Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Tato rotační, ručně vedená sekačka na trávu je vhodná pro soukromé majitele pozemků. Je určena primárně k sečení trávy na dobře udržovaných trávnících soukromých pozemků. Používání tohoto výrobku pro jiné účely, než ke kterým je určen, může být nebezpečné uživateli i přihlížejícím osobám.
Přečtěte si pečlivě následující informace, abyste věděli, jak máte správně používat a pečovat o svůj výrobek a jak se vyhnout zranění a poškození výrobku. Za správný a bezpečný provoz výrobku nese odpovědnost majitel.
Více informací naleznete na stránce www.Toro.com včetně bezpečnostních pokynů, podkladů pro školení a informací o příslušenství. Můžete zde také vyhledat prodejce výrobků nebo zaregistrovat svůj výrobek.
Kdykoli budete potřebovat servis, originální díly Toro nebo doplňující informace, obraťte se na autorizované servisní středisko nebo zákaznický servis Toro a uveďte model a výrobní číslo svého výrobku. Obrázek 1 znázorňuje umístění typového a sériového čísla na výrobku. Vepište sériové číslo do příslušného pole.
Important: Potřebujete-li informace o záruce, náhradních dílech a jiných údajích o výrobku, můžete pomocí mobilního telefonu naskenovat QR kód na štítku sériového čísla (je-li k dispozici).
Tato příručka identifikuje potenciální rizika a obsahuje bezpečnostní sdělení označená varovným bezpečnostním symbolem (Obrázek 2) signalizujícím riziko, které může způsobit vážný úraz nebo usmrcení, nebudete-li dodržovat doporučená opatření.
V této příručce jsou pro zdůraznění informací používána dvě slova. Důležité upozorňuje na speciální technické informace a Poznámka zdůrazňuje obecné informace, které stojí za zvláštní pozornost.
Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku.
Hrubý nebo čistý točivý moment: Hrubý nebo čistý točivý moment tohoto motoru byl laboratorně stanoven výrobcem motoru v souladu se specifikacemi SAE (Society of Automotive Engineers, Asociace automobilových inženýrů) J1940 a J2723. V souladu s bezpečnostními, emisními a provozními požadavky byl efektivní točivý moment motoru u sekačky této třídy nastaven na výrazně nižší hodnotu. Prostudujte si příručku výrobce motoru dodávanou se strojem.
Nemanipulujte s bezpečnostními zařízeními na stroji, nevypínejte je a pravidelně kontrolujte jejich funkci. Nepokoušejte se nastavovat nebo upravovat regulátor otáček motoru. Mohou tak vzniknout nebezpečné provozní podmínky, což může vést ke zranění.
Tento výrobek může amputovat ruce a nohy a odmršťovat předměty. Dodržujte vždy všechny bezpečnostní pokyny, abyste zamezili vážnému nebo smrtelnému úrazu.
Před nastartováním motoru si prostudujte pokyny a upozornění uvedené v provozní příručce, na stroji a na přídavných zařízeních a řiďte se jimi.
Udržujte ruce a nohy v bezpečné vzdálenosti od rotujících částí stroje a nedávejte je pod stroj. Zdržujte se v bezpečné vzdálenosti od všech vyhazovacích otvorů.
Nikdy neprovozujte stroj, pokud nejsou všechny jeho kryty ve správné poloze nebo pokud nejsou řádně funkční další bezpečnostní ochranná zařízení.
Přihlížející osoby a děti se musí zdržovat mimo pracovní prostor. Nikdy nedovolte dětem stroj obsluhovat. Stroj mohou obsluhovat pouze osoby, které jsou zodpovědné, k tomu proškolené, obeznámené s pokyny a fyzicky způsobilé.
Před prováděním údržby, doplňováním paliva nebo uvolňováním ucpaného materiálu zastavte stroj, vypněte motor a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohyblivé součásti.
Nesprávné používání
nebo údržba této sekačky mohou vést
ke zranění. Z důvodu snížení
možného rizika zranění dodržujte
tyto bezpečnostní pokyny a vždy věnujte
pozornost výstražnému symbolu , který označuje
upozornění, výstrahu nebo nebezpečí
– pokyny k zajištění osobní
bezpečnosti. Nedodržení těchto pokynů
může mít za následek zranění
osob nebo jejich usmrcení.
![]() |
Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na místě viditelném obsluhou a v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původní nálepky nahraďte nálepku novou. |
Important: Sejměte a zlikvidujte ochrannou plastovou fólii, která zakrývá motor, a všechny další plastové nebo obalové materiály na stroji.
Nesprávným složením nebo rozložením rukojeti se mohou poškodit lanka, v důsledku čehož by nebyl provoz stroje bezpečný.
Při skládání nebo rozkládání rukojeti lanka nepoškoďte.
Je-li lanko poškozené, kontaktujte autorizované servisní středisko.
Important: Aby bylo při každém použití stroje možné bezpečně a snadno spouštět jeho motor, je třeba nainstalovat lanko ručního startéru do vodiče lanka.
Important: Pokud spustíte motor s příliš nízkou nebo vysokou hladinou motorového oleje, můžete jej poškodit.
Model | Hmotnost | Délka | Šířka | Výška |
21753 | 30,4 kg | 143 cm | 57 cm | 108 cm |
(67 lb) | (56 inches) | (22,4 inches) | (42,5 inches) | |
Pro stroj je k dispozici řada přídavných zařízení a příslušenství schválených firmou Toro, která vylepšují a rozšiřují možnosti stroje. Seznam schválených přídavných zařízení a příslušenství můžete získat u svého autorizovaného prodejce nebo distributora nebo na stránkách www.Toro.com.
K zajištění optimální výkonnosti a dodržení požadavků na bezpečnost stroje je nutné používat pouze originální náhradní díly a příslušenství od společnosti Toro. Náhradní díly a příslušenství jiných výrobců mohou být nebezpečné a jejich použití může mít za následek zneplatnění záruky.
Note: Levou a pravou stranu stroje určete z normálního místa obsluhy.
Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo skladováním stroj vždy vypínejte, počkejte, dokud se nezastaví všechny pohyblivé součásti, a nechejte jej vychladnout.
Dobře se seznamte s bezpečným použitím zařízení, ovládacími prvky a významem bezpečnostních nápisů.
Vždy se přesvědčte, zda jsou všechny ochranné kryty a bezpečnostní prvky, jako například deflektory a sběrací koš, na svém místě a správně fungují.
Vždy kontrolujte stroj a přesvědčte se, zda žací nože šrouby žacího nože nejsou opotřebené nebo poškozené.
Zkontrolujte prostor, kde budete stroj používat, a odstraňte všechny předměty, jež mohou bránit provozu stroje nebo jež mohou být strojem vymrštěny.
Kontakt s pohybujícím se žacím nožem může způsobit vážné zranění. Nestrkejte prsty pod kryt.
Palivo je extrémně hořlavé a vysoce výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku.
Aby nedošlo ke vznícení paliva od statického náboje, položte před tankováním nádobu s palivem nebo sekačku přímo na zem, nikoli na vozidlo nebo jiný předmět.
Palivo doplňujte do nádrže venku na otevřeném prostranství a při studeném motoru. Rozlité palivo utřete.
Nemanipulujte s palivem v blízkosti otevřeného ohně či jisker, nebo když kouříte.
Nikdy neodstraňujte uzávěr nádrže ani nedoplňujte palivo při spuštěném motoru nebo je-li motor horký.
Pokud rozlijete palivo, nepokoušejte se spustit motor. Dokud se neodpaří palivové výpary, zabraňte vzniku jiskření.
Palivo skladujte ve schválených nádobách a odstraňte je z dosahu dětí.
Požití paliva může vést k vážnému zranění nebo úmrtí. Dlouhodobý styk s výpary může způsobit vážné újmy na zdraví a onemocnění.
Vyhýbejte se delšímu vdechování výparů.
Ruce ani obličej nepřibližujte k trysce a otvoru palivové nádrže.
Dávejte pozor, aby vám palivo nevniklo do očí a nedostalo se do kontaktu s pokožkou.
Typ | Bezolovnatý benzín |
Minimální oktanové číslo | 87 (USA) nebo 91 (výzkumné oktanové číslo; mimo USA) |
Etanol | Ne více než 10 % objemu |
Metanol | Žádné |
MTBE (methylterciální butylether) | Méně než 15 % objemu |
Olej | Nepřidávejte do benzínu |
Používejte pouze čisté čerstvé (ne starší než 30 dní) palivo od důvěryhodného dodavatele.
Important: Abyste předešli problémům při startování, do čerstvého paliva přidejte určité množství stabilizačního aditiva paliva podle pokynů výrobce stabilizačního aditiva paliva.
Dodatečné informace naleznete v návodu k obsluze motoru.
Naplňte palivovou nádrž, viz Obrázek 8.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Important: Je-li hladina oleje v klikové skříni příliš nízká nebo příliš vysoká a vy spustíte motor, můžete ho tím poškodit.
Při nastavování výšky sekání pomocí pák se mohou vaše ruce dostat do kontaktu s pohybujícím se žacím nožem a může dojít k vážnému úrazu.
Před nastavením výšky sekání vypněte motor a počkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví.
Při nastavování výšky sekání nestrkejte prsty pod kryt.
Pokud byl spuštěný motor, tlumič výfuku bude žhavý a může způsobit popálení.
Nepřibližujte se ke žhavému tlumiči výfuku.
Nastavte výšku sekání podle potřeby. Nastavte všechna kola do stejné výšky sekání (Obrázek 10).
Používejte vhodné oblečení a pomůcky, včetně ochranných brýlí, dlouhých kalhot, pevné protiskluzové obuvi a chráničů sluchu. Svažte si dlouhé vlasy a nenoste volný oděv či volně se pohybující šperky.
Při práci se strojem věnujte jeho provozu maximální pozornost. Neprovádějte žádné činnosti, jež by mohly vaši pozornost odvádět. V takovém případě by mohlo dojít ke zranění nebo poškození majetku.
Stroj neobsluhujte, jste-li nemocní, unaveni nebo pod vlivem alkoholu nebo drog.
Žací nůž je ostrý; při kontaktu s nožem může dojít k vážnému poranění. Před opuštěním provozní pozice vypněte motor a počkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví.
Po uvolnění ovládací tyče žacího nože by se motor i žací nůž měly do 3 sekund zastavit. Pokud se nezastaví, přestaňte sekačku okamžitě používat a kontaktujte autorizované servisní středisko.
Ostatní osoby se musejí zdržovat v bezpečné vzdálenosti od pracovního prostoru. Malé děti se musejí zdržovat v bezpečné vzdálenosti od provozního prostoru a musejí být pod stálým dohledem zodpovědné dospělé osoby, která stroj neobsluhuje. Pokud někdo do tohoto prostoru vstoupí, stroj zastavte.
Před rozjetím se strojem vzad se vždy podívejte dolů a za sebe.
Pracujte se strojem jen za dobré viditelnosti a za dobrého počasí. Nepracujte se strojem, pokud hrozí nebezpečí zásahu bleskem.
Na mokré trávě nebo listí můžete uklouznout, dostat se do kontaktu s žacím nožem a způsobit si vážné zranění. Nesekejte za mokrých podmínek.
Buďte velmi opatrní, blížíte-li se k nepřehledným zatáčkám, křovinám, stromům nebo jiným objektům, které vám mohou bránit ve výhledu.
Nesměřujte výhoz posekané trávy na nějakou osobu. Vyvarujte se vyhazování materiálu proti zdi nebo jiné překážce. Materiál se může odrážet zpět na vás. Před přejížděním štěrkových povrchů zastavte žací nůž (nože).
Dávejte pozor na díry, vyjeté koleje, hrboly, kameny nebo jiné skryté objekty. Na nerovném terénu můžete ztratit rovnováhu či stabilní postoj.
Pokud sekačka narazí na tvrdý předmět nebo začne vibrovat, okamžitě vypněte motor, počkejte, dokud se nezastaví všechny pohyblivé součásti, odpojte koncovku zapalovací svíčky a zkontrolujte, zda stroj není poškozený. Před obnovením provozu proveďte všechny nezbytné opravy.
Než opustíte provozní pozici, vypněte motor a počkejte, až se všechny pohybující se části zastaví.
Pokud byl spuštěný motor, bude horký a může způsobit vážné popálení. Nepřibližujte se k teplému motoru.
Motor nechejte pracovat jen v dobře větraném prostoru. Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, což je smrtelný jed bez zápachu.
Pravidelně kontrolujte, zda součásti sběracího koše a vyhazovací kanál nejsou opotřebené či poškozené, a v případě potřeby je vyměňte za originální náhradní díly Toro.
Sekejte podél svahu, nikdy nahoru a dolů. Při změně směru na svahu buďte mimořádně opatrní.
Nesekejte na příliš strmých svazích. Špatný postoj nebo špatná pozice při sekání mohou být příčinou uklouznutí a pádu.
Sekejte opatrně v blízkosti prudkých svahů, příkopů nebo náspů.
Přidržte ovládací tyč žacího nože u držadla (A, viz Obrázek 11).
Zatáhněte za ruční startovací rukojeť (B, viz Obrázek 11).
Note: Pokud taháte za ruční startovací rukojeť, zatáhněte nejprve zlehka, dokud neucítíte odpor, a potom zatáhněte prudce. Lanko nechte pomalu navinout zpět do rukojeti.
Note: Jestliže se sekačka nenastartuje ani po několika pokusech, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Chcete-li zapnout ruční pohon, přitáhněte tyč ručního pohonu směrem k rukojeti a podržte ji (Obrázek 12).
Note: Maximální rychlost vlastního pohonu je pevně nastavena. Chcete-li snížit rychlost, zvětšete vzdálenost mezi tyčí vlastního pohonu a rukojetí.
Chcete-li ruční pohon vypnout, tyč ručního pohonu uvolněte.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Chcete-li vypnout motor, uvolněte ovládací tyč žacího nože.
Important: Po uvolnění ovládací tyče žacího nože by se motor i žací nůž měly do 3 sekund zastavit. Pokud se nezastaví, přestaňte stroj okamžitě používat a kontaktujte autorizované servisní středisko.
Stroj je podle továrního nastavení schopen rozprostírat jemně posekanou trávu a listí zpět na trávník.
Před mulčováním sejměte ze stroje sběrací koš (pokud je nasazen). Viz Vyjmutí sběracího koše.
Chcete-li posekanou trávu a listí z trávníku sesbírat, použijte sběrací koš.
Z opotřebeného sběracího koše mohou odlétávat drobné kamínky a jiné podobné úlomky směrem k vám a okolostojícím osobám a způsobit vážné zranění nebo smrt.
Pravidelně sběrací koš kontrolujte. Je-li poškozený, vyměňte jej za nový sběrací koš Toro.
Žací nůž je ostrý; při kontaktu s nožem může dojít k vážnému poranění.
Před opuštěním provozní pozice vypněte motor a počkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví.
Zvedněte zadní deflektor (A, viz Obrázek 13).
Zvedněte držadlo sběracího koše z drážek na podpěrách držadla a vyjměte koš ze stroje.
Zavřete zadní deflektor.
Zvedněte zadní deflektor.
Note: Pokud je na sekačce připevněný sběrací koš, sejměte jej; viz Vyjmutí sběracího koše.
Připevněte boční vyhazovací kanál k zadní části stroje pomocí upevňovacích bodů (Obrázek 14).
Nechejte zadní deflektor opřít o kanál.
Zvedněte zadní deflektor.
Zvedněte boční vyhazovací kanál z upevňovacích bodů a vyjměte kanál ze stroje.
Zavřete zadní deflektor.
Zkontrolujte prostor, kde budete stroj používat, a odstraňte všechny předměty, jež mohou být strojem vymrštěny.
Zabraňte kontaktu žacího nože s tvrdými předměty. Nikdy záměrně nepřejíždějte sekačkou přes žádný předmět.
Pokud stroj narazí na nějaký předmět nebo začne vibrovat, okamžitě vypněte motor, počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se součásti, odpojte koncovku zapalovací svíčky a zkontrolujte, zda stroj není poškozený.
V zájmu dosažení maximální výkonnosti v případě potřeby namontujte před začátkem sezóny nový žací nůž Toro.
Sekejte najednou vždy pouze asi třetinu výšky trávy. Nenastavujte výšku na méně než 51 mm, pokud tráva není řídká nebo pokud není pozdní podzim, kdy se růst trávy zpomaluje.
Při sekání trávy vyšší než 15 cm nastavte maximální výšku sekání a pohybujte se pomaleji; potom sekání zopakujte s menší nastavenou výškou pro co možná nejlepší vzhled trávníku. Je-li tráva příliš vysoká, může se sekačka ucpat a motor se zastaví.
Mokrá tráva a listí mají tendenci tvořit chomáče a mohou ucpat sekačku nebo zastavit motor. Nesekejte za mokrých podmínek.
Za velkého sucha dávejte pozor na riziko vzniku požáru, dodržujte všechny místní protipožární pokyny a odstraňujte ze stroje zbytky suché trávy a listí.
Střídejte směr sekání. Pomáhá to rozptylovat posekanou trávu po trávníku a dosáhnout rovnoměrného hnojení.
Pokud výsledný vzhled trávníku není uspokojivý, vyzkoušejte následující:
Vyměňte žací nůž nebo jej nechte nabrousit.
Pohybujte se při sekání pomaleji.
Nastavte na stroji větší výšku sekání.
Sekejte trávu častěji.
Postupujte v překrývajících se pruzích místo plných pruhů při každém průchodu.
Dbejte na to, aby po sekání tráva polovinou své výšky přesahovala vrstvu listí. Možná budete muset přejet sekačkou přes listí vícekrát.
Pokud vrstva listí na trávníku přesahuje 13 cm, sekejte s větší výškou sekání a poté nastavte požadovanou výšku sekání.
Pokud sekačka neseká listy dostatečně na jemno, zpomalte.
Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo skladováním stroj vždy vypínejte, počkejte, dokud se nezastaví všechny pohyblivé součásti, a nechejte jej vychladnout.
Aby nedošlo k požáru, odstraňte ze stroje trávu a nečistoty. Místa potřísněná uniklým olejem nebo palivem vždy očistěte.
Nikdy neskladujte stroj nebo nádobu s palivem v blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, například ohřívače vody a jiných zařízení.
Při nakládání a vykládání stroje buďte opatrní.
Zabezpečte stroj tak, aby se nemohl pohybovat.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každém použití |
|
Pro dosažení nejlepších výsledků spodní část stroje co nejdříve po dokončení sekání vyčistěte.
Spusťte stroj dolů do nejnižší výšky sekání.
Umístěte stroj na rovnou dlážděnou plochu.
Se spuštěným motorem a spuštěným žacím nožem stříkejte proud vody před pravé zadní kolo (Obrázek 15).
Note: Voda bude stříkat do prostoru, kde se pohybuje žací nůž, a odstraňovat zbytky trávy.
Jakmile přestanou vypadávat zbytky rozsekané trávy, zastavte vodu a přesuňte stroj na suché místo.
Nastartujte motor a nechte jej několik minut běžet, aby mohla vyschnout spodní strana sekačky a nedocházelo ke vzniku koroze.
Před skladování stroje v uzavřeném prostoru vypněte motor, vytáhněte tlačítko elektrického spouštění (dle výbavy) a nechejte stroj vychladnout.
Umístěte stroj do svislé skladovací polohy, viz Skladování stroje ve svislé skladovací poloze.
Ze spodní strany stroje odstraňte zbytky posečené trávy.
Nesprávným složením nebo rozložením rukojeti se mohou poškodit lanka, v důsledku čehož by nebyl provoz stroje bezpečný.
Při skládání nebo rozkládání rukojeti lanka nepoškoďte.
Je-li lanko poškozené, kontaktujte autorizované servisní středisko.
V období žací sezóny nebo mimo sezónu můžete stroj skladovat ve svislé poloze, aby zabíral co nejméně skladovacího místa.
Palivo je extrémně hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby.
Pokud je při skladování stroje ve svislé poloze nadměrné množství paliva v palivové nádrži, může palivo z palivové nádrže vytékat. Palivo je extrémně hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby.
Stroj skladujte ve svislé poloze jen, když hladina paliva v palivové nádrži není výše, než je doporučeno v této provozní příručce.
Neskladujte stroj v takové poloze, která překračuje hodnoty pro svislou polohu (90°); v takovém případě by mohlo palivo z palivové nádrže vytékat.
Ve svislé skladovací poloze stroj nepřepravujte.
Ve svislé skladovací poloze se stroj nepokoušejte nastartovat.
Ve svislé poloze se nepokoušejte skladovat žádný stroj naplněný palivem a olejem, který není k takovému účelu určen.
Nesprávným složením nebo rozložením rukojeti se mohou poškodit lanka, v důsledku čehož by nebyl provoz stroje bezpečný.
Při skládání nebo rozkládání rukojeti lanka nepoškoďte.
Je-li lanko poškozené, kontaktujte autorizované servisní středisko.
Přesvědčte se, že hladina paliva v palivové nádrži nedosahuje výše, než doporučuje výrobce motoru; viz typový štítek výrobce na motoru.
Note: Je-li hladina paliva v palivové nádrži příliš vysoká, vypusťte z ní palivo do schválené nádoby na palivo tak, aby hladina v nádrži sahala pod úroveň doporučenou výrobcem motoru nebo k ní.
Přesvědčte se, zda je výška sečení na stroji nastavena na 44 mm nebo výše; pokud tomu tak není, upravte ji, viz Nastavení výšky sekání.
Uvolněte zámky rukojeti (Obrázek 17).
Sklopte rukojeť zcela dopředu.
Important: Při sklápění rukojeti nasměrujte kabely vně knoflíků rukojeti.
Uzamkněte zámky rukojeti.
Zvedněte přední stranu stroje za rukojeť a stroj přemístěte na skladovací místo (Obrázek 18).
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Po každém použití |
|
Po každých 25 hodinách provozu |
|
Každý rok |
|
Každý rok nebo před uskladněním |
|
Important: Další pokyny k postupům údržby naleznete v návodu k obsluze motoru.
Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo skladováním stroj vždy vypínejte, počkejte, dokud se nezastaví všechny pohyblivé součásti, a nechejte jej vychladnout.
Před prováděním údržby odpojte koncovku zapalovací svíčky.
Při údržbě stroje používejte rukavice a ochranné brýle.
Žací nůž je ostrý; při kontaktu s nožem může dojít k vážnému poranění. Při manipulaci se žacím nožem používejte rukavice. Nesnažte se nože opravovat nebo upravovat.
Nikdy nemanipulujte s bezpečnostními zařízeními. Pravidelně kontrolujte jejich řádný provoz.
Naklonění stroje může způsobit vytékání paliva. Palivo je hořlavé a výbušné a může způsobit zranění. Spotřebujte palivo provozem nebo je odčerpejte ručním čerpadlem; nikdy ne násoskou.
K zajištění optimální výkonnosti stroje je nutné používat pouze originální náhradní díly a příslušenství od společnosti Toro. Náhradní díly a příslušenství jiných výrobců mohou být nebezpečné a jejich použití může mít za následek zneplatnění záruky.
Vypněte motor a počkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví.
Odpojte kabel zapalovací svíčky (Obrázek 7).
Jakmile dokončíte údržbu, připojte koncovku zpět k zapalovací svíčce.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 25 hodinách provozu |
|
Zatažením za vystupující část otevřete kryt vzduchového filtru (Obrázek 19).
Vyměňte vzduchový filtr.
Zavřete kryt vzduchového filtru.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Každý rok |
|
Výměna motorového oleje není nutná, pokud jej však chcete vyměnit, postupujte následovně.
Note: Několik minut před výměnou oleje spusťte motor, aby se olej zahřál. Zahřátý olej má lepší viskozitu a odnáší více nečistot.
Množství motorového oleje | 0,44 l* |
Viskozita oleje | Detergentní olej SAE 30 nebo SAE 10W-30 |
API klasifikace | SJ nebo vyšší |
*Po vypuštění oleje zůstane v klikové skříni zbývající olej. Nelijte celé množství oleje do klikové skříně. Klikovou skříň naplňte olejem podle pokynů v následujících krocích.
Umístěte sekačku na rovnou plochu.
Otáčením uzávěru doleva a jeho vytažením vyjměte měrku hladiny oleje (Obrázek 20).
Nakloňte stroj na stranu (vzduchový filtr musí směřovat nahoru) a nechte vytéct olej plnicí trubicí (Obrázek 21).
Po vypuštění vyjetého oleje umístěte stroj znovu do provozní polohy.
Prostřednictvím plnicí trubice opatrně nalijte olej v množství přibližně ¾ objemu motoru.
Počkejte 3 minuty, než se olej v motoru usadí.
Otřete měrku hladiny oleje čistým hadříkem.
Zasuňte měrku do olejové plnicí trubice, zašroubujte ji, poté měrku vytáhněte.
Odečtěte výšku hladiny oleje na měrce (Obrázek 20).
Pokud je hladina oleje na měrce příliš nízká, opatrně do plnicí trubice doplňte malé množství oleje, vyčkejte 3 minuty a opakujte kroky 8 až 10, dokud nebude dosaženo správné hladiny oleje na měrce.
Je-li hladina oleje příliš vysoká, vypusťte přebytečný olej, aby bylo dosaženo správné výšky oleje na měrce.
Important: Pokud spustíte motor s příliš nízkou nebo vysokou hladinou motorového oleje, můžete ho poškodit.
Zasuňte měrku pevně do plnicí trubice oleje.
Olej předejte k recyklaci podle platných předpisů.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Každý rok |
|
Important: Pro správné namontování žacího nože budete potřebovat momentový klíč. Pokud nemáte momentový klíč nebo si provedením montáže nejste jistí, kontaktujte autorizované servisní středisko.
Po každém spotřebování paliva zkontrolujte žací nůž. Je-li žací nůž poškozený nebo prasklý, okamžitě jej vyměňte. Pokud ostří žacího nože je tupé nebo má vruby, nechte je nabrousit a vyvážit, nebo je vyměňte.
Žací nůž je ostrý; při kontaktu s nožem může dojít k vážnému poranění.
Při manipulaci se žacím nožem používejte rukavice.
Viz Příprava na údržbu.
Nakloňte stroj ke straně tak, aby vzduchový filtr směřoval nahoru.
K zajištění žacího nože použijte dřevěný špalek (Obrázek 22).
Sundejte žací nůž a uložte si veškeré upevňovací součástky (Obrázek 22).
Namontujte nový žací nůž a všechny upevňovací součástky (Obrázek 23).
Important: Zakřivené konce žacího nože musí směřovat ke krytu stroje.
Momentovým klíčem utáhněte upevňovací šroub žacího nože na utahovací moment 82 N·m.
Při každé instalaci nového lanka ručního pohonu nebo v případě, že lanko ručního pohonu není seřízeno, proveďte jeho seřízení.
Povolte upevňovací matici lanka (Obrázek 24).
Přidržte tyč ručního pohonu ve vzdálenosti 25 až 38 mm od rukojeti (Obrázek 24).
Zatáhněte za plášť kabelu směrem dolů (ke stroji) tak, aby byl kabel napnutý (Obrázek 24).
Utáhněte upevňovací matici.
Uvolněte tyč ručního pohonu a ujistěte se, že lanko je volné.
Note: Je-li tyč ručního pohonu uvolněná, musí být kabel volný; jinak se stroj může pomalu pohybovat, i když je tyč odpojená.
Stroj uskladněte na chladném, čistém a suchém místě.
Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo skladováním stroj vždy vypínejte, počkejte, dokud se nezastaví všechny pohyblivé součásti, a nechejte jej vychladnout.
Při posledním doplňování paliva v roce přidejte do paliva stabilizátor paliva (např. přípravek Toro Premium Fuel Treatment), jak je uvedeno na štítku.
Veškeré nespotřebované palivo řádně zlikvidujte. Palivo recyklujte v souladu s místními předpisy nebo je použijte ve svém automobilu.
Important: Staré palivo v palivové nádrži je hlavní příčinou obtížného startování. Palivo bez stabilizátoru paliva neskladujte déle než 30 dní a stabilizované palivo neskladujte déle, než doporučuje výrobce stabilizátoru paliva.
Nechte stroj pracovat, dokud se palivo nespotřebuje a motor se nezastaví.
Spusťte znovu motor a nechte jej pracovat, dokud se sám nezastaví. Jakmile motor nejde nastartovat, je dostatečně suchý.
Odpojte koncovku zapalovací svíčky a připevněte ji na přídržný kolík (je-li ve výbavě).
Demontujte svíčku, do otvoru pro svíčku nalijte 30 ml motorového oleje a několikrát pomalu zatáhněte za lanko ručního startéru, aby se olej rozmístil po celém válci a v období mimo sezónu v něm tak nedocházelo ke korozi.
Namontujte volně zapalovací svíčku.
Utáhněte všechny matice a šrouby.
Zkontrolujte a utáhněte všechny upevňovací součásti.
Vyjměte koncovku zapalovací svíčky a natočte rychle motor zatažením za držadlo ručního startéru, abyste z válce vyhnali přebytečný olej.
Namontujte zapalovací svíčku a utáhněte ji momentovým klíčem na utahovací moment 20 N·m.
Proveďte veškeré postupy údržby; viz .
Zkontrolujte hladinu oleje motoru; viz Kontrola hladiny motorového oleje.
Palivovou nádrž naplňte čerstvým palivem, viz Doplňování paliva do nádrže.
Připojte koncovku kabelu k zapalovací svíčce.