Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Această mașină de tuns iarba cu cilindru cu lame, prevăzută cu cabină este proiectată pentru a fi utilizată de operatori profesioniști, angajați pentru aplicații comerciale. A fost proiectată în primul rând pentru tăierea ierbii de pe gazoane bine întreținute. Utilizarea acestui produs în alte scopuri decât cele intenționate poate fi periculoasă pentru dumneavoastră și pentru alte persoane.
Citiţi cu atenţie aceste informaţii pentru a învăţa modul corespunzător de utilizare şi întreţinere a produsului şi pentru a evita rănirea şi deteriorarea acestuia. Aveţi responsabilitatea de a utiliza produsul în mod corespunzător şi sigur.
Vizitați site-ul www.Toro.com pentru mai multe informații, inclusiv informații privind siguranța produsului și materiale de instruire, informații privind accesoriile, ajutor la căutarea unui distribuitor sau pentru înregistrarea produsului.
De fiecare dată când aveţi nevoie de service, piese originale Toro sau informaţii suplimentare, contactaţi un furnizor de servicii autorizat sau departamentul Servicii Clienţi Toro şi pregătiţi numerele de model sau de serie ale produsului. Figura 1 identifică locaţia numerelor de model sau de serie pe produs. Scrieţi numerele în spaţiul furnizat.
Important: Puteți scana codul QR de pe plăcuța cu numărul de serie (dacă este disponibil) cu ajutorul unui dispozitiv mobil pentru a accesa date despre garanție, piese și alte informații despre produs.
Acest manual identifică potențialele pericole și conține mesaje de siguranță identificate prin simbolul de alertă de siguranță (Figura 2), semnalizând un pericol care poate cauza rănirea gravă sau moartea dacă nu respectați următoarele măsuri de precauție recomandate.
Acest manual utilizează 2 termeni pentru a evidenția informațiile. Important atrage atenția asupra informațiilor mecanice speciale și Notă accentuează informațiile generale care necesită atenție specială.
Acest produs corespunde tuturor directivelor europene relevante. Pentru detalii, consultaţi Declaraţia de conformitate (DC) specifică produsului.
Folosirea sau operarea motorului pe orice sol acoperit de păduri, de arbuşti sau de iarbă fără a fi echipat cu amortizor parascântei, conform definiției din Secțiunea 4442 și fără a fi menținut în stare perfectă de funcționare, sau dacă motorul nu este construit, echipat și întreținut în vederea prevenirii incendiilor reprezintă o violare a Codului de Resurse Publice din California, Secţiunea 4442 sau 4443.
Manualul operatorului motorului, ataşat, cuprinde informaţii privitoare la Agenţia pentru Protecţia Mediului din Statele Unite (EPA) şi Reglementarea privind Controlul Emisiilor în California pentru sistemele de emisie, întreţinere şi garanţie. Piesele de schimb pot fi comandate prin intermediul fabricantului motorului.
CALIFORNIA
Propunere 65 Avertismente
Evacuările motorului Diesel şi unele dintre constituentele sale sunt cunoscute în Statul California ca substanţe care cauzează cancerul, defectele de naştere sau daunele sistemului reproductiv.
Picioarele de susţinere, bornele bateriei şi accesoriile similare conţin plumb şi compuşi de plumb cunoscuţi în Statul California ca substanţe care cauzează cancer şi daune ale sistemului reproductiv. Spălaţi-vă mâinile după utilizare.
Utilizarea acestui produs poate cauza expunerea la substanţe chimice cunoscute în Statul California ca substanţe care cauzează cancerul, defectele de naştere sau afecţiuni ale sistemului reproductiv.
Acest produs poate provoca răni la nivelul mâinilor sau picioarelor și poate arunca obiecte.
Trebuie să citiți și să înțelegeți conținutul acestui Manual al operatorului înainte de a porni motorul.
Utilizați mașina cu foarte mare atenție. Nu vă angrenați în nicio activitate care vă poate distrage atenția; în caz contrar, se pot înregistra pagube materiale sau vătămări corporale.
Nu vă sprijiniți mâinile sau picioarele în apropierea componentelor aflate în mișcare.
Nu utilizați mașina decât cu toate apărătoarele și alte dispozitive de protecție montate pe mașină și funcționând corespunzător.
Țineți trecătorii și copiii departe de zona de utilizare. Nu lăsaţi niciodată copii să utilizeze maşina.
Opriți motorul, scoateţi cheia din contact şi aşteptaţi oprirea oricărei mișcări înainte de a părăsi poziţia operatorului. Lăsați mașina să se răcească înainte de reglarea, repararea, curățarea sau depozitarea acesteia.
Utilizarea sau întreţinerea necorespunzătoare a acestei maşini poate cauza accidentări. Pentru a reduce riscul de accidentare, respectaţi aceste instrucţiuni de siguranţă şi acordaţi întotdeauna atenţie simbolului de alertă privind siguranţa , care înseamnă Atenţie, Avertisment sau Pericol – instrucţiune privind siguranţa personală. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate cauza vătămări corporale sau moartea.
Instrucțiunile și autocolantele cu informații privind siguranța sunt ușor vizibile pentru operator și sunt amplasate lângă orice zonă cu potențial risc. Înlocuiți orice autocolant care este deteriorat sau lipsește. |
Mașini CE
Note: Determinați partea stângă și dreaptă a mașinii din poziția de operare normală.
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă, coborâți unitățile de tăiere și cuplați frâna de parcare.
Opriți motorul, scoateți cheia și așteptați până ce piesele mobile se opresc.
Verificaţi presiunea aerului din anvelope înainte de utilizare; consultați Verificarea presiunii din anvelope.
Note: Anvelopele sunt supraumflate pentru livrare. Reglați presiunea aerului din anvelope înainte de a utiliza mașina.
Verificați nivelul de ulei hidraulic; consultați Verificarea nivelului de ulei hidraulic.
Lubrifiați mașina; consultați Lubrifierea lagărelor și a bucșelor.
Important: Nelubrifierea corectă a mașinii va duce la defectarea prematură a pieselor importante.
Ridicați capota și verificați nivelul lichidului de răcire; consultați Verificarea nivelului lichidului de răcire.
Verificați nivelul de ulei de motor, închideți și blocați capota; consultați Verificarea nivelul de ulei de motor.
Note: Motorul este livrat cu ulei în carter; totuși, nivelul uleiului trebuie verificat înainte și după prima pornire a motorului.
Puteți regla poziția brațului de control pentru confortul dumneavoastră.
Slăbiți cele 2 șuruburi care fixează brațul de control pe suport (Figura 3).
Rotiți brațul de control în poziția dorită și strângeți cele 2 șuruburi.
Piese solicitate pentru această procedură:
Ghidajul pentru furtunul dreapta față | 1 |
Ghidaj furtun stânga față | 1 |
Îndepărtați motoarele de cilindru de pe suporturile de transport.
Îndepărtați și eliminați suporturile de transport.
Pentru fiecare braț de ridicare a unității de tăiere, îndepărtați știftul de prindere care fixează capacul pe furca pivotului brațului de ridicare și îndepărtați capacul (Figura 4).
Îndepărtați unitățile de tăiere de pe cartoane.
Asamblați și reglați conform descrierii din Manualul operatorului unității de tăiere.
Asigurați-vă că ați montat contragreutatea (Figura 5) la capătul corespunzător al unității de tăiere, conform descrierii din Manualul operatorului unității de tăiere.
Dacă știftul în formă de agrafă este montat în orificiul din spatele tijei arcului de compensare, îndepărtați știftul și introduceți-l în orificiul din apropierea suportului (Figura 7).
Îndepărtați cele 2 contrapiulițe cu guler (⅜") și cele 2 șuruburi de fixare (⅜" x 1 ¼") care fixează suportul de compensare pentru gazon pe cadrul unității de tăiere (Figura 8).
Îndepărtați contrapiulița cu guler (⅜") care fixează dopul filetat al arcului de compensare pentru gazon pe umărul drept al cadrului de susținere și îndepărtați arcul de compensare de pe unitatea de tăiere (Figura 9).
Note: Nu îndepărtați piulița cu guler crestat de pe dopul filetat.
Montați dopul filetat al arcului de compensare pentru gazon pe umărul drept al cadrului de susținere (Figura 10) folosind o contrapiuliță cu guler (⅜").
Aliniați știfturile ghidajului pentru furtunul din stânga cu orificiile cadrului unității de tăiere și suportul de compensare pentru gazon (Figura 11).
Note: Bucla de susținere a ghidajului pentru furtun va fi aliniată cu linia centrală a mașinii.
Montați ghidajul furtunului și suportul de compensare pentru gazon pe cadrul unității de tăiere cu 2 contrapiulițe cu guler (⅜").
Strângeţi contrapiulițele și șuruburile la un cuplu de 37 - 45 N·m.
Dacă știftul în formă de agrafă este montat în orificiul din spatele tijei arcului de compensare, îndepărtați știftul și introduceți-l în orificiul din apropierea suportului (Figura 12).
Îndepărtați cele 2 contrapiulițe cu guler (⅜") și cele 2 șuruburi de fixare (⅜" x 1 ¼") care fixează suportul de compensare pentru gazon pe cadrul unității de tăiere (Figura 14).
Aliniați știfturile ghidajului pentru furtunul din dreapta cu orificiile cadrului unității de tăiere și suportul de compensare pentru gazon (Figura 15).
Note: Asigurați-vă că bucla de susținere a ghidajului pentru furtun va fi aliniată cu linia centrală a mașinii.
Montați ghidajul furtunului și suportul de compensare pentru gazon pe cadrul unității de tăiere cu 2 contrapiulițe cu guler (⅜").
Strângeţi contrapiulițele la un cuplu de 37 - 45 N∙m.
Dacă știftul în formă de agrafă este montat în orificiul din spatele tijei arcului de compensare, îndepărtați știftul și introduceți-l în orificiul din apropierea suportului (Figura 17).
Îndepărtați cele 2 contrapiulițe cu guler (⅜") și cele 2 șuruburi de fixare (⅜" x 1 ¼") care fixează suportul de compensare pentru gazon pe cadrul unității de tăiere (Figura 18).
Îndepărtați contrapiulița cu guler (⅜") care fixează dopul filetat al arcului de compensare pentru gazon pe umărul drept al cadrului de susținere și îndepărtați arcul de compensare de pe unitatea de tăiere (Figura 19).
Note: Nu îndepărtați piulița cu guler crestat de pe dopul filetat.
Montați dopul filetat al arcului de compensare pentru gazon pe umărul drept al cadrului de susținere (Figura 20) folosind o contrapiuliță cu guler (⅜").
Aliniați orificiile din suportul de compensare pentru gazon cu orificiile din cadrul unității de tăiere (Figura 21).
Note: Bucla de susținere a ghidajului pentru furtun va fi aliniată cu linia centrală a mașinii.
Montați suport de compensare pentru gazon pe cadrul unității de tăiere folosind 2 șuruburi de fixare (⅜" x 1 ¼") și 2 contrapiulițe cu guler (⅜").
Strângeţi contrapiulițele și șuruburile la un cuplu de 37 - 45 N·m.
Pentru fiecare unitate de tăiere, fixați bara de suport pe suportul cu lanț, folosind știftul de siguranță (Figura 22).
Glisați o unitate de tăiere sub brațul de ridicare (Figura 23).
Montați furca pivotului pe arborele cadrului de susținere.
Montați capacul pe furca pivotului și aliniați orificiile arborelui cadrului de susținere, ale furcii pivotului și capacului.
Fixați capacul și arborele cadrului de susținere pe furca de pivotare folosind știftul de siguranță.
Blocați pivotul unității de tăiere pentru tăierea ierbii pe o suprafață înclinată, consultați Blocarea pivotului unității de tăiere pentru tăierea ierbii pe o suprafață înclinată
Glisați o unitate de tăiere sub brațul de ridicare (Figura 24).
Montați furca pivotului pe arborele cadrului de susținere.
Montați capacul pe furca pivotului și aliniați orificiile arborelui cadrului de susținere, ale furcii pivotului și capacului.
Fixați arborele brațului pivotant și capacul pe arborele cadrului de susținere folosind un știft de siguranță.
Blocați pivotul unității de tăiere pentru tăierea ierbii pe o suprafață înclinată, consultați Blocarea pivotului unității de tăiere pentru tăierea ierbii pe o suprafață înclinată
Repetați pașii 1 și 2 pentru cealaltă unitate de tăiere spate.
Îndepărtați cuiul de osie și șaiba care fixează furca pivotului pe brațul de ridicare și glisați arborele în afara brațului de ridicare (Figura 25).
Montați furca pivotului pe arborele cadrului de susținere (Figura 26).
Montați capacul pe furca pivotului și aliniați orificiile arborelui cadrului de susținere, ale furcii pivotului și capacului.
Fixați furca pivotului și capacul pe arborele cadrului de susținere folosind un știft de siguranță.
Blocați pivotul unității de tăiere pentru tăierea ierbii pe o suprafață înclinată, consultați Blocarea pivotului unității de tăiere pentru tăierea ierbii pe o suprafață înclinată
Glisați o unitate de tăiere sub brațul de ridicare (Figura 27).
Introduceți furca pivotului în brațul de ridicare și fixați arborele pe braț cu cuiul de osie și șaiba.
Repetați pașii 1 și 7 pentru cealaltă unitate de tăiere spate.
Blocați pivoții unității de tăiere pentru a preveni rotirea unităților de tăiere în pantă, atunci când tăiați iarba într-o zonă deluroasă. Folosiți orificiul din furca pivotului (Figura 28) pentru bloca unitatea de tăiere. Folosiți fanta pentru o unitate de tăiere cu sistem de direcție.
Fixați lanțul brațului de ridicare pe suportul cu lanț, folosind știftul de siguranță (Figura 29).
Note: Utilizați numărul de zale descrise în Manualul operatorului unității de tăiere.
Acoperiți arborele cu caneluri al motorului de cilindru cu lubrifiant curat.
Lubrifiați inelul de etanșare al motorului de cilindru și montați-l pe flanșa motorului.
Montați motorul rotindu-l în sensul acelor de ceasornic, astfel încât flanșele motorului să treacă de șuruburi (Figura 30).
Rotiți motorul în sens invers acelor de ceasornic până când flanșele înconjoară șuruburile, apoi strângeți șuruburile.
Important: Asigurați-vă că furtunurile motorului de cilindru nu sunt răsucite, îndoite sau nu riscă să fie ciupite.
Strângeţi şuruburile de montare la un cuplu de 37 - 45 N·m.
Piese solicitate pentru această procedură:
Bară de suport pentru unitatea de tăiere | 1 |
Oricând trebuie să înclinați unitatea de tăiere pentru a expune contracuțitul/cilindrul, sprijiniți spatele unității de tăiere folosind bara de suport, pentru a vă asigura că piulițele de la capătul posterior al șuruburilor de reglare pentru bara de cadru nu stau pe suprafața de lucru (Figura 31).
Fixați bara de suport pe suportul cu lanț, folosind știftul de siguranță (Figura 32).
Piese solicitate pentru această procedură:
Clichet capotă, garnitură de etanșare și contrapiuliţă | 1 |
Şaibă | 1 |
Desfaceți și ridicați capota.
Scoateți garnitura din cauciuc din orificiul din partea stângă a capotei (Figura 33).
Asigurați-vă că garnitura de etanșare este montată pe clichetul capotei (Figura 34).
Îndepărtați piulița de pe clichetul capotei.
La exteriorul capotei, introduceți capătul cu cârlig al clichetului prin orificiul capotei.
Note: Garnitura de etanșare este aliniată cu partea exterioară a capotei.
La interiorul capotei, fixați clichetul pe capotă folosind șaiba și piulița.
Închideți capota și folosiți cheia atașată a clichetului capotei pentru a vă asigura că partea cu cârlig a clichetului se încadrează în cadru atunci când este blocată.
Piese solicitate pentru această procedură:
Autocolant CE | 1 |
Autocolant cu anul de fabricație | 1 |
Autocolant de avertizare | 1 |
Folosiți alcool sanitar și o lavetă curată pentru a curăța zona capotei din apropierea clichetului capotei și lăsați capota să se usuce (Figura 35).
Îndepărtați partea din spate a autocolantului CE.
Aplicați autocolantul pe capotă.
Folosiți alcool sanitar și o lavetă curată pentru a curăța zona suportului de podea de lângă plăcuța cu numărul de serie și lăsați suportul să se usuce (Figura 36).
Îndepărtați partea din spate a autocolantului cu anul de fabricație.
Aplicați autocolantul pe suportul de podea.
Folosiți alcool sanitar și o lavetă curată pentru a curăța suprafața autocolantului de avertizare și lăsați autocolantul să se usuce (Figura 37).
Îndepărtați partea din spate a autocolantului de avertizare CE.
Aplicați autocolantul de avertizare CE peste autocolantul existent.
Note: Această mașină nu dispune de o manetă sau de un comutator pentru a controla turația motorului.
Atunci când se cuplează priza de putere pentru a începe rotirea cilindrilor, mașina schimbă automat turația motorului la ralanti mare și rămâne astfel până când cilindrii sunt dezactivați.
Atunci când priza de putere nu este cuplată, accelerația mașinii depinde de poziția pedalei de tracțiune, la fel ca accelerația unei mașini.
Pedala de tracțiune (Figura 40) controlează deplasarea în față și în marșarier. Apăsați partea de sus a pedalei pentru a vă deplasa în față și partea de jos pentru a vă deplasa în marșarier.
Note: În situații de frânare de urgență, ridicați piciorul de pe pedala de tracțiune și apoi pivotați comutatorul frânei de parcare înainte (Figura 39).
Comutatorul pentru regulatorul de viteză are 3 poziții: OPRIT, PORNIT și CUPLAT.
Pentru a porni regulatorul de viteză, rotiți comutatorul în poziția de mijloc.
Pentru a activa regulatorul de viteză, pivotați scurt comutatorul spre înainte. Atunci când regulatorul de viteză este activat, pe InfoCenter va apărea ecranul acestuia. Utilizați butoanele InfoCenter pentru a regla regulatorul de viteză în trepte de 0,8 km/h.
Pentru a înclina volanul spre dumneavoastră, apăsați pedala (Figura 40), trageți coloana de direcție spre dumneavoastră în poziția cea mai confortabilă și eliberați pedala.
Comutatorul de contact (Figura 39) are 3 poziții: OPRIT, PORNIT/PREîNCăLZIRE și START.
Când comutatorul prizei de putere este cuplat, mașina se află în modul TUNDERE IARBă, care vă permite să conduceți cu până la 13 km/h atunci când viteza maximă nu este limitată.
Atunci când comutatorul prizei de putere nu este cuplat (Figura 41), mașina este în modul TRANSPORT, care vă permite să conduceți cu până la 16 km/h atunci când viteza maximă nu este limitată.
Note: Utilizați meniurile protejate din InfoCenter pentru a seta viteza maximă pentru fiecare mod.
Pentru a cupla frâna de parcare, (Figura 39) pivotați comutatorul în față pe consolă. Lumina roșie de pe comutator se aprinde atunci când este setat. Pentru a elibera frâna de parcare, pivotați comutatorul înapoi.
Activarea comutatorului frânei de parcare determină decelerarea automată a tracțiunii, indiferent de poziția pedalei de tracțiune și cuplarea frânei de parcare imediat ce mașina se oprește.
Odată ce motorul a fost oprit și mașina nu se mai mișcă, frâna de parcare se activează, indiferent de poziția comutatorului frânei de parcare.
Această manetă (Figura 39) ridică și coboară unitățile de tăiere.
Pentru a coborî unitățile de tăiere, împingeți maneta înainte. Când comutatorul prizei de putere este CUPLAT, mașina este în modul TUNDERE IARBă, iar unitățile de tăiere vor începe să se rotească atunci când sunt coborâte.
Note: Asigurați-vă că ați coborât unitățile de tăiere după ce comutatorul prizei de putere a fost cuplat pentru a porni unitățile de tăiere. Atunci când coborâți unitățile de tăiere înainte de cuplarea comutatorului prizei de putere, acestea nu încep să se rotească.
Pentru a ridica total unitățile de tăiere, trageți maneta spre înapoi. Când unitățile de tăiere sunt ridicate și comutatorul prizei de putere este dezactivat, mașina se află în modul TRANSPORT.
Pentru a ridica parțial unitățile de tăiere în poziția de întoarcere, trageți scurt maneta spre înapoi.
Ecranul LCD InfoCenter afișează informații despre mașină, cum ar fi starea de funcționare, diferite date de diagnosticare , și alte informații despre mașină (Figura 39).
Ecranele afișate depind de butoanele pe care le selectați. Fiecare buton poate fi utilizat pentru alte scopuri, în funcție de opțiunile din momentul respectiv.
Pivotați comutatorul în sus pentru a aprinde farurile (Figura 39).
Indicatorul de restricție a filtrului hidraulic vă avertizează când trebuie schimbate filtrele hidraulice; consultați Înlocuirea filtrelor hidraulice.
Punctul de alimentare (Figura 43) este o sursă de alimentare de 12 V pentru dispozitive electronice.
Rotiți butonul de reglare a greutății până când greutatea dumneavoastră este afișată pe ecranul indicatorului de greutate.
Rotiți butonul de reglare a înălțimii pentru a modifica înălțimea scaunului.
Trageți maneta pentru reglarea poziției scaunului (Figura 44) pentru a deplasa scaunul în față sau în spate. Eliberați maneta pentru a bloca scaunul în poziția dorită.
Utilizați manetele de ascuțire împreună cu maneta de comandă pentru ridicarea/coborârea lamei de cosit în vederea ascuțirii lamelor (Figura 45).
Note: Specificaţiile şi designul pot fi modificate fără preaviz.
Lățime de transport |
233 cm |
Lăţime de tăiere |
254 cm |
Lungime |
282 cm |
Înălţime |
160 cm |
Greutate (cu lichide și cu unitățile de tăiere cu 8 lame montate) |
1420 kg |
Motor |
Yanmar 43 CP |
Capacitate rezervor de combustibil |
53 l |
Viteză de transport |
0–16 km/h |
Viteză de cosit |
0–13 km/h |
Pentru extinderea și îmbunătățirea performanțelor mașinii este disponibilă o gamă de dispozitive de atașare și accesorii aprobate de Toro. Pentru lista dispozitivelor de atașare și a accesoriilor aprobate, contactați centrul de service local sau un distribuitor Toro autorizat sau accesați www.Toro.com.
Pentru performanțe optime și utilizarea în siguranță a mașinii, utilizați exclusiv piese de schimb și accesorii originale Toro. Piesele de schimb și accesoriile altor producători pot fi periculoase și pot anula garanția produsului.
Note: Determinați partea stângă și dreaptă a mașinii din poziția de operare normală.
Nu lăsaţi niciodată copii sau persoane neinstruite să utilizeze sau să efectueze lucrări de service asupra maşinii. Reglementările locale pot impune o limită de vârstă pentru utilizator. Proprietarul trebuie să asigure instruirea tuturor operatorilor și a mecanicilor.
Familiarizați-vă cu utilizarea în siguranță a echipamentului, comenzile de operare și indicatoarele de siguranță.
Înainte de a părăsi poziția operatorului, realizați următorii pași:
Parcați mașina pe o suprafață uniformă.
Decuplați și coborâți unitățile de tăiere.
Cuplați frâna de parcare.
Opriți motorul și scoateți cheia.
Așteptați până ce toate mișcările se opresc.
Lăsați mașina să se răcească înainte de reglarea, repararea, curățarea sau depozitarea acesteia.
Trebuie să ştiţi cum să opriţi rapid maşina și motorul.
Nu utilizați mașina decât cu toate apărătoarele și alte dispozitive de protecție montate pe mașină și funcționând corespunzător.
Înainte de cosire, verificați întotdeauna mașina pentru a vă asigura că unitățile de tăiere sunt în stare bună de funcționare.
Inspectați zona în care veți utiliza mașina și îndepărtați toate obiectele pe care mașina le-ar putea proiecta.
Acest produs generează un câmp electromagnetic. Dacă purtați un dispozitiv medical electronic implantabil, consultați medicul dumneavoastră înainte de a utiliza acest produs.
Fiți extrem de precaut în timpul manipulării combustibilului. Este inflamabil, iar vaporii săi sunt explozivi.
Stingeți toate țigările, țigaretele, pipele și alte surse de aprindere.
Utilizați doar un recipient de combustibil corespunzător.
Nu îndepărtați bușonul rezervorului sau nu umpleți rezervorul de combustibil în timp ce motorul este pornit sau fierbinte.
Nu adăugați sau goliți combustibil într-un spațiu închis.
Nu depozitați mașina sau recipientul cu combustibil într-o zonă cu o flacără deschisă, scântei sau o lampă martor, precum pe un boiler sau un alt dispozitiv electric.
Dacă vărsați combustibil, nu încercați să porniți motorul; evitați orice sursă de aprindere până la disiparea vaporilor de combustibil.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Înainte de a porni mașina în fiecare zi, efectuați procedurile înainte de fiecare folosință/zilnice specificate în .
53 l
Important: Utilizați numai motorină cu un conținut foarte scăzut de sulf. Combustibilul cu conținut mai mare de sulf degradează catalizatorul de oxidare diesel (DOC), ceea ce cauzează probleme de funcționare și scurtează durata de viață a componentelor motorului.Nerespectarea următoarelor măsuri de precauție poate deteriora motorul.
Nu utilizați niciodată kerosen sau benzină în loc de motorină.
Nu amestecați niciodată kerosenul sau uleiul de motor uzat cu motorina.
Nu păstrați niciodată combustibil în recipiente placate cu zinc în interior.
Nu utilizați aditivi pentru combustibil.
Cifră cetanică: 45 sau mai mare
Conținut de sulf: conținut foarte redus de sulf (<15 ppm)
Specificații motorină | Loc |
ASTM D975 | SUA |
Nr. 1-D S15 | |
Nr. 2-D S15 | |
EN 590 | Uniunea Europeană |
ISO 8217 DMX | Internaţional |
JIS K2204 - Nr. sortiment 2 | Japonia |
KSM-2610 | Coreea |
Utilizați numai motorină curată și proaspătă sau combustibili biodiesel.
Achiziționați combustibil în cantități care pot fi utilizate în 180 de zile, pentru a asigura prospețimea combustibilului.
Folosiți motorină de vară (Nr. 2-D) la temperaturi peste -7 °C și combustibil de iarnă (Nr. 1-D sau amestec Nr. 1-D/2-D) sub această temperatură.
Note: Utilizarea combustibilului pentru iarnă la temperaturi mai scăzute asigură un punct de aprindere mai scăzut și caracteristici de curgere la rece, ceea ce ușurează pornirea și reduce colmatarea filtrului de combustibil.Utilizarea combustibilului de vară la temperaturi de peste -7 °C contribuie la o durată de viață mai mare a pompei de combustibil și la creșterea puterii în comparație cu combustibilul de iarnă.
Această mașină poate utiliza, de asemenea, un amestec de combustibil biodiesel de până la B20 (20% biodiesel, 80% motorină din petrol).
Conținut de sulf: conținut foarte redus de sulf (<15 ppm)
Specificație combustibil biodiesel: ASTM D6751 sau EN14214
Specificație combustibil amestecat: ASTM D975, EN590 sau JIS K2204
Important: Proporția de motorină din petrol trebuie să aibă un conținut foarte scăzut de sulf.
Respectați următoarele măsuri de precauție:
Amestecurile de biodiesel pot deteriora suprafețele vopsite.
Utilizați B5 (conținut de biodiesel de 5%) sau amestecuri cu un conținut mai mic pentru o vreme rece.
Verificați garniturile, furtunurile care intră în contact cu combustibilul deoarece acestea se pot degrada în timp.
Colmatarea filtrului de combustibil poate apărea pentru o perioadă de timp după trecerea la amestecuri de biodiesel.
Contactați distribuitorul dumneavoastră autorizat Toro pentru informații suplimentare privind biodiesel.
Parcați mașina pe o suprafață uniformă, coborâți unitățile de tăiere, cuplați frâna de parcare, opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Folosiți o lavetă curată pentru a curăța zona din jurul capacului rezervorului de combustibil.
Îndepărtați capacul de la rezervorul de combustibil (Figura 46).
Umpleți rezervorul până când nivelul ajunge la 6 - 13 mm sub partea inferioară a bușonului rezervorului.
După umplerea rezervorului, montaţi etanș capacul rezervorului de combustibil.
Note: Dacă este posibil, umpleți rezervorul de combustibil după fiecare utilizare. Acest lucru minimizează posibila acumulare de condens în rezervorul de combustibil.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
În cazul în care comutatoarele de blocare de siguranță sunt deconectate sau deteriorate, mașina poate porni neașteptat și poate cauza vătămări corporale.
Nu modificați comutatoarele de blocare.
Verificați comutatoarele de blocare în fiecare zi și înlocuiți comutatoarele deteriorate înainte de a utiliza mașina.
Important: Dacă mașina dumneavoastră nu trece nicio verificare a comutatoarelor de blocare, contactați distribuitorul dumneavoastră autorizat Toro.
Deplasați-vă încet cu mașina într-o zonă deschisă.
Coborâți unitățile de tăiere, opriți motorul și cuplați frâna de parcare.
Așezați-vă pe scaunul operatorului.
Cuplați frâna de parcare.
Deplasați comutatorul prizei de putere în poziția DECUPLARE.
Apăsați pedala de tracțiune.
Rotiți cheia de contact în poziția PORNIRE.
Note: Demarorul nu ar trebui să pornească motorul, dacă pedala de tracțiune este apăsată.
Așezați-vă pe scaunul operatorului.
Trageți în sus comutatorul prizei de putere în poziția CUPLARE.
Rotiți cheia de contact în poziția PORNIRE.
Note: Motorul nu ar trebui să pornească în cazul în care comutatorul prizei de putere este în poziția CUPLATă.
Așezați-vă pe scaunul operatorului.
Deplasați comutatorul prizei de putere în poziția DECUPLARE.
Porniți motorul.
Trageți în sus comutatorul prizei de putere în poziția CUPLARE.
Coborâți unitățile de tăiere pentru a cupla priza de putere.
Ridicați-vă de pe scaun.
Note: Priza de putere nu ar trebui să funcționeze dacă nu vă aflați pe scaunul operatorului.
Note: Nu lăsați unitățile de tăiere să se rotească mai mult de câteva secunde în timpul acestui test pentru a preveni uzura inutilă.
Așezați-vă pe scaunul operatorului.
Cuplați frâna de parcare.
Deplasați comutatorul prizei de putere în poziția DECUPLARE.
Porniți motorul.
Apăsați pedala de tracțiune.
Note: Nu ar trebui să existe niciun răspuns al mașinii atunci când apăsați pedala de tracțiune în timp ce frâna de parcare este cuplată. Pe InfoCenter ar trebui să apară un mesaj de avertizare.
Așezați-vă pe scaunul operatorului.
Porniți motorul.
Decuplați frâna de parcare.
Ridicați-vă de pe scaun.
Note: Lumina roșie de pe comutatorul frânei de parcare trebuie să se aprindă atunci când nu vă aflați pe scaunul șoferului, indicând faptul că frâna de parcare este activată.
Așezați-vă pe scaunul operatorului.
Porniți motorul.
Asigurați-vă că unitățile de tăiere sunt ridicate în poziția de transport.
Ridicați-vă de pe scaun.
Coborâți unitățile de tăiere.
Note: Unitățile de tăiere nu trebuie să coboare atunci când nu vă aflați pe scaunul operatorului.
Ecranul LCD InfoCenter afișează informații despre mașină, cum ar fi starea de funcționare, diferite date de diagnosticare , și alte informații despre mașină (Figura 47). InfoCenter include un ecran splash și un ecran principal cu informații. Puteți comuta oricând între ecranul splash și ecranul principal cu informații apăsând pe oricare dintre butoanele InfoCenter și selectând apoi săgeata direcțională adecvată.
Buton stânga, Buton de accesare meniu/Înapoi - apăsați acest buton pentru a accesa meniurile InfoCenter. Îl puteți utiliza pentru a ieși din orice meniu v-ați afla.
Buton mijloc - apăsați acest buton pentru a derula în jos meniurile.
Buton dreapta - apăsați acest buton pentru a deschide un meniu unde o săgeată dreapta indică un conținut suplimentar.
Note: Fiecare buton poate fi utilizat pentru alte scopuri, în funcție de opțiunile din momentul respectiv. Fiecare buton are o pictogramă ce afișează funcția pe care o îndeplinește în momentul respectiv.
Ore rămase până la service | |
Resetare orelor de service | |
SERVICE DUE (SERVICE ÎN) | Indică perioada în care trebuie efectuate lucrările de service programate |
Turația motorului/starea motorului - indică turația motorului (rpm) | |
Contor orar | |
Pictogramă informații | |
Rapid | |
Lent | |
Nivel de combustibil | |
Este necesară regenerarea staționară. | |
Bujiile incandescente sunt active. | |
Ridicați unitățile de tăiere. | |
Coborâți unitățile de tăiere. | |
Așezați-vă pe scaun. | |
Frâna de parcare este cuplată. | |
Intervalul este ridicat (transport). | |
Neutru | |
Intervalul este scăzut (cosit). | |
Temperatură lichid de răcire (°C) | |
Temperatură (ridicată) | |
Priza de putere este cuplată. | |
Nepermis | |
Porniți motorul. | |
Opriți motorul. | |
Motor | |
Comutator de contact | |
Unitățile de tăiere sunt în curs de coborâre. | |
Unitățile de tăiere sunt în curs de ridicare. | |
Cod PIN | |
Magistrală CAN | |
InfoCenter | |
Incorect sau eșuat | |
Bec | |
Ieșire dispozitiv de control TEC sau cablu de control în fascicul | |
Comutator | |
Eliberați comutatorul. | |
Comutați în starea indicată. | |
Mod de încălzire | |
Simbolurile sunt de obicei combinate pentru a alcătui propoziții. Câteva exemple sunt afișate mai jos | |
Comutați mașina în Neutru. | |
Pornirea motorului este refuzată. | |
Oprire motor | |
Lichidul de răcire pentru motor este prea fierbinte. | |
Notificare privind acumularea de funingine în DPF - consultați Acumularea de funingine în DPF pentru detalii. | |
Solicitare de regenerare a resetării în standby | |
Solicitare de regenerare în stare de parcare sau recuperare | |
Regenerarea în stare de parcare sau recuperare este în curs de procesare. | |
Temperatură ridicată de evacuare | |
Defecțiune la diagnoza controlului NOx; conduceți mașina înapoi la magazin și contactați distribuitorul autorizat Toro (versiunea de software U și ulterioară). | |
Așezați-vă și cuplați frâna de parcare. |
Accesibil doar prin introducerea codului PIN
Pentru a accesa sistemul de meniuri InfoCenter, apăsați butonul de accesare meniuri în timp ce vă aflați în ecranul principal. Veți fi direcționat către meniul principal. Consultați următoarele tabele pentru un rezumat al opțiunilor disponibile în meniuri:
Meniu principal (Meniu principal) | |
Opțiune de meniu | Descriere |
Faults (Defecte) | Conține o listă cu defectele recente ale mașinii. Consultați Manualul de service sau contactați distribuitorul autorizat Toro local pentru informații suplimentare cu privire la meniul Defecte și informațiile conținute. |
Service | Conține informații despre mașină, cum ar fi orele de utilizare, contoare și alte date similare. |
Diagnostics (Diagnoze) | Afișează starea fiecărui comutator, senzor și a fiecărei comenzi a mașinii. Puteți utiliza acest meniu pentru a remedia unele probleme, deoarece vă indică rapid care comenzi ale mașinii sunt activate și care sunt dezactivate. |
Settings (Setări) | Vă permite să personalizați și să modificați diferiți parametri pe afișajul InfoCenter. |
About (Despre) | Indică numărul de model, numărul de serie și versiunea de software pentru mașină. |
Service | |
Opțiune de meniu | Descriere |
Hours (Ore) | Indică numărul total de ore în care mașina, motorul și priza de putere au fost pornite, precum și numărul de ore în care mașina a fost transportată și reparată. |
Counts (Contorizări) | Indică numeroasele contorizări pe care le-a experimentat mașina. |
DPF Regeneration (Regenerare DPF) | Opțiunea de regenerare a filtrului de particule diesel și submeniurile DPF |
Inhibit Regen (Inhibare regenerare) | Utilizați pentru a controla resetarea regenerării |
Parked Regen (Regenerare în stare de parcare) | Utilizați pentru a iniția o regenerare la parcare |
Last Regen (Ultima regenerare) | Afișează numărul de ore de la ultima resetare, regenerare la parcare sau de recuperare |
Recover Regen (Regenerare de recuperare) | Utilizați pentru a iniția o regenerare de recuperare |
Diagnostics (Diagnoze) | |
Opțiune de meniu | Descriere |
Cutting Units (Unități de tăiere) | Indică intrările, determinanții și ieșirile pentru ridicarea și coborârea unităților de tăiere. |
Hi/Low Range (Interval Ridicat/Scăzut) | Indică intrările determinanții și ieșirile pentru conducerea în modul transport. |
PTO (Priză de putere) | Indică intrările, determinanții și ieșirile pentru activarea circuitului prizei de putere. |
Engine Run (Rulare motor) | Indică intrările, determinanții și ieșirile pentru pornirea motorului. |
Ascuțire | Indică intrările, determinanții și ieșirile pentru utilizarea funcției de ascuțire. |
Settings (Setări) | |
Opțiune de meniu | Descriere |
Units (Unități) | Setează unitățile utilizate pe ecranul InfoCenter. Opțiunile din meniu sunt limba engleză și sistemul metric |
Language (Limbă) | Setează limba utilizată pe ecranul InfoCenter*. |
LCD Backlight (Lumină de fundal LCD) | Reglează luminozitatea ecranului LCD. |
LCD Contrast (Contrast LCD) | Reglează contrastul ecranului LCD. |
Viteza cilindrilor față în modul ascuțire | Setează viteza cilindrilor față în modul ascuțire. |
Viteza cilindrilor spate în modul ascuțire | Setează viteza cilindrilor spate în modul ascuțire. |
Protected Menus (Meniuri protejate) | Permite unei persoane autorizate de dumneavoastră să acceseze meniurile protejate cu codul PIN. |
Protect Settings (Setări protejate) | Asigură posibilitatea de a modifica setările din setările protejate. |
Acceleration (Accelerare) | Setările Scăzut, Mediu și Ridicat controlează cât de repede se modifică viteza de tracțiune atunci când deplasați pedala de tracțiune. |
Blade Count (Contor lame) | Setează numărul de lame de pe cilindru pentru viteza cilindrului |
Mow Speed (Viteză de tuns iarba) | Controlează viteza maximă în timpul tunderii ierbii (gamă de viteze reduse) |
Trans. Speed (Viteză de transport) | Controlează viteza maximă în timpul transportului (gamă de viteze mari) |
Smart Power (funcție Smart Power) | Activează și dezactivează funcția Smart Power |
Economy Mode (Mod economie) | Când este activat, modul economie reduce turația motorului în timpul tunderii ierbii pentru a reduce zgomotul și consumul de combustibil. Setările de viteză cilindru 8 și 9 nu pot fi realizate atunci când este activat modul economic. |
Height of cut (HOC) (Înălţimea de tăiere) | Setează înălțimea de tăiere pentru determinarea vitezei cilindrului. |
F Reel RPM (Turație cilindru față) | Afișează poziția calculată a vitezei cilindrului pentru cilindrii față. Cilindrii pot fi, de asemenea, reglați manual. |
R Reel RPM (Turație cilindru spate) | Afișează poziția calculată a vitezei cilindrului pentru cilindrii spate. Cilindrii pot fi, de asemenea, reglați manual. |
Protejate în cadrul meniurilor protejate - accesibil doar prin introducerea codului PIN
About (Despre) | |
Opțiune de meniu | Descriere |
Model | Indică numărul de model al mașinii. |
SN (Număr de serie) | Indică numărul de serie al mașinii. |
Machine-Controller Revision (Revizia dispozitivului de control al mașinii) | Indică versiunea de software a controlerului principal. |
InfoCenter Revision (Revizie InfoCenter) | Indică versiunea de software pentru InfoCenter. |
Magistrală CAN | Indică starea magistralei de comunicare a mașinii. |
Există setări de configurare a operării care sunt ajustabile în meniul Settings (Setări) al InfoCenter. Pentru a bloca aceste setări, utilizați Protected Menu (Meniu protejat).
Note: În momentul livrării, codul inițial al parolei este programat de distribuitorul dumneavoastră.
Note: Codul PIN al mașinii setat din fabrică este 0000 sau 1234.Dacă ați schimbat codul PIN și l-ați uitat, contactați-vă distribuitorul autorizat Toro pentru asistență.
Din MAIN MENU (Meniu principal), utilizați butonul din mijloc pentru a derula în jos la SETTINGS MENU (Meniu Setări) și apăsați butonul din dreapta (Figura 48).
Din SETTINGS MENU (Meniu Setări), utilizați butonul din mijloc pentru a derula în jos la PROTECTED MENU (Meniu protejat) și apăsați butonul din dreapta (Figura 49A).
Pentru a introduce codul PIN, apăsați butonul din mijloc până este afișată prima cifră corectă, apoi apăsați butonul din dreapta pentru a trece la cifra următoare (Figura 49B și Figura 49C). Repetați acest pas până ce introduceți și ultima cifră, apoi apăsați încă o dată butonul din dreapta.
Apăsați butonul din mijloc pentru a introduce codul PIN (Figura 49D).
Așteptați până când indicatorul luminos roșu al InfoCenter se aprinde.
Note: Dacă InfoCenter acceptă codul PIN și meniul protejat este deblocat, cuvântul PIN” este afișat în colțul din dreapta sus al ecranului.
Note: Rotiți comutatorul de contact în poziția OPRIRE și apoi în poziția PORNIRE pentru a bloca meniul protejat.
În Meniul Protejat, derulați în jos la Setări Protecție.
Pentru a vizualiza și modifica setările fără a introduce un cod PIN, utilizați butonul din dreapta pentru a schimba Setările Protecție la OPRIRE.
Pentru a vizualiza și modifica setările cu un cod PIN, utilizați butonul din stânga pentru a modifica Setările Protecție la PORNIRE, setați codul PIN și rotiți cheia de contact în poziția OPRIRE și apoi în poziția PORNIRE.
Temporizatorul de scadență a lucrărilor de service resetează numărul de ore după care mașina trebuie dusă în service, după efectuarea unei proceduri de întreținere.
Din Meniul Setări, utilizați butonul din mijloc pentru a derula în jos la MENIU PROTEJAT și apăsați butonul din dreapta.
Introduceți codul PIN; consultați Accesarea meniurilor protejate din Manualul operatorului destinat mașinii dumneavoastră.
În Meniul Service, navigați către MENIUL ORE.
Derulați în jos spre simbolul de service .
Note: Dacă mașina este programată pentru operațiuni de service, prima pictogramă va arăta ACUM.
Sub prima pictogramă este opțiunea interval de service (interval de timp, de exemplu, 250, 500 etc.)
Note: Intervalul de service este o opțiune de meniu protejat.
Selectați intervalul de service și apăsați butonul din dreapta.
Atunci când apare noul ecran, confirmați RESETARE ORE DE SERVICE - SUNTEțI SIGUR?
Selectați DA(butonul din mijloc) sau NU (butonul stânga).
După ce selectați DA ecranul cu intervalul de service dispare și reveniți la selecția orelor de service.
În meniul Setări, derulați în jos la Contor lame.
Apăsați butonul din dreapta pentru a modifica numărul de lame ale cilindrului între 8 și 11.
În Settings Menu (Meniu Setări), derulați în jos la HOC.
Apăsați butonul dreapta pentru a selecta HOC.
Folosiți butonul din mijloc și butonul dreapta pentru a selecta setarea corespunzătoare HOC. (Dacă setarea exactă nu este afișată, selectați cea mai apropiată setare HOC din lista afișată).
Apăsați butonul stânga pentru a ieși din HOC și salvați setarea.
Deși viteza cilindrilor față și spate este calculată prin introducerea numărului de lame, a vitezei de cosit și înălțimii de tăiere în InfoCenter, setarea poate fi modificată manual pentru a permite adaptarea la condiții variate de cosit.
Pentru a schimba setările vitezei cilindrilor, derulați în jos spre Turație cilindrii față, Turație cilindrii spate sau spre ambele meniuri.
Apăsați butonul dreapta pentru a modifica valoarea vitezei cilindrilor. În timp ce modificați viteza, afișajul continuă să indice viteza cilindrilor bazată pe contorul de lame, viteza de cosit și înălțimea de tăiere introduse anterior, însă este afișată și noua valoare.
Din ecranul principal, apăsați butonul central o dată, când săgețile apar deasupra butoanelor, apăsați din nou butonul central pentru a parcurge ecranele de afișare.
Setarea selectată este afișată cu un X pe graficul cu bare al vitezei de tracțiune împreună cu setările pentru regulatorul de viteză și opritorul pedalei. Un X pe o bară arată că viteza maximă este limitată de către supraveghetor (Figura 51 sau Figura 53).
Note: Această setare este păstrată în memorie și aplicată vitezei de tracțiune până când o modificați.
În meniul Setări, derulați în jos la Viteza de tundere a ierbii și apăsați butonul din dreapta.
Folosiți butonul din dreapta pentru a mări viteza maximă de tuns iarba în trepte de 0,8 km/h între 1,6 și 12,9 km/h.
Utilizați butonul central pentru a reduce viteza maximă de tuns iarba în trepte de 0,8 km/h între 1,6 km/h și 12,9 km/h.
Apăsați butonul din stânga pentru a părăsi meniul.
Setarea selectată este afișată cu un X pe graficul cu bare al vitezei de tracțiune împreună cu setările pentru regulatorul de viteză și opritorul pedalei. Un X pe o bară arată că viteza maximă este limitată de către supraveghetor (Figura 51 sau Figura 53).
Note: Această setare este păstrată în memorie și aplicată vitezei de tracțiune până când o modificați.
În meniul Setări, derulați la Transport Speed (Viteza de transport) și apăsați butonul din dreapta.
Folosiți butonul din dreapta pentru a mări viteza maximă de transport în trepte de 0,8 km/h între 8,0 și 16,0 km/h.
Utilizați butonul central pentru a reduce viteza maximă de transport în trepte de 0,8 km/h între 1,6 km/h și 16,0 km/h.
Apăsați butonul din stânga pentru a părăsi meniul.
În meniul Setări, derulați la Smart Power.
Apăsați butonul din dreapta pentru a comuta între ACTIVARE și DEZACTIVARE.
Apăsați butonul din stânga pentru a părăsi meniul.
În meniul Setări, derulați la Accelerare.
Apăsați butonul din dreapta pentru a comuta între SCăZUT, MEDIU și RIDICAT.
Apăsați butonul din stânga pentru a părăsi meniul.
Această mașină va frâna și se va opri în mod dinamic atunci când readuceți pedala de tracțiune în poziția neutră.
Note: Pentru o decelerare lină, folosiți piciorul pentru a controla încet pedala de tracțiune înapoi la poziția neutră. Nu luați piciorul de pe pedală și nu o lăsați să revină brusc în poziția neutră decât dacă intenționați să opriți rapid.
Mașina ar trebui să se oprească complet în aproximativ 3,7 m de la viteza maximă de transport de 10 mph.
Pe un pavaj plat și uscat, marcați începutul și sfârșitul intervalului de 3,7 m.
Conduceți mașina la viteza maximă de transport de 16 km/h și ridicați piciorul la începutul celor 3,7 m.
Verificați dacă mașina se oprește la 0,6 m de marcajul de sfârșit (3,7 m).
Contactați distribuitorul Toro dacă distanța de oprire a mașinii nu se încadrează în această distanță de 0,6 m.
Viteza de marșarier în timpul transportului
Dacă viteza maximă de transport setată de către supraveghetor este mai mare de 8,0 km/h, viteza maximă de marșarier este de 8,0 km/h.
Dacă viteza maximă de transport setată de către supraveghetor este egală cu sau mai mică de 8,0 km/h, viteza maximă marșarier este egală cu viteza de transport setată de către supraveghetor.
Viteza de marșarier pentru tunderea ierbii
Dacă viteza maximă pentru tunderea ierbii setată de către supraveghetor este mai mare de 6,4 km/h, viteza maximă de marșarier este egală cu 6,4 km/h.
Dacă viteza maximă pentru tunderea ierbii setată de către supraveghetor este egală cu sau mai mică de 6,4 km/h, viteza maximă de marșarier este egală cu viteza de transport setată de către supraveghetor.
Această mașină afișează vitezele de tracțiune estimate în kilometri pe oră (km/h).
Viteza instantanee este afișată în colțul din stânga sus al ecranelor regulatorului de viteză și Virtual Pedal Stop (VPS - Oprire pedală virtuală).
Vitezele de tracțiune sunt estimate și calibrate pentru a fi cele mai precise la 8,0 km/h în timpul tunderii ierbii. Vitezele afișate sunt exacte atunci când viteza este cu 0,8 km/h mai mare sau mai mică decât viteza afișată, în timp ce conduceți pe un carosabil uscat și plat.
Contactați distribuitorul Toro autorizat dacă vitezele observate ale mașinii se abat cu mai mult de 2,4 km/h de la vitezele afișate.
Proprietarul/operatorul poate preveni și este responsabil pentru accidentele care pot cauza vătămări corporale sau pagube materiale.
Purtați îmbrăcăminte adecvată, inclusiv ochelari de protecție, pantaloni lungi, încălțăminte solidă, antiderapantă și căști pentru protecția auzului. Strângeți la spate părul lung și nu purtați îmbrăcăminte largă sau bijuterii.
Nu operaţi maşina dacă sunteți bolnav, obosit sau sub influența alcoolului sau a drogurilor.
Utilizați mașina cu foarte mare atenție. Nu vă angrenați în nicio activitate care vă poate distrage atenția; în caz contrar, se pot înregistra pagube materiale sau vătămări corporale.
Înainte de a porni motorul, asigurați-vă că toate dispozitivele de acționare sunt în poziția neutră, că frâna de parcare este cuplată și că vă aflați în poziția de operare.
Nu transportați persoane cu mașina și țineți trecătorii și copiii departe de zona de utilizare.
Utilizați mașina doar în condiții bune de vizibilitate și feriți-vă de gropi și pericole ascunse.
Evitați să tundeți iarba în condiții de umezeală. Tracțiunea redusă poate cauza alunecarea mașinii.
Ţineţi mâinile și picioarele la distanţă de unitățile de tăiere.
Priviți în spate și în jos înainte de a conduce mașina în marșarier, pentru a vă asigura că este liberă calea.
Apropiați-vă cu atenție de curbele fără vizibilitate, tufișuri, copaci sau alte obiecte care vă pot afecta vizibilitatea.
Opriți unitățile de tăiere când nu tundeți iarba.
Când conduceți mașina, încetiniți și virați, traversați drumurile și trotuarele cu mare atenție. Acordați întotdeauna dreptul de trecere.
Operați motorul doar în zone bine ventilate. Gazele de eșapament conțin monoxid de carbon, care este letal odată ce este inhalat.
Nu lăsați o mașină pornită nesupravegheată.
Înainte de a părăsi poziția operatorului, realizați următorii pași:
Parcați mașina pe o suprafață uniformă.
Decuplați și coborâți unitățile de tăiere.
Cuplați frâna de parcare.
Opriți motorul și scoateți cheia.
Așteptați până ce toate mișcările se opresc.
Lăsați mașina să se răcească înainte de reglarea, repararea, curățarea sau depozitarea acesteia.
Operați mașina doar în condiții de vizibilitate bună și în condiții meteo corespunzătoare. Nu utilizaţi maşina dacă există riscul unor descărcări electrice.
Utilizați regulatorul de viteză (dacă există în dotare) doar atunci când puteți opera mașina într-o zonă deschisă, plană, fără obstacole, în care mașina se poate deplasa cu o viteză constantă fără întrerupere.
Nu îndepărtați niciuna dintre componentele ROPS de pe mașină.
Asigurați-vă că centura de siguranță este cuplată și că o puteți decupla rapid în caz de urgență.
Purtați întotdeauna centura de siguranță.
Verificați cu atenție dacă există obstacole deasupra capului și nu intrați în contact cu acestea.
Păstrați sistemul ROPS într-o stare de funcționare optimă, inspectându-l periodic pentru deteriorări și menținând toate elementele de fixare strânse.
Înlocuiți toate componentele ROPS deteriorate. Nu le reparați sau modificați.
Pantele reprezintă un risc major de accidente legate de pierderea controlului și răsturnare, care pot cauza vătămări grave sau decesul. Sunteți responsabil pentru utilizarea în siguranță pe pante. Utilizarea mașinii pe o pantă necesită atenție suplimentară.
Evaluați starea curentă a terenului pentru a stabili dacă panta este sigură pentru utilizarea mașinii, inclusiv întregul spațiu. Dați dovadă de simț practic și o judecată bună atunci când realizați această evaluare.
Consultați instrucțiunile enumerate mai jos cu privire la operarea mașinii pe pante. Înainte de a utiliza mașina, verificați condițiile locului respectiv pentru a stabili dacă puteți opera mașina în condițiile din ziua respectivă și în locul respectiv. Modificările de pe teren pot duce la o schimbare legată de utilizarea în pantă a mașinii.
Evitați pornirea, oprirea sau virarea mașinii în pantă. Evitați să schimbați brusc viteza sau direcția. Virați ușor și treptat.
Nu utilizați mașina în nicio situație în care tracțiunea, direcția sau stabilitatea este sub semnul întrebării.
Îndepărtați sau marcați obstacole precum șanțurile, gropile, denivelările, pietrele sau alte pericole ascunse. Iarba înaltă poate ascunde obstacole. Terenul denivelat poate cauza răsturnarea mașinii.
Rețineți faptul că utilizarea mașinii pe iarbă udă, de-a lungul pantelor sau pe direcție descendentă poate duce la pierderea tracțiunii.
Fiți extrem de precaut când utilizați mașina în apropierea pantelor abrupte, șanțurilor, terasamentelor, cursurilor de apă sau altor zone periculoase. Mașina se poate răsturna brusc dacă o roată trece peste margine sau marginea cedează. Păstrați o distanță sigură între mașină și orice sursă de pericol.
Identificați pericolele de la baza pantei. Dacă există pericole, cosiți panta cu o mașină controlată pietonal.
Dacă este posibil, mențineți unitățile de tăiere coborâte la sol în timpul utilizării pe pante. Ridicarea unităților de tăiere în timpul utilizării în pantă poate genera instabilitatea mașinii.
Această mașină are o accelerație în stil auto care este controlată de pedala de tracțiune.
Această mașină nu are un comutator de accelerație separat sau o manetă de accelerație.
Când eliberați pedala de tracțiune, mașina frânează dinamic până la oprire.
Comenzile pedalei sunt optimizate pentru a oferi un răspuns reactiv, dar stabil, permițându-vă să mențineți controlul constant pe teren accidentat, asigurând în același timp o frânare rapidă și lină.
În timpul transportului, pedala de tracțiune va funcționa similar cu cea a unui autoturism și va modifica turația motorului și viteza de tracțiune în funcție de poziția sa.
Când tundeți iarba, turația motorului va crește automat la turație de ralanti ridicată.
Dacă motorul funcționează la turația de ralanti scăzută, activarea unei funcții precum ridicarea unităților de tăiere sau apăsarea pedalei de tracțiune mărește turația motorului la o turație minimă de lucru, oferind suficientă putere pentru a derula eficient funcția.
Vitezele maxime stabilite în setările meniului protejat prin codul PIN sunt stabilite de coordonator pentru a limita viteza maximă de tracțiune a mașinii.
Utilizarea pedalei pentru tracțiunea posibilă, a regulatorului de viteză și vitezelor de tracțiune pentru opritorul pedalei sunt toate limitate de vitezele maxime setate în meniul protejat prin codul PIN.
Dacă există un obstacol în drum, ridicați unitățile de tăiere sau tundeți iarba în jurul acestuia.
Când transportați mașina între zonele de lucru, opriți priza de putere și ridicați unitățile de tăiere în poziția complet ridicată. Acest lucru permite pedalei de tracțiune să funcționeze în mod similar celei a unui autoturism.
Conduceți întotdeauna încet în zonele accidentate.
Nu opriți niciodată mașina în timp ce o conduceți.
Pentru a vă familiariza cu caracteristicile mașinii, exersați utilizarea acesteia.
Ridicați unitățile de tăiere, eliberați frâna de parcare, apăsați pedala de tracțiune înainte și conduceți cu atenție într-o zonă deschisă.
Exersați conducerea mașinii, deoarece are o transmisie hidrostatică și caracteristicile sale pot diferi de ale altor mașini de întreținere a gazonului.
Exersați deplasarea în față și în marșarier și pornirea și oprirea mașinii. Pentru a opri mașina, eliberați pedala de tracțiune și lăsați-ă să revină în poziția NEUTRă.
Note: Când coborâți în pantă cu mașina, poate fi necesar să folosiți pedala de marșarier pentru a opri.
Exersați deplasarea în jurul obstacolelor cu unitățile de tăiere ridicate și coborâte. Aveți grijă când conduceți între obiecte apropiate, astfel încât să nu deteriorați mașina sau unitățile de tăiere.
Această pedală controlează viteza de deplasare în față și în marșarier a mașinii și frânarea dinamică atunci când o readuceți în poziție neutră.
Această mașină are un accelerator de tip automat – viteza motorului și viteza mașinii răspund la mișcarea pedalei.
În timpul transportului, pedala de tracțiune va funcționa similar cu cea a unui autoturism și va modifica turația motorului și viteza de tracțiune în funcție de poziția sa.
În timpul tunderii ierbii, motorul ajunge automat la turația de ralanti ridicată pentru a optimiza performanța de tundere a ierbii, iar pedala de tracțiune controlează doar viteza de tracțiune.
Cu cât apăsați mai mult pedala pentru deplasare în față sau în marșarier, cu atât mai rapid se va deplasa mașina.
Pentru a controla mașina până la o oprire lină în timpul transportului sau al tunderii ierbii, readuceți cu piciorul pedala de tracțiune în poziția neutră cu viteza dorită.
Pentru a activa frânarea maximă, eliberați pedala de tracțiune, permițându-i să revină la poziția neutră. Mașina frânează dinamic până la oprire.
Acest sistem de tracțiune permite operatorului să personalizeze setările de accelerație pentru confortul său și condițiile de parcurs. Consultați Accesarea meniurilor protejate pentru modificarea setărilor.
Funcția Virtual Pedal Stop (VPS - Oprire pedală virtuală) vă permite să setați temporar o viteză maximă de tracțiune care este mai mică decât viteza maximă de tracțiune setată de supraveghetor și protejată prin parolă.
Pentru a seta temporar viteza maximă a mașinii, apăsați pedala de tracțiune complet înainte (Figura 50). Puteți seta o viteză separată pentru intervalul de tundere a ierbii și intervalul de transport (Figura 51).
Pentru a accesa această funcție, selectați butonul central InfoCenter din ecranul principal (Figura 51).
Note: Această funcție revine la setările de viteză maximă efectuate de către supraveghetor atunci când cheia este oprită.
Această caracteristică vă permite să personalizați setările de viteză pentru nivelul dumneavoastră de confort sau să personalizați setările de viteză în mod adecvat utilizării.
Ori de câte ori viteza maximă de tracțiune este modificată prin intermediul setărilor de viteză maximă efectuate de către supraveghetor sau prin intermediul funcției Virtual Pedal Stop (Oprire pedală virtuală), pedala de tracțiune este reprogramată automat pentru a utiliza întreaga cursă a pedalei între punctul mort și noua viteză maximă. Acest lucru înseamnă că operatorul obține un control mai precis al vitezei de tracțiune la setări mai mici ale vitezei maxime.
Setați viteza maximă temporar mai mică pentru tunderea ierbii pe terenul de golf.
Setați viteza maximă temporar mai mică pentru un control îmbunătățit la operarea în sau în apropierea atelierului de întreținere.
Setați viteza maximă temporar mai mică pentru un control îmbunătățit la încărcarea mașinii pe o remorcă.
Comutatorul pentru regulatorul de viteză se blochează pentru a menține viteza de deplasare dorită. Apăsarea părții din spate a comutatorului oprește regulatorul de viteză, poziția din mijloc a comutatorului activează funcția regulatorului de viteză, iar apăsarea părții din față a comutatorului setează viteza de deplasare dorită.
După ce este activat comutatorul pentru regulatorul de viteză și este setată viteza (Figura 52), utilizați InfoCenter pentru a seta viteza regulatorului de viteză (Figura 47 și Figura 53).
Pentru a decupla regulatorul de viteză procedați după cum urmează:
Când este activat modul de transport, apăsați pedala de tracțiune în marșarier, cuplați frâna de parcare sau apăsați comutatorul regulatorului de viteză în poziția OPRIT.
Când este activat modul de tundere a ierbii, apăsați pedala de tracțiune în marșarier, cuplați frâna de parcare, decuplați priza de putere sau apăsați comutatorul regulatorului de viteză în poziția OPRIT.
Note: Dezactivarea regulatorului de viteză are ca rezultat frânarea dinamică a mașinii până la oprire. Dacă doriți să dezactivați regulatorul vitezei, dar să continuați să conduceți, apăsați pedala de tracțiune pentru o tranziție lină de la regulatorul de viteză la controlul manual al vitezei.
Setați o viteză de croazieră pentru distanțe lungi, fără multe obstacole.
Pe teren accidentat, utilizați InfoCenter pentru a controla viteza.
Utilizați regulatorul de viteză pentru întoarceri după cum urmează:
În timpul tunderii ierbii, setați o viteză sigură și confortabilă pentru întoarcere la sfârșitul trecerilor de tundere a ierbii.
Apăsați pedala de tracțiune pentru a mări viteza de tundere a ierbii în timpul trecerii.
Eliberați pedala când întoarceți pentru următoarea trecere de tundere a ierbii.
Mașina va încetini până la setarea scăzută a regulatorului de viteză, permițându-vă să efectuați o întoarcere eficientă la o viteză constantă.
După întoarcere, utilizați pedala de tracțiune pentru a mări viteza mașinii pentru următoarea trecere de tundere a ierbii.
Această funcție determină cât de repede schimbă mașina viteza de tracțiune atunci când pedala de tracțiune nu este în poziția NEUTRă.
Note: Dacă ridicați piciorul de pe pedala de tracțiune, permițându-i să revină în poziția NEUTRă în timp ce mașina este în mișcare, profilul de frânare este cuplat. Profilul de frânare este întotdeauna același și nu poate fi personalizat prin funcția de mod de accelerare.
Intrați în meniurile protejate din InfoCenter pentru a modifica modul de accelerare. Modul Accelerare are 3 poziții:
Scăzut - accelerarea și decelerația cel mai puțin agresive
Mediu (implicit) – accelerare și decelerare medii
Ridicat – accelerare și decelerare cât mai agresive
La pornirea mașinii pe vreme rece, modul de încălzire limitează turația motorului la ralanti redus pentru o perioadă scurtă de timp după pornirea motorului, prevenind astfel posibilele deteriorări ale componentelor în urma funcționării mașinii cu ulei rece.
O pictogramă de fulg de zăpadă pe ecranul InfoCenter indică faptul că modul de încălzire este activ. Nu folosiți utilajul decât după perioada de încălzire.
Cu funcția Smart Power, operatorul nu trebuie să asculte turația motorului în condiții de sarcini mari. Funcția Smart Power previne încetinirea motorului în condiții de tăiere dificile, controlând automat viteza mașinii și optimizând performanța de tăiere.
Note: În mod implicit, pentru funcția Smart Power este setată poziția PORNIT.
Important: Sistemul de alimentare are scurgeri automate înainte de a porni motorul. Dacă porniți motorul pentru prima dată, motorul se va opri din cauza lipsei de combustibil sau efectuării lucrărilor de întreținere la sistemul de alimentare.
Așezați-vă pe scaun, fără să apăsați pedala de tracțiune, astfel încât aceasta să fie în poziția NEUTRă, acționați frâna de parcare și asigurați-vă că întrerupătorul prizei de putere nu este activat.
Rotiți cheia în poziția PORNIT/PREîNCăLZIRE.
Un temporizator automat controlează preîncălzirea bujiilor incandescente timp de 6 secunde.
După preîncălzirea bujiilor incandescente, rotiți cheia în poziția START.
Porniți motorul pentru maxim 15 secunde. Eliberați cheia atunci când pornește motorul. Dacă este necesară o preîncălzire suplimentară, rotiți cheia în poziția OPRIRE și apoi în poziția PORNIRE/PREîNCăLZIRE. Repetați acest proces după cum este cerut.
Rulați motorul la ralanti la turații scăzute până când se încălzește.
Treceți toate comenzile în poziția NEUTRă, acționați frâna de parcare și lăsați motorul să atingă o turație mică de ralanti.
Rotiți cheia de contact în poziția OPRIT și îndepărtați-o din comutator.
Decuplați frâna de parcare, decuplați priza de putere și ridicați unitățile de tăiere.
Conduceți mașina până la zona de tundere a ierbii.
Parcați mașina la aproximativ 6 m de gazon, cu fața spre direcția de tundere a ierbii prevăzută.
Coborâți complet unitățile de tăiere cu ajutorul manetei de control ridicare/coborâre.
Cuplați priza de putere.
Note: Unitățile de tăiere nu vor porni.
Note: Turația motorului crește automat la ralanti ridicat atunci când coborâți unitățile de tăiere și activați comutatorul prizei de putere.
Împingeți maneta de control ridicare/coborâre spre spate pentru a ridica unitățile de tăiere în poziția de întoarcere.
Note: Atingerea manetei de control ridicare/coborâre fără a o ține apăsată ridică unitățile de tăiere în poziția de întoarcere și oprește rotația cilindrilor până când unitățile de tăiere sunt coborâte.
Folosind pedala de tracțiune, apropiați-vă încet de zona de tundere a ierbii.
Odată ce ați ajuns la marginea zonei de tundere a ierbii pentru a începe, coborâți unitățile de tăiere cu maneta de control ridicare/coborâre.
Note: Exersați pentru a vă asigura că unitățile de tăiere nu coboară prea repede și nu tund iarba într-o zonă neintenționată.
Finalizați trecerea de tundere a ierbii.
Când vă apropiați de marginea opusă a gazonului (înainte de a ajunge la marginea zonei de tundere a ierbii), atingeți maneta de control ridicare/coborâre spre spate pentru a ridica unitățile de tăiere în poziția de întoarcere.
Efectuați un viraj în formă de lacrimă pentru a vă alinia rapid pentru următoarea trecere.
Apăsați maneta de control ridicare/coborâre pentru a coborî automat unitățile de tăiere din poziția de întoarcere și pentru a continua tunderea ierbii.
După ce ați tuns iarba în zona dorită, urmăriți perimetrul zonei pentru a finaliza trecerea de tundere a ierbii pentru curățare. Astfel, vă veți asigura că tot gazonul de-a lungul marginii căii unde unitățile de tăiere au fost ridicate și coborâte este tăiat uniform.
Note: Utilizați funcția Virtual Pedal Stop (VPS - Oprire pedală virtuală) pentru a seta temporar o viteză maximă mai mică pentru a îmbunătăți controlul operațional în timp ce finalizați trecerea de curățare; consultați Utilizarea funcției Virtual Pedal Stop (VPS - Oprire pedală virtuală).
Filtrul de particule diesel (DPF) face parte din sistemul de evacuare. Catalizatorul de oxidare diesel al DPF reduce gazele nocive, iar filtrul de funingine elimină funinginea din sistemul de evacuare al motorului.
Procesul de regenerare a DPF utilizează căldura de la sistemul de evacuare al motorului pentru a incinera funinginea acumulată pe filtrul de funingine, transformând funinginea în cenușă, și curăță canalele filtrului de funingine, astfel încât gazele de evacuare filtrate ale motorului să iasă prin DPF.
Calculatorul motorului monitorizează acumularea de funingine prin măsurarea contrapresiunii din DPF. În cazul în care contrapresiunea este prea mare, funinginea nu se incinerează în filtrul de funingine prin funcționarea normală a motorului. Pentru a evita depunerea funinginii pe filtrul de particule diesel, rețineți următoarele:
Regenerarea pasivă are loc în mod continuu în timp ce motorul funcționează - rulați motorul la intervalul maxim de turații, atunci când este posibil, pentru a iniția regenerarea DPF.
În cazul în care contrapresiunea din DPF este prea mare sau dacă nu a avut loc o regenerare de resetare timp de 100 de ore, computerul motorului vă semnalează prin InfoCenter când regenerarea de resetare este în curs de desfășurare.
Permiteți finalizarea procesului de regenerare de resetare înainte de oprirea motorului.
Operați și întrețineți mașina luând în considerare funcția DPF. Sarcina motorului la un interval mare de turații (accelerare maximă) produce în general o temperatură adecvată de evacuare pentru regenerarea DPF.
Important: Minimizați perioada de timp în care motorul rulează la ralanti sau perioada în care îl utilizați la un interval de turații scăzute pentru a ajuta la reducerea acumulării de funingine în filtrul de funingine.
În timp, filtrul de particule diesel acumulează funingine în filtrul de funingine. Computerul pentru motor monitorizează nivelul de funingine din DPF.
Când se acumulează suficientă funingine, computerul vă informează că este timpul să regenerați filtrul de particule diesel.
Regenerarea DPF este un proces care încălzește DPF pentru a transforma funinginea în cenușă.
Pe lângă mesajele de avertizare, computerul reduce puterea produsă de motor la diferite niveluri de acumulare a funinginii.
Nivel de indicare | Cod defecțiune | Putere nominală motor | Acțiune recomandată |
Nivel 1: Avertisment motor |
| Computerul reduce puterea motorului la 85%. | Efectuați o regenerare în stare de parcare cât mai curând posibil; consultați Regenerare în stare de parcare sau de recuperare. |
Nivel 2: Avertisment motor |
| Computerul reduce puterea motorului la 50%. | Efectuați o regenerare de recuperare cât mai curând posibil; consultați Regenerare în stare de parcare sau de recuperare. |
Cenușa mai ușoară este evacuată prin sistemul de evacuare; cenușa mai grea se depune în filtrul de funingine.
Cenușa este un reziduu al procesului de regenerare. În timp, filtrul de particule diesel acumulează cenușă, care nu este eliminată odată cu evacuarea motorului.
Computerul pentru motor monitorizează cantitatea de funingine acumulată în DPF.
Când se acumulează suficientă cenușă, computerul motorului trimite informații către InfoCenter sub forma unei defecțiuni a motorului pentru a indica acumularea de cenușă în DPF.
Mesajele de defecțiuni indică faptul că este timpul să efectuați o lucrare de service asupra DPF.
Pe lângă avertismente, computerul reduce puterea produsă de motor la diferite niveluri de acumulare a cenușii.
Nivel de indicare | Cod defecțiune | Reducere turație motor | Putere nominală motor | Acțiune recomandată |
---|---|---|---|---|
Nivel 1: Avertisment motor |
| Fără | Computerul reduce puterea motorului la 85%. | Efectuați o lucrare de service pentru DPF; consultați Întreținerea catalizatorului de oxidare diesel (DOC) și a filtrului de funingine |
Nivel 2: Avertisment motor |
| Fără | Computerul reduce puterea motorului la 50%. | Efectuați o lucrare de service pentru DPF; consultați Întreținerea catalizatorului de oxidare diesel (DOC) și a filtrului de funingine |
Nivel 3: Avertisment motor |
| Turația motorului la cuplu maxim + 200 rpm | Computerul reduce puterea motorului la 50%. | Efectuați o lucrare de service pentru DPF; consultați Întreținerea catalizatorului de oxidare diesel (DOC) și a filtrului de funingine |
Tip de regenerare | Condiții care generează regenerarea DPF | Descrierea funcționării DPF |
---|---|---|
Pasivă | Apare în timpul funcționării normale a mașinii la un interval de turații ridicat al motorului sau la sarcină mare a motorului | • InfoCenter nu afișează o pictogramă care să indice regenerarea pasivă. |
• În timpul regenerării pasive, DPF prelucrează gazele de eșapament fierbinți, oxidând emisiile dăunătoare și transformând funinginea în cenușă. | ||
Consultaţi Regenerarea pasivă a DPF. | ||
Asistată | Apare din cauza intervalului de turații scăzute ale motorului, a sarcinii reduse a motorului sau după ce computerul detectează că DPF este colmatat cu funingine | • InfoCenter nu afișează o pictogramă care să indice regenerarea de asistență. |
• În timpul regenerării asistate, computerul motorului reglează setările motorului pentru a crește temperatura de evacuare. | ||
Consultaţi Regenerarea asistată a DPF. | ||
De resetare | Are loc la intervale de 100 de ore | • Când pictograma pentru temperatură ridicată de evacuare este afișată pe InfoCenter, o regenerare este în curs de desfășurare. |
De asemenea, are loc după regenerarea asistată doar în cazul în care computerul detectează că regenerarea asistată nu a redus suficient nivelul de funingine | ||
• În timpul regenerării de resetare, computerul motorului reglează setările motorului pentru a crește temperatura de evacuare. | ||
Consultaţi Regenerarea de resetare. |
Tip de regenerare | Condiții care generează regenerarea DPF | Descrierea funcționării DPF |
---|---|---|
În timpul parcării | Apare deoarece computerul detectează contrapresiunea în DPF din cauza acumulării de funingine | • Când se afișează pictograma pentru regenerarea de resetare în stare de repaus/parcare sau de recuperare sau ADVISORY #188 (recomandarea nr. 188) pe InfoCenter, se solicită o regenerare. |
De asemenea, are loc dacă operatorul inițiază o regenerare în timpul parcării | ||
Poate avea loc deoarece ați setat InfoCenter să inhibe regenerarea de resetare și ați continuat să operați mașina, adăugând mai multă funingine atunci când filtrul de particule diesel avea deja nevoie de o regenerare de resetare | • Efectuați regenerarea în timpul parcării pe cât de curând posibil pentru a evita nevoia inițierii unei regenerări de recuperare. | |
Poate avea loc din cauza utilizării combustibilului sau uleiului de motor incorect | • O regenerare în timpul parcării se realizează într-un interval de 30 până la 60 de minute. | |
• Trebuie să aveți cel puțin un nivel de ¼ de combustibil în rezervor. | ||
• Trebuie să parcați mașina pentru a iniția o regenerare în stare de parcare. | ||
Consultaţi Regenerare în stare de parcare sau de recuperare. | ||
Recuperare | Are loc deoarece operatorul a ignorat solicitările pentru o regenerare în stare de parcare și a continuat să opereze mașina, adăugând mai multă funingine în DPF | • Când se afișează pictograma pentru regenerarea de resetare în stare de repaus/parcare sau de recuperare sau ADVISORY #190 (recomandarea nr. 190) pe InfoCenter, se solicită o regenerare. |
• O regenerare în timpul parcării se realizează într-un interval de până la 3 ore. | ||
• Trebuie să aveți cel puțin un nivel de ½ de combustibil în rezervor. | ||
• Trebuie să parcați mașina pentru a iniția o regenerare de recuperare. | ||
Consultaţi Regenerare în stare de parcare sau de recuperare. |
Accesați meniul DPF Regeneration (Regenerare DPF) și apăsați butonul central pentru a derula în jos la câmpul LAST REGEN (Ultima regenerare) (Figura 60).
Utilizați câmpul LAST REGEN (Ultima regenerare) pentru a determina numărul de ore de funcționare a motorului de la ultima regenerare de resetare, în stare de parcare sau de recuperare.
Important: Pentru confort la operare, puteți decide să efectuați o regenerare în stare de parcare înainte ca sarcina de funingine să atingă 100%, cu condiția ca motorul să fi funcționat mai mult de 50 de ore de la ultima regenerare de resetare, în stare de parcare sau de recuperare efectuată cu succes.
Utilizați meniul tehnicianului pentru a vedea starea curentă a controlului regenerării motorului și pentru a vizualiza nivelul raportat de funingine.
Accesați meniul DPF Regeneration (Regenerare DPF), apăsați butonul central pentru a derula în jos la opțiunea TECHNICIAN (Tehnician) și apăsați butonul din dreapta pentru a selecta accesare Technician (Tehnician) (Figura 61).
Utilizați tabelul de operare DPF pentru a înțelege starea actuală a operării DPF (Figura 62).
.
Stare | Descriere | |
---|---|---|
Normal | DPF este în modul normal de funcționare - regenerare pasivă. | |
Regenerare asistată | Computerul motorului efectuează o regenerare asistată. | |
Resetare în stare de repaus | Computerul motorului încearcă să realizeze o regenerare de resetare, dar una din următoarele condiții previne regenerarea: | Setarea de inhibare a regenerării este setată la PORNIRE. |
Temperatura de evacuare este prea scăzută pentru regenerare. | ||
Reset Regen (Regenerare de resetare) | Computerul motorului este în curs de efectuare a unei regenerări de resetare. | |
Parked Stby (Parcare în standby) | Computerul motorului solicită o rulare a unei regenerări în stare de parcare. | |
Parked Regen (Regenerare în stare de parcare) | Ați inițiat o solicitare de efectuare a unei regenerări în stare de parcare și computerul motorului procesează regenerarea. | |
Recov. Stby (Recuperare în standby) | Computerul motorului solicită o rulare a unei regenerări de recuperare. | |
Recov. Regen (Regenerare de recuperare) | Ați inițiat o solicitare de efectuare a unei regenerări de recuperare și computerul motorului procesează regenerarea. |
Vizualizați sarcina de funingine care este măsurată ca procent de funingine din DPF (Figura 63); consultați tabelul cu cantitatea de funingine.
Note: Valoarea cantității de funingine variază pe măsură ce mașina este operată și are loc regenerarea DPF.
Valori importante privind cantitatea de funingine | Starea regenerării |
---|---|
0% - 5% | Interval minim privind cantitatea de funingine |
78% | Computerul motorului efectuează o regenerare asistată. |
100% | Computerul motorului solicită automat o regenerare în stare de parcare. |
122% | Computerul motorului solicită automat o regenerare de recuperare. |
Regenerarea pasivă are loc ca parte a funcționării normale a motorului.
În timp ce utilizați mașina, porniți motorul la intervalul maxim de turații și la sarcină ridicată, atunci când este posibil, pentru a iniția regenerarea DPF.
Computerul motorului reglează setările motorului pentru a crește temperatura de evacuare.
În timp ce utilizați mașina, porniți motorul la intervalul maxim de turații și la sarcină ridicată, atunci când este posibil, pentru a iniția regenerarea DPF.
Temperatura de evacuare este prea mare (aprox. 600°C) în timpul regenerării DPF. Gazele fierbinți de eșapament pot fi dăunătoare pentru dumneavoastră sau alte persoane.
Nu utilizați niciodată motorul într-o zonă închisă.
Asigurați-vă că nu există materiale inflamabile în jurul sistemului de evacuare.
Nu atingeți niciodată o componentă fierbinte a sistemului de evacuare.
Nu stați niciodată lângă sau în jurul țevii de evacuare a mașinii.
Pictograma pentru temperatură ridicată de evacuare este afișată pe InfoCenter (Figura 64).
Computerul motorului reglează setările motorului pentru a crește temperatura de evacuare.
Important: Pictograma privind temperatura ridicată de evacuare indică faptul că temperatura de evacuare generată de mașina dumneavoastră poate fi mai mare decât în timpul funcționării obișnuite.
În timp ce utilizați mașina, porniți motorul la intervalul maxim de turații și la sarcină ridicată, atunci când este posibil, pentru a iniția regenerarea DPF.
Pictograma este afișată în InfoCenter în timp ce se procesează regenerarea de resetare.
Oricând este posibil, nu opriți motorul și nu reduceți turația acestuia în timpul procesării regenerării de resetare.
Important: Oricând este posibil, lăsați mașina să finalizeze procesul de regenerare de resetare înainte de a opri motorul.
Dacă motorul nu a finalizat cu succes o regenerare de resetare, în stare de parcare sau de recuperare în ultimele 100 de ore de funcționare a motorului, computerul motorului va încerca să efectueze o regenerare de resetare.
Note: Dacă setați InfoCenter să inhibe regenerarea, InfoCenter va afișa ADVISORY #185 (recomandarea nr. 185) (Figura 65) la fiecare 15 minute în timp ce motorul solicită o regenerare de resetare.
O regenerare de resetare produce o evacuare sporită a motorului. Dacă utilizați mașina în jurul copacilor, tufișurilor, ierbii înalte sau a altor plante sau materiale sensibile la temperatură, puteți utiliza setarea Inhib Regen (Inhibare regenerare) pentru a împiedica computerul motorului să efectueze o regenerare de resetare.
Important: Când opriți motorul și îl porniți din nou, setarea de inhibare a regenerării este setată implicit la OPRIRE.
Accesați meniul DPF Regeneration (Regenerare DPF), apăsați butonul central pentru a derula în jos la opțiunea INHIBIT REGEN (Inhibare regenerare) și apăsați butonul din dreapta pentru a selecta accesarea Inhibit Regen (Inhibare regenerare) (Figura 66).
Apăsați butonul din dreapta pentru a schimba setarea de inhibare a regenerării de la Pornire la Oprire (Figura 66) sau de la Oprire la Pornire (Figura 67).
InfoCenter afișează pictograma privind temperatură ridicată de evacuare când regenerarea de resetare este în curs de procesare.
Note: Dacă opțiunea INHIBIT REGEN (Inhibare regenerare) este setată la PORNIRE, InfoCenter afișează ADVISORY #185 (recomandarea nr. 185) (Figura 68). Apăsați butonul 3 pentru a modifica setarea de inhibare a regenerării la OPRIRE și pentru a continua cu regenerarea de resetare.
Note: Dacă temperatura de evacuare a motorului este prea scăzută, ecranul InfoCenter afișează ADVISORY #186 (recomandarea nr. 186) (Figura 69) pentru a vă informa să setați motorul la accelerație maximă (ralanti la turații ridicate).
Note: Când regenerarea de resetare ia sfârșit, pictograma privind temperatură ridicata de evacuare dispare de pe ecranul InfoCenter.
Când computerul motorului solicită fie o regenerare în stare de parcare, fie o regenerare de recuperare, pictograma privind solicitarea de regenerare (Figura 70) este afișată în InfoCenter.
Mașina nu efectuează automat o regenerare în stare de parcare sau o regenerare de recuperare, ci trebuie să rulați regenerarea prin InfoCenter.
Când computerul motorului solicită o regenerare în stare de parcare, următoarele mesaje sunt afișate în InfoCenter:
Engine warning (Avertisment motor) SPN 3720, FMI 16 (Figura 71)
Regenerare în stare de parcare solicitată ADVISORY #188 (recomandarea nr. 188) (Figura 72)
Note: Advisory #188 (recomandarea nr. 188) se afișează la fiecare 15 minute.
Dacă nu efectuați o regenerare în stare de parcare în decurs de 2 ore, InfoCenter afișează regenerarea în stare de parcare necesară - priză de putere dezactivată ADVISORY #189 (recomandarea nr. 189 (Figura 73)).
Important: Efectuați o regenerare în stare de parcare pentru a restabili funcția priză de putere; consultați Pregătire pentru efectuarea unei regenerări în stare de parcare sau de recuperare și Efectuarea unei regenerări în stare de parcare sau de recuperare.
Note: Ecranul de pornire afișează pictograma pentru priza de putere dezactivată (Figura 74).
Când computerul motorului solicită o regenerare de recuperare, următoarele mesaje sunt afișate în InfoCenter:
Engine warning (Avertisment motor) SPN 3719, FMI 0 (Figura 75)
Regenerare de recuperare necesară - priză de putere dezactivată ADVISORY #190 (recomandarea nr. 190) (Figura 76)
Important: Efectuați o regenerare de recuperare pentru a restabili funcția priză de putere; consultați Pregătire pentru efectuarea unei regenerări în stare de parcare sau de recuperare și Efectuarea unei regenerări în stare de parcare sau de recuperare.
Note: Ecranul de pornire afișează pictograma pentru priza de putere dezactivată; consultați Figura 74 în Mesaje privind regenerarea în stare de parcare.
În cazul în care computerul motorului solicită o regenerare de recuperare sau procesează o regenerare de recuperare și derulați în jos la opțiunea PARKED REGEN (Regenerare în stare de parcare), regenerarea în stare de parcare se blochează și pictograma de blocare (Figura 77) apare în colțul dreapta jos al InfoCenter.
În cazul în care computerul motorului nu a solicitat o regenerare de recuperare și derulați în jos la opțiunea RECOVERY REGEN (Regenerare de recuperare), regenerarea de recuperare se blochează și pictograma de blocare (Figura 78) apare în colțul dreapta jos al InfoCenter.
Asigurați-vă că mașina are suficient combustibil în rezervor pentru tipul de regenerare pe care îl efectuați:
Parked Regeneration (Regenerare în stare de parcare): asigurați-vă că aveți un nivel de ¼ de combustibil înainte de a efectua regenerarea în stare de parcare.
Recovery Regeneration (Regenerare de recuperare): asigurați-vă că aveți un nivel de ½ de combustibil înainte de a efectua regenerarea de recuperare.
Deplasați mașina, în exterior, într-o zonă departe de materiale combustibile.
Parcați mașina pe o suprafață uniformă.
Asigurați-vă că maneta de tracțiune sau manetele de control al mișcării se află în poziția NEUTRă.
Dacă este cazul, opriți priza de putere și coborâți unitățile de tăiere sau accesoriile.
Cuplați frâna de parcare.
Setați accelerația în poziția de RALANTI la turații scăzute.
Temperatura de evacuare este prea mare (aprox. 600°C) în timpul regenerării DPF. Gazele fierbinți de eșapament pot fi dăunătoare pentru dumneavoastră sau alte persoane.
Nu utilizați niciodată motorul într-o zonă închisă.
Asigurați-vă că nu există materiale inflamabile în jurul sistemului de evacuare.
Nu atingeți niciodată o componentă fierbinte a sistemului de evacuare.
Nu stați niciodată lângă sau în jurul țevii de evacuare a mașinii.
Important: Computerul mașinii anulează regenerarea DPF dacă creșteți turația motorului de la ralanti cu turații scăzute sau dacă eliberați frâna de parcare.
Accesați meniul DPF Regeneration (Regenerare DPF), apăsați butonul central pentru a derula în jos la opțiunea PARKED REGEN START (Pornire regenerare în stare de parcare) sau opțiunea RECOVERY REGEN START (Pornire regenerare de recuperare) (Figura 79) și apăsați butonul din dreapta pentru a selecta pornirea regenerării (Figura 79).
În ecranul VERIFY FUEL LEVEL (Verificare nivel de combustibil), verificați dacă aveți un nivel de ¼ de combustibil în cazul în care urmează să efectuați regenerarea în stare de parcare sau verificați dacă aveți un nivel de ½ de combustibil în cazul în care urmează să efectuați regenerarea de recuperare și apăsați butonul din dreapta pentru a continua (Figura 80).
În ecranul listei de verificare DPF, verificați dacă frâna de parcare este cuplată și dacă turația motorului este setată la ralanti scăzut (Figura 81).
În ecranul INITIATE DPF REGEN (Inițiere regenerare DPF), apăsați butonul din dreapta pentru a continua (Figura 82).
InfoCenter afișează mesajul INITIATING DPF REGEN (Inițiere regenerare DPF) (Figura 83).
InfoCenter afișează mesajul privind timpul necesar pentru finalizare (Figura 84).
Computerul motorului verifică starea motorului și informațiile de defecțiune. InfoCenter poate afișa următoarele mesaje, prezentate în tabelul care urmează:
Acțiune corectivă: ieșiți din meniul de regenerare și porniți mașina până când timpul scurs de la ultima regenerare este mai mare de 50 de ore; consultați Timp scurs de la ultima regenerare. | |
Acțiune corectivă: depanați defecțiunea motorului și reîncercați o efectuare a regenerării DPF. | |
Acțiune corectivă: porniți și rulați motorul. | |
Acțiune corectivă: rulați motorul pentru a crește temperatura lichidului de răcire la 60°C. | |
Acțiune corectivă: treceți într-o turație inferioară a motorului la ralanti. | |
Acțiune corectivă: depanați computerul motorului și reîncercați o efectuare a regenerării DPF. |
InfoCenter afișează ecranul de pornire și pictograma de confirmare a regenerării (Figura 85) apare în colțul din dreapta jos al ecranului pe măsură ce procesele de regenerare sunt în curs de desfășurare.
Note: În timp ce regenerarea DPF rulează, InfoCenter afișează pictograma privind temperatura ridicată de evacuare .
Când computerul motorului finalizează o regenerare în stare de parcare sau de recuperare, InfoCenter afișează ADVISORY #183 (recomandarea nr. 183) (Figura 86). Apăsați butonul din stânga pentru a reveni la ecranul de pornire.
Note: Dacă regenerarea nu se finalizează, InfoCenter afișează Advisory #184 (recomandarea nr. 184) (Figura 86). Apăsați butonul din stânga pentru a reveni la ecranul de pornire.
Utilizați setarea Parked Regen Cancel (Anulare a regenerării în stare de parcare) sau Recovery Regen Cancel (Anulare a regenerării de recuperare) pentru a anula rularea procesului de regenerare în stare de parcare sau de recuperare.
Accesați meniul DPF Regeneration (Regenerare DPF) (Figura 88).
Apăsați butonul central pentru a derula în jos către opțiunea PARKED REGEN CANCEL (Anulare regenerare în stare de parcare) (Figura 88) sau opțiunea RECOVERY REGEN CANCEL (Anulare regenerare de recuperare) (Figura 89).
Apăsați butonul din dreapta pentru a selecta accesarea Regen Cancel (Anulare regenerare) (Figura 88 sau Figura 89).
Arcul de compensare pentru gazon transferă greutatea de la rola frontală pe cea posterioară (Figura 90). Acest lucru ajută la reducerea valurilor create la nivelul gazonului, fenomen cunoscut și drept ondulare sau oscilare.
Important: Reglați arcul cu unitatea de tăiere montată pe unitatea de tracțiune, îndreptată drept înainte și coborâtă la sol.
Asigurați-vă că știftul în formă de agrafă este montat în orificiul posterior al tijei arcului (Figura 90).
Strângeți piulițele hexagonale de la capătul din față al tijei arcului până când lungimea comprimată a arcului este de 15,9 cm pentru unitățile de tăiere de 7" (Figura 90).
Note: Când utilizați mașina pe teren accidentat reduceți lungimea arcului cu 12,7 mm. Acest lucru reduce ușor urmărirea conturului solului.
Arcurile sunt tensionate și pot cauza vătămări corporale.
Reglați cu atenție arcurile.
Puteți regla forța de contrabalansare aplicată unităților de tăiere spate pentru a ajuta la compensarea diferitelor condiții de gazon și pentru a menține o înălțime de tăiere uniformă în condiții dificile sau în zonele cu cantități mari de iarbă uscată.
Puteți regla forța de contrabalansare a fiecărui arc de torsiune folosind 1 din cele 4 setări. Fiecare pas sporește sau reduce forța de contrabalansare a unității de tăiere cu 2,3 kg. Puteți poziționa arcurile în zona posterioară a primului dispozitiv de acționare a arcurilor, pentru a elimina complet contrabalansarea (cea de-a patra poziție).
Note: Pentru a elimina toată forța de contrabalansare, poziționați piciorul lung al arcului de torsiune deasupra șurubului cu umăr.
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă, coborâți unitățile de tăiere, opriți motorul, cuplați frâna de parcare și scoateți cheia.
Introduceți capătul lung al arcului de contrabalansare într-un tub sau într-un obiect similar, apoi pivotați arcul în jurul șurubului cu umăr până în poziția dorită (Figura 91).
Repetați pașii 1 și 2 pentru celălalt arc de contrabalansare.
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă, coborâți unitățile de tăiere, opriți motorul, cuplați frâna de parcare și scoateți cheia.
Comutatorul brațului de ridicare este amplasat sub rezervorul hidraulic și în interiorul brațului de ridicare a unității de tăiere 5 (Figura 29).
Slăbiţi contrapiuliţa care fixează comutatorul brațului de ridicare pe plăcuța cu comutatoare (Figura 93).
Reglați comutatorul brațului de ridicare după cum urmează:
Pentru a spori înălțimea de întoarcere a brațului de ridicare, deplasați comutatorul în jos.
Pentru a reduce înălțimea de întoarcere a brațului de ridicare, deplasați comutatorul în sus.
Important: Mențineți o distanță de 1,0 până la 2,5 mm între comutator și declanșatorul brațului de ridicare. Lumina LED de pe comutator verifică buna funcționare a acestuia.
Strângeți contrapiulițele la 20 N∙m +/- 2 N∙m.
Important: Nu strângeți excesiv contrapiulițele; în caz contrar puteți deteriora senzorul.
Important: Este important să se utilizeze viteze de cilindru adecvate pentru aplicația de tundere a ierbii.Vitezele prea mici ale cilindrului pot avea ca rezultat un model ondulat în gazon, cunoscut și sub numele de semne de clemă, ondulare sau oscilare. Dacă se observă acest lucru, încercați să măriți vitezele cilindrului sau să reduceți viteza de tundere a ierbii.Vitezele prea mari ale cilindrului pot duce la deteriorarea gazonului și/sau la uzura prematură a cilindrului , a contracuțitelor și a altor componente mecanice.
Consultaţi Setare viteză cilindri față și spate.
Pentru a regla manual viteza cilindrului, consultați următoarele:
În InfoCenter, în meniul setări, introduceți numărul de lame, viteza de cosit și înălțimea de tăiere pentru a calcula viteza propriu-zisă a cilindrului.
Dacă sunt necesare reglaje suplimentare, în meniul setări, derulați în jos spre Turație cilindrii față, Turație cilindrii spate sau spre ambele meniuri.
Apăsați butonul dreapta pentru a modifica valoarea vitezei cilindrilor. În timp ce este modificată setarea vitezei, afișajul continuă să indice viteza cilindrilor bazată pe contorul de lame, viteza de tundere a ierbii și înălțimea de tăiere introduse anterior, însă este afișată și noua valoare.
Note: Este posibil să fie necesară mărirea sau reducerea vitezei cilindrului, pentru a compensa pentru condițiile variate de gazon.
Mașina este echipată cu un indicator luminos de diagnoză, care indică dacă aparatul detectează o defecțiune. Indicatorul luminos de diagnoză se află pe InfoCenter, deasupra ecranului (Figura 95). Când mașina funcționează corect și comutatorul de contact este mutat în poziția PORNIRE/RULARE, indicatorul luminos de diagnoză se aprinde pentru scurt timp pentru a indica faptul că acesta funcționează corect. Când este afișat un mesaj de avertizare pentru mașină, indicatorul luminos se aprinde când mesajul este indicat. Când este afișat un mesaj de defecțiune, indicatorul luminos se aprinde intermitent până când defecțiunea este soluționată.
Dacă o lampă de avertizare se aprinde în timpul operării, opriți mașina imediat și remediați problema, înainte de a continua operarea mașinii. Pot apărea deteriorări grave dacă veți continua să utilizați mașina care prezintă o defecțiune.
Decuplați priza de putere și ridicați unitățile de tăiere în poziția TRANSPORT. Aveți grijă când conduceți între obiecte, astfel încât să nu deteriorați accidental mașina sau unitățile de tăiere. Acordați o atenție deosebită când operați mașina pe pante. Conduceți încet și evitați virajele strânse în pante, pentru a preveni răsturnarea. Coborâți unitățile de tăiere atunci când vă deplasați în pantă, pentru a avea un control mai bun asupra direcției.
Aceasta este cea mai eficientă metodă de a preveni ondularea transversală.
Modificați frecvent modelele de tundere a ierbii pentru a obține un aspect cât mai plăcut după tăiere, evitând tunderea ierbii în mod repetat în aceeași direcție.
Pentru a obține o tundere profesionistă în linie dreaptă și dungi care sunt dorite pentru anumite aplicații, găsiți un copac sau alt obiect în depărtare și conduceți direct spre acesta.
Întrețineți cilindrul și mențineți contracuțitul cât mai ascuțit.
Mențineți un spațiu liber adecvat între cilindru și contracuțit. Utilizați un contact ușor.
Respectați și mențineți regula ⅓ (tăiați doar ⅓ din lama de iarbă o dată).
Reglați viteza cilindrului și viteza de tracțiune pentru a obține lungimea de tăiere dorită.
Când tundeți iarba în condiții de umiditate, deschideți scutul din spate al unității de tăiere.
Smulgerea gazonului/tăierea în cerc
Smulgerea gazonului și tăierea în cerc sunt considerate aplicații severe. Dedicați cilindri special acestor aplicații.
Respectați și mențineți regula ⅓ (tăiați doar ⅓ din lama de iarbă o dată).
Tăiere verticală
Pentru lamele de tăiere verticală de 5", setați adâncimea lamei de tăiere verticală la ⅛" sau mai puțin. Pentru lamele de tăiere verticală de 7", setați adâncimea lamei la ¼" sau mai puțin.
Asigurați-vă că lamele unității de tăiere sunt ascuțite, reglate corect și că niciuna dintre lame nu este îndoită. Lamele tocite și îndoite necesită mai multă putere.
Adăugarea mai multor lame pentru a reduce distanța dintre lame crește consumul de energie.
Cele mai bune practici pentru smulgerea gazonului, tăiere circulară și tăiere verticală
Deschideți scuturile din spate ale unității de tăiere.
Viteza maximă recomandată pentru tunderea ierbii este de 6 km/h.
Reglați vitezele cilindrului la setarea 6.
Note: Setările mai mari ale vitezei cilindrului au ca rezultat un cuplu mai mic. La smulgerea gazonului, se obțin performanțe și eficiență mai bune la setări mai mici ale vitezei de cilindrului.
Nu utilizați modul economic.
Utilizați InfoCenter pentru a monitoriza temperatura lichidului de răcire a motorului.
Verificați frecvent sita radiatorului din spate și sita de admisie a aerului la filtrul de aer aflat deasupra radiatorului pentru a vedea dacă nu se acumulează reziduuri.
Dacă motorul se supraîncălzește, parcați mașina într-o zonă umbrită cu o bună circulație a aerului pentru a lăsa componentele să se răcească.
După tunderea ierbii, spălați bine mașina cu un furtun de grădină fără duză pentru a evita contaminarea și deteriorarea garniturilor și rulmenților, cauzate de presiunea excesivă a apei. Asigurați-vă că radiatorul și răcitorul de ulei sunt păstrate fără murdărie sau reziduuri de iarbă. După curățare, verificați mașina pentru a determina eventuale scurgeri de ulei hidraulic, urme de deteriorare sau uzură a componentelor hidraulice și mecanice și verificați starea de ascuțire a lamelor unității de tăiere.
Parcați mașina pe o suprafață uniformă.
Decuplați și coborâți unitățile de tăiere.
Cuplați frâna de parcare.
Opriți motorul și scoateți cheia.
Așteptați până ce toate mișcările se opresc.
Lăsați mașina să se răcească înainte de reglarea, repararea, curățarea sau depozitarea acesteia.
Pentru a ajuta la prevenirea incendiilor, asigurați-vă că unitățile de tăiere, transmisiile, tobele de eșapament, ecranele de răcire și compartimentul motorului nu prezintă depuneri de iarbă și reziduuri. Curățați scurgerile de ulei sau combustibil.
Decuplați dispozitivele de acționare ale dispozitivelor de atașare oricând transportați sau nu utilizați mașina.
Întrețineți și curățați centura (centurile) de siguranță, după cum este necesar.
Nu depozitați mașina sau recipientul cu combustibil într-o zonă cu o flacără deschisă, scântei sau o lampă martor, precum pe un boiler sau alte dispozitive electrice.
Utilizați rampe de lățime completă pentru a încărca mașina pe o remorcă sau un camion.
Fixați mașina în siguranță.
În caz de urgență, puteți deplasa mașina în față acționând supapa de bypass din pompa hidraulică cu cilindree variabilă și împingând sau tractând mașina.
Important: Nu împingeți sau tractați mașina mai repede de 3 până la 4,8 km/h. Dacă împingeți sau tractați la o viteză mai mare, pot apărea deteriorări interne ale transmisiei.Supapele de bypass trebuie să fie deschise și frâna eliberată ori de câte ori împingeți sau tractați mașina.
Deblocați baza scaunului și înclinați scaunul în poziție deschisă.
Localizați supapa de by-pass sub scaun și pe partea superioară a hidrostatului (Figura 98).
Slăbiți supapele cu 3 rotiri pentru a permite trecerea uleiului în interior.
Note: Deoarece este efectuat bypass-ul pentru lichid, mașina poate fi deplasată încet, fără a deteriora transmisia.
Localizați colectorul de eliberare a frânei lângă anvelopa din dreapta față și în spatele rezervorului hidraulic (Figura 99).
Introduceți capătul lung al unui clichet sau al unui obiect similar, țineți butonul negru pe colector și pompați colectorul de 3 ori. Imediat ce se simte o rezistență substanțială la pompare, frâna este eliberată.
Important: Nu mai pompați colectorul după ce acesta nu mai pompează ușor. Dacă se pompează prea mult colectorul, se pot produce daune.
Note: Odată ce presiunea este acumulată în colector, frâna va fi eliberată timp de aproximativ 60 de minute. Dacă este necesar, după 60 de minute, eliberați din nou frâna prin pomparea colectorului.
Împingeți sau tractați mașina.
Setați frâna trăgând butonul negru sau pornind motorul.
Note: Frâna se resetează automat când porniți motorul și nu este necesar să trageți butonul negru în afară.
Închideți supapele de bypass. Strângeți supapele la 11 N∙m.
Important: Asigurați-vă că supapele de bypass sunt închise înainte de a începe să folosiți mașina. Pornirea motorului cu o supapă de bypass deschisă duce la supraîncălzirea transmisiei.
Note: Determinați partea stângă și dreaptă a mașinii din poziția de operare normală.
Note: Descărcați o copie gratuită a schemei electrice sau hidraulice, accesând www.Toro.com și căutați documentele necesare pentru mașina dumneavoastră în linkul Manuale de pe pagina principală.
Înainte de a părăsi poziția operatorului, realizați următorii pași:
Parcați mașina pe o suprafață uniformă.
Decuplați și coborâți unitățile de tăiere.
Cuplați frâna de parcare.
Opriți motorul și scoateți cheia.
Așteptați până ce toate mișcările se opresc.
Lăsați mașina să se răcească înainte de reglarea, repararea, curățarea sau depozitarea acesteia.
Purtați îmbrăcăminte adecvată, inclusiv ochelari de protecție, pantaloni lungi și încălțăminte solidă, antiderapantă. Țineți mâinile, picioarele, hainele, bijuteriile și părul lung la distanță de piesele în mișcare.
Lăsați componentele mașinii să se răcească înainte de a realiza lucrările de întreținere.
Dacă este posibil, nu efectuați lucrări de întreținere cu motorul în funcțiune. Păstrați distanța față de componentele în mișcare.
Operați motorul doar în zone bine ventilate. Gazele de eșapament conțin monoxid de carbon, care este letal odată ce este inhalat.
Sprijiniți mașina cu cricuri tip capră ori de câte ori lucrați sub mașină.
Depresurizați cu grijă componentele cu energie stocată.
Mențineți toate componentele mașinii în stare bună de funcționare și bine fixate.
Înlocuiți toate autocolantele uzate sau deteriorate.
Pentru a asigura performanța optimă și sigură a mașinii, utilizați doar piese de schimb originale Toro. Piesele de schimb ale altor producători pot fi periculoase și pot anula garanția produsului.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
După prima oră |
|
După primele 8 ore |
|
După primele 10 ore |
|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
La intervale de 50 de ore |
|
La intervale de 100 de ore |
|
La intervale de 250 de ore |
|
La intervale de 400 de ore |
|
La intervale de 800 de ore |
|
La intervale de 1.000 de ore |
|
La intervale de 2.000 de ore |
|
La intervale de 6.000 de ore |
|
Înainte de depozitare |
|
La fiecare 2 ani |
|
Copiați această pagină pentru utilizare de rutină.
Verificări de întreținere | Pentru săptămâna: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Luni | Marți | Miercuri | Joi | Vineri | Sâmbătă | Duminică | |
Verificați funcționarea sistemului de blocare de siguranță. | |||||||
Verificați funcționarea frânei. | |||||||
Verificaţi nivelul uleiului de motor și al combustibilului. | |||||||
Goliți separatorul de apă/combustibil. | |||||||
Verificați indicatorul privind restricția filtrului de aer. | |||||||
Verificați dacă există resturi pe radiator și ecran. | |||||||
Verificați dacă există sunete neobișnuite produse de motor.1 | |||||||
Verificați dacă există sunete neobișnuite la funcționare. | |||||||
Verificați nivelul de ulei hidraulic din sistem. | |||||||
Verificați indicatorul privind filtrul hidraulic. 2 | |||||||
Verificați furtunurile hidraulice pentru deteriorări. | |||||||
Verificați dacă există scurgeri de lichide. | |||||||
Verificați presiunea din anvelope. | |||||||
Verificați funcționarea instrumentului. | |||||||
Verificați reglarea alinierii contracuţitului cu cilindrul. | |||||||
Verificați reglarea înălțimii de tăiere. | |||||||
Verificați dacă toate fitingurile de lubrifiere sunt lubrifiate corespunzător.3 | |||||||
Retușați vopseaua deteriorată. | |||||||
Spălați mașina. | |||||||
1. Verificați bujia incandescentă și duzele injectoarelor dacă se observă o pornire grea, exces de fum sau rulare dificilă. 2. Verificați cu motorul pornit și uleiul la temperatura de funcționare 3. Imediat după fiecare spălare, indiferent de intervalul menționat |
Important: Consultaţi manualul utilizatorului motorului și Manualul operatorului unității de tăiere, pentru proceduri de întreţinere suplimentare.
Verificare efectuată de către: | ||
Element | Dată | Informații |
1 | ||
2 | ||
3 | ||
4 | ||
5 | ||
6 | ||
7 | ||
8 |
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Parcați mașina pe o suprafață plană, decuplați priza de putere, coborâți unitățile de tăiere și cuplați frâna de parcare.
Opriți motorul, scoateți cheia și așteptați până ce piesele mobile se opresc.
Așteptați ca motorul să se răcească.
Eliberați cei 2 clicheți ai capotei (Figura 100).
Deschideți capota prin rotire.
Rotiți cu atenție capota pentru a o închide (Figura 101).
Fixați capota cu cei 2 clicheți ai capotei.
Îndepărtați șurubul cu cap sferic de clichetul ecranului (Figura 102).
Deblocați și deschideți ecranul.
Închideți și blocați ecranul (Figura 103).
Introduceți șurubul cu cap sferic în clichetul ecranului ().
Rotiți ușor scaunul și ridicați tija de susținere frontală din adâncitura fantei de susținere a scaunului.
Coborâți cu atenție scaunul până ce acesta se blochează în siguranță.
Note: Sprijiniți mașina cu cricuri tip capră ori de câte ori lucrați sub mașină.
Utilizați următoarele puncte ca puncte de ridicare a mașinii:
Față - suporturile pentru cric ale tubului osiei față (Figura 105).
Spate - tubul osiei spate.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 50 de ore |
|
Specificații lubrifiant: lubrifiant cu litiu nr. 2
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deschideți capota; consultați Deschiderea capotei.
Lubrifiați fitingurile mașinii situate în următoarele locuri:
Articulația cardanică a arborelui de transmisie al pompei (3) (Figura 106)
Note: Arborele de transmisie al pompei este amplasat sub capotă.
Cilindrii brațului de ridicare a unității de tăiere (câte 2) (Figura 107)
Pivoți ai brațului de ridicare (1 pentru fiecare) (Figura 107)
Pivot și cadru de susținere al unității de tăiere (2 pentru fiecare) (Figura 108)
Ax pivot al brațului de ridicare (1 pentru fiecare) (Figura 109)
Tijă ax spate (2) (Figura 110)
Pivot axă directoare (1) (Figura 111)
Articulații sferice cilindru de direcție (2) (Figura 112)
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
Opriți motorul înainte de a verifica uleiul sau de a adăuga ulei în carter.
Nu modificați viteza regulatorului motorului și nu supraturați motorul.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deschideți capota; consultați Deschiderea capotei.
Verificați indicatorul de service de la capătul carcasei filtrului de aer (Figura 113).
Dacă indicatorul de service afișează o bandă roșie, înlocuiți filtrul de aer; consultați Lucrări de service pentru filtrul de aer.
Strângeți supapa de evacuare a prafului (Figura 114).
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 400 de ore |
|
Verificați dacă există deteriorări la nivelul corpului filtrului de aer care ar putea cauza o scurgere de aer. Înlocuiți-l dacă este deteriorat. Verificați întregul sistem de admisie pentru a descoperi eventuale scurgeri, deteriorări sau cleme de furtun slăbite.
Întrețineți filtrul de aer doar când indicatorul solicită acest lucru. Nu schimbați filtrul de aer înainte de a fi necesar; acest lucru doar mărește posibilitatea de pătrundere a murdăriei în motor atunci când scoateți filtrul.
Important: Asigurați-vă de amplasarea corectă a capacului și de faptul că etanșează perfect corpul filtrului de aer.
Dacă indicatorul de service afișează o bandă roșie, apăsați butonul de resetare de la capătul indicatorului (Figura 116).
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
Utilizați ulei de motor de înaltă calitate, cu conținut scăzut de cenușă, care îndeplinește sau depășește următoarele specificații:
Categoria de service API CJ-4 sau superioară
Categoria de service ACEA E6
Categoria de service JASO DH-2
Important: Utilizarea unui alt ulei de motor decât API CJ-4 sau superior, ACEA E6 sau JASO DH-2 poate cauza colmatarea filtrului de particule diesel sau deteriorarea motorului.
Utilizați următoarea clasă de vâscozitate a uleiului de motor:
Ulei preferat: SAE 15W-40 (peste -18°C)
Ulei alternativ: SAE 10W-30 sau 5W-30 (toate temperaturile)
Uleiul de motor Toro Premium este pus la dispoziție de furnizorii autorizați Toro, cu diferite clase de vâscozitate: 15W-40 sau 10W-30.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Important: Verificaţi zilnic nivelul uleiului de motor. Dacă nivelul uleiului de motor depășește marcajul Full (plin) de pe jojă, uleiul de motor poate fi diluat cu combustibil;Dacă nivelul uleiului de motor depășește marcajul Full (plin), schimbați uleiul de motor.
Cel mai bun moment pentru a verifica uleiul de motor este atunci când motorul este rece, înainte de a fi pornit la începutul zilei. Dacă a fost deja pornit, lăsați uleiul să se scurgă înapoi în carter timp de cel puțin 10 minute înainte de a verifica. Dacă nivelul uleiului este la sau sub marcajul Add (adaugă) de pe jojă, adăugați ulei pentru a aduce nivelul uleiului la marcajul Full (plin). Nu umpleți excesiv motorul cu ulei.
Important: Mențineți nivelul uleiului de motor între limitele superioare și inferioare de pe indicatorul de ulei; motorul se poate defecta dacă îl porniți cu prea mult sau prea puțin ulei.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deschideți capota; consultați Deschiderea capotei.
Verificați nivelul de ulei de motor (Figura 117).
Important: Asigurați-vă că mențineți nivelul uleiului de motor între limitele superioare și inferioare de pe indicatorul de ulei. Motorul se poate defecta dacă îl porniți cu prea mult sau prea puțin ulei.
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
5,2 l cu filtru
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 250 de ore |
|
Pregătirea mașinii; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Scurgeți uleiul și schimbați filtrul.
Important: Nu strângeţi excesiv filtrul.
Deschideți capota; consultați Deschiderea capotei.
Adăugaţi ulei în carter; consultați Specificații privind uleiul, Capacitatea carterului de ulei și Verificarea nivelul de ulei de motor.
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
Acest manual al operatorului conține informații mai detaliate despre combustibil și întreținerea sistemului de combustibil decât Manualul proprietarului motorului Yanmar®, care este o referință de uz general referitoare la combustibil și la întreținerea acestuia.
Asigurați-vă că înțelegeți faptul că întreținerea sistemului de combustibil, depozitarea și calitatea combustibilului necesită întreaga dumneavoastră atenție pentru a evita timpii morți și reparațiile extinse ale motorului.
Sistemul de alimentare cu combustibil are toleranțe extrem de stricte datorită cerințelor privind emisiile și controlul. Calitatea și puritatea combustibilului diesel sunt mai importante pentru longevitatea sistemului de injecție de combustibil de înaltă presiune Common Rail (HPCR) utilizat în prezent pe motoarele diesel.
Important: Apa sau aerul din sistemul de combustibil vor deteriora motorul! Nu presupuneți că un combustibil nou este curat. Asigurați-vă că acesta provine de la un furnizor de calitate, depozitați corect combustibilul și utilizați rezerva de combustibil în termen de 180 de zile.
Important: Dacă nu respectați procedurile de înlocuire a filtrului de combustibil, de întreținere a sistemului de combustibil și de depozitare a combustibilului, sistemul de combustibil al motorului se poate defecta prematur. Efectuați toate operațiunile de întreținere a sistemului de combustibil la intervalele specificate sau ori de câte ori combustibilul este contaminat sau calitatea acestuia este slabă.
Depozitarea corespunzătoare a combustibilului este esențială pentru motorul dumneavoastră. Întreținerea corespunzătoare a rezervoarelor de depozitare a combustibilului este adesea neglijată și duce la contaminarea combustibilului livrat mașinii.
Achiziționați doar cantitatea de combustibil pe care o veți consuma în 180 de zile. Nu utilizați combustibil care a fost depozitat mai mult de 180 de zile. Acest lucru ajută la eliminarea apei și a altor contaminanți din combustibil.
Dacă nu eliminați apa din rezervorul de depozitare sau din rezervorul de combustibil al mașinii, aceasta poate duce la rugină sau contaminare în rezervorul de depozitare și în componentele sistemului de combustibil. Nămolul din rezervor dezvoltat de mucegai, bacterii sau fungus restricționează fluxul și înfundă filtrul și injectoarele de combustibil.
Inspectați periodic rezervorul de depozitare a combustibilului și rezervorul de combustibil al mașinii pentru a monitoriza calitatea combustibilului din rezervor.
Asigurați-vă că acest combustibil provine de la un furnizor de calitate.
Dacă depistați apă sau contaminanți în rezervorul de depozitare sau în rezervorul de combustibil al mașinii, colaborați cu furnizorul de combustibil pentru a remedia problema și efectuați toate lucrările de întreținere a sistemului de combustibil.
Nu depozitați motorină în rezervoare sau canistre realizate cu componente zincate.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Scurgeți apa din separatorul de apă/combustibil în modul indicat în Figura 119.
Amorsați filtrul și conductele către pompa de înaltă presiune; consultați Amorsarea sistemului de combustibil.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 400 de ore |
|
Înlocuiți filtrul așa cum se arată în Figura 120.
Amorsați filtrul și conductele către pompa de înaltă presiune; consultați Amorsarea sistemului de combustibil.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 400 de ore |
|
Deschideți capota; consultați Deschiderea capotei.
Curăţaţi zona din jurul capătului filtrului de combustibil (Figura 121).
Scoateți filtrul și curățați suprafața de montare a capătului filtrului (Figura 121).
Note: Utilizați o cârpă curată pentru a curăța capul filtrului.
Ungeți garnitura filtrului cu ulei de motor curat; consultați manualul de utilizare al motorului pentru informații suplimentare.
Montați manual recipientul filtrului uscat, până când garnitura intră în contact cu capătul filtrului, apoi strângeți cu încă jumătate (½) de tură.
Porniți motorul și verificați dacă există scurgeri de combustibil în jurul filtrului și capătului filtrului.
Remediați toate scurgerile de combustibil.
Opriți motorul și scoateți cheia.
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 800 de ore |
|
Înainte de depozitare |
|
În plus față de intervalul de service menționat, goliți și curățați rezervorul dacă sistemul de alimentare este contaminat sau dacă depozitați mașina pentru o perioadă îndelungată. Utilizați combustibil curat pentru a purja rezervorul.
Amorsați filtrul și conductele către pompa de înaltă presiune; consultați Amorsarea sistemului de combustibil.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 400 de ore |
|
Verificați conductele de combustibil pentru deteriorări, defecțiuni sau racorduri slăbite.
Înlocuiți orice cleme sau furtunuri deteriorate.
Note: Amorsați sistemul de combustibil dacă înlocuiți orice conducte de combustibil; consultați Amorsarea sistemului de combustibil.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 6.000 de ore |
|
Dacă apar defecțiunile motorului , sau pe ecranul InfoCenter (Figura 122), curățați filtrul de funingine urmând pașii de mai jos:
Consultați secțiunea Motor din Manualul de service pentru informații despre demontarea și montarea catalizatorului de oxidare diesel și a filtrului de funingine al DPF.
Consultați distribuitorul autorizat Toro pentru piesele de schimb sau service pentru catalizatorul de oxidare diesel și filtrul de funingine.
Contactați distribuitorul autorizat Toro pentru a vă reseta sistemul ECU al motorului după ce instalați un DPF curat.
Tubul de colectare a combustibilului se află în interiorul rezervorului de combustibil și este prevăzut cu un ecran, care previne pătrunderea resturilor în sistemul de alimentare. Îndepărtați tubul de colectare a combustibilului și curățați ecranul în mod corespunzător.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Îndepărtați cele 5 șuruburi cu cap Phillips care fixează capacul transmițătorului pentru combustibil pe rezervorul de combustibil și scoateți capacul (Figura 123).
Îndepărtați conectorul cu 2 mufe al fasciculului de cabluri al transmițătorului pentru combustibil din conectorul cu 2 pini al fasciculului de cabluri al mașinii (Figura 124).
Deplasați clemele care fixează furtunurile pe fitingurile părții interioare a transmițătorului pentru combustibil și îndepărtați furtunurile de fitinguri (Figura 125).
Slăbiți capacul transmițătorului pentru combustibil (Figura 126).
Ridicați cu atenție transmițătorul pentru combustibil de pe rezervor.
Note: Nu îndoiți tubul de colectare, tubul de retur sau brațul flotant.
Curățați ecranul de la capătul tubului de colectare a combustibilului (Figura 127).
Montați cu atenție tubul de colectare a combustibilului și flotorul în rezervorul de combustibil (Figura 128).
Aliniați fitingurile pentru tubul de colectare și interiorul tubului de retur.
Strângeți capacul transmițătorului pentru combustibil pe rezervorul de combustibil.
Montați furtunul pe fitingurile transmițătorului pentru combustibil și fixați furtunurile de fitinguri cu ajutorul clemelor (Figura 129).
Conectați conectorul fasciculului de cabluri al transmițătorului pentru combustibil la conectorul fasciculului de cabluri al mașinii (Figura 130).
Aliniați orificiile capacului transmițătorului pentru combustibil cu orificiile rezervorului de combustibil și fixați capacul pe rezervorul de combustibil cu cele 5 șuruburi cu cap Phillips (Figura 131).
Amorsați sistemul de combustibil după următoarele scenarii:
Înlocuirea filtrului de combustibil.
Drenarea separatorului de apă după fiecare utilizare sau zilnic.
Epuizarea combustibilului.
Înlocuirea unui furtun de combustibil sau deschiderea sistemului de combustibil din orice motiv.
Pentru a amorsa sistemul de combustibil, efectuați următorii pași:
Important: Nu utilizați demarorul motorului pentru a porni motorul pentru amorsarea sistemului de combustibil.
Asigurați-vă că există combustibil în rezervor.
Efectuați următorii pași pentru a amorsa filtrul și conductele către pompa de înaltă - presiune, pentru a preveni uzura sau deteriorarea pompei:
Rotiți cheia în poziția PORNIT pentru 15 - 20 de secunde.
Rotiți cheia în poziția OPRIT pentru 30 - 40 de secunde.
Note: Acest lucru permite oprirea ECU.
Rotiți cheia în poziția PORNIT pentru 15 – 20 de secunde.
Verificați dacă există scurgeri în jurul filtrului și al furtunurilor.
Porniți motorul și inspectați dacă există scurgeri.
Deconectați bateria înainte de repararea mașinii. Deconectați întâi borna negativă, apoi borna pozitivă. Conectați întâi borna pozitivă, apoi borna negativă.
Încărcați bateria într-un spațiu deschis, bine ventilat, departe de scântei sau flăcări. Deconectați încărcătorul înainte de a conecta sau deconecta bateria. Purtați îmbrăcăminte de protecție și utilizați scule izolate.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Electrolitul bateriei conține acid sulfuric, care este letal dacă este consumat și provoacă arsuri grave.
Nu beți electrolit și evitați contactul cu pielea, ochii sau îmbrăcămintea. Purtați ochelari de protecție pentru a vă proteja ochii și mănuși de cauciuc pentru a vă proteja mâinile.
Umpleți bateria într-un loc în care este întotdeauna disponibilă apă curată pentru spălarea pielii.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deschideți ecranul; consultați Deschiderea ecranului.
Apăsați părțile laterale ale capacului bateriei și îndepărtați capacul de pe compartimentul bateriei (Figura 132).
Deconectați cablul negativ al bateriei.
Extrageți prin glisare capacul izolator de pe clema cablului pozitiv al bateriei și deconectați cablul pozitiv al bateriei.
Montați cablul pozitiv al bateriei (roșu) la borna pozitivă (+) a bateriei (Figura 133).
Montați cablul negativ al bateriei (negru) la borna negativă (-) a bateriei.
Aplicați un strat de lubrifiant Grafo 112X, nr. piesă 505-47 pe bornele bateriei și clemele cablurilor bateriei.
Glisați manșonul din cauciuc peste clema cablului pozitiv al bateriei.
Montați capacul pe baterie, introducând proeminențele capacului în fantele compartimentului bateriei.
Închideți și blocați ecranul; consultați Închiderea ecranului.
Deconectați bateria; consultați Deconectarea bateriei de 12 V.
Conectați un încărcător de baterie de 3 - 4 A la bornele bateriei.
Încărcați bateria timp de minim 4 - 8 ore la 3 - 4 A.
Atunci când bateria este încărcată, deconectați încărcătorul de la priză și de la bornele bateriei.
Conectați bateria; consultați Conectarea bateriei de 12 V.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 50 de ore |
|
Note: Păstrați bornele și întreaga carcasă a bateriei curate deoarece o baterie murdară se va descărca lent.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deschideți ecranul; consultați Deschiderea ecranului.
Verificați starea bateriei.
Note: Înlocuiți o baterie uzată sau deteriorată.
Deconectați cablurile bateriei și demontați bateria de la mașină; consultați Deconectarea bateriei de 12 V.
Curățați întreaga carcasă a bateriei cu o soluție cu bicarbonat de sodiu și apă.
Clătiți carcasa cu apă curată.
Montați bateria pe mașină și conectați cablurile pentru baterie; consultați Conectarea bateriei de 12 V.
Închideți și blocați ecranul; consultați Închiderea ecranului.
Blocul de siguranțe se află sub scaun.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deblocați baza scaunului, înclinați baza scaunului în poziție deschisă și sprijiniți-o cu tijele de susținere (Figura 134).
Înlocuiți siguranța deschisă (Figura 135) cu același tip de siguranță, având același amperaj.
Rotiți scaunul și baza scaunului închisă și blocați baza (Figura 136).
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deblocați și deschideți capota; consultați Deschiderea capotei.
În partea din spate-dreapta a motorului, îndepărtați capacul suportului pentru siguranța de linie.
Înlocuiți siguranța arsă cu același tip de siguranță, având același amperaj.
Montați capacul pe suportul pentru siguranțe în linie.
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deblocați și deschideți capota; consultați Deschiderea capotei.
În partea din spate-dreapta a motorului, îndepărtați capacul suportului pentru siguranța de linie.
Înlocuiți siguranța arsă cu același tip de siguranță, având același amperaj.
Montați capacul pe suportul pentru siguranțe în linie.
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Important: Mențineți presiunea recomandată în toate anvelopele pentru a asigura o calitate de tăiere constantă și o performanță adecvată a mașinii. Asigurați o umflare corespunzătoare a anvelopelor.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Măsurați presiunea aerului din anvelope.
Note: Valoarea presiunii corecte a aerului din anvelope este cuprinsă între 0,83 și 1,03 bar.
Dacă este necesar, adăugați sau evacuați aer din anvelope.
Repetați pașii 2 și 3 pentru celelalte anvelope.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
După prima oră |
|
După primele 10 ore |
|
La intervale de 250 de ore |
|
Nerespectarea cuplului adecvat de strângere a prizoanelor poate duce la vătămări personale.
Aplicați cuplul adecvat de strângere a prizoanelor.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Strângeţi prizoanele la un cuplu de 94 - 122 N·m.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 800 de ore |
|
Rotiți volanul astfel încât roțile spate să fie orientate drept în față.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
La înălțimea osiei, măsurați distanța de la centru la centru în fața și în spatele roților viratoare.
Note: Alinierea roților spate este corectă dacă diferența între măsurătorile pentru partea din față și partea din spate este de 6 mm sau mai mică. (Figura 139).
Dacă diferența este mai mare de 6 mm, reglați alinierea roților spate; consultați Reglarea alinierii roților spate.
Slăbiți contrapiuliţa de la fiecare capăt al tijei (Figura 140).
Note: Capătul tijei cu canelură exterioară este un filet pe partea stângă.
Rotiți tija utilizând fațeta de strângere a cheii.
La înălțimea osiei, măsurați distanța de la centru la centru în fața și în spatele roților viratoare.
Note: Alinierea roților spate este corectă dacă diferența între măsurătorile pentru partea din față și partea din spate este de 6 mm sau mai mică.
Repetați pașii 2 și 3 dacă este necesar.
Strângeţi contrapiuliţele.
Ingerarea lichidului de răcire a motorului poate provoca otrăvire; a nu se lăsa la îndemâna copiilor și animalelor de companie.
Descărcarea lichidului de răcire fierbinte sub presiune sau atingerea unui radiator fierbinte și a pieselor din jur poate provoca arsuri grave.
Lăsați întotdeauna motorul să se răcească cel puțin 15 minute înainte de a scoate capacul radiatorului.
Utilizați o lavetă când deschideți capacul radiatorului și deschideți capacul încet pentru a permite ieșirea aburului.
Rezervorul de lichid de răcire este umplut din fabrică cu o soluție 50/50 de apă și lichid de răcire cu durată de viață prelungită pe bază de etilenglicol.
Important: Utilizați doar lichide de răcire disponibile în comerț, care îndeplinesc specificațiile enumerate în Tabelul cu standardele pentru lichidul de răcire cu durată de viață extinsă.Nu utilizați pentru mașină lichid de răcire convențional (verde) cu tehnologia acizilor anorganici (IAT). Nu amestecați lichid de răcire convențional cu lichid de răcire cu durată de viață prelungită.
Lichid de răcire pe bază de etilenglicol |
Tip de inhibitor de coroziune |
Antigel cu durată de viață prelungită |
Tehnologia acizilor organici (OAT) |
Important: Nu vă bazați pe culoarea lichidului de răcire pentru a identifica diferența dintre lichidul de răcire convențional (verde) cu tehnologia acizilor anorganici (IAT) și lichidul de răcire cu durată de viață prelungită.Producătorii de lichid de răcire pot colora lichidul de răcire cu durată de viață prelungită într-una dintre următoarele culori: roșu, roz, portocaliu, galben, albastru, turcoaz, violet și verde. Folosiți lichid de răcire care îndeplinește specificațiile din Tabelul cu standarde pentru lichidul de răcire cu durată de viață prelungită. |
ATSM International |
SAE International |
D3306 și D4985 |
J1034, J814 și 1941 |
Important: Concentrația lichidului de răcire trebuie să fie dată de un amestec 50/50 de lichid de răcire și apă.
De preferat: atunci când diluați lichidul de răcire concentrat, amestecați-l cu apă distilată.
Opțiune preferată: dacă nu este disponibilă apă distilată, utilizați un lichid de răcire preamestecat în locul unui lichid de răcire concentrat.
Cerință minimă: Dacă nu aveți la dispoziție apă distilată sau lichid de răcire preamestecat, amestecați lichidul de răcire concentrat cu apă potabilă, curată.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Dacă motorul a funcționat, pot fi scăpări de lichid de răcire sub presiune și fierbinte, care pot provoca arsuri.
Nu deschideți capacul radiatorului atunci când motorul este pornit.
Utilizați o lavetă când deschideți capacul radiatorului și deschideți capacul încet pentru a permite ieșirea aburului.
Capacitate rezervor lichid de răcire: 6,6 l
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deschideți capota; consultați Deschiderea capotei.
Verificați nivelul lichidului de răcire din rezervor (Figura 141).
Note: Nivelul lichidului de răcire este corect dacă atinge marcajul pentru rece de pe partea laterală a rezervorului atunci când motorul este rece și marcajul pentru fierbinte, atunci când motorul este fierbinte.
Dacă nivelul lichidului de răcire este scăzut, îndepărtați capacul rezervorului lichidului de răcire până când nivelul de lichid este la marcajul rece (pentru un motor rece) sau la marcajul fierbinte (pentru un motor fierbinte).
Note: Nu umpleți excesiv rezervorul de expansiune cu lichid de răcire.
Montați capacul rezervorului de lichid de răcire.
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
La intervale de 100 de ore |
|
La fiecare 2 ani |
|
Parcați maşina pe o suprafaţă uniformă, coborâți unitățile de tăiere, opriți motorul, cuplați frâna de parcare și scoateți cheia.
Curățați cu atenție toate reziduurile din zona motorului.
Desfaceți clema și deschideți prin pivotare ecranul spate (Figura 142).
Curățați temeinic cu aer comprimat ambele laturi ale răcitorului de ulei/radiatorului (Figura 143).
Închideți ecranul și fixați clichetul.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
După primele 8 ore |
|
La intervale de 100 de ore |
|
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deschideți capota; consultați Deschiderea capotei.
Verificați tensiunea curelei alternatorului apăsând (Figura 144) la mijlocul distanței între alternator și fuliile arborelui cotit cu o forță de 10 kg.
Note: Cureaua ar trebui să prezinte o deflexie de 11 mm. Dacă deflexia este incorectă, treceți la pasul 4. Dacă tensiunea curelei este corectă, săriți la pasul 7.
Slăbiți șurubul care fixează alternatorul pe suport și șurubul de pivotare a alternatorului. (Figura 144)
Introduceți un levier între alternator și motor și deplasați alternatorul spre exterior.
Atunci când cureaua este tensionată conform descrierii de la pasul 3, strângeți șuruburile care fixează alternatorul pe suport și șurubul de pivotare a alternatorului.
Închideți și blocați capota; consultați Închiderea capotei.
Apelați imediat la un medic în cazul în care uleiul hidraulic intră în contact cu pielea. Uleiul care pătrunde în piele trebuie să fie eliminat chirurgical în interval de câteva ore de un medic.
Asigurați-vă că toate furtunurile și conductele cu ulei hidraulic sunt în stare bună și toate racordurile și fitingurile hidraulice sunt etanșe înainte de a presuriza sistemul hidraulic.
Țineți fața și alte părți ale corpului la distanță de infiltrații sau duze care pulverizează ulei hidraulic sub presiune.
Utilizați carton sau hârtie pentru a detecta scurgerile de ulei hidraulic.
Depresurizați în siguranță sistemul hidraulic înainte de orice intervenție asupra acestuia.
Rezervorul este umplut din fabrică cu ulei hidraulic de înaltă calitate. Verificați nivelul uleiului hidraulic înainte de a porni motorul și zilnic după aceea; consultați Verificarea nivelului de ulei hidraulic.
Lichid hidraulic recomandat: lichid hidraulic cu durată extinsă de viață Toro PX; disponibil în recipiente de 19 l sau în bidoane de 208 l.
Note: O mașină care utilizează lichidul de înlocuire recomandat necesită schimbări mai puțin frecvente de lichid și de filtru.
Lichide hidraulice alternative: Dacă lichidul hidraulic cu durată de viață extinsă Toro PX nu este disponibil, puteți utiliza un alt lichid hidraulic convențional, pe bază de petrol, cu specificații care se încadrează în intervalul menționat pentru toate următoarele proprietăți ale materialelor și care îndeplinește standardele din industrie. Nu utilizaţi lichide sintetice. Consultați-vă cu distribuitorul de lubrifiant pentru a identifica un produs satisfăcător.
Note: Toro nu își asumă răspunderea pentru daunele provocate de utilizarea unor produse necorespunzătoare; prin urmare, utilizați doar produse de la producători consacrați, care garantează pentru recomandările furnizate.
Proprietăți produs: | ||
Vâscozitate, ASTM D445 | cSt la 40 °C: 44 - 48 | |
Indice de vâscozitate ASTM D2270 | 140 sau superior | |
Punct de curgere, ASTM D97 | -37 °C - -45 °C | |
Specificații pentru industrie: | Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 sau M-2952-S) |
Note: Multe uleiuri hidraulice sunt aproape incolore, detectarea scurgerilor fiind dificilă. Un aditiv colorant roșu pentru uleiul hidraulic este disponibil în flacoane de 20 ml. Un flacon este suficient pentru 15 până la 22 litri de ulei hidraulic. Nr. piesă de comandă 44-2500 de la un distribuitor autorizat Toro.
Important: Lichidul hidraulic biodegradabil sintetic Toro Premium este singurul lichid sintetic biodegradabil aprobat de Toro. Acest lichid este compatibil cu elastomerii utilizați în sistemele hidraulice Toro și este potrivit pentru un interval vast de temperaturi. Acest lichid este compatibil cu uleiurile minerale convenționale, dar pentru biodegradabilitate și performanță maximă, sistemul hidraulic trebuie spălat complet de lichidul convențional. Uleiul este disponibil la distribuitorul autorizat Toro în containere de 19 l sau butoaie de 208 l.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Rezervorul este umplut din fabrică cu ulei hidraulic de înaltă calitate. Cel mai bun moment pentru a verifica uleiul hidraulic este atunci când uleiul este rece. Mașina ar trebui să fie în configurația de transport.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Curățați zona din jurul bușonului și a capacului rezervorului de ulei hidraulic (Figura 145).
Îndepărtați capacul/joja de la bușon și ștergeți cu o lavetă curată.
Introduceți joja în bușon, apoi scoateți-o și verificați nivelul de ulei.
Note: Nivelul uleiului trebuie să se situeze în intervalul de funcţionare de pe jojă.
Important: Nu umpleţi excesiv rezervorul.
Dacă nivelul este scăzut, adăugați cantitatea corespunzătoare pentru a ridica nivelul până la marcajul Plin.
Amplasați capacul/joja la bușon.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Verificați conductele hidraulice și furtunurile pentru scurgeri, conducte răsucite, suporturi de montare slăbite, urme de uzură, fitinguri slăbite, deteriorare din cauza condițiilor meteo sau a acțiunii substanțelor chimice. Efectuați toate reparațiile necesare înainte de utilizare.
30 l; consultați Specificațiile uleiului hidraulic
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 800 de ore |
|
La intervale de 2.000 de ore |
|
Dacă uleiul este contaminat, contactați distribuitorul Toro deoarece sistemul trebuie purjat. Uleiul contaminat are un aspect lăptos sau negru în comparație cu uleiul curat.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Așezați o tavă de scurgere mare sub colectorul (Figura 146) din partea de jos a rezervorului hidraulic; consultați Verificarea nivelului de ulei hidraulic.
Deconectați fitingul de 90° de la colector și lăsați rezervorul să se scurgă.
Când lichidul hidraulic nu se mai scurge din rezervor, conectați fitingul de 90° la colector.
Umpleți rezervorul cu uleiul hidraulic specificat; consultați Specificațiile uleiului hidraulic și Capacitatea uleiului hidraulic.
Important: Utilizați doar uleiurile hidraulice specificate. Alte tipuri de ulei pot cauza deteriorarea sistemului.
Montați capacul rezervorului.
Porniți motorul și utilizați toate comenzile hidraulice pentru a distribui uleiul hidraulic în întregul sistem.
Verificați dacă există scurgeri de ulei hidraulic; consultați Verificarea existenței scurgerilor.
Verificați nivelul de ulei; consultați Verificarea nivelului de ulei hidraulic
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La intervale de 800 de ore |
|
La intervale de 1.000 de ore |
|
Important: Utilizarea oricăror alte filtre poate anula garanția pentru unele componente.
Sistemul hidraulic este echipat cu un indicator de service pentru filtrul de retur (Figura 147). Puteți vedea indicatorul de service al filtrului prin orificiul din placa de podea. Cu motorul operând la temperatura de funcţionare, verificați culoarea indicatorului după cum urmează:
Verde indică un debit normal al lichidului hidraulic prin filtru.
Roșu indică un filtru colmatat. Înlocuiți filtrul de retur.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
În partea din față mașinii, așezați o tavă de golire sub filtrul de retur (Figura 148).
Îndepărtați filtrul.
Ștergeți zona de montarea a capului filtrului.
Aplicați un strat subțire de ulei hidraulic specificat pe garnitura noului filtru de retur.
Montați manual filtrul pe capul filtrului, până când garnitura intră în contact cu suprafața de montare, apoi rotiți filtrul încă o jumătate de tură.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Înclinați scaunul; consultați Înclinarea scaunului.
În partea stângă a mașinii, așezați o tavă de golire sub filtrul de încărcare (Figura 149).
Îndepărtați filtrul.
Ștergeți zona de montarea a capului filtrului.
Aplicați un strat subțire de ulei hidraulic specificat pe garnitura noului filtru de încărcare.
Montați manual filtrul pe capul filtrului, până când garnitura intră în contact cu suprafața de montare, apoi rotiți filtrul încă o jumătate de tură.
Coborâți și blocați scaunul; consultați Coborârea scaunului.
Porniți motorul și lăsați-l să funcționeze timp de aproximativ 2 minute pentru a elimina aerul din sistemul hidraulic.
Opriți motorul, scoateți cheia și verificați dacă filtrul de retur și cel de încărcare prezintă scurgeri.
Note: Remediați toate scurgerile de ulei hidraulic.
O lamă sau un contracuţit uzate sau deteriorate s-ar putea rupe, iar o bucată ar putea fi proiectată spre dumneavoastră sau alte persoane, cauzând vătămări corporale grave sau deces.
Verificați lamele și contracuţitele periodic pentru a determina urme de uzură sau de deteriorări.
Verificați lamele cu grijă. Purtați mănuși și efectuați cu grijă lucrările de service asupra acestora. Trebuie doar să înlocuiți sau să ascuțiți lamele și contracuţitele; nu le îndreptați sau sudați niciodată.
În cazul mașinilor cu mai multe unități de tăiere, aveți grijă când rotiți o unitate de tăiere; acest lucru poate duce la rotirea cilindrilor altor unități de tăiere.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Verificați contactul dintre contracuţit și cilindru, chiar dacă în trecut calitate tăierii a fost acceptabilă. Trebuie să existe un contact ușor de-a lungul întregii lungimi a cilindrului și contracuțitului (consultați Reglarea cilindrului în conformitate cu contracuțitul din Manualul operatorului unității de tăiere).
Contactul cu unitățile de tăiere sau alte piese mobile poate duce la vătămare personală.
Ţineţi degetele, mâinile şi îmbrăcămintea la distanţă faţă de unitățile de tăiere sau alte piese mobile.
Nu încercați niciodată să rotiți unitățile de tăiere cu mâna sau cu piciorul, atunci când motorul este în funcțiune.
Note: Instrucțiuni și proceduri suplimentare privind ascuțirea sunt disponibile în Informațiile de bază privind maşinile de tuns iarba cu cilindru Toro (cu instrucțiuni de ascuțire), formularul 09168SL.
Pregătiți mașina pentru întreținere; consultați Pregătirea pentru întreţinere.
Deplasați comutatorul de activare/dezactivare în poziția DEZACTIVARE.
Efectuați reglajele inițiale pentru cilindru și contracuțit, aferente ascuțirii, pentru toate unitățile de tăiere pentru care veți efectua ascuțirea; consultați Manualul operatorului unității de tăiere.
Deblocați și ridicați scaunul pentru a avea acces la colectorul mașinii de tuns iarba (Figura 150).
Deplasați maneta de ascuțire în poziția R (de ascuțire) (Figura 150).
Note: Selectați fie maneta de ascuțire față, maneta de ascuțire spate sau ambele manete de ascuțire pentru a controla care unități de tăiere vor fi ascuțite. Atunci când efectuați ascuțirea, unitățile de tăiere față lucrează împreună, iar unitățile de tăiere spate lucrează împreună.
Modificarea turației motorului în timpul ascuțirii poate duce la blocarea cilindrilor.
Nu modificați niciodată turația motorului în timpul ascuțirii.
Efectuați ascuțirea doar când motorul este la ralanti.
Porniţi motorul şi lăsați-l să funcționeze la ralanti la turații scăzute.
Cu maneta de transport/cosit în poziția COSIT, deplasați comutatorul de activare/dezactivare în poziția ACTIVARE. Deplasați maneta de ridicare/coborâre a lamei de cosit în față pentru a începe operațiunea de ascuțire pentru cilindrii selectați.
Aplicați compus de suprapunere cu o perie cu mâner lung.
Atingerea unităților de tăiere în timp ce acestea se mișcă poate duce la vătămări personale.
Pentru a evita vătămările personale, asigurați-vă că vă aflați la o distanță sigură față de unitățile de tăiere, înainte de a continua.
Important: Nu utilizați niciodată o perie cu mâner scurt.
Dacă cilindrii se blochează sau încep să funcționeze necorespunzător în timpul ascuțirii, selectați o viteză mai mare a cilindrilor până când viteza devine stabilă, apoi readuceți cilindrii la viteza dorită.
Dacă este necesar să efectuați reglaje asupra unităților de tăiere în timpul ascuțirii, respectați următorii pași:
Deplasați maneta de ridicare/coborâre a lamei de cosit spre spate și deplasați comutatorul de activare/dezactivare în poziția DEZACTIVARE.
Opriți motorul și scoateți cheia.
Reglarea la unitățile de tăiere.
Repetați pașii de la 1 la 3.
Repetați pașii 3 pentru alte unități de tăiere pe care doriți să le ascuțiți.
Deplasați maneta de ridicare/coborâre a lamei de cosit spre spate și deplasați comutatorul de activare/dezactivare în poziția DEZACTIVARE.
Opriți motorul și scoateți cheia.
Deplasați manetele de ascuțire în poziția F (de cosit) (Figura 151).
Important: Dacă nu deplasați manetele de ascuțire în poziția F (de cosit) după ascuțire, unitățile de tăiere nu vor funcționa corespunzător.
Coborâți și blocați scaunul operatorului; consultați Coborârea scaunului.
Îndepărtați prin spălare compusul de suprapunere de pe unitățile de tăiere.
Pentru o margine de tăiere mai bună, piliți latura frontală a contracuțitului după finalizarea operațiunii de suprapunere.
Note: Acest lucru va îndepărta orice bavuri sau asperități care se pot forma pe marginea de tăiere.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
Înainte de fiecare folosinţă sau zilnic |
|
Verificați centura de siguranță pentru a descoperi urme de uzură, tăieturi și alte deteriorări. Înlocuiți centura (centurile) de siguranță dacă vreo componentă nu funcționează corect.
Curățați centura de siguranță, după cum este necesar.
Interval de întreţinere şi service | Procedură de întreţinere |
---|---|
La fiecare 2 ani |
|
Spălați mașina dacă este necesar, folosind doar apă sau cu un detergent delicat. Puteți folosi o lavetă pentru a spăla mașina.
Important: Nu folosiți apă salmastră sau refolosită pentru a curăța mașina.
Important: Nu folosiți echipamente de spălat cu jet de mare presiune pentru a spăla mașina. Echipamentele de spălat cu jet de mare presiune pot deteriora sistemul electric, pot desprinde autocolante importante sau pot îndepărta lubrifiantul necesar din punctele de frecare. Evitați utilizarea excesivă a apei în apropierea panoului de comandă, motorului și bateriei.
Important: Nu spălați mașina cu motorul pornit. Acest lucru poate duce la deteriorări în interiorul motorului.
Înainte de a părăsi poziția operatorului, realizați următorii pași:
Parcați mașina pe o suprafață uniformă.
Decuplați și coborâți unitățile de tăiere.
Cuplați frâna de parcare.
Opriți motorul și scoateți cheia.
Așteptați până ce toate mișcările se opresc.
Lăsați mașina să se răcească înainte de reglarea, repararea, curățarea sau depozitarea acesteia.
Nu depozitați mașina sau recipientul cu combustibil într-o zonă cu o flacără deschisă, scântei sau o lampă martor, precum pe un boiler sau un alt dispozitiv electric.
Parcați mașina pe o suprafață uniformă, coborâți unitățile de tăiere, cuplați frâna de parcare, opriţi motorul şi scoateţi cheia.
Curățați temeinic unitatea de tracțiune, unitățile de tăiere și motorul.
Verificaţi presiunea din anvelope; consultați Verificarea presiunii din anvelope.
Verificați dacă toate elementele de fixare sunt slăbite și strângeți-le dacă este necesar.
Lubrifiați toate fitingurile de lubrifiere și punctele de articulație. Ștergeți excesul de lubrifiant.
Șlefuiți ușor și utilizați vopsea de retuș pe zonele vopsite care sunt zgâriate, ciobite sau ruginite. Reparați orice lovituri ale caroseriei metalice.
Reparați bateria și cablurile, după cum urmează; consultați Întreținerea bateriei de 12 V:
Deconectați bornele bateriei de la picioarele de susținere ale bateriei.
Curățați bateria, bornele și picioarele de susținere cu o perie de sârmă și soluție de bicarbonat de sodiu.
Acoperiți bornele cablului și picioarele de susținere ale bateriei cu lubrifiant Grafo 112X (număr piesă Toro 505-47) sau vaselină pentru a preveni coroziunea.
Încărcați lent bateria la fiecare 60 de zile timp de 24 de ore pentru a preveni sulfatarea plumbului bateriei.
Goliți uleiul de motor din baia de ulei și montați bușonul de golire.
Îndepărtați și eliminați filtrul de ulei. Montați un filtru de ulei nou.
Umpleţi motorul cu uleiul de motor specificat.
Porniţi motorul şi lăsați-l să funcționeze la ralanti aproximativ 2 minute.
Opriți motorul și scoateți cheia.
Clătiți rezervorul de combustibil cu combustibil proaspăt și curat.
Fixați toate fitingurile sistemului de alimentare.
Curăţaţi bine şi întreţineţi ansamblul filtrului de aer.
Etanșați admisia filtrului de aer și orificiul de evacuare cu bandă rezistentă la intemperii.
Verificați protecția împotriva înghețului și adăugați o soluție 50/50 apă și antigel pe bază de etilenglicol, după cum este necesar pentru temperatura minimă estimată în zona dumneavoastră.
Dacă depozitați mașina pentru o perioadă mai lungă de 30 de zile, demontați bateria și încărcați-o complet. Depozitați-o pe un raft sau în mașină. Lăsați cablurile deconectate dacă acestea sunt depozitate în mașină. Depozitați bateria într-un loc răcoros pentru a evita descărcarea rapidă a acesteia. Pentru a preveni înghețarea bateriei, asigurați-vă că este complet încărcată. Greutatea specifică a unei baterii încărcate complet este între 1.265 și 1.299.