Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Ova mašina je kosilica sa cilindričnim sečivom sa sedištem za operatera, namenjena za upotrebu od strane stručnog, unajmljenog operatera u komercijalnoj primeni. Prevashodno je projektovana za košenje trave na dobro održavanim travnjacima. Korišćenje ovog proizvoda za namene za koje nije predviđen može da bude opasno po vas i okolne posmatrače.
Pažljivo pročitajte ove informacije da biste naučili kako da pravilno koristite i održavate svoj uređaj i kako da izbegnete povrede i oštećenje proizvoda. Pravilno i bezbedno rukovanje proizvodom je vaša odgovornost.
Posetite www.Toro.com za više informacija, uključujući savete u vezi sa bezbednošću, materijale za obuku, informacije o dodatnoj opremi, pomoć u pronalaženju prodavca ili da biste registrovali svoj proizvod.
Kad god vam je potreban servis, originalni Toro delovi ili dodatne informacije, obratite se ovlašćenom serviseru ili Toro korisničkoj službi i pripremite broj modela i serijski broj vašeg proizvoda. Слика 1 pokazuje lokaciju modela i serijskog broja na proizvodu. Zapišite brojeve u za to predviđenom prostoru.
Important: Možete da mobilnim uređajem skenirate QR kôd na pločici sa serijskim brojem (ako je deo opreme) kako biste pristupili informacijama o garanciji, delovima i drugim informacijama o proizvodu.
Ovaj priručnik navodi potencijalne opasnosti i sadrži bezbednosne poruke označene simbolom za bezbednosno upozorenje (Слика 2), koji označava opasnost koja može dovesti do teške povrede ili smrtnog ishoda ako ne poštujete preporučene mere opreza.
Ovaj priručnik koristi 2 reči za isticanje informacija. Važno skreće pažnju na posebne mehaničke informacije, a Napomena naglašava opšte informacije koje zaslužuju posebnu pažnju.
Ovaj proizvod je usaglašen sa svim relevantnim evropskim direktivama. Za detalje pogledajte posebnu Deklaraciju o usaglašenosti specifičnu za proizvod (DOC).
Rukovanje motorom na bilo kom zemljištu prekrivenom šumom, grmljem ili travom predstavlja kršenje člana 4442 ili člana 4443 kalifornijskog Zakona o javnim resursima ako motor nije opremljen hvatačem varnica, kako je definisano u članu 4442, održavanom u ispravnom stanju, ili koji je konstruisan, opremljen i održavan tako da se spreči pojava požara.
Priloženi priručnik za vlasnike motora obezbeđen je radi pružanja informacija o propisima američke Agencije za zaštitu životne sredine (EPA) i savezne države Kalifornije u pogledu kontrole emisije kod emisionih sistema, održavanja i garancije. Zamene se mogu naručiti preko proizvođača motora.
КАЛИФОРНИЈА
Предлог 65 Упозорење
У савезној држави Калифорнија познато је да издувни гасови дизел-мотора и неке њихове компоненте изазивају карцином, оштећења плода и друге репродуктивне проблеме.
У савезној држави Калифорнија познато је да стубићи и клеме акумулатора, као и додатна опрема, садрже олово и оловна једињења који изазивају карцином и репродуктивне проблеме. Оперите руке након руковања.
У савезној држави Калифорнија познато је да употреба овог производа може довести до излагања хемикалијама које изазивају карцином, оштећења плода и друге репродуктивне проблеме.
Ovaj proizvod je u stanju da amputira šake i stopala i da baca predmete.
Pre pokretanja motora, s razumevanjem pročitajte sadržaj ovog priručnika za operatera.
Usredsredite svu pažnju dok upravljate mašinom. Nemojte se baviti aktivnostima koje odvlače pažnju; u suprotnom može doći do povrede ili materijalne štete.
Nemojte približavati šake ili stopala pokretnim komponentama mašine.
Nemojte da rukujete mašinom ako svi štitnici i drugi sigurnosni zaštitni uređaji nisu na mestu i ne funkcionišu pravilno na mašini.
Vodite računa da posmatrači i deca budu van radnog prostora. Nemojte nikada dozvoliti deci da koriste mašinu.
Pre nego što napustite položaj operatera, zaustavite motor, uklonite ključ i sačekajte da se svi pokretni delovi zaustave. Pre podešavanja, servisiranja, čišćenja ili odlaganja mašine, sačekajte da se ohladi.
Nepravilna upotreba ili održavanje ove mašine može dovesti do povrede. Kako biste smanjili mogućnost za povredu, poštujte ova bezbednosna uputstva i uvek obratite pažnju na simbol za bezbednosno upozorenje , koje označava Pažnju, Upozorenje ili Opasnost – uputstvo za ličnu bezbednost. Nepoštovanje ovih uputstava može dovesti do telesne povrede ili smrtnog ishoda.
Bezbednosne nalepnice i uputstva su lako vidljivi operateru i nalaze se u blizini svake oblasti sa potencijalnom opasnošću. Zamenite svaku nalepnicu koja je oštećena ili nedostaje. |
Mašine sa CE oznakom
Note: Utvrdite levu i desnu stranu mašine iz uobičajenog položaja operatera.
Parkirajte mašinu na ravnoj površini, spustite jedinice za sečenje i aktivirajte parkirnu kočnicu.
Isključite motor, uklonite ključ i sačekajte da se svi pokretni delovi zaustave.
Proverite vazdušni pritisak u pneumaticima pre upotrebe; pogledajteProvera pritiska u pneumaticima.
Note: Pneumatici su prenaduvani za potrebe transporta. Podesite vazdušni pritisak u pneumaticima pre nego što koristite mašinu.
Proverite nivo hidraulične tečnosti; pogledajte Provera nivoa hidraulične tečnosti.
Podmažite mašinu; pogledajte Podmazivanje ležajeva i čaura.
Important: Nepodmazivanje mašine na pravilan način će dovesti do prevremenog kvarenja kritičnih delova.
Otvorite poklopac motora i proverite nivo rashladnog sredstva; pogledajte Provera nivoa rashladnog sredstva.
Proverite nivo motornog ulja i zatvorite i zabravite haubu; pogledajte Provera nivoa motornog ulja.
Note: Motor se isporučuje sa uljem u kućištu motora; međutim, proverite nivo ulja pre i posle prvog pokretanja motora.
Položaj komandne poluge možete da podesite kako je vama udobnije.
Olabavite dva zavrtnja koji pričvršćuju komandnu polugu za nosač (Слика 3).
Okrenite komandnu polugu u željeni položaj i zategnite 2 zavrtnja.
Делови потребни за овај поступак:
Prednja desna vođica creva | 1 |
Prednja leva vođica creva | 1 |
Uklonite motore cilindra sa nosača za transport.
Uklonite i odložite u otpad nosače za transport.
Sa svake podizne poluge jedinice za sečenje uklonite sigurnosnu čiviju koja pričvršćuje poklopac za rukavac jarma i uklonite poklopac (Слика 4).
Uklonite jedinice za sečenje iz kartonskog pakovanja.
Sklopite ih i podesite kao što je opisano u Priručniku za operatera za jedinice za sečenje.
Pobrinite se da kontra teg (Слика 5) bude montiran na odgovarajućem kraju jedinice za sečenje, kao što je opisano u Priručniku za operatera za jedinice za sečenje.
Ako je rascepka montirana u zadnjoj rupi šipke opruge za kompenzaciju – uklonite rascepku i umetnite je u rupu pored nosača (Слика 7).
Uklonite 2 kontranavrtke sa prirubnicom (⅜") i 2 zavrtnja sa poluokruglom kapom (⅜ x 1¼") koji pričvršćuju nosač kompenzator travnjaka za ram jedinice za sečenje (Слика 8).
Uklonite kontranavrtku sa prirubnicom (⅜") koja pričvršćuje zavrtanj sa kapom opruge za kompenzaciju travnjaka za držač rama nosača i uklonite oprugu za kompenzaciju travnjaka sa jedinice za sečenje (Слика 9).
Note: Nemojte da uklanjate nazubljenu navrtku sa prirubnicom sa zavrtnja sa kapom.
Sklopite zavrtanj sa kapom opruge za kompenzaciju travnjaka rama nosača (Слика 10) sa kontranavrtkom sa prirubnicom (⅜").
Poravnajte zavrtnje leve vođice creva sa rupama u ramu jedinice za sečenje i nosača kompenzatora travnjaka (Слика 11).
Note: Noseća petlja vođice creva poravnava se prema centralnoj osi mašine.
Sklopite vođicu creva i nosač kompenzatora travnjaka sa ramom jedinice za sečenje pomoću 2 kontranavrtke sa prirubnicom (⅜").
Pritegnite kontranavrtke i zavrtnjeve momentom od 37 N∙m do 45 N∙m.
Ako je rascepka montirana u zadnjoj rupi šipke opruge za kompenzaciju – uklonite rascepku i umetnite je u rupu pored nosača (Слика 12).
Uklonite 2 kontranavrtke sa prirubnicom (⅜") i 2 zavrtnja sa poluokruglom kapom (⅜ x 1¼") koji pričvršćuju nosač kompenzator travnjaka za ram jedinice za sečenje (Слика 14).
Poravnajte zavrtnje desne vođice creva sa rupama u ramu jedinice za sečenje i nosača kompenzatora travnjaka (Слика 15).
Note: Pobrinite se da noseća petlja vođice creva bude poravnata prema centralnoj osi mašine.
Sklopite vođicu creva i nosač kompenzatora travnjaka sa ramom jedinice za sečenje pomoću 2 kontranavrtke sa prirubnicom (⅜").
Pritegnite kontranavrtke momentom od 37 N∙m do 45 N∙m.
Ako je rascepka montirana u zadnjoj rupi šipke opruge za kompenzaciju – uklonite rascepku i umetnite je u rupu pored nosača (Слика 17).
Uklonite 2 kontranavrtke sa prirubnicom (⅜") i 2 zavrtnja sa poluokruglom kapom (⅜ x 1¼") koji pričvršćuju nosač kompenzator travnjaka za ram jedinice za sečenje (Слика 18).
Uklonite kontranavrtku sa prirubnicom (⅜") koja pričvršćuje zavrtanj sa kapom opruge za kompenzaciju travnjaka za držač rama nosača i uklonite oprugu za kompenzaciju travnjaka sa jedinice za sečenje (Слика 19).
Note: Nemojte da uklanjate nazubljenu navrtku sa prirubnicom sa zavrtnja sa kapom.
Sklopite zavrtanj sa kapom opruge za kompenzaciju travnjaka rama nosača (Слика 20) sa kontranavrtkom sa prirubnicom (⅜").
Poravnajte rupe na nosaču kompenzatora travnjaka sa rupama na ramu jedinice za sečenje (Слика 21).
Note: Noseća petlja vođice creva poravnava se prema centralnoj osi mašine.
Sklopite nosač kompenzatora travnjaka sa ramom jedinice za sečenje pomoću 2 zavrtnja sa poluokruglom kapom (⅜ x 1¼") i 2 kontranavrtke sa prirubnicom (⅜").
Pritegnite kontranavrtke i zavrtnjeve momentom od 37 N∙m do 45 N∙m.
Svakoj jedinici za sečenje pričvrstite potpornu nogu za nosač lanca pomoću sigurnosne čivije (Слика 22).
Postavite jedinicu za sečenje ispod podizne poluge (Слика 23).
Sklopite rukavac jarma sa vratilom rama nosača.
Sklopite poklopac sa rukavcem jarma i poravnajte rupe na vratilu rama nosača, rukavcu jarma i poklopcu.
Pričvrstite poklopac i vratilo rama nosača za rukavac jarma pomoću sigurnosne čivije.
Zabravite obrtni oslonac jedinice za sečenje u položaj za košenje trave na kosini, pogledajte Blokiranje obrtnog oslonca jedinice za sečenje u položaj za košenje trave na kosini.
Postavite jedinicu za sečenje ispod podizne poluge (Слика 24).
Sklopite rukavac jarma sa vratilom rama nosača.
Sklopite poklopac sa rukavcem jarma i poravnajte rupe u vratilu rama nosača, rukavcu jarma i poklopca.
Pričvrstite vratilo obrtne poluge i poklopac za vratilo rama nosača pomoću sigurnosne čivije.
Zabravite obrtni oslonac jedinice za sečenje u položaj za košenje trave na kosini, pogledajte Blokiranje obrtnog oslonca jedinice za sečenje u položaj za košenje trave na kosini.
Ponovite korake 1 i 2 za ostale zadnje jedinice za sečenje.
Uklonite čiviju osovine i podlošku koje pričvršćuju rukavac jarma za podiznu polugu i izvucite vratilo iz podizne poluge (Слика 25).
Sklopite rukavac jarma sa vratilom rama nosača (Слика 26).
Sklopite poklopac sa rukavcem jarma i poravnajte rupe na vratilu rama nosača, rukavcu jarma i poklopcu.
Pričvrstite rukavac jarma i poklopac za vratilo rama nosača pomoću sigurnosne čivije.
Zabravite obrtni oslonac jedinice za sečenje u položaj za košenje trave na kosini, pogledajte Blokiranje obrtnog oslonca jedinice za sečenje u položaj za košenje trave na kosini.
Postavite jedinicu za sečenje ispod podizne poluge (Слика 27).
Umetnite rukavac jarma u podiznu polugu i pričvrstite vratilo za polugu pomoću čivije osovine i podloške.
Ponovite korake od 1 do 7 za ostale zadnje jedinice za sečenje.
Zablokirajte obrtne oslonce jedinica za sečenje da biste sprečili okretanje jedinica za sečenje nizbrdo prilikom košenja uzbrdo. Koristite rupu u rukavcu jarma (Слика 28) da biste blokirali jedinicu za sečenje. Koristite žleb za upravljanje jedinicom za sečenje.
Pričvrstite lanac podizne poluge za nosač lanca pomoću sigurnosne čivije (Слика 29).
Note: Koristite broj karika lanca opisan u Priručniku za operatera za jedinice za sečenje.
Premažite osovinu vretena motora cilindra čistom mašću.
Podmažite uljem O-prsten motora cilindra i montirajte ga na prirubnicu motora.
Montirajte motor okrećući ga u smeru kretanja kazaljke na satu tako da prirubnice motora oslobode zavrtnjeve (Слика 30).
Okrećite motor u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu dok prirubnice ne okruže zavrtnjeve i zatim pritegnite zavrtnjeve.
Important: Pobrinite se da creva motora cilindra ne budu uvrnuta, zapetljana ili u opasnosti od bušenja.
Pritegnite zavrtnjeve za pričvršćivanje od 37 N∙m do 45 N∙m.
Делови потребни за овај поступак:
Potporna noga jedinice za sečenje | 1 |
Svaki put kada treba da nagnete jedinicu za sečenje kako biste otkrili donji nož/cilindar, poduprite zadnji deo jedinice za sečenje pomoću potporne noge kako biste osigurali da navrtke na zadnjem kraju zavrtanja za podešavanje ležajne šipke ne budu naslonjene na radnu površinu (Слика 31).
Pričvrstite potpornu nogu za nosač lanca pomoću sigurnosne čivije (Слика 32).
Делови потребни за овај поступак:
Brava poklopca motora, zaptivka i kontranavrtka | 1 |
Podloška | 1 |
Otpustite sigurnosnu bravu i otvorite poklopac.
Izvadite gumeni čep iz rupe na levoj strani poklopca motora (Слика 33).
Pobrinite se da zaptivka bude spojena sa sigurnosnom bravom poklopca motora (Слика 34).
Uklonite navrtku sa brave.
Sa spoljašnje strane haube, umetnite kraj kuke brave kroz rupu na haubi.
Note: Zaptivka je poravnata sa spoljašnjom stranom haube.
Sa unutrašnje strane poklopca motora pričvrstite sigurnosnu bravu za poklopac motora pomoću podloške i navrtke.
Zatvorite haubu i koristite isporučeni ključ za sigurnosnu bravu poklopca motora da biste proverili da li brava kači okvir kada se zatvori.
Делови потребни за овај поступак:
CE nalepnica | 1 |
Nalepnica sa godinom proizvodnje | 1 |
Nalepnica upozorenja | 1 |
Pomoću alkohola za čišćenje i čiste krpe očistite površinu poklopca motora pored brave poklopca motora i ostavite ga da se osuši (Слика 35).
Uklonite poleđinu sa CE nalepnice.
Zalepite nalepnicu na haubu.
Pomoću alkohola za čišćenje i čiste krpe očistite površinu nosača poda pored pločice sa serijskim brojem i ostavite nosač da se osuši (Слика 36).
Uklonite poleđinu sa nalepnice sa godinom proizvodnje.
Zalepite nalepnicu na nosač poda.
Pomoću alkohola za čišćenje i čiste krpe očistite površinu nalepnice upozorenja i ostavite je da se osuši (Слика 37).
Uklonite poleđinu CE nalepnice upozorenja.
Zalepite CE nalepnicu upozorenja preko postojeće nalepnice.
Note: Ova mašina nema polugu ili prekidač za kontrolu brzine motora.
Kada je PTO aktiviran za pokretanje okretanja cilindara, mašina automatski menja brzinu motora u prazan hod visoke brzine i zadržava je dok se cilindri ne deaktiviraju.
Kada PTO nije aktiviran, gas mašine zavisi od položaja papučice gasa, kao kod gasa automobila.
Prekidač tempomata ima 3 položaja: OFF (isključeno), ON (uključeno) i ENGAGE (aktivirano).
Da biste uključili tempomat, gurnite prekidač u srednji položaj.
Da biste aktivirali tempomat, nakratko gurnite prekidač napred. Kada je tempomat aktiviran, ekran tempomata će se prikazati na sistemu InfoCenter. Koristite dugmad sistema InfoCenter da biste podesili brzinu tempomata u koracima od po 0,8 km/h.
Da biste nagnuli volan prema sebi, pritisnite papučicu (Слика 40) nadole, povucite volan prema sebi do najudobnijeg položaja i otpustite papučicu.
Prekidač kontakta (Слика 39) ima 3 položaja: OFF (isključeno), ON/PREHEAT (uključeno/predzagrevanje), i START (pokretanje).
Kada je prekidač PTO aktiviran, mašina je u režimu za KOšENJE, što vam omogućava da vozite brzinom do 13 km/h, kada maksimalna brzina nije ograničena.
Kada prekidač PTO nije aktiviran (Слика 41), mašina je u režimu za TRANSPORT, što vam omogućava da vozite brzinom do 16 km/h, kada maksimalna brzina nije ograničena.
Note: Koristite zaštićene menije u sistemu InfoCenter da biste podesili maksimalnu brzinu za svaki režim.
Da biste aktivirali parkirnu kočnicu, (Слика 39) gurnite prekidač na konzoli napred. Kada je podešeno, uključuje se crvena lampica na prekidaču. Da biste otpustili parkirnu kočnicu, gurnite prekidač unazad.
Aktiviranje prekidača parkirne kočnice dovodi do automatskog smanjenja vuče, nezavisno od položaja papučice gasa i aktiviranja parkirne kočnice čim se mašina zaustavi.
Kada se motor isključi i mašina prestane da se pomera, parkirna kočnica se aktivira, nezavisno od položaja prekidača parkirne kočnice.
Ova poluga (Слика 39) podiže i spušta jedinice za sečenje.
Da biste spustili jedinice za sečenje, gurnite polugu napred. Kada je prekidač PTO AKTIVIRAN, mašina je u režimu za KOšENJE i jedinice za sečenje će početi da se okreću kada se spuste.
Note: Pobrinite se da spustite jedinice za sečenje nakon što se PTO prekidač aktivira za pokretanje jedinice za sečenje. Kada spustite jedinice za sečenje pre aktiviranja PTO prekidača, one ne počinju da se okreću.
Da biste potpuno podigli jedinice za sečenje, povucite polugu unazad. Kada su jedinice za sečenje podignute a PTO prekidač deaktiviran, mašina je u režimu za TRANSPORT.
Da biste delimično podigli jedinice za sečenje u položaj za skretanje, nakratko povucite polugu unazad.
LCD displej sistema InfoCenter prikazuje informacije o vašoj mašini, kao što su radni status, razne dijagnostike i druge informacije o mašini (Слика 39).
Koji će se ekran prikazati, zavisi od toga koje dugme odaberete. Namena svakog dugmeta se može promeniti u zavisnosti od toga šta je potrebno u datom trenutku.
Okrenite prekidač nagore da biste uključili svetla (Слика 39).
Indikator ograničenog protoka filtera hidraulike vas upozorava kada filteri hidraulike moraju da se zamene; pogledajte Zamena filtera hidraulike.
Utičnica (Слика 43) je napajanje od 12 V za elektronske uređaje.
Okrećite zavrtanj za podešavanje težine dok se vaša težina ne prikaže u prikazu merača težine.
Okrećite zavrtanj za podešavanje visine da biste promenili visinu sedišta.
Povucite polugu za pozicioniranje sedišta (Слика 44) da biste pomerili sedište unapred ili unazad. Otpustite polugu da biste zadržali sedište u mestu.
Koristite poluge za oštrenje glačanjem u obrnutom smeru rotacije zajedno sa polugom za spuštanje/podizanje košenja da biste naoštrili cilindre glačanjem u obrnutom smeru rotacije (Слика 45).
Note: Specifikacije i dizajn mogu da se promene bez najave.
Širina u transportu |
233 cm |
Širina košenja |
254 cm |
Dužina |
282 cm |
Visina |
160 cm |
Težina (sa tečnostima i montiranim jedinicama za sečenje sa 8 sečiva) |
1420 kg |
Motor |
Yanmar 43 KS |
Kapacitet rezervoara za gorivo |
53 l |
Brzina transporta |
0 do 16 km/h |
Brzina košenja |
0 do 13 km/h |
Radi poboljšanja i proširenja mogućnosti mašine, za korišćenje sa njom je dostupan izbor dodatne opreme i priključaka koje je odobrila kompanija Toro. Za listu odobrene dodatne opreme i priključaka obratite se ovlašćenom serviseru ili ovlašćenom distributeru kompanije Toro ili posetite www.Toro.com.
Da biste obezbedili optimalne performanse i produžetak bezbednosne sertifikacije mašine, koristite samo originalne zamenske delove i dodatnu opremu kompanije Toro. Zamenski delovi i dodatna oprema drugih proizvođača može biti opasna i njihovo korišćenje može da poništi garanciju za proizvod.
Note: Utvrdite levu i desnu stranu mašine iz uobičajenog položaja operatera.
Nemojte nikada dozvoliti deci ili neobučenim osobama da koriste ili servisiraju mašinu. Lokalni propisi mogu da ograniče starost operatera. Vlasnik je odgovoran za obuku svih operatera i mehaničara.
Upoznajte se sa bezbednim korišćenjem opreme, komandama operatera i bezbednosnim znacima.
Pre nego što napustite položaj operatera, uradite sledeće:
Parkirajte mašinu na ravnoj površini.
Deaktivirajte i spustite jedinice za sečenje.
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Isključite motor i uklonite ključ.
Sačekajte da se svi pokreti zaustave.
Pre podešavanja, servisiranja, čišćenja ili odlaganja mašine, sačekajte da se ohladi.
Znajte kako da brzo zaustavite mašinu i isključite motor.
Nemojte da rukujete mašinom ako svi štitnici i drugi sigurnosni zaštitni uređaji nisu na mestu i ne funkcionišu pravilno na mašini.
Pre košenja, uvek pregledajte mašinu da biste se uverili da su jedinice za sečenje u dobrom radnom stanju.
Pregledajte područje gde ćete koristiti mašinu i uklonite sve predmete koje bi mašina mogla razbacivati.
Ovaj proizvod stvara elektromagnetno polje. Ako imate ugrađeni elektronski medicinski uređaj, obratite se zdravstvenom radniku pre korišćenja ovog proizvoda.
Budite izuzetno pažljivi prilikom rukovanja gorivom. Zapaljivo je a njegova isparenja su eksplozivna.
Ugasite sve cigarete, cigare, lule i druge izvore paljenja.
Koristite samo odobreni kanister za gorivo.
Nemojte skidati poklopac za gorivo niti puniti rezervoar dok motor radi ili je vruć.
Nemojte dosipati niti prazniti gorivo u zatvorenom prostoru.
Nemojte skladištiti mašinu ni kanister sa gorivom na mestu na kom postoji otvoreni plamen, varnica ili pomoćni plamenik, kao na kotlu za grejanje vode ili drugim aparatima.
Ako prospete gorivo, nemojte pokušavati da pokrenete motor; izbegavajte stvaranje bilo kakvog izvora paljenja dok se isparenja od goriva ne rasprše.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Svakog dana pre pokretanja mašine obavite procedure pri svakom korišćenju / svakodnevne procedure navedene u .
53 l
Important: Koristite samo dizel gorivo sa ultra niskim sadržajem sumpora. Gorivo sa višim sadržajem sumpora degradira katalizator oksidacije dizela (DOC), što izaziva probleme sa radom i skraćuje radni vek delova motora.Nepoštovanje sledećih upozorenja može da ošteti motor.
Nikada nemojte koristiti kerozin ili benzin umesto dizel goriva.
Nikada nemojte mešati kerozin ili korišćeno mašinsko ulje sa dizel gorivom.
Nikada nemojte držati gorivo u kanisterima koji sa unutrašnje strane imaju oplatu od cinka.
Nemojte koristiti aditive za gorivo.
Cetanski broj: 45 ili više
Sadržaj sumpora: ultra-nizak sadržaj sumpora (<15 ppm)
Specifikacije dizel goriva | Lokacija |
ASTM D975 | SAD |
Klasa 1-D S15 | |
Klasa 2-D S15 | |
EN 590 | Evropska unija |
ISO 8217 DMX | Međunarodno |
JIS K2204 klasa 2 | Japan |
KSM-2610 | Koreja |
Koristite samo čisto, sveže dizel gorivo ili biodizel goriva.
Kupujte gorivo u količinama koje mogu da se potroše u roku od 180 dana kako biste osigurali svežinu goriva.
Koristite letnje dizel gorivo (klasa 2-D) pri temperaturama iznad -7 °C a zimsko gorivo (klasa 1-D ili mešavina klasa 1-D/2-D) ispod navedene temperature.
Note: Korišćenje zimskog goriva pri nižim temperaturama obezbeđuje nižu tačku paljenja i karakteristike protoka pri hladnom vremenu koje olakšavaju pokretanje i smanjuju začepljenje filtera za gorivo.Korišćenje letnjeg goriva iznad -7 °C doprinosi dužem životnom veku pumpe za gorivo i većoj snazi u odnosu na zimsko gorivo.
Ova mašina može da koristi i gorivo koje je mešavina sa biodizelom do B20 (20% biodizela, 80% naftnog dizela).
Sadržaj sumpora: ultra-nizak sadržaj sumpora (<15 ppm)
Specifikacije biodizel goriva: ASTM D6751 ili EN14214
Specifikacije mešavine goriva: ASTM D975, EN590, ili JIS K2204
Important: Naftni dizel u mešavini mora biti ultra niskog sadržaja sumpora.
Poštujte sledeće mere opreza:
Mešavine sa biodizelom mogu da oštete ofarbane površine.
Po hladnom vremenu koristite B5 (sadržaj biodizela 5%) ili mešavine sa manje biodizela.
Kontrolišite zaptivke, creva, zaptivače u kontaktu sa gorivom pošto vremenom podležu degradaciji.
Neko vreme nakon prelaska na mešavine sa biodizelom se može očekivati začepljenje filtera za gorivo.
Obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro za više informacija o biodizelu.
Parkirajte mašinu na ravnoj površini, spustite jedinice za sečenje, aktivirajte parkirnu kočnicu, isključite motor i uklonite ključ.
Čistom krpom očistite područje oko poklopca rezervoara za gorivo.
Uklonite poklopac rezervoara za gorivo (Слика 46).
Napunite rezervoar dok nivo ne bude 6 do 13 mm ispod otvora za punjenje.
Nakon punjenja rezervoara, vratite poklopac rezervoara za gorivo i čvrsto ga pritegnite.
Note: Ako je moguće, dopunite rezervoar za gorivo nakon svake upotrebe. Time će se smanjiti nakupljanje kondenzacije u rezervoaru za gorivo.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Ako su prekidači bezbednosne blokade isključeni ili oštećeni, mašina može neočekivano da se aktivira i izazove telesnu povredu.
Nemojte vršiti neovlašćene izmene na prekidačima za blokiranje.
Svakodnevno proveravajte ispravnost prekidača za blokiranje i pre korišćenja mašine zamenite svaki prekidač koji je oštećen.
Important: Ako mašina ne prođe bilo koju proveru prekidača blokade, obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro.
Polako odvezite mašinu do otvorenog prostora.
Spustite jedinice za sečenje, isključite motor i aktivirajte parkirnu kočnicu.
Sedite u sedište za operatera.
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Pritisnite PTO prekidač u položaj za DEAKTIVIRANJE.
Pritisnite papučicu gasa.
Okrenite ključ u položaj za POKRETANJE.
Note: Anlaser ne bi trebalo da pokrene motor dok je papučica gasa pritisnuta.
Sedite u sedište za operatera.
Povucite nagore PTO prekidač u položaj za AKTIVIRANJE.
Okrenite ključ u položaj za POKRETANJE.
Note: Motor ne bi trebalo da se pokrene dok je prekidač PTO u položaju za AKTIVIRANJE.
Sedite u sedište za operatera.
Pritisnite PTO prekidač u položaj za DEAKTIVIRANJE.
Pokrenite motor.
Povucite nagore PTO prekidač u položaj za AKTIVIRANJE.
Spustite jedinice za sečenje da biste aktivirali PTO.
Ustanite sa sedišta.
Note: PTO ne bi trebalo da radi dok niste na mestu operatera.
Note: Ne dozvolite da se jedinice za sečenje okreću duže od par sekundi tokom ovog testa da biste sprečili nepotrebno habanje.
Sedite u sedište za operatera.
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Pritisnite PTO prekidač u položaj za DEAKTIVIRANJE.
Pokrenite motor.
Pritisnite papučicu gasa.
Note: Kada pritisnete papučicu gasa dok je parkirna kočnica aktivirana, mašina ne bi trebalo da reaguje. U sistemu InfoCenter trebalo bi da se pojavi poruka obaveštenja.
Sedite u sedište za operatera.
Pokrenite motor.
Deaktivirajte parkirnu kočnicu.
Ustanite sa sedišta.
Note: Crvena lampica na prekidaču parkirne kočnice trebalo bi da svetli kada napustite sedište operatera, ukazujući da je parkirna kočnica uključena.
Sedite u sedište za operatera.
Pokrenite motor.
Pobrinite se da jedinice za sečenje budu podignute do položaja za transport.
Ustanite sa sedišta.
Spustite jedinice za sečenje.
Note: Jedinice za sečenje ne bi trebalo da se spuštaju dok niste na mestu operatera.
LCD displej sistema InfoCenter prikazuje informacije o vašoj mašini, kao što su radni status, razne dijagnostike i druge informacije o mašini (Слика 47). InfoCenter ima uvodni ekran i glavni ekran sa informacijama. Možete prelaziti iz jednog u drugi ekran u bilo kom trenutku pritiskom na bilo koje dugme za InfoCenter, a zatim odabirom odgovarajuće strelice.
Levo dugme, dugme za pristup meniju/povratak – pritisnite ovo dugme da biste pristupili menijima sistema InfoCenter. Možete ga koristiti da biste izašli iz bilo kog menija koji trenutno koristite.
Srednje dugme – koristite ovo dugme da biste se pomerali kroz menije.
Desno dugme – koristite ovo dugme da biste otvorili meni kada strelica nadesno ukazuje na dodatni sadržaj.
Note: Namena svakog dugmeta se može promeniti u zavisnosti od toga šta je potrebno u datom trenutku. Svako dugme je obeleženo ikonicom koja prikazuje njegovu trenutnu funkciju.
Broj sati do sledećeg servisa | |
Resetujte broj sati do servisa | |
SERVICE DUE (vreme do servisa) | Pokazuje kada treba izvršiti redovni servis |
Motor (o/min i status) – pokazuje brzinu motora (o/min) | |
Brojač radnih sati | |
Ikonica za informaciju | |
Brzo | |
Sporo | |
Nivo goriva | |
Potrebna je stacionarna regeneracija. | |
Grejači su aktivni. | |
Podignite jedinice za sečenje. | |
Spustite jedinice za sečenje. | |
Sedite na sedište. | |
Parkirna kočnica je aktivirana. | |
Opseg je visok (transport). | |
Neutralni položaj | |
Opseg je nizak (košenje). | |
Temperatura rashladne tečnosti motora (°C ili °F) | |
Temperatura (toplo) | |
PTO je aktiviran. | |
Nije dozvoljeno | |
Pokrenite motor. | |
Isključite motor. | |
Motor | |
Prekidač kontakta | |
Jedinice za sečenje se spuštaju. | |
Jedinice za sečenje se podižu. | |
PIN kôd | |
CAN magistrala | |
InfoCenter | |
Loše ili neuspelo | |
Sijalica | |
Izlaz sa TEC kontrolera ili komandnog kabla iz snopa | |
Prekidač | |
Otpustite prekidač. | |
Promenite u naznačeno stanje. | |
Režim zagrevanja | |
Simboli se često kombinuju tako da formiraju rečenice. Neki primeri su prikazani u nastavku | |
Ubacite mašinu u neutralno stanje. | |
Pokretanje motora je odbijeno. | |
Gašenje motora | |
Rashladna tečnost motora je pretopla. | |
Obaveštenje o nakupljanju pepela u DPF filteru – pogledajte Nakupljanje pepela u DPF filteru za više informacija. | |
Zahtev za regeneraciju radi resetovanja | |
Zahtev za regeneraciju kod parkirane mašine ili radi oporavka | |
Regeneracija kod parkirane mašine ili radi oporavka je u toku. | |
Visoke temperature izduvnih gasova | |
Neispravnost kod dijagnostike za kontrolu azotnih oksida; odvezite mašinu nazad u prodavnicu i obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro (verzija softvera U i kasnije). | |
Sedite ili aktivirajte parkirnu kočnicu. |
Može se pristupiti samo unosom PIN kôda
Da biste pristupili sistemu InfoCenter menija, pritisnite dugme za pristup meniju dok ste na glavnom ekranu. To vas dovodi do glavnog menija. Pogledajte sledeće tabele za kratak pregled opcija koje su na raspolaganju u menijima:
Main menu (glavni meni) | |
Stavka menija | Opis |
Faults (greške) | Sadrži spisak skorašnjih grešaka kod mašine. Pogledajte Priručnik za servisiranje ili se obratite ovlašćenom distributeru kompanije Toro za više informacija o meniju Faults (greške) i informacijama u njemu. |
Service (servis) | Sadrži informacije o mašini kao što su broj sati korišćenja, brojači i drugi slični brojevi. |
Diagnostics (dijagnostika) | Prikazuje stanje svakog prekidača senzora i izlaza komandi. Ovo možete koristiti za rešavanje određenih problema pošto brzo dobijete informaciju koje komande mašine su uključene, a koje su isključene. |
Settings (podešavanja) | Omogućava vam da prilagodite i modifikujete konfiguracijske promenljive na ekranu sistema InfoCenter. |
About (o proizvodu) | Navodi se broj modela, serijski broj i verzija softvera vaše mašine. |
Service (servis) | |
Stavka menija | Opis |
Hours (sati) | Navodi se koliko su ukupno sati mašina, motor i PTO uključeni, kao i koliko sati je mašina transportovana, i kada je potreban sledeći servis. |
Counts (brojač) | Navode se razna brojanja koje je mašina izvršila. |
DPF Regeneration (DPF regeneracija) | Pod-meniji za opcije regeneracije filtera dizel čestica i rad DPF |
Inhibit Regen (Inhibicija regeneracije) | Koristi se za kontrolu regeneracije radi resetovanja |
Parked Regen (Rregeneracija kod parkirane mašine) | Koristi se za iniciranje regeneracije kod parkirane mašine |
Last Regen (Poslednja regeneracija) | Navodi se broj sati od poslednje regeneracije radi resetovanja, regeneracije kod parkirane mašine ili regeneracije radi oporavka |
Recover Regen (Regeneracija radi oporavka) | Koristi se za iniciranje regeneracije radi oporavka |
Diagnostics (dijagnostika) | |
Stavka menija | Opis |
Cutting Units (Jedinice za sečenje) | Prikazuju se ulazi, kvalifikatori i izlazi za podizanje i spuštanje jedinica za sečenje. |
Hi/Low Range (visok/nizak opseg) | Prikazuju se ulazi, kvalifikatori i izlazi za vožnju u transportnom režimu. |
PTO | Prikazuju se ulazi, kvalifikatori i izlazi za omogućavanje PTO kola. |
Engine Run (pokretanje motora) | Prikazuju se ulazi, kvalifikatori i izlazi za pokretanje motora. |
Backlap (oštrenje glačanjem u obrnutom smeru rotacije) | Prikazuju se ulazi, kvalifikatori i izlazi za rad funkcije oštrenja glačanjem u obrnutom smeru rotacije. |
Settings (podešavanja) | |
Stavka menija | Opis |
Units (jedinice) | Služi za izbor mernih jedinica koje se koriste u sistemu InfoCenter. Izbori menija su engleski ili metrički sistem |
Language (jezik) | Služi za izbor jezika koji se koristi u sistemu InfoCenter*. |
LCD Backlight (osvetljenost LCD displeja) | Služi za kontrolu osvetljenosti LCD displeja. |
Kontrast LCD displeja | Služi za kontrolu kontrasta LCD displeja. |
Front Backlap Reel Speed (brzina prednjeg cilindra za oštrenje glačanjem u obrnutom smeru rotacije) | Kontroliše brzinu prednjeg cilindra u režimu oštrenja glačanjem u obrnutom smeru rotacije. |
Rear Backlap Reel Speed (brzina zadnjeg cilindra za oštrenje glačanjem u obrnutom smeru rotacije) | Kontroliše brzinu zadnjeg cilindra u režimu oštrenja glačanjem u obrnutom smeru rotacije. |
Protected Menus (zaštićeni meniji) | Omogućava osobi koju je vaša kompanija ovlastila da pomoću PIN kôda pristupi zaštićenim menijima. |
Protect Settings (zaštita podešavanja) | Pruža mogućnost promene podešavanja u zaštićenim podešavanjima. |
Acceleration (ubrzavanje) | Podešavanja Low (nisko), Medium (srednje) i High (visoko) služe za kontrolu koliko brzo se brzina kretanja menja kad pritisnete papučicu gasa. |
Blade Count (broj sečiva) | Kontroliše broj sečiva na cilindru za određivanje brzine cilindra. |
Mow Speed (brzina košenja) | Služi za kontrolu maksimalne brzine prilikom košenja (niski opseg) |
Trans. Speed (brzina transporta) | Služi za kontrolu maksimalne brzine prilikom transporta (visoki opseg) |
Smart Power (pametno upravljanje snagom) | Služi za uključivanje i isključivanje funkcije Smart Power (pametno upravljanje snagom) |
Economy Mode (režim za uštedu energije) | Kada je aktivan, režim Economy Mode (režim za uštedu energije) smanjuje brzinu motora tokom košenja da bi se smanjio nivo buke i potrošnje goriva. Podešavanja brzine cilindra 8 i 9 ne mogu da se postignu kada je aktiviran režim Economy Mode (režim za uštedu energije). |
Height of cut (HOC) (visina košenja) | Kontroliše visinu košenja za određivanje brzine cilindra. |
F Reel RPM (brzina prednjih cilindara – o/min) | Prikazuje izračunatu brzinu cilindra za prednje cilindre. Cilindri takođe mogu da se ručno podešavaju. |
R Reel RPM (brzina zadnjih cilindara – o/min) | Prikazuje izračunatu brzinu cilindra za zadnje cilindre. Cilindri takođe mogu da se ručno podešavaju. |
Zaštićeno u okviru zaštićenih menija – dostupno samo unosom PIN kôda
About (o proizvodu) | |
Stavka menija | Opis |
Model | Navodi se broj modela mašine. |
SN (serijski broj) | Navodi se serijski broj mašine. |
Machine-Controller Revision (Revizija kontrolera mašine) | Navodi se revizija softvera za glavni kontroler. |
InfoCenter Revision (Revizija sistema InfoCenter) | Navodi se revizija softvera za InfoCenter. |
CAN Bus (CAN magistrala) | Navodi se status sistema komunikacije mašine. |
Postoje podešavanja radne konfiguracije koja se mogu podesiti u meniju Settings (podešavanja) u sistemu InfoCenter. Da biste zaključali ta podešavanja, koristite Protected Menu (zaštićeni meni).
Note: U trenutku isporuke imate inicijalni kôd-lozinku koju je isprogramirao vaš distributer.
Note: Fabrički podešen PIN kôd za vašu mašinu je ili 0000 ili 1234.Ako ste promenili PIN kôd i zaboravili ga, obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro za pomoć.
Iz MAIN MENU (glavnog menija), pomoću srednjeg dugmeta skrolujte dole do menija SETTINGS (podešavanja) i pritisnite desno dugme (Слика 48).
Iz menija SETTINGS (podešavanja), pomoću srednjeg dugmeta skrolujte dole do PROTECTED MENU (zaštićenog menija) i pritisnite desno dugme (Слика 49A).
Da biste uneli PIN kôd, pritisnite srednje dugme dok se ne pojavi tačna prva cifra, pa pritisnite desno dugme da pređete na sledeću cifru (Слика 49B i Слика 49C). Ponavljajte taj korak dok ne unesete i poslednju cifru a zatim ponovo pritisnite desno dugme.
Pritisnite srednje dugme da unesete PIN kôd (Слика 49D).
Sačekajte da zasvetli crvena lampica indikatora za InfoCenter.
Note: Ako InfoCenter prihvati PIN kôd i zaštićeni meni se otključa, reč PIN“ se prikazuje u gornjem desnom uglu ekrana.
Note: Okretanjem prekidača kontakta u položaj OFF (isključeno) a zatim u položaj ON (uključeno) zaključava se zaštićeni meni.
U Protected Menu (zaštićenom meniju), skrolujte dole do opcije Protect Settings (zaštita podešavanja).
Da biste pregledali i menjali podešavanja bez unošenja PIN kôda, pomoću desnog dugmeta promenite Protect Settings (zaštitu podešavanja) na OFF (isključeno).
Da biste pregledali i menjali podešavanja uz unošenje PIN kôda, pomoću levog dugmeta promenite Protect Settings (zaštitu podešavanja) na ON (uključeno), podesite PIN kôd, pa okrenite ključ u prekidaču za paljenje u položaj OFF (isključeno) a zatim u položaj ON (uključeno).
Tajmer vremena do servisa resetuje sate vremena do servisa nakon obavljanja zakazanog postupka održavanja.
U meniju Settings (postavke) koristite srednje dugme da biste listali nadole do opcije PROTECTED MENU (zaštićeni meni) i pritisnite desno dugme.
Unesite PIN kôd; pogledajte odeljak Pristup zaštićenim menijima u priručniku za operatera vaše mašine.
U meniju Service (servis), idite do opcije HOURS MENU (meni sati).
Listajte nadole do servisnog simbola .
Note: Ako je trenutno došlo vreme servisa, prva ikona će prikazivati NOW (sada).
Ispod prve ikone nalazi se stavka intervala servisa (vremenski interval, npr. 250, 500 itd.)
Note: Interval servisa je zaštićena stavka menija.
Obeležite interval servisa i pritisnite desno dugme.
Kada se pojavi novi ekran, potvrdite odgovorom na pitanje RESET SERVICE HOURS—ARE YOU SURE? (resetuj sate servisa – da li ste sigurni?)
Izaberite YES (da, srednje dugme) ili NO (ne, levo dugme).
Nakon što izaberete YES (da) interval na ekranu će se obrisati i vratiće se nazad na izbor sati servisa.
U meniju Settings (podešavanja), listajte nadole do opcije Blade Count (broj sečiva).
Pritisnite desno dugme da biste promenili broj sečiva između cilindara na 8 ili 11 sečiva.
U meniju Settings (podešavanja) listajte nadole do opcije HOC (visina košenja).
Pritisnite desno dugme da biste odabrali visinu košenja.
Koristite srednje i desno dugme da biste izabrali odgovarajuće podešavanje visine košenja. (Ako tačno podešavanje nije prikazano, izaberite najpribližnije podešavanje visine košenja sa prikazane liste).
Pritisnite levo dugme da biste izašli iz podešavanja visine košenja i sačuvali uneto podešavanje.
Iako se brzine prednjih i zadnjih cilindara izračunavaju unosom broja sečiva, brzine košenja i visine košenja u sistem InfoCenter, podešavanje može ručno da se promeni da bi odgovaralo različitim uslovima košenja.
Da biste promenili podešavanja brzine cilindara, listajte nadole do opcije F Reel RPM (brzina prednjih cilindara – o/min), R Reel RPM (brzina zadnjih cilindara – o/min) ili obe.
Pritisnite desno dugme da biste promenili vrednost brzine cilindara. Dok menjate podešavanje brzine, ekran će nastaviti da prikazuje izračunatu brzinu na osnovu broja sečiva, brzine košenja i visine košenja koji su prethodno uneti, ali takođe će prikazati i novu vrednost.
U glavnom ekranu jednom pritisnite srednje dugme, kada se pojave strelice iznad dugmadi, pritisnite srednje dugme ponovo da biste listali kroz ekrane.
Odabrano podešavanje se prikazuje kao X na stubičastom grafikonu brzine kretanja zajedno sa podešavanjima za tempomat i graničnik papučice. X u stubiću označava da je supervizor ograničio maksimalnu brzinu (Слика 51 ili Слика 53).
Note: Ovo podešavanje se čuva u memoriji i primenjuje na brzinu kretanja dok ga ne promenite.
U meniju Settings (podešavanja), skrolujte dole do opcije Mow Speed (brzina košenja) i pritisnite desno dugme.
Koristite desno dugme da biste povećali maksimalnu brzinu košenja u koracima od 0,8 km/h između 1,6 km/h i 12,9 km/h.
Koristite srednje dugme da biste smanjili maksimalnu brzinu košenja u koracima od 0,8 km/h između 1,6 km/h i 12,9 km/h.
Pritisnite levo dugme da biste izašli iz podešavanja.
Odabrano podešavanje se prikazuje kao X na stubičastom grafikonu brzine kretanja zajedno sa podešavanjima za tempomat i graničnik papučice. X u stubiću označava da je supervizor ograničio maksimalnu brzinu (Слика 51 ili Слика 53).
Note: Ovo podešavanje se čuva u memoriji i primenjuje na brzinu kretanja dok ga ne promenite.
U meniju Settings (podešavanja), skrolujte dole do opcije Transport Speed (brzina transporta) i pritisnite desno dugme.
Koristite desno dugme da biste povećali maksimalnu brzinu transporta u koracima od 0,8 km/h između 8,0 km/h i 16,0 km/h.
Koristite srednje dugme da biste smanjili maksimalnu brzinu transporta u koracima od 0,8 km/h između 8,0 km/h i 16,0 km/h.
Pritisnite levo dugme da biste izašli iz podešavanja.
U meniju Settings (podešavanja), skrolujte dole do opcije Smart Power (pametno upravljanje snagom).
Pritisnite desno dugme da birate između ON (uključeno) i OFF (isključeno).
Pritisnite levo dugme da biste izašli iz podešavanja.
U meniju Settings (podešavanja) skrolujte dole do opcije Acceleration (ubrzavanje).
Pritisnite desno dugme da birate između opcija LOW (nisko), MEDIUM (srednje) i HIGH (visoko).
Pritisnite levo dugme da biste izašli iz podešavanja.
Ova mašina će dinamički kočiti i zaustaviti se kada papučicu gasa vratite u neutralan položaj.
Note: Za ravnomerno usporavanje, stopalom polako upravljajte papučicom gasa nazad u neutralan položaj. Ne uklanjajte stopalo sa papučice i pustite je da se vrati u neutralan položaj, osim ako ne nameravate da se brzo zaustavite.
Mašina bi trebalo da se potpuno zaustavi približno posle 3,7 m pri maksimalnoj transportnoj brzini od 16 km/h.
Na ravnoj, suvoj podlozi označite početak i kraj nakon 3,7 m.
Vozite mašinu maksimalnom brzinom od 16 km/h i uklonite stopalo na početku 3,7 m.
Proverite da li se mašina zaustavlja na 0,6 m od oznake kraja (3,7 m).
Ako se mašina ne zaustavi na 0,6 m od ovog rastojanja, obratite se distributeru kompanije Toro.
Transportna brzina unazad
Ako je maksimalna brzina transporta koju je podesio supervizor iznad 8,0 km/h, maksimalna brzina unazad je 8,0 km/h.
Ako je maksimalna brzina transporta koju je podesio supervizor ispod 8,0 km/h, maksimalna brzina unazad je jednaka brzini transporta koju je podesio supervizor.
Brzina košenja unazad
Ako je maksimalna brzina košenja koju je podesio supervizor iznad 6,4 km/h, maksimalna brzina unazad je 6,4 km/h.
Ako je maksimalna brzina košenja koju je podesio supervizor ispod 6,4 km/h, maksimalna brzina unazad je jednaka brzini transporta koju je podesio supervizor.
Ova mašina prikazuje procenjene brzine vuče u kilometrima na sat (km/h) ili miljama na sat (mph).
Trenutna brzina prikazana je u gornjem levom uglu ekrana tempomata i virtuelnog graničnika papučice.
Brzine vuče su procenjene i kalibrisane da budu najtačnije pri 8,0 km/h prilikom kretanja. Prikazane brzine su tačne kada su 0,8 km/h iznad ili ispod prikazane brzine u toku vožnje na suvoj, ravnoj podlozi.
Ako očitane brzine mašine odstupaju više od 2,4 km/h od prikazanih brzina, obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro.
Vlasnik/operater može da spreči i odgovoran je za nezgode koje mogu dovesti do telesne povrede ili oštećenja imovine.
Nosite odgovarajuću odeću, uključujući zaštitu za oči; dugačke pantalone; izdržljivu neklizajuću obuću; i zaštitu za uši. Vežite dugu kosu i nemojte nositi široku odeću ili labavi nakit.
Nemojte da rukujete mašinom kada ste bolesni, umorni ili pod uticajem alkohola ili opijata.
Usredsredite svu pažnju dok upravljate mašinom. Nemojte se baviti aktivnostima koje odvlače pažnju; u suprotnom može doći do povrede ili materijalne štete.
Pre neko što pokrenete motor, proverite da su svi pogoni u neutralnom položaju, da je parkirna kočnica aktivirana i da ste vi u položaju operatera.
Nemojte prevoziti putnike na mašini i vodite računa da posmatrači i deca budu van radnog prostora.
Rukujte mašinom samo u uslovima dobre vidljivosti kako biste izbegli rupe i skrivene opasnosti.
Izbegavajte košenje na mokroj travi. Slabije prianjanje bi moglo da izazove proklizavanje mašine.
Držite šake i stopala podalje od jedinica za sečenje.
Pogledajte pozadi i dole pre nego što se uverite da imate čist put.
Budite pažljivi kada prilazite slepim uglovima, žbunju, drveću ili drugim predmetima koji mogu da vam zaklone pogled.
Zaustavite jedinice za sečenje kad god ne kosite.
Usporite i budite oprezni prilikom okretanja mašine i prelaska puteva i trotoara. Uvek prepustite prvenstvo prolaza.
Motor pokrećite samo u dobro provetrenom prostoru. Izduvni gasovi sadrže ugljen-monoksid, koji je smrtonosan ako se udiše.
Ne ostavljajte bez nadzora mašinu koja radi.
Pre nego što napustite položaj operatera, uradite sledeće:
Parkirajte mašinu na ravnoj površini.
Deaktivirajte i spustite jedinice za sečenje.
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Isključite motor i uklonite ključ.
Sačekajte da se svi pokreti zaustave.
Pre podešavanja, servisiranja, čišćenja ili odlaganja mašine, sačekajte da se ohladi.
Mašinom rukujte samo u uslovima dobre vidljivosti i odgovarajućim vremenskim uslovima. Nemojte koristiti mašinu kada postoji opasnost od udara groma.
Tempomat (ako je deo opreme) koristite samo kada mašinu koristite na otvorenom, ravnom terenu bez prepreka i gde mašina može da se kreće konstantnom brzinom bez prekida.
Nemojte ukloniti nijedan deo ROPS sistema sa mašine.
Proverite da je sigurnosni pojas prikačen i da ga možete brzo otpustiti u hitnom slučaju.
Uvek vezujte sigurnosni pojas.
Pažljivo proverite da li postoje prepreke nad glavom i nemojte ih zakačiti.
Održavajte ROPS sistem u bezbednom radnom stanju tako što ćete ga periodično temeljno pregledati za oštećenja i paziti da svi pričvršćivači za montiranje uvek budu zategnuti.
Zamenite sve oštećene delove ROPS sistema. Nemojte ih popravljati niti prepravljati.
Nagibi su glavni faktor povezan sa gubitkom kontrole i nezgodama sa prevrtanjem, što može dovesti do teške povrede ili smrtnog ishoda. Vi ste odgovorni za bezbedno upravljanje na nagibu. Korišćenje mašine na bilo kom nagibu zahteva dodatnu pažnju.
Procenite uslove na lokaciji da biste odredili da li je nagib bezbedan za korišćenje mašine, što uključuje pregledanje lokacije. Taj pregled uvek obavite koristeći zdrav razum i dobro rasuđivanje.
Pogledajte uputstva za upravljanje mašinom na nagibima koja su navedena u nastavku. Pre korišćenja mašine, pregledajte uslove na terenu da biste utvrdili da li možete da upravljate mašinom pod uslovima koji u tom trenutku vladaju na lokaciji. Promene u terenu mogu dovesti do promene u radu mašine na nagibu.
Izbegavajte pokretanje, zaustavljanje ili okretanje mašine na nagibima. Izbegavajte nagle promene brzine ili pravca. Skrećite polako i postepeno.
Nemojte upravljati mašinom u uslovima kada je u pitanje dovedeno prianjanje, upravljanje ili stabilnost.
Uklonite ili obeležite prepreke poput jaraka, rupa, brazdi, izbočina, kamenja ili drugih skrivenih opasnosti. Visoka trava može da sakriva prepreke. Neravan teren može da prevrne mašinu.
Imajte u vidu da korišćenje mašine na mokroj travi, poprečno po nagibima ili nizbrdo može dovesti do gubitka prianjanja mašine.
Budite izuzetno pažljivi kada upravljate mašinom blizu strmina, jaraka, nasipa, vodenih opasnosti ili drugih opasnih mesta. Mašina bi mogla iznenada da se prevrne ako točak pređe preko ivice ili se ivica uruši. Uspostavite sigurnu zonu između mašine i svake opasnosti.
Prepoznajte opasnosti pri dnu nagiba. Ako postoje opasnosti, kosite nagib mašinom kojom rukuje pešak.
Ako je moguće, kada radite na nagibima držite jedinice za sečenje spuštene do zemlje. Podizanje jedinica za sečenje dok radite na nagibima može dovesti do toga da mašina postane nestabilna.
Ova mašina ima sistem za gas sličan automobilskom, kojim se upravlja pomoću papučice gasa.
Ova mašina nema poseban prekidač ili ručicu gasa.
Kad sklonite stopalo sa papučice gasa mašina dinamički koči dok se ne zaustavi.
Komande papučice su optimizovane tako da obezbede reaktivan ali stabilan odziv, što vam omogućava da održavate postojanu kontrolu na neravnom terenu, a da pritom možete brzo, glatko da kočite.
Tokom transporta papučica gasa radi slično onoj u automobilu i menja brzinu motora i kretanja u zavisnosti od položaja papučice gasa.
Prilikom košenja brzina motora se automatski povećava na prazan hod visoke brzine.
Ako je motor u praznom hodu niske brzine, obavljanje radnje kao što je podizanje jedinica za sečenje ili pritiskanje papučice gasa automatski podiže brzinu motora na minimalnu radnu brzinu, čime se obezbeđuje dovoljno snage za efikasno obavljanje te radnje.
Maksimalne brzine u podešavanjima menija zaštićenog PIN kôdom podešava supervizor kako bi ograničio maksimalnu brzinu kretanja mašine.
Brzine kretanja koje se mogu ostvariti upotrebom papučice gasa, tempomata i graničnika papučice su sve ograničene maksimalnim brzinama podešenim u meniju zaštićenom PIN kôdom.
Ako ima neka prepreka na putu, podignite jedinice za sečenje ili pokosite oko nje.
Kada transportujete mašinu od jednog do drugog mesta rada, isključite PTO i podignite jedinice za sečenje u potpuno podignuti položaj. To omogućava papučici gasa da radi kao u automobilu.
Uvek vozite polako na neravnom terenu.
Nemojte nikada isključivati mašinu tokom vožnje.
Da biste se upoznali sa funkcijama mašine, vežbajte da radite sa njom.
Podignite jedinice za sečenje, deaktivirajte parkirnu kočnicu, pritisnite papučicu gasa unapred i pažljivo se odvezite na otvoreni prostor.
Vežbajte vožnju mašine, zato što ima hidrostatički sistem prenosa i njene karakteristike se mogu razlikovati od karakteristika drugih mašina za održavanje travnjaka.
Vežbajte kretanje unapred i unazad, kao i pokretanje i zaustavljanje mašine. Da zaustavite mašinu, sklonite stopalo sa papučice gasa i pustite je da se vrati u NEUTRALNI položaj.
Note: Kada se mašinom krećete nizbrdo, možda ćete morati da koristite papučicu za kretanje unazad da biste se zaustavili.
Vežbajte vožnju oko prepreka sa jedinicama za sečenje podignutim i spuštenim. Budite pažljivi kada vozite između uskih predmeta da ne biste oštetili mašinu ili jedinice za sečenje.
Ova papučica kontroliše brzinu mašine pri kretanju unapred i unazad kao i dinamičko kočenje kad je vratite u neutralni položaj.
Ova mašina ima sistem za gas sličan automobilskom – brzina motora i brzina mašine reaguju na kretanje papučice.
Tokom transporta papučica gasa radi slično onoj u automobilu i menja brzinu motora i kretanja u zavisnosti od položaja papučice gasa.
Motor prilikom košenja automatski podiže brzinu na prazan hod visoke brzine kako bi optimizovao učinak košenja, a papučica gasa kontroliše samo brzinu kretanja.
Što više pritisnete papučicu unapred ili unazad, to će se mašina brže kretati.
Da kontrolisano i glatko zaustavite mašinu prilikom transporta ili košenja, stopalom vratite papučicu gasa u neutralni položaj brzinom kojom želite.
Da aktivirate maksimalno kočenje, sklonite stopalo sa papučice gasa i pustite je da se vrati u neutralni položaj. Mašina dinamički koči dok se ne zaustavi.
Ovakav sistem vuče vam omogućava da prilagodite podešavanja za ubrzavanje tako da odgovaraju potrebama operatera i uslovima terena. Pogledajte Pristup Protected Menus (zaštićenim menijima) za promenu podešavanja.
Funkcija virtuelnog graničnika papučice (VPS) omogućava vam da privremeno podesite maksimalnu brzinu vuče koja je manja od lozinkom zaštićene maksimalne brzine vuče koju određuje supervizor.
Da biste privremeno podesili maksimalnu brzinu mašine, pritisnite papučicu gasa skroz napred (Слика 50). Možete da podesite odvojene brzine za opseg košenja i opseg transporta (Слика 51).
Da pristupite ovoj funkciji, odaberite srednje dugme sistema InfoCenter sa glavnog ekrana (Слика 51).
Note: Ova funkcija se vraća na podešavanja maksimalne brzine koju određuje supervizor kada se ključ okrene u položaj za isključivanje.
Ova funkcija vam omogućava da prilagodite podešavanja brzine kako vama najviše odgovara ili da ih prilagodite konkretnoj primeni.
Kada god se maksimalna brzina vuče promeni supervizorovim podešavanjem maksimalne brzine ili virtuelnim graničnikom papučica, papučica gasa se automatski reprogramira da koristi pun radijus kretanja papučice gasa između neutralne i nove maksimalne brzine. Do znači da operater dobija precizniju kontrolu brzine vuče na podešavanju niže maksimalne brzine.
Podesite privremeno nižu maksimalnu brzinu za košenje prolaska za čišćenje na ferveju.
Podesite privremeno nižu maksimalnu brzinu za poboljšanu kontrolu upravljanja u ili u blizini radionice.
Podesite privremeno nižu maksimalnu brzinu za poboljšanu kontrolu utovarivanja mašine na prikolicu.
Prekidač tempomata aktivira tempomat koji održava željenu brzinu kretanja. Pritiskom na zadnji deo prekidača tempomat se isključuje, srednji položaj prekidača uključuje funkciju tempomata, a na prednjem delu prekidača se podešava željena brzina kretanja.
Kada je prekidač tempomata aktiviran i brzina podešena (Слика 52), pomoću sistema InfoCenter možete podešavati brzinu na koju je tempomat podešen (Слика 47 i Слика 53).
Da deaktivirate tempomat uradite sledeće:
Kada ste u opsegu transporta, pritisnite papučicu za kretanje unazad, aktivirajte parkirnu kočnicu ili pritisnite prekidač tempomata u položaj OFF (isključeno).
Kada ste u opsegu košenja, pritisnite papučicu za kretanje unazad, aktivirajte parkirnu kočnicu, deaktivirate PTO prekidač ili pritisnite prekidač tempomata u položaj OFF (isključeno).
Note: Deaktiviranje tempomata dovodi do dinamičkog kočenja mašine do zaustavljanja. Ako biste želeli da deaktivirate tempomat, ali da nastavite vožnju, pritisnite papučicu gasa za ravnomeran prelazak sa tempomata na ručnu kontrolu brzine.
Podesite tempomat za velike razdaljine bez mnogo prepreka.
Na neravnom terenu upravljajte brzinom pomoću sistema InfoCenter.
Koristite tempomat za okretanje na sledeći način:
Prilikom kretanja, podesite bezbednu, udobnu brzinu za okretanje na krajevima prolaza košenja.
Pritisnite papučicu gasa da povećate brzinu prilikom košenja.
Sklonite stopalo sa papučice dok se okrećete za sledeći prolaz košenja.
Mašina će usporiti na nisku brzinu na koju je tempomat podešen i moći ćete da izvedete efikasan okret pri konstantnoj brzini.
Kad se okrenete, pomoću papučice gasa ponovo povećajte brzinu mašine za sledeći prolaz košenja.
Ova funkcija određuje koliko brzo mašina menja brzinu vuče kada papučica gasa nije u NEUTRALNOM položaju.
Note: Ako sklonite stopalo sa papučice gasa, omogućavajući joj da se vrati u NEUTRALAN položaj dok se mašina kreće, aktivira se profil kočenja. Profil kočenja je uvek isti i ne može da se prilagodi funkcijom režima ubrzavanja.
Uđite u zaštićene menije u sistemu InfoCenter da biste promenili režim ubrzavanja. Režim ubrzavanja ima sledeća 3 položaja:
nizak – najmanje agresivno ubrzavanje i usporavanje
srednji (podrazumevano) – srednje ubrzavanje i usporavanje
visok – najagresivnije ubrzavanje i usporavanje
Prilikom pokretanja mašine po hladnom vremenu, režim zagrevanja ograničava brzinu motora na prazan hod niske brzine na kraći period nakon pokretanja motora, sprečavajući potencijalno oštećenje komponenti prilikom rada mašine sa hladnim uljem.
Ikona snežne pahulje na ekranu sistema InfoCenter označava kada je režim zagrevanja aktivan. Nemojte da koristite mašinu dok se režim zagrevanja ne završi.
Sa funkcijom Smart Power (pametno upravljanje snagom) operater ne mora da osluškuje brzinu motora u uslovima velikog opterećenja. Funkcija Smart Power sprečava zagušenje mašine u teškim uslovima košenja tako što automatski kontroliše brzinu mašine i optimizuje učinak košenja.
Note: Podrazumevano podešavanje za funkciju Smart Power je položaj ON (uključeno).
Important: Sistem za gorivo se automatski sam odzračuje pre pokretanja motora ako pokrećete motor po prvi put, ako se motor isključio zbog nestanka goriva ili ste vršili održavanje sistema za gorivo.
Sedite u sedište, sklonite stopalo sa papučice gasa tako da se ona vrati u NEUTRALNI položaj, aktivirajte parkirnu kočnicu i pobrinite se da PTO prekidač ne bude aktiviran.
Okrenite ključ u položaj za UKLJUčIVANJE/ZAGREVANJE.
Automatski tajmer kontroliše zagrevanje grejača na 6 sekundi.
Nakon zagrevanja grejača, okrenite ključ u položaj za POKRETANJE.
Zaverglajte motor ne duže od 15 sekundi. Otpustite ključ kada se motor upali. Ako je potrebno dodatno zagrevanje, okrenite ključ u položaj za ISKLJUčIVANJE i zatim u položaj za UKLJUčIVANJE/ZAGREVANJE. Ponovite ovaj postupak ako je neophodno.
Neka motor radi u praznom hodu niske brzine dok se ne zagreje.
Postavite sve komande u NEUTRALNI položaj, aktivirajte parkirnu kočnicu i pustite motor da postigne nisku brzinu u praznom hodu.
Okrenite ključ u položaj za ISKLJUčIVANJE i uklonite ga iz prekidača.
Deaktivirajte parkirnu kočnicu, deaktivirajte PTO i podignite jedinice za sečenje.
Dovezite mašinu do površine za košenje.
Parkirajte mašinu približno 6 m dalje od ferveja, okrenutu ka predviđenom smeru košenja.
Polugom za podizanje/spuštanje potpuno spustite jedinice za sečenje.
Aktivirajte PTO.
Note: Jedinice za sečenje se neće pokrenuti.
Note: Kad spustite jedinice za sečenje i aktivirate prekidač za PTO, brzina motora se automatski povećava na prazan hod visoke brzine.
Kratko nagnite polugu za podizanje/spuštanje unazad da biste podigli jedinice za sečenje u položaj za okretanje.
Note: Naginjanjem bez zadržavanja poluge za podizanje/spuštanje, podižu se jedinice za sečenje u položaj za okretanje i zaustavlja se okretanje sečiva dok se jedinice za sečenje ne spuste.
Koristeći papučicu gasa, pristupite polako površini za košenje.
Kada dođete do ivice površine za košenje da biste počeli da kosite, spustite jedinice za sečenje pomoću poluge za podizanje/spuštanje.
Note: Vežbajte kako biste bili sigurni da se jedinice za sečenje ne spuštaju prerano i ne kose površinu koja nije predviđena.
Dovršite košenje prolaza.
Kada budete u blizini suprotne ivice ferveja (pre nego što dođete do ivice površine za košenje), nagnite polugu za podizanje/spuštanje unazad da biste podigli jedinice za sečenje u položaj za okretanje.
Izvršite okret u obliku suze kako biste se poravnali za sledeći prolaz.
Pritisnite polugu za podizanje/spuštanje da biste automatski spustili jedinice za sečenje iz položaja za okretanje i nastavili sa košenjem.
Nakon košenja željene površine, sledite ivicu površine da biste dovršili košenje prolaza za čišćenje. Time ćete obezbediti da ceo travnjak duž ivice ferveja, gde se jedinice za sečenje podižu i spuštaju, bude ravnomerno pokošen.
Note: Koristite virtuelni graničnik papučice (VPS) da biste privremeno podesili sniženu maksimalnu brzinu kako biste poboljšali kontrolu upravljanja dok dovršavate prolazak za čišćenje, pogledajte Korišćenje funkcije virtuelnog graničnika papučice (VPS).
Filter dizel čestica (DPF) predstavlja deo izduvnog sistema. Katalizator oksidacije dizela DPF filtera smanjuje količinu štetnih gasova a filter čađi uklanja čađ iz izduva motora.
Proces regeneracije DPF filtera koristi toplotu iz izduva motora da spali čađ koja se nakupila na filteru čađi, pretvarajući čađ u pepeo, i čisti kanale filtera čađi tako da filtrirani izduvni gasovi protiču kroz DFP filter.
Računar motora prati nakupljanje čađi merenjem povratnog pritiska na DPF filteru. Ako je povratni pritisak previsok, čađ se ne spaljuje u filteru čađi tokom redovnog rada motora. Da bi se sprečilo nakupljanje čađi na DPF filteru, imajte sledeće na umu:
Pasivna regeneracija se odvija kontinuirano kada motor radi – neka motor radi pri punoj brzini motora kad god je moguće da bi se podstakla regeneracija DPF filtera.
Ako je povratni pritisak na DPF filteru previsok ili se regeneracija radi resetovanja 100 sati nije izvršila, računar motora vam putem InfoCenter signalizira da je regeneracija radi resetovanja u toku.
Pustite da se proces regeneracije završi pre nego što isključite motor.
Imajte funkciju DPF filtera na umu kada rukujete mašinom i održavate je. Opterećenje motora pri praznom hodu visoke brzine (pun gas) obično proizvodi dovoljno visoku temperaturu izduvnih gasova da bi se izvršila regeneracija DPF filtera.
Important: Što ređe držite motor u praznom hodu ili rukujte mašinom pri niskoj brzini motora kako bi se što manje čađi nakupljano na filteru čađi.
Vremenom DPF filter nakuplja čađ na filteru čađi. Računar motora prati nivo čađi na DPF filteru.
Kada se nakupi dovoljno čađi, računar vas obavesti da je vreme za regeneraciju DPF filtera.
Regeneracija DPF filtera je proces koji zagreva DPF filter da bi se čađ pretvorila u pepeo.
Uz davanje poruka upozorenja, računar pri različitim količinama nakupljene čađi smanjuje snagu koju motor proizvodi.
Nivo signalizacije | Kôd greške | Snaga motora | Preporučena radnja |
Nivo 1: Upozorenje za motor |
| Računar smanjuje snagu motora na 85%. | Što pre izvršite regeneraciju kod parkirane mašine; pogledajte Regeneracija kod parkirane mašine ili radi oporavka. |
Nivo 2: Upozorenje za motor |
| Računar smanjuje snagu motora na 50%. | Što pre izvršite regeneraciju radi oporavka; pogledajte Regeneracija kod parkirane mašine ili radi oporavka. |
Lakši pepeo se izbacuje kroz izduvni sistem; teži pepeo se nakuplja u filteru čađi.
Pepeo predstavlja ostatak procesa regeneracije. Vremenom se u DPF filteru nakupi pepeo koji nije izbačen kroz izduvne gasove.
Računar motora izračunava količinu pepela nakupljenog u DPF filteru.
Kada se nakupi dovoljno pepela, računar motora šalje informaciju na InfoCenter u vidu greške kod motora kako bi signalizirao nakupljanje pepela u DPF filteru.
Poruke o grešci signaliziraju da je vreme da se servisira DPF filter.
Uz davanje upozorenja, računar pri različitim količinama nakupljenog pepela smanjuje snagu koju motor proizvodi.
Nivo signalizacije | Kôd greške | Smanjenje brzine motora | Snaga motora | Preporučena radnja |
---|---|---|---|---|
Nivo 1: Upozorenje za motor |
| Nema | Računar smanjuje snagu motora na 85%. | Servisirajte DPF filter; pogledajte Servisiranje katalizator oksidacije dizela (DOC) i filtera čađi |
Nivo 2: Upozorenje za motor |
| Nema | Računar smanjuje snagu motora na 50%. | Servisirajte DPF filter; pogledajte Servisiranje katalizator oksidacije dizela (DOC) i filtera čađi |
Nivo 3: Upozorenje za motor |
| Brzina motora pri maksimalnom obrtnom momentu+ 200 o/min | Računar smanjuje snagu motora na 50%. | Servisirajte DPF filter; pogledajte Servisiranje katalizator oksidacije dizela (DOC) i filtera čađi |
Vrsta regeneracije | Uslovi koji dovode do regeneracije DPF filtera | Opis rada DPF filtera |
---|---|---|
Passive (pasivna regeneracija) | Dešava se tokom redovnog rada mašine pri visokoj brzini motora ili visokom opterećenju motora | • InfoCenter ne prikazuje ikonicu koja signalizira pasivnu regeneraciju. |
• Tokom pasivne regeneracije, DPF filter obrađuje izduvne gasove visoke temperature, oksidira štetne emisije i spaljuje čađ pretvarajući ga u pepeo. | ||
Pogledajte Pasivna regeneracija DPF filtera. | ||
Assist (potpomognuta regeneracija) | Dešava se zbog niske brzine motora, niskog opterećenja motora ili kada računar otkrije da DPF filter postaje začepljen čađu. | • InfoCenter ne prikazuje ikonicu koja signalizira potpomognutu regeneraciju. |
• Tokom potpomognute regeneracije, računar motora podešava postavke motora kako bi podigao temperaturu izduvnih gasova. | ||
Pogledajte Potpomognuta regeneracija DPF filtera. | ||
Reset (regeneracija radi resetovanja) | Dešava se na svakih 100 sati | • Kada se u sistemu InfoCenter prikaže ikonica za visoku temperaturu izduvnih gasova , to znači da je regeneracija u toku. |
Dešava se i posle potpomognute regeneracije samo ako računar otkrije da potpomognuta regeneracija nije dovoljno smanjila količinu čađi. | ||
• Tokom regeneracije radi resetovanja, računar motora podešava postavke motora kako bi podigao temperaturu izduvnih gasova. | ||
Pogledajte Regeneracija radi resetovanja. |
Vrsta regeneracije | Uslovi koji dovode do regeneracije DPF filtera | Opis rada DPF filtera |
---|---|---|
Parked (regeneracija kod parkirane mašine) | Dešava se zbog toga što je računar otkrio povratni pritisak na DPF filteru usled nagomilavanja čađi | • Kada se u sistemu InfoCenter prikaže ikonica za regeneraciju radi resetovanja/regeneraciju kod parkirane mašine ili radi oporavka ili ADVISORY #188 (obaveštenje br. 188), to znači da je zatražena regeneracija. |
Dešava se i zbog toga što je operater pokrenuo regeneraciju kod parkirane mašine | ||
Može se desiti i zbog toga što ste podesili da sistem InfoCenter inhibira regeneraciju radi resetovanja i nastavili da koristite mašinu, dodajući još čađi kada je DPF filteru već bila potrebna regeneracija radi resetovanja. | • Što pre izvršite regeneraciju kod parkirane mašine kako biste izbegli potrebu za regeneracijom radi oporavka. | |
Može biti uzrokovano korišćenjem pogrešnog goriva ili motornog ulja. | • Za regeneraciju kod parkirane mašine je potrebno 30 do 60 minuta. | |
• Morate imati najmanje ¼ rezervoara goriva u rezervoaru. | ||
• Morate parkirati mašinu da biste izvršili regeneraciju kod parkirane mašine. | ||
Pogledajte Regeneracija kod parkirane mašine ili radi oporavka. | ||
Recovery (regeneracija radi oporavka) | Dešava se zbog toga što je operater ignorisao zahteve za vršenje regeneracije kod parkirane mašine i nastavio da koristi mašinu, dodajući još čađi na DPF filter. | • Kada se u sistemu InfoCenter prikaže ikonica za regeneraciju radi resetovanja/regeneraciju kod parkirane mašine ili radi oporavka ili ADVISORY #190 (obaveštenje br. 190), to znači da je zatražena regeneracija radi oporavka. |
• Za regeneraciju radi oporavka je potrebno do 3 sata. | ||
• Morate imati najmanje ½ rezervoara goriva u mašini. | ||
• Morate parkirati mašinu da biste izvršili regeneraciju radi oporavka. | ||
Pogledajte Regeneracija kod parkirane mašine ili radi oporavka. |
Pristupite meniju DPF Regeneration menu, pritisnite srednje dugme da biste skrolovali dole do polja LAST REGEN (Слика 60).
Pomoću polja LAST REGEN utvrdite koliko sati je motor radio od prošle regeneracije radi resetovanja, kod parkiranog vozila ili radi oporavka.
Important: Ako vam je tako pogodnije, možda ćete odlučiti da izvršite regeneraciju kod parkirane mašine pre nego što količina čađi dostigne 100%, pod uslovom da je motor radio više od 50 sati od poslednje uspešne regeneracije radi resetovanja, kod parkiranog vozila ili radi oporavka.
Koristite meni za tehničare da biste videli trenutno stanje regeneracije motora i koja je prijavljena količina čađi.
Pristupite meniju DPF Regeneration, pritisnite srednje dugme da biste skrolovali dole do opcije TECHNICIAN, i pritisnite desno dugme da izaberete ulazak u Technician (Слика 61).
Koristite tabelu rada DPF filtera da biste razumeli trenutno stanje rada DPF filtera (Слика 62).
.
Stanje | Opis | |
---|---|---|
Normal (normalno) | DPF je u režimu redovnog rada – pasivna regeneracija. | |
Assist Regen | Računar motora vrši potpomognutu regeneraciju. | |
Reset Stby | Računar motora pokušava da izvrši regeneraciju radi resetovanja, ali jedan od sledećih razloga sprečava regeneraciju: | Podešavanje regen inhibit (inhibicija regeneracije) je podešeno na ON (uključeno). |
Temperatura izduvnih gasova je preniska za regeneraciju. | ||
Reset Regen (regeneracija radi resetovanja) | Računar motora vrši regeneraciju radi resetovanja. | |
Parked Stby (parkirano u stanju pripravnosti) | Računar motora traži da izvršite regeneraciju kod parkirane mašine. | |
Parked Regen (regeneracija kod parkirane mašine) | Inicirali ste zahtev za regeneraciju kod parkirane mašine i računar motora obrađuje regeneraciju. | |
Recov. Stby (oporavak u stanju pripravnosti) | Računar motora traži da izvršite regeneraciju radi oporavka. | |
Recov. Regen (regeneracija radi oporavka) | Inicirali ste zahtev za regeneraciju radi oporavka i računar motora obrađuje regeneraciju. |
Pogledajte opterećenost čađu koja se meri kao procenat čađi u DPF filteru (Слика 63); pogledajte tabelu opterećenosti čađu.
Note: Vrednost za opterećenost čađu se menja kako mašina radi i dešava se regeneracija DPF filtera.
Važne vrednosti opterećenosti čađu | Stanje regeneracije |
---|---|
0% do 5% | Raspon minimalne opterećenosti čađu |
78% | Računar motora vrši potpomognutu regeneraciju. |
100% | Računar motora automatski zatraži regeneraciju kod parkirane mašine. |
122% | Računar motora automatski zatraži regeneraciju radi oporavka. |
Pasivna regeneracija se dešava kao sastavni deo redovnog rada motora.
Kada koristite mašinu, neka motor radi pri punoj brzini i visokom opterećenju kad god je to moguće kako biste podstakli regeneraciju DPF filtera.
Računar motora podešava postavke motora kako bi podigao temperaturu izduvnih gasova.
Kada koristite mašinu, neka motor radi pri punoj brzini i visokom opterećenju kad god je to moguće kako biste podstakli regeneraciju DPF filtera.
Izduvni gasovi su vreli (oko 600 °C tokom regeneracije DPF filtera. Vreli izduvni gasovi mogu da povrede vas ili druge.
Nikada nemojte puštati motor da radi u zatvorenom prostoru.
Pazite da nema zapaljivih materijala u blizini izduvnog sistema.
Nikada nemojte dodirivati delove vrelog izduvnog sistema.
Nikada nemojte stajati u blizini izduvne cevi mašine.
U sistemu InfoCenter se prikazuje ikonica za visoku temperaturu izduvnih gasova (Слика 64).
Računar motora podešava postavke motora kako bi podigao temperaturu izduvnih gasova.
Important: Ikonica za visoku temperaturu izduvnih gasova signalizira da bi temperatura izduvnih gasova koji se ispuštaju iz vaše mašine mogla biti viša nego tokom redovnog rada.
Kada koristite mašinu, neka motor radi pri punoj brzini i visokom opterećenju kad god je to moguće kako biste podstakli regeneraciju DPF filtera.
Ikonica se prikazuje na InfoCenter dok je regeneracija radi resetovanja u toku.
Kad god je to moguće, nemojte isključivati motor niti smanjivati brzinu motora dok je regeneracija radi resetovanja u toku.
Important: Kad god je to moguće, pustite mašinu da završi proces regeneracije radi resetovanja pre nego što isključite motor.
Ako motor nije izvršio uspešnu regeneraciju radi resetovanja, kod parkirane mašine ili radi oporavka u poslednjih 100 sati rada motora, računar motora će pokušati da izvrši regeneraciju radi resetovanja.
Note: Ako podesite da InfoCenter inhibira regeneraciju, InfoCenter prikazuje ADVISORY #185 (obaveštenje br. 185) (Слика 65) na svakih 15 minuta dok motor zahteva regeneraciju radi resetovanja.
Regeneracija radi resetovanja proizvodi povišene izduvne gasove. Ako rukujete mašinom oko drveća, žbunja, visoke trave ili drugih biljaka ili materijala osetljivih na visoke temperature, možete da koristite podešavanje Inhibit Regen (inhibicija regeneracije) da sprečite računar motora da izvrši regeneraciju radi resetovanja.
Important: Kada isključite motor i ponovo ga pokrenete, podešavanje za inhibiciju regeneracije podrazumevano se podešava na OFF (isključeno).
Pristupite meniju DPF Regeneration, pritisnite srednje dugme da biste skrolovali dole do opcije INHIBIT REGEN i pritisnite desno dugme da izaberete ulazak u Inhibit Regen (Слика 66).
Pritisnite desno dugme da promenite podešavanje za inhibiciju regeneracije sa položaja On (uključeno) na Off (isključeno) (Слика 66) ili sa položaja Off na On (Слика 67).
InfoCenter prikazuje ikonicu za visoku temperaturu izduvnih gasova kada je regeneracija radi resetovanja u toku.
Note: Ako je INHIBIT REGEN (inhibicija regeneracije) podešen na ON (uključeno), InfoCenter prikazuje ADVISORY #185 (obaveštenje br. 185) (Слика 68). Pritisnite dugme 3 da postavite podešavanje za inhibiciju regeneracije na OFF (isključeno) i nastavite sa regeneracijom radi resetovanja.
Note: Ako je temperatura izduva motora previše niska, sistem InfoCenter će prikazati poruku ADVISORY #186 (obaveštenje br. 186) (Слика 69) da bi vas informisao da postavite pun gas motora (prazan hod visoke brzine).
Note: Kada se regeneracija radi resetovanja završi, ikonica za visoku temperaturu izduvnih gasova nestaje sa ekrana za InfoCenter.
Kada računar motora zatraži regeneraciju kod parkirane mašine ili regeneraciju radi oporavka, u sistemu InfoCenter se prikazuje ikonica zahteva za regeneraciju (Слика 70).
Mašina ne vrši regeneraciju kod parkirane mašine ni regeneraciju radi oporavka automatski, morate da pokrenete tu regeneraciju kroz InfoCenter.
Kada računar motora zatraži regeneraciju kod parkirane mašine, na InfoCenter ekranu se prikazuju sledeće poruke:
Upozorenje za motor SPN 3720, FMI 16 (Слика 71)
Potrebna regeneracija kod parkirane mašine ADVISORY #188 (Слика 72)
Note: Advisory #188 (obaveštenje br. 188) se prikazuje na svakih 15 minuta.
Ako ne izvršite regeneraciju kod parkirane mašine u roku od 2 sada, na InfoCenter ekranu se prikazuje ADVISORY #189 (obaveštenje br. 189) Potrebna regeneracija kod parkirane mašine – PTO deaktiviran. (Слика 73).
Important: Izvršite regeneraciju kod parkirane mašine da biste povratili funkciju PTO; pogledajte Priprema za vršenje regeneracije kod parkirane mašine ili radi oporavka i Vršenje regeneracije kod parkirane mašine ili radi oporavka.
Note: Na početnom ekranu se prikazuje ikonica da je PTO deaktiviran (Слика 74).
Kada računar motora zatraži regeneraciju radi oporavka, na InfoCenter ekranu se prikazuju sledeće poruke:
Upozorenje za motor SPN 3719, FMI 0 (Слика 75)
ADVISORY #190 (obaveštenje br. 190) Potrebna regeneracija radi oporavka – PTO deaktiviran (Слика 76)
Important: Izvršite regeneraciju radi oporavka da biste povratili funkciju PTO; pogledajte Priprema za vršenje regeneracije kod parkirane mašine ili radi oporavka i Vršenje regeneracije kod parkirane mašine ili radi oporavka.
Note: Na početnom ekranu se prikazuje ikonica da je PTO deaktiviran; pogledajte Слика 74 u Poruke za regeneraciju kod parkirane mašine.
Ako računar motora zatraži regeneraciju radi oporavka ili vrši regeneraciju radi oporavka a vi skrolujete dole do opcije PARKED REGEN (regeneracija kod parkirane mašine), regeneracija kod parkirane mašine se zaključava a ikonica katanca (Слика 77) se pojavljuje u donjem desnom uglu InfoCenter ekrana.
Ako računar motora nije zatražio regeneraciju radi oporavka a vi skrolujete dole do opcije RECOVERY REGEN (regeneracija radi oporavka), regeneracija radi oporavka se zaključava a ikonica katanca (Слика 78) se pojavljuje u donjem desnom uglu InfoCenter ekrana.
Proverite da mašina ima dovoljno goriva u rezervoaru za vrstu regeneracije koju ćete vršiti:
Regeneracija kod parkirane mašine: Proverite da imate ¼ rezervoara goriva pre nego što vršite regeneraciju kod parkirane mašine.
Regeneracija radi oporavka: Proverite da imate ½ rezervoara goriva pre nego što vršite regeneraciju radi oporavka.
Premestite mašinu napolje na prostor gde nema zapaljivih materijala.
Parkirajte mašinu na ravnoj površini.
Proverite da su poluge za kontrolu gasa ili kontrolu kretanja postavljene u položaj NEUTRAL (neutralni).
Ako je primenjivo, isključite PTO i spustite jedinice za sečenje ili dodatnu opremu.
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Pomerite prigušnicu u položaj IDLE (prazan hod) niske brzine.
Izduvni gasovi su vreli (oko 600 °C tokom regeneracije DPF filtera. Vreli izduvni gasovi mogu da povrede vas ili druge.
Nikada nemojte puštati motor da radi u zatvorenom prostoru.
Pazite da nema zapaljivih materijala u blizini izduvnog sistema.
Nikada nemojte dodirivati delove vrelog izduvnog sistema.
Nikada nemojte stajati u blizini izduvne cevi mašine.
Important: Računar mašine poništava regeneraciju DPF filtera ako povećate brzinu motora sa praznog hoda niske brzine ili otpustite parkirnu kočnicu.
Pristupite meniju DPF Regeneration, pritisnite srednje dugme da biste skrolovali dole ili do opcije PARKED REGEN START (pokretanje regeneracije kod parkirane mašine) ili opcije RECOVERY REGEN START (pokretanje regeneracije radi oporavka) (Слика 79), i pritisnite desno dugme da odaberete pokretanje regeneracije (Слика 79).
Na ekranu VERIFY FUEL LEVEL (proverite količinu goriva) proverite da imate ¼ rezervoara goriva ako vršite regeneraciju kod parkirane mašine ili ½ rezervoara goriva ako vršite regeneraciju radi oporavka i pritisnite desno dugme da nastavite dalje (Слика 80).
Na ekranu sa kontrolnom listom za DPF, proverite da je parkirna kočnica aktivirana i da je brzina motora podešena na prazan hod niske brzine (Слика 81).
Na ekranu INITIATE DPF REGEN (inicirajte regeneraciju DPF) pritisnite desno dugme da nastavite dalje (Слика 82).
InfoCenter prikazuje poruku INITIATING DPF REGEN (regeneracija DPF se inicira) (Слика 83).
InfoCenter prikazuje poruku o potrebnom vremenu za regeneraciju (Слика 84).
Računar motora proverava stanje motora i informacije o grešci. InfoCenter bi mogao da prikaže sledeće poruke iz tabele koja sledi:
Korektivna radnja: Izađite iz menija za regeneraciju i neka mašina radi dok vreme od poslednje regeneracije ne bude duže od 50 sati; pogledajte Vreme od poslednje regeneracije. | |
Korektivna radnja: Rešite grešku kod motora i ponovo pokušajte regeneraciju DPF. | |
Korektivna radnja: Pokrenite motor i pustite ga da radi. | |
Korektivna radnja: Pustite motor da radi da bi se rashladna tečnost zagrejala na 60 °C. | |
Korektivna radnja: Promenite brzinu motora na prazan hod niske brzine. | |
Korektivna radnja: Rešite uslov računara motora i ponovo pokušajte regeneraciju DPF. |
InfoCenter prikazuje početni ekran i ikonica za potvrdu regeneracije (Слика 85) se pojavljuje u donjem desnom uglu ekrana dok je regeneracija u toku.
Note: Dok se vrši regeneracija DPF, na InfoCenter ekranu se prikazuje ikonica za visoku temperaturu izduvnih gasova .
Kada računar motora završi regeneraciju kod parkirane mašine ili radi oporavka, InfoCenter prikazuje ADVISORY #183 (obaveštenje br. 183) (Слика 86). Pritisnite levo dugme da izađete na početni ekran.
Note: Ako regeneracija ne uspe da se završi, InfoCenter prikazuje Advisory #184 (obaveštenje br. 184) (Слика 86). Pritisnite levo dugme da izađete na početni ekran.
Koristite podešavanje Parked Regen Cancel (poništavanje regeneracije kod parkirane mašine) ili Recovery Regen Cancel (poništavanje regeneracije radi oporavka) da biste poništili proces regeneracije kod parkirane mašine ili radi oporavka koji je u toku.
Pristup meniju za regeneraciju DPF filtera (Слика 88).
Pritisnite srednje dugme da skrolujete dole do opcije PARKED REGEN CANCEL (poništavanje regeneracije kod parkirane mašine) (Слика 88) ili RECOVERY REGEN CANCEL (poništavanje regeneracije radi oporavka) (Слика 89).
Pritisnite desno dugme da izaberete ulazak u Regen Cancel (Слика 88 ili Слика 89).
Opruga za kompenzaciju travnjaka prenosi težinu sa prednjeg na zadnji valjak (Слика 90). To pomaže da se smanji talasni obrazac na travnjaku, takođe poznat kao talasi“ ili lukovi“.
Important: Podesite oprugu sa jedinicom za sečenje koja je montirana na vučnu jedinicu usmerenu ravno napred i spuštenom do zemlje.
Proverite da li je rascepka postavljena u zadnji otvor na opružnoj šipki (Слика 90).
Pritegnite šestostrane navrtke na prednjem kraju opružne šipke dok kompresovana dužina opruge ne bude 15,9 cm za jedinice za sečenje od 7 inča (Слика 90).
Note: Kada radite na neravnom terenu, smanjite dužinu opruge za 12,7 mm. To blago smanjuje praćenje.
Opruge su napete i mogu da izazovu telesnu povredu.
Budite oprezni kada prilagođavate opruge.
Količinu sile kontra tega primenjene na zadnje jedinice za sečenje možete da prilagodite da biste pomogli kompenzaciju različitih uslova travnjaka, kao i da biste održali jednaku visinu košenja u teškim uslovima ili u oblastima u kojima se nakupila travna slama.
Silu kontra tega možete da prilagodite svakoj torzionoj opruzi prema 1 od 4 podešavanja. Svaki korak povećava ili smanjuje silu kontra tega na jedinicu za sečenje za 2,3 kg. Opruge možete da postavite na zadnjoj strani prve opruge aktuatora da biste uklonili sav kontra teg (četvrti položaj).
Note: Da biste uklonili svu silu kontra tega, postavite dugi krak torzione opruge iznad zavrtnja sa osloncem.
Parkirajte mašinu na ravnoj površini, spustite jedinice za sečenje, isključite motor, aktivirajte parkirnu kočnicu i uklonite ključ.
Umetnite dugi kraj opruge kontra tega u cev ili sličan predmet i okrenite oprugu oko zavrtnja sa osloncem u željeni položaj (Слика 91).
Ponovite korake 1 i 2 sa ostalim oprugama kontra tega.
Parkirajte mašinu na ravnoj površini, spustite jedinice za sečenje, isključite motor, aktivirajte parkirnu kočnicu i uklonite ključ.
Otpustite sigurnosnu navrtku koja se nalazi ispod rezervoara za hidrauličnu tečnost i unutrašnjosti podizne poluge jedinice za sečenje br. 5 (Слика 29).
Otpustite kontranavrtku koja pričvršćuje prekidač podizne poluge za ploču prekidača (Слика 93).
Podesite podiznu polugu kao što sledi:
Da biste povećali pokretnu visinu podizne poluge, pomerite prekidač nadole.
Da biste smanjili pokretnu visinu podizne poluge, pomerite prekidač nagore.
Important: Održavajte zazor od 1,0 mm do 2,5 mm između prekidača i okidača podizne poluge. LED lampica na prekidaču potvrđuje pravilno funkcionisanje prekidača.
Pritegnite kontranavrtke momentom od 20 N∙m +/- 2 N∙m.
Important: Nemojte previše dotegnuti kontranavrtke; u suprotnom, možete da oštetite senzor.
Important: Važno je da se prilikom košenja koristi pravilna brzina cilindra.Preniske brzine cilindra mogu da dovedu do talasnog obrasca na travnjaku, takođe poznatog kao tragovi košenja, talasi“ ili lukovi“. Ako do toga dođe, pokušajte da povećate brzinu cilindra ili da smanjite brzinu košenja.Previsoke brzine cilindra mogu da dovedu do oštećenja travnjaka i/ili prevremenog habanja cilindara, ležajnih noževa i drugih mehaničkih komponenti.
Pogledajte Podešavanje brzine prednjih i zadnjih cilindara.
Da biste ručno podesili brzinu cilindra, pogledajte sledeće:
U sistemu InfoCentre, u meniju podešavanja, unesite broj sečiva, brzinu košenja i visinu košenja da biste izračunali adekvatnu brzinu cilindra.
Ako su potrebna dodatna podešavanja, u meniju podešavanja, listajte nadole do opcije F Reel RPM (brzina prednjih cilindara – o/min), R Reel RPM (brzina zadnjih cilindara – o/min) ili obe.
Pritisnite desno dugme da biste promenili vrednost brzine cilindara. Kada je podešavanje brzine promenjeno, ekran će nastaviti da prikazuje izračunatu brzinu na osnovu broja sečiva, brzine košenja i visine košenja, ali nova vrednost će se takođe prikazivati.
Note: Možda ćete morati da povećate ili smanjite brzinu cilindara kako biste kompenzovali promenljive uslove na travnjaku.
Mašina je opremljena svetlom za dijagnostiku, koje pokazuje kada mašina otkrije neku ispravnost. Svetlo za dijagnostiku se nalazi iznad displeja za InfoCenter (Слика 95). Kada mašina radi ispravno i prekidač kontakta se postavi u položaj za UKLJUčIVANJE/RAD, svetlo za dijagnostiku se uključi nakratko da bi signaliziralo da je svetlo ispravno. Kada se pojavi neka poruka sa obaveštenjem u vezi sa mašinom, svetlo svetli kada je poruka prisutna. Kada se pojavi poruka o grešci, svetlo trepće dok se greška ne razreši.
Ako u toku rada zasija lampica upozorenja, odmah zaustavite mašinu i rešite problem pre nastavka sa radom. Ako koristite neispravnu mašinu može doći do ozbiljne štete.
Deaktivirajte PTO i podignite jedinice za sečenje do položaja za TRANSPORT. Budite pažljivi kada vozite između predmeta da ne biste slučajno oštetili mašinu ili jedinice za sečenje. Budite naročito pažljivi prilikom upravljanja mašinom na nagibima. Vozite polako i izbegavajte nagla skretanja na nagibima da biste izbegli prevrtanje. Spustite jedinice za sečenje kada idete nizbrdo zbog kontrole upravljača.
To je najefikasniji metod sprečavanja stvaranja pruga.
Često menjajte obrazac košenja kako biste izbegli loš izgled nakon košenja izazvan stalnim košenjem u istom pravcu.
Da biste postigli profesionalno ravno košenje i pruge koje su poželjne za neke primene, pronađite stablo ili drugi predmet u daljini i vozite pravo prema njemu.
Održavajte cilindar i ležajni nož oštrim.
Održavajte pravilno odstojanje između cilindra i ležajnog noža. Koristite blagi kontakt.
Sledite i održavajte pravilo ⅓ (kosite samo ⅓ vlati trave odjednom).
Podesite brzinu cilindra i brzinu kretanja da biste dobili željenu dužinu otkosa.
Kada kosite u vlažnim uslovima, otvorite zadnji poklopac jedinice za sečenje.
Struganje / cirkularno sečenje
Struganje i cirkularno sečenje smatraju se teškim primenama. Koristite cilindre posebno namenjene za te primene.
Sledite i održavajte pravilo ⅓ (kosite samo ⅓ vlati trave odjednom).
Vertikalno sečenje
Za vertikalno sečenje od 5 inča, podesite dubinu sečiva za vertikalno sečenje na ⅛ inča ili manje. Za vertikalno sečenje od 7 inča, podesite dubinu sečiva na ¼ inča ili manje.
Pobrinite se da sečiva jedinice za sečenje budu oštra, pravilno podešena i da ni jedno sečivo nije iskrivljeno. Tupa i iskrivljena sečiva zahtevaju više snage.
Dodavanje više sečiva da bi se smanjilo odstojanje sečiva povećava potrošnju energije.
Najbolja praksa za struganje, cirkularno sečenje i vertikalno sečenje
Otvorite zadnje poklopce jedinice za sečenje.
Preporučena maksimalna brzina košenja je 6 km/h.
Podesite brzine cilindra na podešavanje 6.
Note: Veće podešavanje brzine cilindra dovodi do manjeg obrtnog momenta. Prilikom struganja, bolji učinak i efikasnost postižu se podešavanjima manje brzine cilindra.
Nemojte da koristite režim Economy Mode (režim za uštedu energije).
Koristite sistem InfoCenter da biste pratili temperaturu rashladne tečnosti za motor.
Često proveravajte mrežicu zadnjeg hladnjaka i usis čistača vazduha iznad hladnjaka zbog nakupljanja pleve.
Ako se motor pregreje, parkirajte mašinu u oblasti po senkom sa dobrim protokom vazduha da biste omogućili da se komponente ohlade.
Nakon košenja detaljno operite mašinu baštenskim crevom bez mlaznice da biste izbegli kontaminaciju i oštećenje zaptivki i ležajeva zbog prevelikog pritiska vode. Pazite da prljavština ili pokošena trava ne dospeju u hladnjak ili hladnjak ulja. Nakon čišćenja pregledajte mašinu da proverite da li ima eventualnih curenja hidraulične tečnosti, oštećenja ili pohabanih hidrauličnih i mehaničkih komponenti, te proverite da li su sečiva jedinica za sečenje oštra.
Parkirajte mašinu na ravnoj površini.
Deaktivirajte i spustite jedinice za sečenje.
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Isključite motor i uklonite ključ.
Sačekajte da se svi pokreti zaustave.
Pre podešavanja, servisiranja, čišćenja ili odlaganja mašine, sačekajte da se ohladi.
Da biste pomogli u sprečavanju požara, pobrinite se da se u jedinicama za sečenje, pogonima, izduvnim loncima, rashladnim rešetkama i odeljku motora ne nakupljaju trava i nečistoće. Očistite prosuto ulje ili gorivo.
Deaktivirajte pogon na priključku kad god šlepate ili ne koristite mašinu.
Održavajte i čistite pojas(eve) prema potrebi.
Mašinu ili kanister sa gorivom nemojte skladištiti na mestu na kom ima otvorenog plamena, varnica ili pomoćni plamenik, kao na kotlu za grejanje vode ili na drugim aparatima.
Koristite rampe pune širine za utovar mašine na kamion ili prikolicu.
Zavežite i osigurajte mašinu.
U hitnom slučaju možete da pomerite mašinu unapred aktiviranjem bajpas ventila u hidrauličnoj pumpi promenljive radne zapremine i guranjem ili vučenjem mašine.
Important: Nemojte gurati mašinu brže od 3 do 4,8 km/h. Ako je gurate ili vučete brže, može doći do oštećenja transmisije.Bajpas ventili moraju biti otvoreni, a kočnica otpuštena kad god vučete ili gurate mašinu.
Otkačite bravu osnove sedišta i nagnite sedište da biste ga otvorili.
Pronađite bajpas ventil ispod sedišta i iznad hidrostata (Слика 98).
Olabavite ventile za 3 okreta da bi ulje moglo da zaobilazi interno.
Note: Pošto tečnost ide zaobilazno, mašina može da se pomera polako bez oštećenja transmisije.
Pronađite razvodnik za otpuštanje kočnice u blizini prednjeg desnog pneumatika i iza rezervoara za hidrauličnu tečnost (Слика 99).
Umetnite dugi kraj nasadnog ključa ili sličan predmet, držite crnu ručicu pritisnutom na razvodniku i pumpajte razvodnik 3 puta. Čim dođe do značajnog otpora prilikom pumpanja, kočnica je otpuštena.
Important: Nemojte da pumpate razvodnik nakon što prestane lako da se pumpa. Može doći do oštećenja ako se razvodnik previše pumpa.
Note: Kada se pritisak nakupi u razvodniku, kočnica će se otpustiti, približno na 60 minuta. Ako je potrebno nakon 60 minuta, otpustite kočnicu tako što ćete ponovo pumpati razvodnik.
Gurajte ili vucite mašinu.
Podesite kočnicu izvlačenjem crne ručice ili prilikom pokretanja motora.
Note: Kočnica se automatski resetuje kada pokrenete motor i ne treba da izvučete crnu ručicu.
Zatvorite bajpas ventile. Zategnite ventile momentom od 11 N·m.
Important: Proverite da li su bajpas ventili zatvoreni pre nego što koristite mašinu. Rad motora sa otvorenim bajpas ventilom dovodi do pregrevanja transmisije.
Note: Utvrdite levu i desnu stranu mašine iz uobičajenog položaja operatera.
Note: Preuzmite besplatni primerak električne ili hidraulične šeme tako što ćete posetiti www.Toro.com i potražiti vašu mašinu na vezi Manuals (priručnici) na početnoj strani.
Pre nego što napustite položaj operatera, uradite sledeće:
Parkirajte mašinu na ravnoj površini.
Deaktivirajte i spustite jedinice za sečenje.
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Isključite motor i uklonite ključ.
Sačekajte da se svi pokreti zaustave.
Pre podešavanja, servisiranja, čišćenja ili odlaganja mašine, sačekajte da se ohladi.
Nosite odgovarajuću odeću, uključujući zaštitu za oči; dugačke pantalone i izdržljivu neklizajuću obuću. Držite šake, stopala, odeću, nakit i dugu kosu dalje od pokretnih delova.
Pre održavanja sačekajte da se komponente mašine ohlade.
Ako je moguće, nemojte vršiti održavanje dok motor radi. Držite se podalje od pokretnih delova.
Motor pokrećite samo u dobro provetrenom prostoru. Izduvni gasovi sadrže ugljen-monoksid, koji je smrtonosan ako se udiše.
Poduprite mašinu podupiračima kad god radite ispod nje.
Pažljivo oslobodite pritisak iz komponenti sa uskladištenom energijom.
Sve delove održavajte u dobrom radnom stanju i vodite računa da zavrtnji budu dobro pritegnuti.
Zamenite sve pohabane ili oštećene nalepnice.
Da biste obezbedili bezbedan, optimalan učinak mašine, koristite samo originalne zamenske delove kompanije Toro. Zamenski delovi drugih proizvođača mogu biti opasni i njihovo korišćenje može da poništi garanciju za proizvod.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Након првог сата |
|
Након првих 8 сати |
|
Након првих 10 сати |
|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Сваких 50 сати |
|
Сваких 100 сати |
|
Сваких 250 сати |
|
Сваких 400 сати |
|
Сваких 800 сати |
|
Сваких 1.000 сати |
|
Сваких 2.000 сати |
|
Сваких 6.000 сати |
|
Пре складиштења |
|
Сваке 2 године |
|
Umnožite ovu stranicu radi redovne upotrebe.
Stavka održavanja koju treba proveriti | Za nedelju: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pon. | Ut. | Sre. | Čet. | Pet. | Sub. | Ned. | |
Proverite rad bezbednosne blokade. | |||||||
Proverite rad kočnice. | |||||||
Proverite nivo motornog ulja i goriva. | |||||||
Ispraznite separator za vodu i gorivo. | |||||||
Proverite indikator ograničenog protoka filtera za vazduh. | |||||||
Proverite da li na hladnjaku i rešetki ima otpadaka. | |||||||
Proverite da li motor proizvodi neobične zvuke.1 | |||||||
Proverite da li se čuju neobični zvuci tokom rada. | |||||||
Proverite nivo tečnosti u hidrauličnom sistemu. | |||||||
Proverite indikator filtera hidraulike. 2 | |||||||
Proverite da li na hidrauličnim cevima ima oštećenja. | |||||||
Proverite da li ima curenja tečnosti. | |||||||
Proverite pritisak u pneumaticima. | |||||||
Proverite rad instrumenata. | |||||||
Proverite podešavanje cilindra u odnosu na donji nož. | |||||||
Proverite podešavanje za visinu košenja. | |||||||
Proverite podmazivanje svih mazalica.3 | |||||||
Popravite oštećenu farbu. | |||||||
Operite mašinu. | |||||||
1. Proverite grejač i mlaznice brizgaljke ako je primećeno teško pokretanje, previše dima ili neravnomeran rad. 2. Proveru izvršite kada motor radi a ulje je pri radnoj temperaturi 3. Odmah nakon svakog ispiranja, bez obzira na navedeni interval. |
Important: Dodatne postupke održavanja potražite u priručniku za vlasnika motora i Priručniku za operatera jedinice za sečenje.
Inspekciju izvršio: | ||
Predmet | Datum | Informacije |
1 | ||
2 | ||
3 | ||
4 | ||
5 | ||
6 | ||
7 | ||
8 |
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Parkirajte mašinu na ravnoj površini, deaktivirajte PTO, spustite jedinice za sečenje i aktivirajte parkirnu kočnicu.
Isključite motor, uklonite ključ i sačekajte da se svi pokretni delovi zaustave.
Sačekajte da se motor ohladi.
Otpustite 2 sigurnosne brave poklopca motora (Слика 100).
Okrećući otvorite poklopac motora.
Pažljivo okrećite poklopac motora nazad da biste ga zatvorili (Слика 101).
Pričvrstite poklopac motora pomoću 2 sigurnosne brave poklopca motora.
Uklonite osigurače sa kuglastom glavom sa sigurnosne brave maske (Слика 102).
Otkačite i otvorite masku.
Zatvorite i zakačite masku (Слика 103).
Umetnite osigurače sa kuglastom glavom kroz sigurnosnu bravu maske.
Blago zarotirajte sedište i podignite prednju potpornu šipku iz žleba nosača sedišta.
Pažljivo spuštajte sedište dok se bezbedno ne zabravi.
Note: Poduprite mašinu podupiračima kad god radite ispod nje.
Koristite sledeće kao tačke za podizanje mašine:
Napred – nosači dizalice na cevi prednje osovine (Слика 105).
Pozadi – cev zadnje osovine.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 50 сати |
|
Specifikacija maziva: litijumova mast br. 2
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Otvorite poklopac motora; pogledajte Otvaranje poklopca motora.
Podmažite mašinu na lokacijama priključaka kao što sledi:
Kardanski zglob pogonskog vratila pumpe (3) (Слика 106)
Note: Kardanski zglob pogonskog vratila pumpe se nalazi ispod poklopca motora.
Cilindri kraka za podizanje jedinice za sečenje (po 2 svaki) (Слика 107)
Obrtni oslonci podiznih poluga (po 1 svaki) (Слика 107)
Obrtni oslonac i noseći ram jedinice za sečenje (po 2 svaki) (Слика 108)
Vratilo obrtnog oslonca podizne poluge (po 1 svaki) (Слика 109)
Spona zadnje osovine (2) (Слика 110)
Obrtni oslonac upravljanja osovinom (1) (Слика 111)
Kuglični zglobovi cilindra za upravljanje (2) (Слика 112)
Zatvorite i zabravite poklopac motora; pogledajte Zatvaranje poklopca motora.
Isključite motor pre provere ulja ili dodavanja ulja u kućište motora.
Nemojte menjati brzinu regulatora ili držati preveliku brzinu motora.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Otvorite poklopac motora; pogledajte Otvaranje poklopca motora.
Proverite indikator servisa na kraju kućišta filtera za vazduh (Слика 113).
Ako se na indikatoru servisa pokazuje crvena traka, zamenite filter za vazduh; pogledajte Servisiranje čistača vazduha.
Stisnite ventil za izbacivanje prašine (Слика 114).
Zatvorite i zabravite poklopac motora; pogledajte Zatvaranje poklopca motora.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 400 сати |
|
Proverite da li telo čistača vazduha ima oštećenja koja bi mogla da dovedu do curenja vazduha. Zamenite ga ako je oštećen. Proverite ceo ulazni sistem da li ima curenja, oštećenja ili labavih obujmica za crevo.
Servisirajte filter čistača vazduha samo kada indikator za servis to zatraži. Promena filtera za vazduh pre nego što to bude potrebno samo povećava verovatnoću da prljavština uđe u motor kada menjate filter.
Important: Pobrinite se da poklopac ulegne pravilno i da zaptiva sa telom prečišćivača vazduha.
Ako se na indikatoru servisa prikaže crvena traka, pritisnite dugme za reset na kraju indikatora (Слика 116).
Zatvorite i zabravite poklopac motora; pogledajte Zatvaranje poklopca motora.
Koristite kvalitetno motorno ulje sa niskim sadržajem pepela koje ispunjava ili premašuje sledeće specifikacije:
API servisna kategorija CJ-4 ili viša
ACEA servisna kategorija E6
JASO servisna kategorija DH-2
Important: Korišćenje motornog ulja koje nije API CJ-4 ili više, ACEA E6 ili JASO DH-2 bi moglo da izazove začepljenje DPF filtera ili oštećenje motora.
Koristite sledeće gradacije viskoznosti motornog ulja:
Prvi izbor ulja: SAE 15W-40 (iznad -18 °C)
Alternativno ulje: SAE 10W-30 ili 5W-30 (sve temperature)
Motorno ulje Toro Premium Engine Oil gradacije viskoznosti 15W-40 ili 10W-30 je dostupno kod ovlašćenog distributera kompanije Toro.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Important: Proveravajte nivo ulja svaki dan. Ako je nivo ulja iznad oznake Full (puno) na mernoj šipki, motorno ulje može biti razblaženo gorivom;Ako je nivo ulja iznad oznake Full (puno), promenite ulje u motoru.
Najbolje vreme za proveru ulja je kada je motor hladan, pre nego što je pokrenut tog dana. Ako je već bio pokrenut, pustite da se ulje ocedi nazad u taložnik ulja najmanje 10 minuta pre nego što proverite nivo. Ako je nivo ulja kod oznake Add (dosuti) na mernoj šipki ili ispod nje, dospite ulje tako da nivo ulja dođe do oznake Full (puno). Nemojte prepuniti motor uljem.
Important: Neka nivo motornog ulja bude između gornje i donje granice na meraču; motor bi mogao da se pokvari ako ga pokrećete sa previše ili premalo ulja.
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Otvorite poklopac motora; pogledajte Otvaranje poklopca motora.
Proverite nivo motornog ulja (Слика 117).
Important: Pobrinite se da održite nivo motornog ulja između gornje i donje granice na meraču ulja. Zbog prekomerne ili nedovoljne količine motornog ulja može doći do kvara motora.
Zatvorite i zabravite poklopac motora; pogledajte Zatvaranje poklopca motora.
5,2 l sa filterom
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 250 сати |
|
Pripremite mašinu; pogledajte Priprema za održavanje.
Ispustite ulje i zamenite filter.
Important: Nemojte previše zategnuti filter.
Otvorite poklopac motora; pogledajte Otvaranje poklopca motora.
Dodajte ulje u kućište motora; pogledajte Specifikacija ulja, Kapacitet ulja u kućištu motora i Provera nivoa motornog ulja.
Zatvorite i zabravite poklopac motora; pogledajte Zatvaranje poklopca motora.
Ovaj Priručnik za operatera sadrži detaljnije informacije o održavanju goriva i sistema za gorivo nego Priručnik za vlasnike, motora Yanmar® koji je referenca opšte namene u pogledu goriva i održavanja goriva.
Pobrinite se da razumete da održavanje sistema za gorivo, skladištenje goriva i kvalitet goriva zahtevaju vašu pažnju da bi se izbegli gubljenje vremena u zastojima i skupe popravke motora.
Sistem za gorivo ima izuzetno čvrste tolerancije zbog emisija i zahteva kontrole. Kvalitet i čistoća dizel goriva važi su za dugovečnost današnjih zajedničkih rednih sistema ubrizgavanja goriva pod visokim pritiskom (HPCR) koji se koriste kod dizel motora.
Important: Voda ili vazduh u sistemu za gorivo će oštetiti motor! Nemojte da pretpostavljate da je novo gorivo čisto. Pobrinite se da nabavljate gorivo od kvalitetnog dobavljača, da pravilno skladištite gorivo i da svoje zališe trošite u roku od 180 dana.
Important: Ako se ne pridržavate postupka za zamenu filtera za gorivo, održavanje sistema za gorivo i skladištenje goriva, sistem za gorivo bi mogao prerano da se pokvari. Obavljajte svako održavanje sistema goriva u navedenom intervalu ili kad god je gorivo zagađeno.
Odgovarajuće skladištenje goriva ključno je za motor. Pravilno održavanje rezervoara za skladištenje goriva često je zanemareno što dovodi do kontaminacije goriva koje se stavlja u mašinu.
Nabavite onoliko goriva koliko ćete potrošiti u roku od 180 dana. Nemojte da koristite gorivo koje je skladištimo duže od 180 dana. To pomaže eliminisanju vode i ostalih zagađivača iz goriva.
Ako ne uklonite vodu iz rezervoara za skladištenje ili rezervoara za gorivo u mašini, može doći do pojave rđe ili kontaminacije u rezervoaru za skladištenje i komponentama sistema za gorivo. talog u rezervoaru koji razvijaju plesni, bakterije ili gljivice, što ograničava protok i stvara začepljenja u filteru i mlaznicama za gorivo.
Redovno pregledajte rezervoar za skladištenje goriva i rezervoar za gorivo u mašini da biste nadgledali kvalitet goriva u rezervoaru.
Pobrinite se da gorivo nabavljate od kvalitetnog dobavljača.
Ako u rezervoaru za skladištenje ili u rezervoaru za gorivo u mašini otkrijete vodu ili zagađivače, sa dobavljačem goriva ispravite problem i obavite potpuno održavanje sistema za gorivo.
Dizel gorivo nemojte da skladištite u rezervoarima za gorivo ili kanisterima koji su napravljeni sa pocinkovanim komponentama.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Ispustite vodu iz separatora za gorivo i vodu kao što je prikazano na Слика 119.
Obavite pripremno punjenje filtera i vodova do pumpe visokog pritiska; pogledajte Pripremno punjenje sistema za gorivo.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 400 сати |
|
Zamenite filter kao što je prikazano na Слика 120.
Obavite pripremno punjenje filtera i vodova do pumpe visokog pritiska; pogledajte Pripremno punjenje sistema za gorivo.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 400 сати |
|
Otvorite poklopac motora; pogledajte Otvaranje poklopca motora.
Očistite prostor oko glave filtera za gorivo (Слика 121).
Uklonite filter i očistite površinu za montažu glave filtera (Слика 121).
Note: Čistom krpom očistite glavu filtera.
Podmažite zaptivač filtera čistim motornim uljem za podmazivanje; za više informacija pogledajte priručnik za vlasnika motora.
Montirajte suvi kanister filtera rukom dok zaptivka ne dođe u kontakt sa glavom filtera, a zatim ga okrenite još za ½ okreta.
Pokrenite motor i proverite da li curi gorivo oko filtera i glave filtera.
Otklonite sva curenja goriva.
Isključite motor i uklonite ključ.
Zatvorite i zabravite poklopac motora; pogledajte Zatvaranje poklopca motora.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 800 сати |
|
Пре складиштења |
|
Osim u navedenim servisnim intervalima, ispraznite i očistite rezervoar ako sistem za gorivo postane zaprljan ili ako ćete skladištiti mašinu na duži vremenski period. Upotrebite čisto gorivo da biste isprali rezervoar.
Obavite pripremno punjenje filtera i vodova do pumpe visokog pritiska; pogledajte Pripremno punjenje sistema za gorivo.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 400 сати |
|
Pregledajte da li su cevovodi dotrajali, oštećeni ili su im spojevi labavi.
Zamenite dotrajale stezaljke ili creva.
Note: Pripremno napunite sistem za gorivo, ako menjate bilo šta u vodu za gorivo; pogledajte Pripremno punjenje sistema za gorivo.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 6.000 сати |
|
Ako se pojave sledeće greške kod motora , ili na displeju sistema InfoCenter (Слика 122), očistite filter čađi prateći sledeće korake:
Pogledajte odeljak Engine (motor) Priručnika za servisiranje za informacije o rasklapanju i sklapanju katalizatora oksidacije dizela i filtera čađi DPF filtera.
Obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro za zamenske delove ili servis za katalizator oksidacije dizela i filter čađi.
Obratite se ovlašćenom distributeru kompanije Toro da vam resetuje upravljačku jedinicu motora (ECU) kada ugradite čist DPF filter.
Cev za uzimanje goriva, koja se nalazi u rezervoaru za gorivo, opremljena je mrežicom koja sprečava da otpaci ulaze u sistem za gorivo. Po potrebi izvadite cev za uzimanje goriva i očistite mrežicu.
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Uklonite 5 zavrtnjeva sa Phillips glavom koji pričvršćuju poklopac davača goriva za rezervoar za gorivo i uklonite poklopac (Слика 123).
Uklonite konektor sa 2 ulaza ožičenja davača goriva od konektora sa 2 pina sklopa kablova mašine (Слика 124).
Pomerite stezaljke koje pričvršćuju creva za priključke davača goriva iznutra i uklonite creva sa tih priključaka (Слика 125).
Otpustite poklopac davača goriva (Слика 126).
Pažljivo izvadite davač goriva iz rezervoara.
Note: Ne savijajte cev za napajanje, povratnu cev ili krak plovka.
Očistite mrežicu na kraju cevi za napajanje gorivom (Слика 127).
Pažljivo montirajte cev za napajanje gorivom i plovak u rezervoar za gorivo (Слика 128).
Poravnajte sve priključke iznutra sa cevi za napajanje gorivom i povratnom cevi.
Pritegnite poklopac davača goriva za rezervoar za gorivo.
Sklopite crevo sa priključcima davača goriva i pričvrstite creva za priključke pomoću stezaljki (Слика 129).
Priključite konektor ožičenja davača goriva sa konektorom sklopa kablova mašine (Слика 130).
Poravnajte rupe davača goriva sa rupama u rezervoaru za gorivo i pričvrstite poklopac za rezervoar pomoću 5 zavrtnjeva sa Phillips glavom (Слика 131).
Pripremno punite sistem za gorivo u sledećim slučajevima:
Zamena filtera za gorivo.
Pražnjenje separatora za vodu nakon svake upotrebe ili svakodnevno.
Nestanak goriva.
Zamena creva za gorivo ili otvaranje sistema za gorivo iz bilo kog razloga.
Za pripremno punjenje sistema za gorivo obavite sledeće korake:
Important: Nemojte da koristite starter motora za pokretanje motora za pripremno punjenje sistema za gorivo.
Pobrinite se da u rezervoaru ima goriva.
Obavite sledeće korake za pripremno punjenje filtera i vodova do pumpe visokog pritiska kako biste sprečili habanje ili oštećenje pumpe:
Okrenite ključ u položaj ON (uključeno) na 15 do 20 sekundi.
Okrenite ključ u položaj OFF (isključeno) na 30 do 40 sekundi.
Note: To omogućava prestanak napajanja upravljačke jedinice motora (ECU).
Okrenite ključ u položaj ON (uključeno) na 15 do 20 sekundi.
Pregledajte da li negde curi oko filtera i creva.
Pokrenite motor i pregledajte da li ima curenja.
Pre popravljanja mašine odvojite akumulator. Prvo odvojite negativni terminal, pa zatim pozitivni. Prvo povežite pozitivni terminal, pa zatim negativni.
Akumulator punite na otvorenom, dobro provetrenom prostoru, dalje od varnica i plamena. Pre priključivanja ili isključivanja akumulatora, iskopčajte punjač. Nosite zaštitnu odeću i koristite izolovane alate.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Elektroliti u akumulatoru sadrže sumpornu kiselinu koja je smrtonosna ako se konzumira i izaziva teške opekotine.
Nemojte da progutate elektrolit i izbegavajte kontakt sa kožom, očima ili odećom. Nosite zaštitne naočare za zaštitu očiju i gumene rukavice za zaštitu ruku.
Punite akumulator na mestu gde je uvek dostupna čista voda za ispiranje kože.
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Otvorite masku; pogledajte Otvaranje maske.
Pritisnite stranice poklopca akumulatora i uklonite poklopac sa nosača akumulatora (Слика 132).
Odvojite negativni kabl akumulatora.
Svucite izolacioni poklopac sa stezaljke pozitivnog kabla akumulatora i odvojite pozitivni kabl akumulatora.
Montirajte pozitivan kabl akumulatora (crveni) na pozitivni (+) pol akumulatora (Слика 133).
Montirajte negativni kabl akumulatora (crni) na negativni (-) pol akumulatora.
Nanesite sloj masti Grafo 112X (skin-over), Toro deo br. 505-47 na polove akumulatora i stezaljke kablova akumulatora.
Navucite gumeni poklopac na stezaljku pozitivnog kabla akumulatora.
Stavite poklopac na akumulator i umetnite držače poklopca u žlebove na nosaču akumulatora.
Zatvorite i zabravite masku; pogledajte Zatvaranje maske.
Odvojite akumulator; pogledajte Odvajanje akumulatora od 12 V.
Povežite punjač od 3 A do 4 A sa polovima akumulatora.
Akumulator punite 4 do 8 sati u rasponu jačine od 3 A do 4 A.
Kada se akumulator napuni, odvojite punjač od električne utičnice i polova akumulatora.
Povežite akumulator; pogledajte Povezivanje akumulatora od 12 V.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 50 сати |
|
Note: Održavajte terminale i celo kućište akumulatora čistim jer se prljav akumulator sporo prazni.
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Otvorite masku; pogledajte Otvaranje maske.
Proverite stanje akumulatora.
Note: Zamenite pohabani ili oštećeni akumulator.
Odvojite kablove akumulatora i uklonite akumulator iz mašine; pogledajte Odvajanje akumulatora od 12 V.
Očistite celo kućište akumulatora rastvorom natrijum bikarbonata (sode bikarbone) i vode.
Isperite kućište čistom vodom.
Postavite akumulator u mašinu i spojite kablove akumulatora; pogledajte Povezivanje akumulatora od 12 V.
Zatvorite i zabravite masku; pogledajte Zatvaranje maske.
Blok osigurača je ispod sedišta.
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Otkačite osnovu sedišta, nagnite sedište i osnovu da se otvore i poduprite je potpornim šipkama (Слика 134).
Zamenite otvoren osigurač (Слика 135) osiguračem iste vrste i vrednosti amperaže.
Spustite sedište i osnovu sedišta u zatvoren položaj i zabravite osnovu (Слика 136).
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Otkačite i otvorite poklopac motora; pogledajte Otvaranje poklopca motora.
Na zadnjem delu, sa desne strane motora, uklonite poklopac sa nosača rednog osigurača.
Zamenite pregoreli osigurač osiguračem iste vrste i vrednosti amperaže.
Vratite nazad poklopac nosača rednog osigurača.
Zatvorite i zabravite poklopac motora; pogledajte Zatvaranje poklopca motora.
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Otkačite i otvorite poklopac motora; pogledajte Otvaranje poklopca motora.
Na zadnjem delu, sa desne strane motora, uklonite poklopac sa nosača rednog osigurača.
Zamenite pregoreli osigurač osiguračem iste vrste i vrednosti amperaže.
Vratite nazad poklopac nosača rednog osigurača.
Zatvorite i zabravite poklopac motora; pogledajte Zatvaranje poklopca motora.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Important: Održavajte preporučeni pritisak u svim pneumaticima da biste osigurali dobar kvalitet košenja i pravilan rad mašine. Nemojte premalo naduvati pneumatike.
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Izmerite pritisak u pneumaticima.
Note: Pravilan pritisak u pneumaticima iznosi od 0,83 bara (83 kPa) do 1,03 bara.
Ako je neophodno, dodajte ili uklonite vazduh iz pneumatika.
Ponovite korake 2 i 3 na ostalim pneumaticima.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Након првог сата |
|
Након првих 10 сати |
|
Сваких 250 сати |
|
Nepoštovanje odgovarajućeg priteznog momenta navrtki točka može da dovede do telesne povrede.
Održavajte odgovarajući pritezni momenat navrtki točka.
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Pritegnite navrtke točka momentom od 94 N∙m do 122 N∙m.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 800 сати |
|
Okrenite volan tako da zadnji točkovi budu usmereni pravo napred.
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
U visini osovine, izmerite rastojanje od ose do ose na prednjim i zadnjim upravljačkim pneumaticima.
Note: Podešavanje uvlačenja zadnjih točkova je pravilno ako je razlika između merenja prednjih i zadnjih točkova 6 mm ili manja. (Слика 139).
Ako je merenje veće od 6 mm, podesite uvlačenje zadnjih točkova; pogledajte Podešavanje pozitivnog uvlačenja zadnjih točkova.
Olabavite protivnavrtku na oba kraja spone (Слика 140).
Note: Kraj spone sa spoljnim kanalom je levi navoj.
Okrećite sponu koristeći prorez za ključ.
U visini osovine, izmerite rastojanje od ose do ose na prednjim i zadnjim upravljačkim pneumaticima.
Note: Podešavanje uvlačenja zadnjih točkova je pravilno ako je razlika između merenja prednjih i zadnjih točkova 6 mm ili manja.
Ponovite korake 2 i 3 ako je potrebno.
Zategnite kontranavrtke.
Gutanje rashladne tečnosti motora može da izazove trovanje; držite van domašaja dece i kućnih ljubimaca.
Ispuštanje vrele rashladne tečnosti pod pritiskom ili dodirivanje vrelog hladnjaka i okolnih delova može da izazove teške opekotine.
Uvek pustite motor da se ohladi najmanje 15 minuta pre nego što skidate poklopac hladnjaka.
Koristite krpu kada otvarate poklopac hladnjaka, i otvorite poklopac polako kako bi para mogla da izađe.
Rezervoar rashladnog sredstva napunjen je u fabrici rastvorom vode i rashladnog sredstva na bazi etilen glikola sa produženim rokom trajanja u razmeri 50/50.
Important: Koristite komercijalno dostupna rashladna sredstva koja zadovoljavaju specifikacije navedene u tabeli standarda za rashladna sredstva sa produženim rokom trajanja.Nemojte koristiti tradicionalna (zelena) rashladna sredstva tehnologije neorganske kiseline (IAT) u mašini. Nemojte mešati tradicionalna rashladna sredstva i sredstva sa produženim rokom trajanja.
Tip rashladnog sredstva na bazi etilen glikola |
Tip inhibitora korozije |
Antifriz sa produženim rokom trajanja |
Tehnologija organske kiseline (OAT) |
Important: Nemojte se uzdati u boju rashladnog sredstva da biste prepoznali razliku između tradicionalnog (zelenog) rashladnog sredstva tehnologije neorganske kiseline (IAT) i rashladnog sredstva sa produženim rokom trajanja.Proizvođači rashladnih sredstava mogu da oboje rashladna sredstva sa produženim rokom trajanja u jednu od sledećih boja: crvena, roze, narandžasta, žuta, plava, plavo-zelena, ljubičasta i zelena. Koristite rashladno sredstvo koje zadovoljava specifikacije iz tabele standarda za rashladna sredstva sa produženim rokom trajanja. |
ATSM International |
SAE International |
D3306 i D4985 |
J1034, J814 i 1941 |
Important: Koncentrat rashladnog sredstva bi trebalo da bude pomešan sa vodom u razmeri 50/50.
Poželjno: kada mešate rashladno sredstvo iz koncentrata, mešajte ga sa destilovanom vodom.
Poželjna opcija: ako destilovana voda nije dostupna, koristite unapred pomešano razblaženo sredstvo umesto koncentrata.
Minimalni zahtevi: ako destilovana voda i unapred pomešano rashladno sredstvo nisu dostupni, pomešajte koncentrovano rashladno sredstvo sa čistom pijaćom vodom.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Ako je motor radio, vrela rashladna tečnost pod pritiskom može izaći i izazvati opekotine.
Nemojte otvarati poklopac hladnjaka kada je motor u radu.
Koristite krpu kada otvarate poklopac hladnjaka, i otvorite poklopac polako kako bi para mogla da izađe.
Kapacitet rashladnog sredstva: 6,6 l
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Otvorite poklopac motora; pogledajte Otvaranje poklopca motora.
Proverite nivo rashladnog sredstva u rezervoaru (Слика 141).
Note: Nivo rashladnog sredstva je pravilan ako ide do oznake za hladno unutar rezervoara kada je motor hladan, a do oznake za vruće kada je motor vruć.
Ako je nivo rashladnog sredstva nizak, uklonite poklopac rezervoara za rashladno sredstvo i dodajte navedeno rashladno sredstvo dok nivo ne dođe do oznake za hladno (za hladan motor) ili oznake za vruće (kada je motor vruć).
Note: Nemojte prepuniti rezervoar sa rashladnim sredstvom.
Postavite poklopac rezervoara rashladnog sredstva.
Zatvorite i zabravite poklopac motora; pogledajte Zatvaranje poklopca motora.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Сваких 100 сати |
|
Сваке 2 године |
|
Parkirajte mašinu na ravnoj površini, spustite jedinice za sečenje, isključite motor, aktivirajte parkirnu kočnicu i uklonite ključ.
Temeljno očistite sve otpatke iz predela motora.
Otkačite stezaljku i otvorite zadnju masku okretanjem oko obrtnog oslonca (Слика 142).
Detaljno očistite obe strane hladnjaka/hladnjaka ulja komprimovanim vazduhom (Слика 143).
Zatvorite masku i pričvrstite kopču.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Након првих 8 сати |
|
Сваких 100 сати |
|
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Otvorite poklopac motora; pogledajte Otvaranje poklopca motora.
Proverite zategnutost kaiša alternatora tako što ćete ga pritisnuti (Слика 144) na pola puta između alternatora i remenice radilice silom od 10 kg.
Note: Kaiš bi trebalo da se zavije 11 mm. Ako vrednost defleksije nije dobra, pređite na korak 4. Ako je zategnutost kaiša dobra, preskočite na korak 7.
Otpustite kaiš pridržavajući alternator uz nosač i okretni vijak alternatora. (Слика 144)
Umetnite polugu za odvajanje između alternatora i motora i pomerite alternator prema spolja.
Kada je kaiš zategnut kao što je opisano u koraku 3, pritegnite zavrtnje pričvršćujući alternator za nosač i okretni vijak alternatora.
Zatvorite i zabravite poklopac motora; pogledajte Zatvaranje poklopca motora.
Ako se tečnost ubrizga u kožu odmah potražite pomoć lekara. Ubrizganu tečnost mora hirurški da ukloni doktor u roku od nekoliko sati.
Proverite da su sva creva i vodovi za hidrauličnu tečnost u dobrom stanju i da su svi hidraulički spojevi i priključci zategnuti pre nego što primenjujete pritisak na hidraulični sistem.
Držite telo i šake dalje od curenja u tankom mlazu ili mlaznica koje izbacuju hidrauličnu tečnost pod visokim pritiskom.
Koristite karton ili papir da biste otkrili gde curi hidraulična tečnost.
Bezbedno oslobodite sav pritisak iz hidrauličnog sistema pre nego što vršite bilo kakve radove na hidrauličnom sistemu.
Rezervoar se u fabrici puni kvalitetnom hidrauličnom tečnošću. Proverite nivo hidraulične tečnosti pre nego što prvi put pokrenete motor i svakog dana nakon toga; pogledajte Provera nivoa hidraulične tečnosti.
Preporučena hidraulična tečnost: Toro PX Extended Life Hydraulic Fluid; na raspolaganju u kofama od 19 l ili buradima od 208 l.
Note: Mašini koja koristi preporučenu tečnost za zamenu je ređe potrebna zamena tečnosti i filtera.
Alternativne hidraulične tečnosti: Ako tečnost Toro PX Extended Life Hydraulic Fluid nije dostupna, možete koristiti drugu konvencionalnu hidrauličnu tečnost na bazi nafte čije su specifikacije unutar navedenog opsega za sva sledeća bitna svojstva i koja ispunjava industrijske standarde. Nemojte koristiti sintetičku tečnost. Konsultujte se sa vašim distributerom maziva kako biste odredili odgovarajući proizvod.
Note: Toro ne preuzima odgovornost za štetu načinjenu neodgovarajućim zamenama, prema tome koristite proizvode samo od uglednih proizvođača koji stoje iza svojih preporuka.
Bitna svojstva: | ||
Viskoznost, ASTM D445 | cSt @ 40 °C 44 do 48 | |
Indeks viskoznosti ASTM D2270 | 140 ili više | |
Tačka tečljivosti, ASTM D97 | -37 °C do -45 °C | |
Industrijske specifikacije: | Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 ili M-2952-S) |
Note: Mnoge hidraulične tečnosti su skoro bezbojne, pa je teško uočiti curenje. Crvena boja za hidrauličnu tečnost je dostupna u bočicama od 20 ml. Jedna bočica je dovoljna za 15 do 22 l hidraulične tečnosti. Naručite deo br. 44-2500 od ovlašćenog distributera kompanije Toro.
Important: Toro Premium Synthetic Biodegradable Hydraulic Fluid je jedina sintetička biorazgradiva tečnost koju je odobrila kompanija Toro. Ova tečnost je kompatibilna sa elastomerima koji se koriste u hidrauličnim sistemima kompanije Toro i pogodna je za širok opseg temperaturnih uslova. Ova tečnost je kompatibilna sa konvencionalnim mineralnim uljima, ali radi maksimalne biorazgradivosti i učinka, hidraulični sistem treba temeljno isprati od konvencionalnih tečnosti. Ulje je dostupno u kantama od 19 l ili buradima od 208 l kod ovlašćenog distributera kompanije Toro.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Rezervoar se u fabrici puni kvalitetnom hidrauličnom tečnošću. Najbolje vreme za proveru hidrauličnog ulja jeste kada je tečnost hladna. Mašina bi trebalo da bude u svojoj konfiguraciji za transport.
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Očistite prostor oko grla otvora za punjenje i poklopca hidrauličnog rezervoara (Слика 145).
Izvucite čep/mernu šipku iz otvora za punjenje i očistite je čistom krpom.
Umetnite mernu šipku u otvor za punjenje; zatim je izvucite i proverite nivo tečnosti.
Note: Nivo tečnosti treba da bude u radnom opsegu označenom na mernoj šipki.
Important: Nemojte da prepunite rezervoar.
Ako je nivo nizak, dodajte odgovarajuću količinu tečnosti do oznake za pun rezervoar.
Postavite čep/mernu šipku u otvor za punjenje.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Proverite vodove i creva za hidrauličnu tečnost da otkrijete ima li curenja, zapetljanih ili presavijenih vodova, labavih nosača, labavih priključaka i propadanja uzrokovanog vremenskim uslovima i hemijskim dejstvom. Obavite sve potrebne popravke pre nego što počnete sa radom.
30 l; pogledajte Specifikacije hidraulične tečnosti
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 800 сати |
|
Сваких 2.000 сати |
|
Ako tečnost postane zaprljana obratite se distributeru kompanije Toro zbog toga što sistem mora da se ispere. Zaprljana tečnost izgleda mlečno ili crno u poređenju sa čistom tečnošću.
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Postavite veliku posudu za pražnjenje ispod razvodnika (Слика 146) na dnu rezervoara hidraulične tečnosti; pogledajte Provera nivoa hidraulične tečnosti.
Odvojite priključak od 90° od razvodnika i ostavite rezervoar da se isprazni.
Kada hidraulična tečnost prestane da otiče iz rezervoara, priključite priključak od 90° nazad na razvodnik.
Napunite rezervoar preciziranom hidrauličnom tečnošću; pogledajte Specifikacije hidraulične tečnosti i Kapacitet hidraulične tečnosti.
Important: Koristite samo navedenu hidrauličnu tečnost. Druge tečnosti mogu da izazovu oštećenja sistema.
Postavite poklopac repertoara.
Pokrenite motor i koristite sve hidraulične komande da biste rasporedili hidrauličnu tečnost kroz sistem.
Proverite da li ima curenja hidrauličnih tečnosti, pogledajte Provera da li ima curenja.
Proverite nivo; pogledajte Provera nivoa hidraulične tečnosti
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваких 800 сати |
|
Сваких 1.000 сати |
|
Important: Korišćenje bilo kog drugog filtera bi moglo da poništi garanciju za neke delove.
Hidraulični sistem je opremljen indikatorom servisa povratnog filtera (Слика 147). Indikator servisa filtera možete da vidite kroz rupu u podnoj pločici. Dok motor radi na radnoj temperaturi, proverite boju indikatora na sledeći način:
Zelena boja označava normalan protok hidrauličnih tečnosti kroz filter.
Crvena boja označava ograničen protok kroz filter. Promenite povratni filter.
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Na prednjem delu mašine postavite posudu za pražnjenje ispod povratnog filtera (Слика 148).
Uklonite filter.
Obrišite područje za postavljane glave filtera.
Nanesite tanak sloj navedenog hidraulične tečnosti na zaptivku novog povratnog filtera.
Rukom navrnite filter na glavu filtera dok zaptivka ne dodirne površinu za montažu, zatim okrenite filter za još ½ kruga.
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Nagnite sedište; pogledajte Naginjanje sedišta.
Sa leve strane mašine postavite posudu za pražnjenje ispod filtera pod pritiskom (Слика 149).
Uklonite filter.
Obrišite područje za postavljane glave filtera.
Nanesite tanak sloj navedene hidraulične tečnosti na zaptivku novog filtera pod pritiskom.
Rukom navrnite filter na glavu filtera dok zaptivka ne dodirne površinu za montažu, zatim okrenite filter za još ½ kruga.
Spustite i zabravite sedište; pogledajte Spuštanje sedišta.
Pokrenite motor i ostavite ga da radi 2 minuta dok se hidraulični sistem ne odzrači.
Isključite motor, uklonite ključ i proverite da li negde curi na povratnom filteru i filteru pod pritiskom.
Note: Otklonite sva curenja hidraulične tečnosti.
Istrošeno ili oštećeno sočivo ili donji nož može da se polomi, i komad može da bude odbačen ka vama ili posmatračima i da dovede do teške telesne povrede ili smrtnog ishoda.
Periodično proveravajte da li su sečiva i donji noževi previše istrošeni ili oštećeni.
Budite pažljivi prilikom provere sečiva. Nosite rukavice i budite pažljivi kada ih servisirate. Sečiva samo menjajte ili oštrite glačanjem u obrnutom smeru rotacije; nemojte ih nikada ispravljati ni variti.
Na mašinama sa više jedinica za sečenje, vodite računa kad rotirate jedinicu za sečenje; to bi moglo da dovede do rotiranja cilindara u ostalim jedinicama za sečenje.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Proverite kontakt između cilindra i donjeg noža, nezavisno od toga da li je kvalitet prethodnog puta bio zadovoljavajuć. Kontakt mora da postoji celom dužinom cilindra i donjeg noža (pogledajte odeljak Podešavanje cilindra i donjeg noža u Priručniku za operatera jedinice za sečenje).
Kontakt sa jedinicama za sečenje ili drugim pokretnim delovima može dovesti do telesne povrede.
Držite prste, šake i odeću podalje od jedinica za sečenje ili drugih pokretnih delova.
Nikad nemojte da pokušavate da šakom ili stopalom okrećete jedinice za sečenje dok je motor uključen.
Note: Dodatna uputstva i postupci o oštrenju glačanjem u obrnutom smeru rotacije dostupno je u dokumentu Osnove Toro kosilica sa cilindričnim sečivom (sa smernicama za oštrenje), Obrazac 09168SL.
Pripremite mašinu za održavanje; pogledajte Priprema za održavanje.
Pritisnite prekidač za aktivaciju/deaktivaciju u položaj za DEAKTIVACIJU.
Napravite početna podešavanja cilindra i donjeg noža za oštrenje glačanjem na svim jedinicama za sečenje koje treba da se oštre glačanjem sa obrnutim smerom rotacije; pogledajte Priručnik za operatera jedinice za sečenje.
Otključajte i podignite sedište da biste izložili razvodnik kosilice (Слика 150).
Pomerite poluge za oštrenje glačanjem u obrnutom smeru rotacije u položaj R (položaj za oštrenje) (Слика 150).
Note: Izaberite prednju, zadnju ili obe poluge za oštrenje glačanjem u obrnutom smeru rotacije da biste kontrolisali koje se jedinice za sečenje oštre. Kada oštrite glačanjem u obrnutom smeru rotacije, prednje jedinice za sečenje se sve oštre zajedno i zadnje jedinice za sečenje se sve oštre zajedno.
Promena brzine motora u toku oštrenja glačanjem sa obrnutim smerom rotacije može da dovede do zastoja cilindara.
Nikad nemojte da menjate brzinu tokom oštrenja glačanjem sa obrnutim smerom rotacije.
Oštrite glačanjem sa obrnutim smerom rotacije samo u praznom hodu motora.
Pokrenite motor i pustite ga da radi u praznom hodu niske brzine.
Polugom za promenu režima košenja/transporta u položaju za KOšENJE, pomerite prekidač za aktivaciju/deaktivaciju u položaj za AKTIVACIJU. Pomerite polugu za spuštanje/podizanje košenja unapred da biste počeli sa oštrenjem glačanjem određenih cilindara.
Nanesite sredstvo za glačanje pomoću četke sa dugom drškom.
Dodirivanje jedinica za sečenje dok se pomeraju može da izazove telesnu povredu.
Da biste izbegli telesne povrede, udaljite se od jedinica za sečenje pre početka rada.
Important: Nikad nemojte koristiti četku sa kratkom drškom.
Ako dođe do zastoja cilindara ili počnu nepravilno da rade u toku glačanja sa obrnutim smerom, izaberite veću brzinu cilindara dok se brzina ne stabilizuje, a zatim brzinu vratite na željenu.
Ako vam je potrebno da podesite jedinice za sečenje dok se oštre glačanjem, obavite sledeće korake:
Pomerite polugu za spuštanje/podizanje košenja unazad i pritisnite prekidač za aktivaciju/deaktivaciju u položaj za DEAKTIVACIJU.
Isključite motor i uklonite ključ.
Podesite jedinice za sečenje.
Ponovite korake od 1 do 3.
Ponovite korake 3 za druge jedinice za sečenje koje želite da naoštrite glačanjem.
Pomerite polugu za spuštanje/podizanje košenja unazad i pritisnite prekidač za aktivaciju/deaktivaciju u položaj za DEAKTIVACIJU.
Isključite motor i uklonite ključ.
Pomerite poluge za oštrenje glačanjem u obrnutom smeru rotacije u položaj F (košenje) (Слика 151).
Important: Ako ne promenite položaj poluge za oštrenje glačanjem u obrnutom smeru rotacije u položaj F (košenje) nakon završetka oštrenja glačanjem u obrnutom smeru rotacije, jedinice za sečenje neće ispravno raditi.
Spustite i zabravite sedište operatera; pogledajte Spuštanje sedišta.
Sperite sredstvo za glačanje sa svih jedinica za sečenje.
Za bolju oštricu, nakon oštrenja pređite turpijom preko prednje strane donjeg noža nakon glačanja.
Note: Time ćete ukloniti sve neravnine ili grube ivice koje se mogu stvoriti na oštrici.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Пре сваке употребе или свакодневно |
|
Proverite da li je sigurnosni pojas pohaban, isečen i ima li neko drugo oštećenje. Zamenite pojaseve ako bilo koja komponenta nije ispravna.
Očistite sigurnosni pojas prema potrebi.
Интервал сервисног одржавања | Поступак одржавања |
---|---|
Сваке 2 године |
|
Operite mašinu prema potrebi koristeći samo vodu ili blagi deterdžent. Možete koristiti krpu kada perete mašinu.
Important: Nemojte koristiti praktičnu niti recikliranu vodu za čišćenje mašine.
Important: Nemojte koristiti opremu za pranje pod pritiskom za pranje mašine. Oprema za pranje pod pritiskom može oštetiti elektrosistem, odlepiti važne nalepnice ili oprati neophodne masnoće na lokacijama sa trenjem. Izbegavajte preteranu upotrebu vode u blizini upravljačke table, motora i akumulatora.
Important: Nemojte prati mašinu dok motor radi. Time možete uzrokovati unutrašnja oštećenja motora.
Pre nego što napustite položaj operatera, uradite sledeće:
Parkirajte mašinu na ravnoj površini.
Deaktivirajte i spustite jedinice za sečenje.
Aktivirajte parkirnu kočnicu.
Isključite motor i uklonite ključ.
Sačekajte da se svi pokreti zaustave.
Pre podešavanja, servisiranja, čišćenja ili odlaganja mašine, sačekajte da se ohladi.
Nemojte skladištiti mašinu ni kanister sa gorivom na mestu na kom postoji otvoreni plamen, varnica ili pomoćni plamenik, kao na kotlu za grejanje vode ili drugim aparatima.
Parkirajte mašinu na ravnoj površini, spustite jedinice za sečenje, aktivirajte parkirnu kočnicu, isključite motor i uklonite ključ.
Temeljno očistite vučnu jedinicu, jedinice za sečenje i motor.
Proverite pritisak u pneumaticima; pogledajte Provera pritiska u pneumaticima.
Proverite sve pričvršćivače i zategnite one koji su labavi.
Podmažite ili nauljite sve mazalice i tačke obrtanja. Obrišite višak maziva.
Lagano išmirglajte i popravite farbu na ofarbanim mestima koja su ogrebana, ispucala ili zarđala. Popravite sva ulubljenja na metalnoj karoseriji.
Servisirajte akumulator i kablove na sledeći način; pogledajte Servisiranje akumulatora od 12 V:
Skinite terminale akumulatora sa polova akumulatora.
Očistite akumulator, terminale i polove žičanom četkom i rastvorom sode bikarbone.
Premažite terminale kablova i polove akumulatora mašću Grafo 112X skin-over (Toro deo br. 505- 47) ili petrolejskim gelom kako biste sprečili koroziju.
Polako punite akumulator na svakih 60 dana po 24 sata kako biste sprečili sulfaciju olova u bateriji.
Ispraznite motorno ulje iz kartera i postavite čep.
Skinite i bacite filter za ulje. Postavite novi filter za ulje.
Napunite motor navedenim motornim uljem.
Upalite motor i pustite ga da radi u praznom hodu približno 2 minuta.
Isključite motor i uklonite ključ.
Isperite rezervoar za gorivo svežim, čistim gorivom.
Pričvrstite sve priključke sistema za gorivo.
Temeljno očistite i servisirajte sklop čistača vazduha.
Zadihtujte ulaz čistača vazduha i izlaz izduva trakom otpornom na vremenske uslove.
Proverite antifriz zaštitu i dodajte rastvor vode i etilen glikol antifriza u razmeri 50/50 prema potrebi za očekivanu minimalnu temperaturu u vašoj regiji.
Ako skladištite mašinu na period duži od 30 dana, uklonite akumulator i napunite ga u potpunosti. Čuvajte ga ili na polici ili na mašini. Ostavite kablove nepovezane, ako ih skladištite na mašini. Skladištite akumulator u hladnoj prostoriji da biste izbegli brzo pogoršanje napunjenosti akumulatora. Da biste sprečili smrzavanje akumulatora, pobrinite se da bude potpuno napunjen. Specifična gravitacija potpuno napunjenog akumulatora iznosi od 1,265 do 1,299.