5. Namestite spojko in vzmet na sklop pogona vretena rezalne enote.
  6. Prepričajte se, da se lahko spojka neovirano premika naprej in nazaj po pogonski gredi menjalnika.
    Opomba: Če spojke ni mogoče premakniti, prilagodite položaj sklopa pogona vretena ali položaj motorja in menjalnika; glejte poglavje Vzdrževanje.

Namestitev gredi transportnega kolesa

Samo model 04840
1
Gred levega kolesa
Opomba: Gred desnega kolesa je tovarniško nameščena v tovarni.
    Graphic
    G403407
  1. Na navoje gredi kolesa nanesite srednje močno lepilo za navoje.
  2. Privijte gred levega kolesa v pogonski sklop bobna na levi strani stroja.
    Opomba: Gred levega kolesa je označena s črko »L« na koncu gredi in ima desni navoj.
  3. Privijte gred z zateznim momentom od 54 do 68 Nm.

Namestitev transportnih koles

Kupite lahko dodatni komplet transportnih koles (model 04123); obrnite se na pooblaščenega distributerja izdelkov Toro.
  1. Pnevmatike napolnite s tlakom od 0,83 do 1,03 bara (83 do 103 kPa).
  2. Stojalo premaknite v položaj za servisiranje transportnega kolesa.
  3. Graphic
    G407045
  4. Potisnite kolo na os .
  5. Zavrtite sponko za zaklepanje kolesa stran od sredine kolesa, da lahko zdrsne naprej na os.
  6. Vrtite kolo naprej in nazaj, dokler popolnoma ne zdrsne na os in se zaponka za zaklepanje zaskoči v utor na gredi osi.
  7. Postopek ponovite še na drugi strani stroja.
  8. Previdno spustite stroj s stojala.

Namestitev košare za travo

    Graphic
    G402399
  1. Potisnite košaro na nosilca košare .

Nastavitev hitrosti motorja

Samo za države, ki upoštevajo standarde CE/UKCA
1
Nalepka CE/UKCA
Če stroj uporabljate v državi, ki upošteva standard CE ali UKCA, upoštevajte predpise o hrupu z izvedbo naslednjega:
  1. Hitrost motorja v prostem teku prilagodite naslednjim specifikacijam:
    • stroji 1018: 3.000 vrt./min
    • stroji 1021 in 1026: 3.150 vrt./min
  2. Graphic
    G420687
  3. Namestite nalepko CE/UKCA nad tipsko ploščico .

Nastavitev vijaka zapaha za nastavitev višine ročaja

Če regulator višine ročaja ni vzporeden z zgornjim zvarom nosilca, izvedite naslednje korake za nastavitev vijaka:
    Graphic
    G440770
  1. Popustite matico na vijaku zapaha , tako da se lahko glava vijaka prosto zavrti malo čez omejevalnik tečaja .
    Opomba: Za zmanjšanje napetosti na vijaku lahko pritisnete na vzmet regulatorja višine ročaja.
  2. Graphic
    G440771
  3. Z vrtenjem vijaka v desno ali levo nastavite kot regulatorja višine ročaja navznoter ali navzven. Regulator višine ročaja mora biti vzporeden z zgornjim zvarom nosilca .
  4. Privijte matico na vijaku zapaha tako, da bo vijak v novem položaju pritrjen na omejevalnik tečaja.
 
 
 
Product Overview
 
Graphic
G406958
  1.  Koara za travo
  2.  Stojalo
  3.  Ročaj
  4.  Rezervoar za gorivo
  5.  Os transportnega kolesa
  6.  Rezalna enota
Upravljalni elementi
Graphic
G406959
  1. Ročica sklopke
  2. Ročica pogona rezalne enote
  3. Zapah parkirne zavore
  4. Ročica delovne zavore
  5. Ročica za plin
  6. Merilnik delovnih ur
  7. Ročaj za pomoč pri dvigu
  8. Stikalo za vklop/izklop
Ročica sklopke
Za vklop ali izklop vlečnega pogona uporabljajte ročico sklopke.
  • Vklop vlečnega pogona : Povlecite drog navzgor in ga pritisnite k ročaju.
  • Izklop vlečnega pogona : Sprostite drog.
Graphic
G404693
Gumb za nadzor hitrosti vretena
Graphic
G404695
Z gumbom za hitrost vreten prilagodite hitrost vretena.
  • Visoka hitrost vretena: Ročni vijak zavrtite tako, da bo oznaka »H« na vijaku usmerjena proti sprednjemu delu stroja.
  • Nizka hitrost vretena: Ročni vijak zavrtite tako, da bo oznaka »L« na vijaku usmerjena proti sprednjemu delu stroja.
Ročica za plin
Graphic
G404697
  • Zmanjšanje hitrosti motorja : Zasukajte ročico navzgor.
  • Povečanje hitrosti motorja : Zasukajte ročico navzdol.
Stikalo za vklop/izklop
Graphic
G404698
  • Zagon motorja : Pritisnite zgornji del stikala.
  • Zaustavitev motorja : Pritisnite spodnji del stikala.
Ročica delovne zavore
Graphic
G404699
Če želite stroj upočasniti ali ustaviti, ročico delovne zavore povlecite proti ročaju.
Zapah parkirne zavore
Graphic
G404700
  • Vklop parkirne zavore : Ko je ročica delovne zavore vklopljena, obrnite zapah parkirne zavore proti sebi.
  • Izklop parkirne zavore : Povlecite ročico delovne zavore proti ročaju.
Ročica pogona rezalne enote
Graphic
G404701
Z ročico pogona rezalne enote vklopite ali izklopite rezalno enoto, medtem ko je ročica sklopke vklopljena.
  • Vklop rezalne enote : Premaknite ročico navzdol.
  • Izklop rezalne enote : Premaknite ročico navzgor.
Merilnik delovnih ur
Merilnik delovnih ur beleži skupni čas delovanja motorja, kar pomaga pri načrtovanju rednega vzdrževanja.
Regulator višine ročaja
Graphic
G404702
Z regulatorjem višine ročaja nastavite višino ročaja v udoben delovni položaj.
Upravljalni elementi motorja
Graphic
G404703
  1. Vzvod dušilne lopute
  2. Zaporni ventil za gorivo
  3. Ročaj zagonske vrvi
Vzvod dušilne lopute
Graphic
G404704
  1.  Pred zagonom hladnega motorja vklopite dušilno loputo.
  2.  Ko se motor segreje, izklopite dušilno loputo.
Zaporni ventil za gorivo
Zaprite zaporni ventil za gorivo, če stroja nekaj dni ne boste uporabljali, za prevoz na delovišče in z njega oziroma ko stroj parkirate v zaprtem prostoru.
Graphic
G404705
  1.  Zaprto
  2.  Odprto
Ročaj zagonske vrvi
Za zagon motorja povlecite ročaj zagonske vrvi.
Stojalo
Ko nameščate ali odstranjujete transportna kolesa ali rezalno enoto, uporabite stojalo.
Graphic
G404707
Svarilo
Stroj je težak in lahko povzroči poškodbo hrbta, če ga dvignete nepravilno.
Z nogo pritisnite na stojalo in stroj dvignite samo z uporabo ročice za pomoč pri dvigu. Če poskušate stroj dvigniti na stojalo na kakršen koli drug način, lahko pride do poškodb.
 
  • Položaj za servisiranje transportnega kolesa :
    Če želite stojalo uporabiti za namestitev transportnih koles, z nogo stopite na stojalo, medtem ko ročico za pomoč pri dvigu vlečete navzgor in nazaj .
  • Položaj za shranjevanje :
    1. Držite nogo na stojalu, medtem ko vlečni boben spuščate na tla.
    2. Nogo umaknite s stojala in pustite dovolj prostora, da se stojalo zloži v položaj za shranjevanje.
  • Položaj za servisiranje rezalne enote :
    Za preprečitev, da bi se stroj pri odstranjevanju rezalne enote prevrnil nazaj, spustite stojalo na tla in potisnite ven vzmetni zatič , da pritrdite stojalo v tem položaju.
Graphic
G404706
  1.  Stojalo položaj za servisiranje rezalne enote
  2.  Vzmetni zatič
Specifications
Note: Specifications and design are subject to change without notice.
 
Model 04820
Model 04830
Model 04840
Width
84 cm (33 inches)
91 cm (36 inches)
104 cm (41 inches)
Dry weight*
95 kg (210 lb)
100 kg (220 lb)
107 kg (235 lb)
Width of cut
46 cm (18 inches)
53 cm (21 inches)
66 cm (26 inches)
Height of cut
Dependent on traction-drum position and use of High Height-of-Cut Kit.
Clip
Dependent on reel speed and reel-drive-pulley position.
Engine speed
Low idle: 1,900 ± 100 rpm; High idle: 3,450 ± 100 rpm
Mowing speed
3.2 km/h (2 mph) to 5.6 km/h (3.5 mph)
Transport speed
8.5 km/h (5.3 mph)
*Traction unit only. Refer to the cutting unit Operators Manual for the weight of each cutting unit.

Delovni priključki/dodatna oprema

Za povečanje in razširitev zmogljivosti stroja podjetje ponuja širok nabor odobrenih delovnih priključkov in dodatne opreme Toro. Za seznam odobrenih priključkov in dodatne opreme se obrnite na pooblaščenega serviserja ali pooblaščenega distributerja strojev Toro oziroma obiščite www.Toro.com.
Če želite zagotoviti optimalno delovanje in ohraniti veljavnost varnostnega certifikata stroja, uporabljajte izključno originalne nadomestne dele in dodatno opremo Toro.
 
 
 
Upravljanje
 

Pred uporabo

Varnostni postopki pred uporabo
Splošne informacije o varnosti
  • Otrokom ali neusposobljenim osebam ne smete nikoli dovoliti, da upravljajo ali servisirajo stroj. Lokalni predpisi lahko omejujejo starost upravljavca. Za usposabljanje vseh upravljavcev in mehanikov je odgovoren lastnik.
  • Seznanite se s postopki za varno upravljanje opreme, krmilniki za upravljavca in varnostnimi oznakami.
  • Zaustavite stroj, odstranite ključ (če je nameščen) in počakajte, da se vsi premikajoči se deli ustavijo, preden zapustite upravljavčev položaj. Pustite, da se stroj ohladi, preden ga nastavite, popravite, očistite ali shranite.
  • Poznati morate postopek hitre zaustavitve in izklopa stroja.
  • Preverite, ali so nadzorni mehanizmi za zaznavanje prisotnosti upravljavca, varnostna stikala in varnostna zaščitna varovala nameščeni in ali pravilno delujejo. Ne uporabljajte stroja, če ti deli ne delujejo pravilno.
  • Preverite območje, kjer boste uporabljali stroj, in odstranite vse predmete, ki bi jih lahko stroj izvrgel.
Varna uporaba goriva
  • Pri ravnanju z gorivom bodite zelo previdni. Gorivo je zelo vnetljivo in njegovi hlapi so eksplozivni.
  • Ugasnite vse cigarete, cigare, pipe in druge možne vire vžiga.
  • Uporabljajte samo odobrene posode za gorivo.
  • Ne odstranjujte pokrovčka za gorivo oziroma ne dolivajte goriva v rezervoar za gorivo, ko motor teče ali ko je vroč.
  • Ne dolivajte ali izčrpavajte goriva v zaprtih prostorih.
  • Stroja ali posode za gorivo ne smete shranjevati na mestih, kjer so lahko prisotni odprt plamen, iskrenje ali pilotni plamen iz naprav, kot so na primer grelnik vode ali druge naprave.
  • Če gorivo razlijete, ne poskušajte zagnati motorja, da preprečite ustvarjanje virov vžiga, dokler se hlapi goriva ne razpršijo v zraku.
  • Posod ne smete nikoli polniti v vozilu, na tovornjaku ali na prikolici, ki ima keson s plastično oblogo. Pred dolivanjem vedno postavite posode na tla, stran od vozila.
  • Odstranite opremo s tovornjaka ali prikolice in dolijte gorivo na tleh. Če to ni mogoče, je bolje, da opravite dolivanje s prenosno posodo namesto z ročko za dolivanje goriva.
  • Ročka se mora ves čas dotikati roba odprtine nastavka rezervoarja za gorivo, dokler dolivanje goriva ni končano.
Vsakodnevna vzdrževalna dela
Vsak dan je treba pred zagonom stroja opraviti vzdrževalna dela, navedena v razdelku Pred vsako uporabo/dnevno, v poglavju Razpored vzdrževanja.
Gorivo
Specifikacije goriva
Prostornina
2 l
Tip
Neosvinčen bencin
Najnižje oktansko število
87 (ZDA) oziroma 91 (oktan za raziskave, zunaj ZDA)
Etanol
Največ 10 volumskih odstotkov
Metanol
Nič
MTBE (terciarni butil metil eter)
Manj kot 15 volumskih odstotkov
Olje
Ne dodajte olja
Uporabljajte samo čisto in sveže (staro največ 30 dni) gorivo iz kakovostnega vira.
Pomembno  
Da bi preprečili težave pri zagonu, svežemu gorivu dodajte ustrezno količino stabilizatorja/dodatka za obstojnost goriva po priporočilih proizvajalca stabilizatorja oziroma dodatka.
 
Polnjenje rezervoarja za gorivo
    Graphic
    G404710
  1. Očistite predel okoli čepa rezervoarja za gorivo in odstranite čep.
  2. Graphic
    G404711
  3. Priporočeno gorivo dolijte do ravni polnega rezervoarja (do spodnjega roba merilnika goriva ).
    Pomembno  
    Rezervoarja ne napolnite višje od te ravni.
     
  4. Namestite čep odprtine za dolivanje goriva in obrišite morebitno razlito gorivo.
Nastavitev hitrosti rezanja
  1. S pomočjo spodnje tabele določite ustrezno hitrost rezanja:
    Hitrost rezanja
    Hitrost vretena
    Lega jermenice
    Rezalna enota
    8 rezil
    11 rezil
    14 rezil
    Nizka
    Nizka
    7,3 mm
    5,3 mm
    4,2 mm
    Nizka
    Visoka
    6,1 mm
    4,4 mm
    3,5 mm
    Visoka
    Nizka
    5,9 mm
    4,3 mm
    3,4 mm
    Visoka
    Visoka
    5,0 mm
    3,6 mm
    2,8 mm
  2. Nastavite regulator hitrosti vretena na visoko ali nizko nastavitev, kot je primerno.
  3. Nastavite jermenico pogona vretena na rezalni enoti v visoko ali nizko lego, kot je primerno; glejte uporabniški priročnik za rezalno enoto.
Nastavitev položaja vlečnega bobna
Vlečni boben je mogoče nastaviti na 2 položaja:
  • Nizek položaj : Ta položaj uporabite za nižjo višino košnje (npr. košnja igrišča za golf).
  • Visok položaj : Ta položaj uporabite za višjo višino košnje (npr. košnja udarjališča na igrišču za golf).
  1. Stojalo premaknite v položaj za servisiranje transportnega kolesa.
  2. Graphic
    G404712
  3. Odstranite ramenske vijake () na vsaki strani stroja, s katerimi je ohišje pogonskega bobna pritrjeno na šasijo.
  4. Luknje v šasiji poravnajte z luknjami v ohišju pogona.
  5. Za pritrditev ohišja pogona na šasijo uporabite predhodno odstranjene ramenske vijake.
  6. Stojalo premaknite v položaj za shranjevanje.

Med uporabo

Varnost med uporabo
Splošne informacije o varnosti
  • Lastnik/upravljavec je odgovoren za preprečevanje nesreč, ki lahko povzročijo telesne poškodbe ali premoženjsko škodo.
  • Nosite primerna oblačila, vključno z zaščitnimi očali, dolgimi hlačami, delovnimi čevlji z nedrsečim podplatom in zaščito za sluh. Spnite dolge lase in ne nosite ohlapnih oblek ali ohlapnega nakita.
  • Stroja ne upravljajte, če ste bolni, utrujeni ali pod vplivom alkohola oziroma drog.
  • Med upravljanjem stroja bodite popolnoma zbrani. Ne delajte ničesar, kar bi lahko odvrnilo vašo pozornost, saj to lahko privede do telesnih poškodb ali materialne škode.
  • Pred zagonom stroja se prepričajte, da so vsi upravljalni elementi za nadzor vožnje v nevtralnem položaju, da je parkirna zavora vklopljena in da ste pravilno nameščeni na upravljavčevem položaju.
  • Drugim navzočim osebam in otrokom preprečite vstop v območje delovanja stroja. Če morajo biti prisotni sodelavci, bodite previdni in košaro za travo obvezno namestite na stroj.
  • Stroj uporabljajte le pri dobri vidljivosti, da se boste lahko izognili luknjam ali drugim skritim nevarnostim.
  • Ne uporabljajte stroja, če obstaja nevarnost za udar strele.
  • Pri košnji na mokri travi bodite previdni. Na strmem pobočju vam lahko zdrsne in pri padcu se lahko poškodujete.
  • Z rokami in nogami se ne približujte rezalnim enotam.
  • Pred vzvratno vožnjo poglejte nazaj in navzdol, da se prepričate, da imate prosto pot.
  • Bodite previdni pri približevanju nepreglednim ovinkom, grmom, drevesom ali drugim predmetom, ki vam lahko ovirajo pogled.
  • Kadar ne kosite, ustavite rezalne enote.
  • Pred nastavljanjem višine košnje izklopite pogon rezalne enote in ugasnite motor.
  • Motor ne sme delovati na območjih, kjer ni možen odvod izpušnih plinov.
  • Delujočega stroja ne smete nikoli pustiti brez nadzora.
  • Preden zapustite upravljavčev položaj, storite naslednje::
    • Stroj parkirajte na ravni površini.
    • Izklopite rezalno/-e enoto/-e.
    • Aktivirajte parkirno zavoro.
    • Ugasnite stroj in odstranite ključ (če je nameščen).
    • Počakajte, da se vsi deli ustavijo.
  • Ugasnite stroj, preden izpraznite košaro.
  • Med delovanjem motorja ali takoj po izklopu motorja se ne dotikajte motorja, glušnika ali izpušne cevi, ker so ti deli tako vroči, da lahko povzročijo opekline.
  • V naslednjih situacijah izklopite stroj in izklopite pogon rezalne enote:
    • Pred dolivanjem goriva
    • Pred odstranjevanjem zamašitev
    • Preden odstranite košaro za travo
    • Pred preverjanjem, čiščenjem ali vzdrževanjem rezalne enote
    • Po udarcu ob tuj predmet ali če pride do neobičajnih vibracij. Pred zagonom in upravljanjem stroja preverite rezalno enoto glede poškodb in opravite vsa popravila
    • Preden zapustite upravljavčev položaj
  • Uporabljajte samo dodatno opremo in priključke, ki jih je odobrila družba The Toro® Company.
Varna uporaba na pobočjih
  • Pobočja so najpogostejši dejavnik pri nesrečah zaradi izgube nadzora in prevračanja, ki imajo lahko za posledico hude telesne poškodbe ali celo smrt. Sami odgovarjate za varno uporabo na pobočjih. Uporaba stroja na pobočjih zahteva dodatno previdnost. Pred uporabo stroja na pobočju opravite naslednje:
    • Preberite navodila za uporabo na pobočjih v priročniku in na stroju ter poskrbite, da jih boste razumeli.
    • Na dan, ko izvajate delo, ocenite, ali so razmere na pobočju varne za uporabo stroja. Med pregledom vedno uporabljajte zdravo pamet in razumsko presojo. Spremembe na terenu, na primer vlaga, lahko močno spremenijo delovanje stroja na pobočju.
  • Po pobočjih kosite prečno, nikoli navzgor ali navzdol po pobočju. Izogibajte se delu na preveč strmih ali mokrih pobočjih. Na strmem pobočju vam lahko zdrsne in pri padcu se lahko poškodujete.
  • Ob vznožju pobočja si oglejte morebitne nevarnosti. Stroja ne upravljajte v bližini prepadov, jarkov, nasipov, vodnih teles in drugih nevarnosti. Stroj bi se lahko nenadoma prevrnil, če s kolesom zapeljete čez rob ali če se rob udre. Ohranjajte varno razdaljo med strojem in morebitno nevarnostjo. Za delo na teh območjih uporabite ročno orodje.
  • Izogibajte se zaganjanju, zaustavljanju in obračanju stroja na pobočjih. Pazite, da ne boste preveč sunkovito spreminjali hitrosti ali smeri; zavijajte počasi in postopoma.
  • Stroja ne uporabljajte v razmerah, ki lahko bistveno vplivajo na oprijem koles, krmiljenje ali stabilnost stroja. Upoštevajte, da ima lahko stroj na mokri travi, pobočju ali pri vožnji navzdol po pobočju slabši oprijem koles. V primeru izgube oprijema pogonskih koles lahko pride do drsenja ter nezmožnosti zaviranja in krmiljenja. Stroj lahko zdrsne, tudi če ustavite pogon.
  • Odstranite ali označite ovire, kot so jarki, kolesnice, grbine, skale in druge skrite nevarnosti. Visoka trava lahko zakrije ovire. Neraven teren lahko povzroči prevrnitev stroja.
  • Če izgubite nadzor nad strojem, se umaknite od smeri vožnje stroja.
  • Ko se spuščate po klancu navzdol, imejte stroj vedno v prestavi. Ne vozite navzdol z motorjem v prostem teku (velja samo za enote z zobniškim pogonom).
Zagon motorja
Opomba: Prepričajte se, da je kabel vžigalne svečke nameščen na vžigalno svečko.
  1. Ročico za vlečni pogon prestavite v nevtralni položaj.
  2. Odprite zaporni ventil za gorivo.
  3. Stikalo za vklop/izklop premaknite v položaj za vklop.
  4. Za povečanje hitrosti motorja uporabite ročico za plin.
  5. Pri zagonu hladnega motorja premaknite ročico dušilne lopute na sredino med položajema za dušilno loputo in delovanje.
    Opomba: Pri zagonu segretega motorja uporaba dušilne lopute morda ni potrebna.
  6. Izvlecite ročico zagonske vrvi do točke, ko začutite upor, nato pa jo močno povlecite, da zaženete motor.
    Pomembno  
    Ne izvlecite zagonske vrvi povsem do konca in ne izpustite ročaja zagonske vrvi, ko je vrv izvlečena; vrv se lahko strga ali pa se sklop navijalnika poškoduje.
     
  7. Potem ko se motor segreje, ročico dušilne lopute premaknite v položaj za delovanje.
Pregled košnje
  1. Stroj prepeljite na mesto, kjer ga boste uporabljali.
  2. Zaženite motor, nastavite plin na nizko hitrost, pritisnite na ročaj navzdol, da dvignete rezalno enoto, in vklopite vlečni pogon, da stroj premakne na rob zelenice.
  3. Stroj zaustavite na robu zelenice.
  4. Z ročico pogona rezalne enote vklopite rezalno enoto, z dušilno loputo povečujte hitrost, dokler se stroj ne premika z želeno hitrostjo, vklopite vlečni pogon, da premaknete stroj na zelenico, spustite rezalno enoto na tla in začnite kositi.

Napotki za košnjo

Pomembno  
Ostanki trave pri košnji delujejo kot mazivo. Čezmerno vrtenje rezalne enote brez prisotnosti ostankov trave lahko poškoduje rezalno enoto.
 
  • Zelenice kosite v ravnih pasovih naprej in nazaj.
  • Izogibajte se krožni košnji ali obračanju stroja na zelenicah, da preprečite poškodbe travne ruše.
  • Graphic
    G404724
  • Stroj zapeljite z zelenice tako, da dvignete rezilno vreteno (ročaj potisnite navzdol) in z vlečnim bobnom izvedite obrat v obliki kapljice.
  • Kosite z normalno hitrostjo hoje. Z visoko hitrostjo prihranite le malo časa, košnja pa je slabše kakovosti.
  • Graphic
    G404725
  • Za pomoč pri ohranjanju ravne črte prehoda čez zelenico in ohranjanju stroja na enaki razdalji od roba prejšnjega prehoda uporabite poravnalne oznake na košari .
Zaustavitev motorja
  1. Sprostite ročico sklopke.
  2. Premaknite ročico za plin v položaj za počasno delovanje.
  3. Stikalo za vklop/izklop premaknite v položaj za izklop.
  4. Pred shranjevanjem ali prevozom stroja zaprite zaporni ventil za gorivo.

Po uporabi

Varnostni postopki po uporabi
Splošne informacije o varnosti
  • Zaustavite stroj, odstranite ključ (če je nameščen) in počakajte, da se vsi premikajoči se deli ustavijo, preden zapustite upravljavčev položaj. Pustite, da se stroj ohladi, preden ga nastavite, popravite, očistite ali shranite.
  • Zaradi preprečevanja požara redno odstranjujte travo in smeti iz stroja. Počistite razlito olje ali gorivo.
  • Počakajte, da se stroj ohladi, preden ga shranite v zaprt prostor.
  • Stroja ali posode za gorivo ne smete shranjevati na mestih, kjer so lahko prisotni odprt plamen, iskrenje ali pilotni plamen iz naprav, kot so na primer grelnik vode ali druge naprave.
  • Preden ugasnete motor, zmanjšajte nastavitev plina in po košnji zaprite zaporni ventil za dovod goriva (če je nameščen).
Upravljanje stroja po košnji
  1. Odpeljite stroj z zelenice, potisnite ročaj navzdol, da dvignete rezalno enoto, sprostite ročico sklopke, izklopite rezalno enoto in ugasnite motor.
  2. Odstranite košaro za travo in odstranite ostanke trave iz košare.
  3. Namestite košaro za travo na stroj in stroj premestite v skladišče.
Odklop menjalnika
  1. Boben lahko odklopite z menjalnika, da omogočite manevriranje stroja. Če morate stroj premakniti, ne da bi ga zagnali (npr. pri vzdrževanju v zaprtem prostoru), odklopite menjalnik. Pred uporabo stroja se prepričajte, da ste priklopili menjalnik.
    Graphic
    G404730
    1. Ročica za vklop vlečnega pogona položaj za izklopljeno
    2. Menjalnik
    3. Ročica za vklop vlečnega pogona položaj za vklopljeno

Prevoz stroja

Namestitev transportnih koles
Kupite lahko dodatni komplet transportnih koles (model 04123); obrnite se na pooblaščenega distributerja izdelkov Toro.
  1. Pnevmatike napolnite s tlakom od 0,83 do 1,03 bara (83 do 103 kPa).
  2. Stojalo premaknite v položaj za servisiranje transportnega kolesa.
  3. Graphic
    G407045
  4. Potisnite kolo na os .
  5. Zavrtite sponko za zaklepanje kolesa stran od sredine kolesa, da lahko zdrsne naprej na os.
  6. Vrtite kolo naprej in nazaj, dokler popolnoma ne zdrsne na os in se zaponka za zaklepanje zaskoči v utor na gredi osi.
  7. Postopek ponovite še na drugi strani stroja.
  8. Previdno spustite stroj s stojala.
Prevoz stroja s transportnimi kolesi
Za prevoz stroja na krajši razdalji uporabite transportna kolesa.
  1. Namestite transportna kolesa.
  2. Prepričajte se, da sta ročica za nadzor vlečnega pogona in ročica za nadzor pogona vretena v nevtralnem položaju.
  3. Zaženite motor in nastavite ročico za plin na nizko hitrost.
  4. Sprednji del stroja nagnite navzgor in počasi vklopite vlečni pogon.
  5. Prilagodite plin, da boste lahko kosilnico peljali z želeno hitrostjo in jo prepeljali na želeno mesto.
Odstranitev transportnih koles
  1. Sprostite ročico sklopke, z ročico za plin znižajte hitrost motorja in ugasnite motor.
  2. Stojalo premaknite v položaj za servisiranje transportnega kolesa.
  3. Graphic
    G404843
  4. Odstranite transportna kolesa tako, da potisnete zaponki za pritrditev koles z osi .
  5. Stroj previdno spustite s stojala tako, da ga počasi potisnete naprej ali dvignete oporo spodnjega ročaja, da se stojalo vrne nazaj v položaj za shranjevanje.
Prevažanje stroja
Za prevoz stroja na daljši razdalji uporabite prikolico. Pri natovarjanju stroja na prikolico in raztovarjanju z nje bodite previdni.
Opomba: Za prevoz stroja lahko uporabite prikolico Toro Trans Pro. Za navodila za natovarjanje na prikolico glejte uporabniški priročnik za prikolico.
  1. Previdno zapeljite stroj na prikolico.
  2. Zaustavite motor, aktivirajte parkirno zavoro in obrnite ključ za vžig v položaj za izklop.
    Pomembno  
    Med transportom na prikolici ne zaganjajte motorja, saj lahko pride do poškodbe stroja.
     
  3. Pri natovarjanju stroja na prikolico ali tovornjak uporabljajte klančino polne širine.
  4. Dobro privežite stroj na prikolico.
 
 
 
Vzdrževanje
 
Opozorilo
Če stroja ne vzdržujete pravilno, lahko pride do prezgodnje odpovedi sistemov stroja, kar lahko poškoduje vas ali druge prisotne osebe.
Stroj vzdržujte v brezhibnem stanju, kot je navedeno v teh navodilih. 
Opomba: Ugotovite, katera stran je leva in katera desna, gledano s položaja za upravljanje stroja.
Pomembno  
Stroja ne nagibajte pod kotom, večjim od 25°. Nagibanje pod kotom, večjim od 25°, povzroči puščanje olja v zgorevalno komoro in/ali puščanje goriva skozi čep rezervoarja za gorivo.
 
Pomembno  
Za dodatne vzdrževalne postopke glejte uporabniški priročnik za motor.
 

Varnost pri vzdrževanju

Priporočeni razpored vzdrževanja
Interval vzdrževanja in servisiranja
Postopek vzdrževanja
Št. dela
Kol.
Opis
Po prvih 20 urah
38280
1
Motorno olje 10w30 vrhunske kakovosti ena plastenka (946 ml)
121-6393
1
Motorno olje 10w30 vrhunske kakovosti eno vedro (18,9 l)
121-6392
1
Motorno olje 10w30 vrhunske kakovosti en sod (208,2 l)
Pred vsako uporabo ali dnevno
-
-
-
-
-
-
Vsakih 50 ur
-
-
-
Vsakih 100 ur
38280
1
Motorno olje 10w30 vrhunske kakovosti ena plastenka (946 ml)
121-6393
1
Motorno olje 10w30 vrhunske kakovosti eno vedro (18,9 l)
121-6392
1
Motorno olje 10w30 vrhunske kakovosti en sod (208,2 l)
-
1
Vžigalna svečka; nabavite jo pri Hondi
Vsakih 300 ur
-
1
Papirnati filtrirni vložek; nabavite ga pri Hondi
-
1
Vžigalna svečka; nabavite jo pri Hondi
Letno
-
-
-
Kontrolni seznam za vsakodnevno vzdrževanje
To stran lahko kopirate za redno uporabo.
Postavka vzdrževalnega pregleda
Za teden:
Pon.
Tor.
Sre.
Čet.
Pet.
Sob.
Ned.
Preverite delovanje vzvoda parkirne zavore.
Preverite raven goriva.
Preverite raven motornega olja.
Preverite zračni filter.
Očistite hladilna rebra motorja.
Preverite morebitne nenavadne zvoke motorja.
Preverite morebitne nenavadne zvoke med delovanjem.
Preverite nastavitev stika med vretenom in spodnjim nožem.
Preverite nastavitev višine košnje.
Popravite poškodovane lakirane površine.
Očistite stroj.
Oznaka za vse pregledane dele
Pregled je opravil:
Del
Datum
Informacije

Postopki pred vzdrževanjem

Priprava stroja na vzdrževanje
Opozorilo
Med vzdrževanjem ali prilagajanjem nastavitev stroja bi lahko kdo nehote zagnal motor. Nenamerni zagon motorja lahko povzroči hude telesne poškodbe vam ali drugim navzočim.
Pred začetkom kakršnih koli vzdrževalnih del sprostite ročico sklopke, aktivirajte parkirno zavoro in odklopite kabel s svečke. Kabel umaknite tako daleč, da ne more nenamerno priti v stik z vžigalno svečko.
 
  1. Stroj parkirajte na ravni površini.
  2. Ugasnite motor.
  3. Aktivirajte parkirno zavoro.
  4. Pred servisiranjem, shranjevanjem ali izvajanjem popravil na stroju počakajte, da se vsi premikajoči se deli ustavijo in da se motor ohladi.
  5. Graphic
    G404844
  6. Odklopite kabel vžigalne svečke .

Vzdrževanje motorja

Varnost motorja
  • Ne spreminjajte hitrosti regulatorja vrtljajev oziroma ne nastavljajte previsokega števila vrtljajev.
  • Goriva nikoli ne poskušajte iztočiti z izsesavanjem. Uporabite ročno črpalko ali pa pustite motor teči, dokler se rezervoar ne izprazni. Če morate izprazniti rezervoar za gorivo, to naredite na prostem.
Specifikacije za motorno olje
Prostornina okrova ročične gredi:
0,56 l
Vrsta olja:
Klasifikacija API SJ ali novejša.
Viskoznost olja:
Viskoznost olja izberite glede na temperaturo okolice po spodnji tabeli.
Opomba: Olja za več razredov (5W-30 in 10W-30) povečajo porabo olja. Če uporabljate tovrstna olja, pogosteje preverjajte raven motornega olja.
Graphic
G404892
Preverjanje ravni motornega olja
Najboljši čas za preverjanje ravni motornega olja je, ko je motor ohlajen ali preden ga prvič zaženete ob začetku dneva. Če je motor že deloval, pred preverjanjem ravni motornega olja počakajte vsaj 10 minut, da olje odteče nazaj v posodo.
  1. Zaustavite motor in počakajte, da se vsi premikajoči se deli ustavijo.
  2. Stroj postavite tako, da bo motor v vodoravnem položaju, in očistite območje okoli cevi za dolivanje olja .
    Graphic
    G404893
  3. Merilno palico odstranite tako, da jo odvijete v levo.
  4. Izvlecite merilno palico in njeno konico obrišite s čisto krpo.
  5. Vstavite merilno palico v cev za dolivanje olja, vendar je ne privijte.
  6. Odstranite merilno palico in preverite raven motornega olja.
  7. Če raven motornega olja ni ustrezna, dolijte ali iztočite olje do ustrezne ravni.
    Opomba: Če je raven olja blizu oznake spodnje ravni na merilni palici ali pod njo, dolijte le toliko navedenega olja, da se raven dvigne do oznake zgornje meje (spodnji rob odprtine za dolivanje olja).
Menjava motornega olja
Opozorilo
Olje je po zagonu motorja lahko vroče, stik z vročim oljem pa lahko povzroči hude telesne poškodbe.
Pri praznjenju pazite, da ne pridete v stik z vročim motornim oljem.
 
  1. Zaustavite motor in počakajte, da se vsi premikajoči se deli ustavijo.
  2. Graphic
    G404894
  3. Pod izpustni čep položite prestrezno posodo za olje.
  4. Odstranite izpustni čep, podložko in merilno palico .
  5. Motor postavite tako, da bo lahko olje odteklo iz motorja.
  6. Ko olje popolnoma izteče, motor prestavite v vodoravni položaj ter namestite izpustni čep in novo podložko.
    Opomba: Odpadno olje izročite najbližjemu centru za recikliranje.
  7. Počasi vlivajte olje v odprtino za dolivanje olja, dokler olje ne doseže ustrezne ravni.
  8. Z merilno palico preverite, ali je raven olja ustrezna.
  9. Privijte merilno palico v cev za dolivanje olja.
  10. Pobrišite morebitno razlito olje.
  11. Priključite kabel vžigalne svečke.
Servisiranje zračnega filtra
Pomembno  
Motorja ne zaganjajte, če sklop filtra ni nameščen, saj lahko močno poškodujete motor.
 
  1. Zaustavite motor in počakajte, da se vsi premikajoči se deli ustavijo.
  2. Graphic
    G404895
  3. Odstranite krilno matico , s katero je pritrjen pokrov zračnega filtra .
  4. Odstranite pokrov zračnega filtra.
    Pomembno  
    Pazite, da v podstavek ne padejo umazanija ali smeti s pokrova zračnega filtra.
     
  5. Odstranite papirnati in penasti vložek s podstavka.
  6. Penasti filtrirni vložek odstranite s papirnatega.
  7. Preglejte penasti in papirnati vložek ter ju zamenjajte, če sta poškodovana ali močno umazana.
  8. Očistite papirnati vložek tako, da s previdnim tapkanjem z njega odstranite prah.
    Pomembno  
    Ne skušajte drgniti umazanije s papirnatega vložka s krtačo, saj bi s tem umazanijo le potisnili med vlakna. Zamenjajte vložek, če s tapkanjem ne uspete odstraniti prahu z njega.
     
  9. Penasti vložek operite v topli vodni raztopini milnice ali v nevnetljivem topilu.
    Pomembno  
    Penastega vložka ne čistite z bencinom, saj bi s tem lahko povzročili nevarnost požara ali eksplozije.
     
  10. Temeljito operite in osušite penasti vložek.
  11. S podstavka in pokrova očistite umazanijo z vlažno krpo.
    Pomembno  
    Pazite, da umazanija in smeti ne pridejo v cev za zrak , ki vodi do uplinjača.
     
  12. Namestite vložka zračnega filtra in se prepričajte, da sta pravilno nameščena. Namestite spodnjo krilno matico.
  13. Namestite pokrov in namestite zgornjo krilno matico, da ga pritrdite.
Servisiranje vžigalne svečke
Uporabite vžigalno svečko BPR6ES ali enakovredno.
  1. Zaustavite motor in počakajte, da se vsi premikajoči se deli ustavijo.
  2. Očistite okolico vžigalne svečke.
  3. Odstranite vžigalno svečko iz glave motorja.
    Pomembno  
    Če je razpokana, porozna ali umazana, jo zamenjajte. Elektrod ne peskajte, strgajte ali čistite, ker lahko pesek, ki vstopi v valj, poškoduje motor.
     
  4. Graphic
    G404896
  5. Vrzel na svečki nastavite na 0,7 do 0,8 mm.
  6. Z roko previdno privijte vžigalno svečko (da ne uničite navoja) in jo ročno zategnite.
  7. Vžigalno svečko zategnite še za ½ obrata, če je nova; sicer jo privijte še za do ¼ obrata.
    Pomembno  
    Premalo zategnjena vžigalna svečka se lahko močno segreje in poškoduje motor; premočno zategovanje vžigalne svečke lahko poškoduje navoje v glavi motorja.
     
  8. Priključite kabel vžigalne svečke.

Vzdrževanje upravljalnih elementov

Nastavitev potezne žice vlečnega pogona
Potezno žico vlečnega pogona nastavite tako, da bo vrzel med tornim kolutom in tlačno ploščo enaka 1,1 mm.
  1. Dostop do tornega koluta in tlačne plošče omogočite tako, da odstranite pokrov sklopke ().
    Graphic
    G404910
  2. Odvijte protimatici in nastavite potezno žico vlečnega pogona tako, da bo vrzel med tornim kolutom in tlačno ploščo enaka 1,1 mm.
    Graphic
    G404911
Nastavitev delovne/parkirne zavore
Nastavite delovno/parkirno zavoro, če med delovanjem zdrsava.
  1. Sprostite parkirno zavoro.
  2. Graphic
    G404912
  3. Izmerite prosti hod na koncu ročaja parkirne zavore .
    Prosti hod ročaja mora meriti med 12,7 in 25,4 mm . Če prosti hod ni v okviru teh vrednosti, nadaljujte s korakom za nastavitev potezne žice zavore.
  4. Graphic
    G404913
  5. Za nastavitev napetosti potezne žice zavore izvedite naslednje korake:
    • Če želite povečati napetost potezne žice, popustite sprednjo protimatico potezne žice in zategnite zadnjo protimatico . Po potrebi ponovite prejšnji korak in znova prilagodite napetost.
    • Za zmanjšanje napetosti potezne žice popustite zadnjo protimatico potezne žice in zategnite sprednjo protimatico potezne žice. Po potrebi ponovite prejšnji korak in znova prilagodite napetost.
Nastavitev potezne žice za nadzor vretena
Nastavite potezno žico za nadzor vretena , da zmanjšate ohlapnost.
    Graphic
    G404914
  1. Premaknite gumb za nadzor hitrosti vretena v položaj za visoko hitrost.
  2. Popustite zadnjo protimatico in zategnite sprednjo protimatico .
Nastavitev potezne žice za plin
Nastavitev nizke hitrosti motorja v prostem teku
  1. Stroj parkirajte na ravni površini in aktivirajte parkirno zavoro.
  2. Prepričajte se, da je delovna temperatura motorja normalna.
  3. Zaženite motor in z ročico za plin zmanjšajte hitrost motorja na najnižjo hitrost prostega teka.
  4. Za preverjanje hitrosti počasnega prostega teka motorja uporabite tahometer.
    Idealno območje za najnižjo hitrost prostega teka je od 1.800 do 2.000 vrt./min.
  5. Graphic
    G404915
  6. Sprostite objemko na potezni žici dušilne lopute .
  7. Premikajte potezno žico, dokler na tahometru ne vidite hitrosti 1.900 vrt/min.
  8. Zategnite vijak na objemki potezne žice.
Nastavitev hitrosti motorja na najvišjo hitrost prostega teka
  1. Stroj parkirajte na ravni površini in aktivirajte parkirno zavoro.
    Opomba: Preden nastavite potezno žico za plin, se prepričajte, da je delovna temperatura motorja normalna.
  2. Zaženite motor in z ročico za plin povečajte hitrost motorja na najvišjo hitrost prostega teka.
  3. Za preverjanje hitrosti hitrega prostega teka motorja uporabite tahometer.
    Idealno območje za najvišjo hitrost prostega teka je od (za uporabo v državah, ki ne zahtevajo skladnosti s CE) je 3.350 do 3.550 vrt./min. Če tahometer kaže hitrost pod 3.350 ali nad 3.550 vrt./min, spodnji postopek izvajajte, dokler ne dosežete hitrosti med 3.350 in 3.550 vrt./min.
  4. Ugasnite motor.
  5. Graphic
    G440782
  6. Prilagodite omejevalnik za nadzor plina glede na odčitek najvišje hitrosti prostega teka na tahometru.
    • Če želite zvišati prag največje hitrosti prostega teka, premaknite omejevalnik za nadzor plina navzgor.
    • Če želite znižati prag največje hitrosti prostega teka, premaknite omejevalnik za nadzor plina navzdol.
  7. Zaženite motor in opazujte novo meritev hitrosti prostega teka.
    Če tahometer pokaže ustrezno hitrost, je nastavitev končana.

Vzdrževanje rezalnih enot

Varnost pri delu z rezili
  • Bodite previdni pri preverjanju vretena rezalne enote. Pri servisiranju vretena nosite rokavice in zaščitna očala.
  • Izrabljeno ali poškodovano rezilo ali nož se lahko zlomi in lahko izvrže del v vas ali druge navzoče osebe, kar lahko povzroči hude telesne poškodbe ali celo smrt.
  • Redno preverjajte, ali so noži in rezila čezmerno obrabljeni ali poškodovani.
  • Pri preverjanju rezil bodite zelo pazljivi. Nosite rokavice in bodite zelo previdni pri servisiranju rezil. Rezila in nože lahko samo zamenjate ali nabrusite; v nobenem primeru jih ne smete ravnati ali zavariti.
Namestitev rezalne enote
Namestitev rezalne enote
Samo model 04820
  1. Stojalo premaknite v položaj za servisiranje rezalne enote.
  2. Graphic
    G404920
  3. Odstranite vijake in matice, s katerimi je sklop pogona vretena pritrjen na stransko ploščo.
  4. Odstranite sklop pogona vretena, ploščate podložke, vzmetne podložke in distančnike s stranske plošče.
  5. Rezalno enoto poravnajte z okvirjem.
  6. Graphic
    G404921
  7. Za pritrditev rezalne enote na okvir uporabite 4 vijake z imbusno glavo .
  8. Graphic
    G404922
  9. S predhodno odstranjenimi vijaki z imbusno glavo, podložkami in distančniki pritrdite sklop pogona vretena na stransko ploščo rezalne enote.
    Prepričajte se, da je pogonska gred sklopa pogona vretena nameščena na spojko pogonske gredi menjalnika .
Namestitev rezalne enote
Samo modela 04830 in 04840
  1. Stojalo premaknite v položaj za servisiranje rezalne enote.
  2. Rezalno enoto poravnajte z okvirjem.
  3. Graphic
    G404923
  4. Za pritrditev rezalne enote na okvir uporabite 4 vijake z imbusno glavo .
  5. Potisnite spojko pogona rezalne enote na pogonsko gred menjalnika.
    Spojka mora brez upora zdrsniti na pogonsko gred menjalnika. Če začutite upor, se prepričajte, da sta pogonska gred vretena in pogonska gred menjalnika poravnani.
  6. Namestite košaro za travo.
Prilagoditev položaja pogonske gredi vretena
Opomba: Če pri nameščanju rezalne enote med sklopko in pogonsko gredjo začutite upor, s tem postopkom nastavite pogonsko gred.
    Graphic
    G404925
  1. Zrahljajte vijak .
  2. Zavrtite sklop pogona vretena tako, da bo pogonska gred vretena pravilno poravnana s pogonsko gredjo menjalnika.
  3. Privijte vijak, ki ste ga predhodno popustili.
Če še vedno čutite upor, prilagodite poravnavo motorja in menjalnika; glejte postopek nastavitve v servisnem priročniku za vlečno enoto.
Odstranjevanje rezalne enote
Odstranjevanje rezalne enote
Samo model 04820
  1. Stojalo premaknite v položaj za servisiranje rezalne enote.
  2. Odstranite košaro za travo (če je nameščena).
  3. Graphic
    G404926
  4. Odstranite sklop pogona vretena z rezalne enote ter shranite vijake in matice.
  5. Graphic
    G404927
  6. Odstranite vijake z imbusno glavo , s katerimi je rezalna enota pritrjena na okvir.
  7. Odstranite rezalno enoto iz okvirja.
Odstranjevanje rezalne enote
Samo modela 04830 in 04840
  1. Stojalo premaknite v položaj za servisiranje rezalne enote.
  2. Odstranite košaro za travo (če je nameščena).
  3. Graphic
    G404928
  4. Sprostite spojko pogona rezalne enote na pogonski gredi menjalnika .
  5. Odstranite vijake z imbusno glavo , s katerimi je rezalna enota pritrjena na okvir.
  6. Odstranite rezalno enoto iz okvirja.
Informacije o brušenju
Ime/model kompleta
Združljive vlečne enote
Komplet z dostopom za brušenje (model 139-4342)
Modeli 04820, 04830 in 04840
Komplet za brušenje (model 04800)
Modela 04830 in 04840
Glejte navodila za uporabo v navodilih za namestitev posameznega kompleta. Za dobavo teh kompletov se obrnite na pooblaščenega distributerja izdelkov Toro.
 
 
 
Shranjevanje
 

Varnost pri shranjevanju

Shranjevanje stroja

  1. Z vseh zunanjih delov stroja odstranite ostanke trave, zemljo in umazanijo, zlasti z motorja. Očistite umazanijo in ostanke trave z zunanjosti reber glave motorja in ohišja puhalnika.
    Pomembno  
    Stroj lahko operete z blagim čistilom in vodo. Ne perite ga z vodo pod tlakom. Ne uporabljajte prekomerne količine vode, zlasti v bližini plošče ročice menjalnika in motorja.
     
  2. Za dolgoročno shranjevanje (več kot 30 dni) gorivu v rezervoarju dodajte stabilizator/dodatek za obstojnost.
    1. Motor pustite teči 5 minut, da se regenerirano gorivo razporedi po sistemu za gorivo.
    2. Ugasnite motor, počakajte, da se ohladi, nato pa izpraznite posodo za gorivo ali pa pustite motor teči, dokler ne ugasne.
    3. Zaženite motor in ga pustite teči, dokler ne ugasne. Ponovno zaženite motor z zaprto dušilno loputo in to ponavljajte, dokler ne dosežete, da se motor ne zažene.
    4. Odklopite kabel vžigalne svečke s svečke.
    5. Gorivo zavrzite po predpisih. Reciklirajte ga v skladu z lokalnimi predpisi.
      Opomba: Goriva s stabilizatorjem/dodatkom za obstojnost ne hranite dlje, kot to priporoča proizvajalec stabilizatorja za gorivo.
  3. Preverite in po potrebi privijte vse vijake in matice. Popravite ali zamenjajte vse obrabljene ali poškodovane dele.
  4. Prebarvajte vse opraskane in oguljene kovinske površine. Barvo lahko kupite pri pooblaščenem distributerju izdelkov Toro.
  5. Stroj shranite v čist in suh skladiščni prostor. Stroj prekrijte, da ga zaščitite in ohranite čistega.