Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Maskinen är en åkgräsklippare med en knivcylinder som är avsedd att användas av yrkesförare som har anlitats för kommersiellt arbete. Den är huvudsakligen konstruerad för att klippa gräs på väl underhållna gräsmattor. Det kan medföra fara för dig och kringstående om maskinen används i andra syften än vad som avsetts.
Läs den här informationen noga så att du lär dig att använda och underhålla produkten på rätt sätt och för att undvika person- och produktskador. Du är ansvarig för att produkten används på ett korrekt och säkert sätt.
Besök www.Toro.com för mer information, inklusive säkerhetsråd, utbildningsmaterial, information om tillbehör, hjälp med att hitta en återförsäljare eller för att registrera din produkt.
Kontakta en auktoriserad återförsäljare eller Toros kundservice och ha produktens modell- och artikelnummer till hands om du har behov av service, Toro-originaldelar eller ytterligare information. Figur 1 visar var på produkten modell- och serienumren sitter. Skriv numren i det tomma utrymmet.
Important: Skanna rutkoden på serienummerplåten (i förekommande fall) med en mobil enhet för att få tillgång till information om garanti, reservdelar och annat.
I den här bruksanvisningen anges potentiella risker och alla säkerhetsmeddelanden har markerats med en varningssymbol (Figur 2), som anger fara som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall om föreskrifterna inte följs.
Två ord används också i den här bruksanvisningen för att markera information. Viktigt anger speciell teknisk information och Observera anger allmän information som bör ges särskild uppmärksamhet.
Denna produkt uppfyller kraven i alla relevanta europeiska direktiv. Mer information finns i den separata produktspecifika försäkran om överensstämmelse.
Det är ett brott mot avsnitt 4442 eller 4443 i Kaliforniens Public Resource Code att använda eller köra motorn på skogs-, busk- eller grästäckt mark om motorn inte är utrustad med en gnistsläckare som är i fullgott skick, vilket anges i avsnitt 4442, eller utan att motorn är konstruerad, utrustad och underhållen för att förhindra brand.
Den bifogade bruksanvisningen till motorn tillhandahålls för information om den amerikanska miljömyndigheten EPA:s (US Environmental Protection Agency) och Kaliforniens lagstiftning om utsläppskontroll för emissionssystem, underhåll och garanti. Extra bruksanvisningar kan beställas från motortillverkaren.
KALIFORNIEN
Proposition 65 Varning
Avgaserna från dieselmotorer och vissa avgaskomponenter innehåller ämnen som av den amerikanska delstaten Kalifornien anses orsaka cancer, fosterskador och andra fortplantningsskador.
Batteripoler och kabelanslutningar med tillbehör innehåller bly och blyföreningar, kemikalier som den amerikanska delstaten Kalifornien anser kan orsaka cancer och fortplantningsskador. Tvätta händerna efter hantering.
Användning av produkten kan orsaka kemikalieexponering som av den amerikanska delstaten Kalifornien anses orsaka cancer, fosterskador och andra fortplantningsskador.
Maskinen kan slita av händer och fötter och kasta omkring föremål.
Läs och se till att du har förstått innehållet i den här bruksanvisningen innan du startar motorn.
Var fullt koncentrerad på maskinen när du använder den. Delta inte i aktiviteter som kan distrahera dig, eftersom personskador eller skador på egendom då kan uppstå.
Håll händer och fötter på avstånd från maskinens rörliga delar.
Kör endast maskinen om skydd och andra säkerhetsanordningar sitter på plats och fungerar.
Håll kringstående och barn borta från arbetsområdet. Låt aldrig barn använda maskinen.
Stäng av motorn, ta ut nyckeln och vänta tills alla rörliga delar har stannat innan du kliver ur förarsätet. Låt maskinen svalna innan du utför service, justerar, rengör eller ställer den i förvar.
Felaktigt bruk eller underhåll av maskinen kan leda till personskador. För att minska risken för skador ska du alltid följa säkerhetsanvisningarna och uppmärksamma varningssymbolen . Symbolen betyder Var försiktig, Varning eller Fara – anvisning om personsäkerhet. Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till personskador eller dödsfall.
Säkerhetsdekalerna och anvisningarna är fullt synliga för föraren och finns nära alla potentiella farozoner. Ersätt dekaler som har skadats eller saknas. |
CE-maskiner
Note: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning.
Parkera maskinen på ett plant underlag, sänk ned klippenheterna och koppla in parkeringsbromsen.
Stäng av motorn, ta ut nyckeln och vänta tills alla rörliga delar har stannat.
Kontrollera däcktrycket före användning. Se Kontrollera däckens lufttryck.
Note: Däcken levereras med förhöjt tryck. Justera däcktrycket innan du använder maskinen.
Kontrollera hydraulvätskenivån. Se Kontrollera hydraulvätskenivån.
Smörj maskinen. Se Smörja lager och bussningar.
Important: Om du inte smörjer maskinen på rätt sätt kommer viktiga komponenter att gå sönder i förtid.
Öppna motorhuven och kontrollera kylvätskenivån. Se Kontrollera kylvätskenivån.
Kontrollera motoroljenivån och stäng och lås motorhuven. Se Kontrollera nivån för motorolja.
Note: Motorn levereras med olja i vevhuset. Oljenivån måste dock kontrolleras före och efter att motorn startas för första gången.
Du kan justera reglagearmens läge så att det blir bekvämt för dig.
Lossa de två bultar som håller fast reglagearmen på fästkonsolen (Figur 3).
Vrid reglagearmen till önskat läge och dra åt de två bultarna.
Delar som behövs till detta steg:
Höger främre slangstyrning | 1 |
Vänster främre slangstyrning | 1 |
Demontera cylindermotorerna från transportfästena.
Demontera transportfästena och kasta dem.
Vid varje klippenhetslyftarm ska du ta bort låsstiftet som fäster locket på lyftarmens svängok och ta bort locket (Figur 4).
Ta ut klippenheterna ur kartongerna.
Montera och justera dem i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen till klippenheterna.
Se till att motvikten (Figur 5) har monterats på rätt sida av klippenheten enligt beskrivningen i klippenheternas bruksanvisning.
Om hårnålssprinten är monterad i det bakre hålet på utjämningsfjäderstången ska du ta bort hårnålssprinten och föra in den i hålet bredvid fästet (Figur 7).
Ta bort de två flänslåsmuttrarna (⅜ tum) och de två vagnsskruvarna (⅜ x 1 ¼ tum) som håller fast gräsutjämningsfästet på klippenhetens ram (Figur 8).
Ta bort flänslåsmuttern (⅜ tum) som håller fast gräsutjämningsfjäderns huvudskruv på bärramens högra flik och ta bort utjämningsfjädern från klippenheten (Figur 9).
Note: Ta inte bort den räfflade flänsmuttern från huvudskruven.
Montera gräsutjämningsfjäderns huvudskruv på bärramens högra flik (Figur 10) med flänslåsmuttern (⅜ tum).
Rikta in den vänstra slangstyrningens tappar mot hålen i klippenhetens ram och gräsutjämningsfästet (Figur 11).
Note: Slangstyrningens stödögla ska vara riktad mot maskinens mittlinje.
Montera slangstyrningen och gräsutjämningsfästet på klippenhetens ram med de två flänslåsmuttrarna (⅜ tum).
Dra åt låsmuttrarna och skruvarna till 37–45 Nm.
Om hårnålssprinten är monterad i det bakre hålet på utjämningsfjäderstången ska du ta bort hårnålssprinten och föra in den i hålet bredvid fästet (Figur 12).
Ta bort de två flänslåsmuttrarna (⅜ tum) och de två vagnsskruvarna (⅜ x 1 ¼ tum) som håller fast gräsutjämningsfästet på klippenhetens ram (Figur 14).
Rikta in den högra slangstyrningens tappar mot hålen i klippenhetens ram och gräsutjämningsfästet (Figur 15).
Note: Se till att slangstyrningens stödögla är riktad mot maskinens mittlinje.
Montera slangstyrningen och gräsutjämningsfästet på klippenhetens ram med de två flänslåsmuttrarna (⅜ tum).
Dra åt låsmuttrarna till 37–45 Nm.
Om hårnålssprinten är monterad i det bakre hålet på utjämningsfjäderstången ska du ta bort hårnålssprinten och föra in den i hålet bredvid fästet (Figur 17).
Ta bort de två flänslåsmuttrarna (⅜ tum) och de två vagnsskruvarna (⅜ x 1 ¼ tum) som håller fast gräsutjämningsfästet på klippenhetens ram (Figur 18).
Ta bort flänslåsmuttern (⅜ tum) som håller fast gräsutjämningsfjäderns huvudskruv på bärramens högra flik och ta bort utjämningsfjädern från klippenheten (Figur 19).
Note: Ta inte bort den räfflade flänsmuttern från huvudskruven.
Montera gräsutjämningsfjäderns huvudskruv på bärramens högra flik (Figur 20) med flänslåsmuttern (⅜ tum).
Rikta in hålen i gräsutjämningsfästet mot hålen i klippenhetens ram (Figur 21).
Note: Slangstyrningens stödögla ska vara riktad mot maskinens mittlinje.
Fäst gräsutjämningsfästet vid klipparenhetens ram med två vagnsskruvar (⅜ x 1 ¼ tum) och två flänslåsmuttrar (⅜ tum).
Dra åt låsmuttrarna och skruvarna till 37–45 Nm.
På varje klippenhet ska du fästa stödet i kedjefästet med låsstiftet (Figur 22).
Skjut in en klippenhet under lyftarmen (Figur 23).
Fäst svängoket på bärramens axel.
Montera locket på svängoket och rikta in hålen i bärramens axel, svängoket och locket.
Fäst locket och bärramens axel på svängoket med hjälp av låsstiftet.
Lås klippenhetens svängfunktion för gräsklippning på en sluttning. Se Låsa klippenhetens svängfunktion för gräsklippning på en sluttning.
Skjut in en klippenhet under lyftarmen (Figur 24).
Fäst svängoket på bärramens axel.
Montera locket på svängoket och rikta in hålen i bärramens axel, svängoket och locket.
Fäst svängarmsaxeln och locket på bärramens axel med låsstiftet.
Lås klippenhetens svängfunktion för gräsklippning på en sluttning. Se Låsa klippenhetens svängfunktion för gräsklippning på en sluttning.
Upprepa steg 1 och 2 för den andra bakre klippenheten.
Ta bort hjulsprinten och brickan som håller fast svängoket på lyftarmen, och dra ut axeln ur lyftarmen (Figur 25).
Fäst svängoket på bärramens axel(Figur 26).
Montera locket på svängoket och rikta in hålen i bärramens axel, svängoket och locket.
Fäst svängoket och locket på bärramens axel med låsstiftet.
Lås klippenhetens svängfunktion för gräsklippning på en sluttning. Se Låsa klippenhetens svängfunktion för gräsklippning på en sluttning.
Skjut in en klippenhet under lyftarmen (Figur 27).
För in svängoket i lyftarmen och fäst axeln vid armen med hjulsprinten och brickan.
Upprepa steg 1 till 7 för den andra bakre klippenheten.
Lås klippenhetens svängfunktion för att förhindra att klippenheterna roterar nedför backen när du klipper tvärs över en sluttning. Använd hålet i svängoket (Figur 28) för att låsa klippenheten. Använd skåran för att styra klippenheten.
Fäst lyftarmens kedja på kedjefästet med låsstiftet (Figur 29).
Note: Använd så många kedjelänkar som rekommenderas i bruksanvisningen till klippenheterna.
Stryk på rent fett på cylindermotorns räfflade axel.
Olja in cylindermotorns o-ring och montera den på motorflänsen.
Montera motorn genom att vrida den medurs så att motorflänsarna går fria från skruvarna (Figur 30).
Vrid motorn moturs så att skruvarna omges av flänsarna, och dra sedan åt skruvarna.
Important: Se till att cylindermotorns slangar inte är vridna, har snott sig eller att de kan komma i kläm.
Dra åt skruvarna till 37–45 Nm.
Delar som behövs till detta steg:
Klippenhetens stöd | 1 |
När du behöver välta klippenheten för att få tillgång till understålet eller cylindern, ska du lägga klippenhetens bakdel på stödet så att inte muttrarna på bakre delen av underknivstångens justerskruvar vilar mot arbetsytan (Figur 31).
Fäst stödet i kedjefästet med låsstiftet (Figur 32).
Delar som behövs till detta steg:
Motorhuvslås, tätning och kontramutter | 1 |
Bricka | 1 |
Frigör och öppna motorhuven.
Ta bort den gummihylsa som sitter i hålet på motorhuvens vänstra sida (Figur 33).
Kontrollera att tätningen är monterad på motorhuvslåset (Figur 34).
Ta bort muttern från låset.
För in spärrens krokände genom hålet i motorhuven, från huvens utsida.
Note: Tätningen är riktad mot motorhuvens utsida.
Fäst låset på motorhuven med brickan och muttern, på huvens insida.
Stäng motorhuven och använd den medföljande nyckeln till motorhuvsspärren för att kontrollera att låskroken greppar i haken på ramen när den är låst.
Delar som behövs till detta steg:
CE-dekal | 1 |
Dekal med uppgift om tillverkningsår | 1 |
Varningsdekal | 1 |
Använd tvättsprit och en ren trasa för att rengöra området på motorhuven bredvid motorhuvslåset och låt sedan motorhuven torka. (Figur 35).
Ta bort skyddet från CE-dekalen.
Fäst dekalen på motorhuven.
Använd tvättsprit och en ren trasa för att rengöra golvfästet bredvid serienummerplåten och låt sedan fästet torka (Figur 36).
Ta bort skyddet från dekalen för tillverkningsår.
Fäst dekalen på golvfästet.
Använd tvättsprit och en ren trasa för att rengöra ytan på varningsdekalen och låt sedan dekalen torka (Figur 37).
Ta bort skyddet från CE-varningsdekalen.
Fäst CE-varningsdekalen över den befintliga dekalen.
Note: Maskinen har ingen spak eller brytare som styr motorvarvtalet.
När kraftuttaget kopplas in för att börja snurra cylindrarna ändrar maskinen automatiskt motorvarvtalet till hög tomgång och stannar där tills cylindrarna kopplas ur.
När kraftuttaget inte är inkopplat är maskinens gasreglage beroende av gaspedalens läge, precis som gasreglaget på en bil.
Tändningslåset har tre lägen: AV, På och INKOPPLAD.
Vrid brytaren till mittläget för att slå på farthållaren.
För att koppla in farthållaren, vrid omkopplaren kortvarigt framåt. När farthållaren är aktiverad visas farthållarskärmen i InfoCenter. Använd InfoCenter-knapparna för att justera farthållarens hastighet i steg om 0,8 km/h.
Om du vill luta ratten mot dig ska du trampa ned fotpedalen (Figur 40) och dra ratten mot dig så att du sitter bekvämt, och sedan släppa upp pedalen.
Tändningslåset (Figur 39) har tre lägen: AV, På/FöRVäRMNING och START.
När kraftuttagsbrytaren är aktiverad är maskinen i KLIPPLäGE, vilket gör att du kan köra upp till 13 km/h när maxhastigheten inte är begränsad.
När kraftuttagsbrytaren inte är inkopplad (Figur 41) är maskinen i TRANSPORTLäGE, vilket gör att du kan köra upp till 16 km/h när maxhastigheten inte är begränsad.
Note: Använd de låsta menyerna i InfoCenter för att ställa in maxhastigheten för varje läge.
Koppla in parkeringsbromsen genom att (Figur 39) vrida reglaget framåt på konsolen. Den röda lampan på brytaren tänds när den är inkopplad. Vrid brytaren bakåt för att frigöra parkeringsbromsen.
Om parkeringsbromsbrytaren aktiveras sänks hjuldrivningen automatiskt, oavsett gaspedalens läge, och parkeringsbromsen kopplas in så snart maskinen stannar.
När motorn har stängts av och maskinen inte rör sig aktiveras parkeringsbromsen, oavsett vilket läge parkeringsbromsens brytare är i.
Denna spak (Figur 39) höjer och sänker klippenheterna.
För spaken framåt för att sänka klippenheterna. När kraftuttagsbrytaren är INKOPPLAD är maskinen i KLIPPLäGE och klippenheterna börjar snurra när de sänks.
Note: Se till att du sänker klippenheterna efter att kraftuttagsbrytaren har aktiverats för att starta klippenheterna. När du sänker klippenheterna innan kraftuttagsbrytaren aktiveras börjar de inte snurra.
Dra spaken bakåt för att höja upp klippenheterna helt. När klippenheterna är upphöjda och kraftuttagsbrytaren är urkopplad är maskinen i TRANSPORTLäGE.
Om du vill höja klippenheterna delvis till vändläget drar du kortvarigt reglaget bakåt.
På LCD-skärmen InfoCenter visas information om maskinen, till exempel driftsstatus, diagnosinformation och övrig information om maskinen (Figur 39).
Vilka skärmar som visas beror på vilka knappar du väljer. Knapparnas funktioner kan ändras beroende på omständigheterna.
Vrid omkopplaren uppåt för att tända strålkastarna (Figur 39).
Indikatorn för blockerat hydraulfilter varnar när hydraulfiltren måste bytas ut. Se Byta hydraulfiltren.
Eluttaget (Figur 43) är en strömkälla på 12 V för elektroniska apparater.
Vrid viktjusteringsreglaget tills din vikt visas i fönstret för viktmätaren.
Vrid höjdjusteringsreglaget för att ändra sätets höjd.
Dra i säteslägesspaken (Figur 44) för att flytta sätet framåt och bakåt. Släpp spaken för att låsa sätet i ett läge.
Använd slipningsspakarna tillsammans med reglaget för höjning/sänkning av klippenheterna för att slipa cylindrarna (Figur 45).
Note: Specifikationer och utformning kan ändras utan föregående meddelande.
Transportbredd |
233 cm |
Klippbredd |
254 cm |
Längd |
282 cm |
Höjd |
160 cm |
Vikt (inklusive vätskor och klippenheter med åtta knivar monterade) |
1420 kg |
Motor |
Yanmar 43 hk |
Bränsletankskapacitet |
53 liter |
Transporthastighet |
0–16 km/h |
Klipphastighet |
0–13 km/h |
Det finns ett urval av godkända Toro-redskap och -tillbehör som du kan använda för att förbättra och utöka maskinens kapacitet. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad eller Toro-återförsäljare eller gå till www.Toro.com för att se en lista över alla godkända redskap och tillbehör.
Använd endast originalreservdelar och tillbehör från Toro för att garantera optimal prestanda och fortlöpande säkerhet för produkten. Det kan vara farligt att använda reservdelar och tillbehör från andra tillverkare och det kan göra produktgarantin ogiltig.
Note: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning.
Låt aldrig barn eller någon som inte har fått utbildning använda eller utföra underhåll på maskinen. Lokala föreskrifter kan begränsa förarens ålder. Det är ägaren som ansvarar för att utbilda alla förare och mekaniker.
Lär dig hur du använder utrustningen på ett säkert sätt och bekanta dig med manöverorgan och säkerhetsskyltar.
Innan du kliver ur förarsätet ska du göra följande:
Ställ maskinen på ett plant underlag.
Lossa och sänk ned klippenheterna.
Koppla in parkeringsbromsen.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Vänta tills alla rörliga delar har stannat.
Låt maskinen svalna innan du utför service, justerar, rengör eller ställer den i förvar.
Lär dig att stanna maskinen och stänga av motorn snabbt.
Kör endast maskinen om skydd och andra säkerhetsanordningar sitter på plats och fungerar.
Före klippning ska du alltid kontrollera att klippenheterna är i gott fungerande skick.
Inspektera området där maskinen ska användas och ta bort föremål som maskinen kan slunga iväg.
Denna produkt genererar ett elektromagnetiskt fält. Om du använder en implanterbar elektronisk medicinteknisk produkt ska du kontakta din vårdgivare innan du använder den här produkten.
Var ytterst försiktig när du hanterar bränsle. Det är brandfarligt och dess ångor är explosiva.
Släck alla cigaretter, cigarrer, pipor och allt annat som brinner.
Använd endast en godkänd bränsledunk.
Ta inte bort tanklocket och fyll inte på bränsle i bränsletanken medan motorn är igång eller fortfarande är varm.
Fyll inte på eller tappa ut bränsle från maskinen i ett slutet utrymme.
Förvara inte maskinen eller bränslebehållaren i närheten av en öppen låga, gnista eller tändlåga, t.ex. nära en varmvattenberedare eller någon annan utrustning.
Om du spiller ut bränsle ska du inte försöka starta motorn. Undvik att skapa några gnistor tills bränsleångorna har skingrats.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Innan maskinen startas varje dag ska Varje användning/dagligen-procedurerna utföras som anges i .
53 liter
Important: Använd endast dieselbränsle med mycket låg svavelhalt. Bränsle med högre svavelhalt försämrar dieseloxideringskatalysatorn (DOC), vilket orsakar funktionsproblem och förkortar livslängden på motorkomponenterna.Underlåtenhet att följa nedanstående försiktighetsåtgärder kan skada motorn.
Använd aldrig fotogen eller bensin istället för dieselbränsle.
Blanda aldrig fotogen eller använd motorolja med dieselbränslet.
Förvara aldrig bränsle i behållare med zinkplätering på insidan.
Använd inte bränsletillsatser.
Cetantal: 45 eller högre
Svavelhalt: mycket låg svavelhalt (< 15 ppm)
Specifikationer för dieselbränsle | Plats |
ASTM D975 | USA |
Nr 1-D S15 | |
Nr 2-D S15 | |
EN 590 | EU |
ISO 8217 DMX | Internationell |
JIS K2204 klass nr 2 | Japan |
KSM-2610 | Korea |
Använd endast ren, färsk diesel eller biogasbränslen.
Köp inte mer bränsle än vad som går åt inom 180 dagar så att det garanterat är färskt.
Använd diesel för sommarbruk (nr 2-D) vid temperaturer över −7 °C och bränsle för vinterbruk (nr 1-D eller en blandning av nr 1-D/2-D) under −7 °C.
Note: Användning av bränsle för vinterbruk vid lägre temperaturer ger lägre flampunkts- och flytpunktsegenskaper, vilket gör att maskinen startar lättare och att inte bränslefiltret sätts igen i lika hög grad.Om diesel för sommarbruk används vid temperaturer över −7 °C bidrar det till att pumpen håller längre och har större effekt jämfört med bränsle för vinterbruk.
Maskinen kan också använda ett biodieselbränsle, upp till B20 (20 % biodiesel, 80 % petroleumdiesel).
Svavelhalt: mycket låg svavelhalt (< 15 ppm)
Specifikation för biodieselbränsle: ASTM D6751 eller SS-EN 14214
Specifikation för blandat bränsle: ASTM D975, SS-EN 590 eller JIS K2204
Important: Petroleumdieselandelens svavelhalt måste vara mycket låg.
Vidta följande säkerhetsåtgärder:
Biodieselblandningar kan skada målade ytor.
Använd B5 (andel biodiesel är 5 %) eller blandningar med mindre biodieselandel vid kallt väder.
Kontrollera tätningar, slangar, packningar som kommer i kontakt med bränsle, eftersom de kan försämras över tiden.
Vid byte till biodiesel kan bränslefiltret sättas igen efter en tid.
Kontakta en auktoriserad Toro-återförsäljare för mer information om biodiesel.
Parkera maskinen på ett plant underlag, sänk ned klippenheterna, koppla in parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Gör rent runt tanklocket med en ren trasa.
Ta bort locket från bränsletanken (Figur 46).
Fyll på bränsle i tanken tills det återstår 6–13 mm till påfyllningsrörets underkant.
Sätt tillbaka tanklocket och dra åt ordentligt när du har fyllt på tanken.
Note: Fyll om möjligt på tanken varje gång maskinen har använts. Detta minimerar eventuell ansamling av kondens i bränsletanken.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Om säkerhetsbrytarna är frånkopplade eller skadade kan maskinen plötsligt gå igång, vilket i sin tur kan leda till personskador.
Gör inga otillåtna ändringar på säkerhetsbrytarna.
Kontrollera säkerhetsbrytarnas funktion dagligen och byt ut eventuella skadade brytare innan du kör maskinen.
Important: Om du upptäcker vid kontroll att någon av maskinens säkerhetsbrytare inte fungerar ska du kontakta en auktoriserad Toro-återförsäljare.
Kör maskinen sakta till ett öppet område.
Sänk ned klippenheterna, stäng av motorn och koppla in parkeringsbromsen.
Sitt på förarsätet.
Koppla in parkeringsbromsen.
Sätt kraftuttagsbrytaren på det URKOPPLADE läget.
Tryck ned gaspedalen.
Vrid nyckeln till STARTLäGET.
Note: Startmotorn ska inte kunna starta motorn med gaspedalen nedtryckt.
Sätt dig i förarsätet.
Dra upp kraftuttagsbrytaren till det INKOPPLADE LäGET.
Vrid nyckeln till STARTLäGET.
Note: Motorn får inte starta med kraftuttagsbrytaren i det INKOPPLADE läget.
Sätt dig i förarsätet.
Sätt kraftuttagsbrytaren på det URKOPPLADE läget.
Starta motorn.
Dra upp kraftuttagsbrytaren till det INKOPPLADE LäGET.
Sänk ned klippenheterna för att koppla in kraftuttaget.
Res dig från sätet.
Note: Kraftuttaget ska inte köras när du inte sitter på förarsätet.
Note: Låt inte klippenheterna snurra i mer än ett par sekunder under detta test för att undvika onödigt slitage.
Sitt på förarsätet.
Koppla in parkeringsbromsen.
Sätt kraftuttagsbrytaren på det URKOPPLADE läget.
Starta motorn.
Tryck ned gaspedalen.
Note: Maskinen ska inte reagera när du trycker ned gaspedalen medan parkeringsbromsen är inkopplad. Ett meddelande bör visas i InfoCenter.
Sitt på förarsätet.
Starta motorn.
Lossa parkeringsbromsen.
Res dig från sätet.
Note: Den röda lampan på parkeringsbromsbrytaren ska tändas när du inte sitter i förarsätet, vilket betyder att parkeringsbromsen är inkopplad.
Sitt på förarsätet.
Starta motorn.
Se till att klippenheterna lyfts till transportläget.
Res dig från sätet.
Sänk klippenheterna.
Note: Klippenheterna ska inte sänkas när du inte sitter i förarsätet.
På LCD-skärmen InfoCenter visas information om maskinen, till exempel driftstatus, diagnostik och övrig information om maskinen (Figur 47). En startskärm och en huvudinformationsskärm visas på InfoCenter. Du kan växla mellan startskärmen och huvudinformationsskärmen närsomhelst genom att trycka på någon av InfoCenter-knapparna och sedan välja lämplig riktningspil.
Vänsterknapp, menyåtkomst/bakåt-knapp – tryck på den här knappen om du vill komma till InfoCenter-menyerna. Du kan använda den för att stänga den meny som du använder.
Mittenknapp – tryck på den här knappen för att bläddra nedåt i menyerna.
Högerknapp – tryck på den här knappen för att öppna en meny där en högerpil visar att det finns mer innehåll.
Note: Varje knapps funktion kan ändras beroende på vad tillfället kräver. Vid varje knapp visas en ikon som förklarar den aktuella funktionen.
Återstående timmar före service | |
Återställ antalet servicetimmar | |
SERVICE DUE | Anger när schemalagd service bör utföras |
Motorvarvtal/-status – visar motorns varvtal (varv/minut) | |
Timmätare | |
Infoikon | |
Snabbt | |
Långsamt | |
Bränslenivå | |
Stationär regenerering krävs. | |
Glödstiften har aktiverats | |
Höj klippenheterna. | |
Sänk klippenheterna. | |
Sitt på sätet. | |
Parkeringsbromsen ligger i. | |
Högt läge (transport). | |
Neutralläge | |
Lågt läge (klippning). | |
Kylvätsketemperatur (°C eller °F) | |
Temperatur (hög) | |
Kraftuttaget (PTO) är inkopplat. | |
Ej tillåtet | |
Starta motorn. | |
Stäng av motorn. | |
Motor | |
Tändningslås | |
Klippenheterna sänks. | |
Klippenheterna höjs. | |
PIN-kod | |
CAN-buss | |
InfoCenter | |
Ogiltig eller misslyckad | |
Lampa | |
Utmatning från TEC-styrenheten eller styrkabel i kablage | |
Brytare | |
Släpp brytaren. | |
Ändra till det angivna läget | |
Uppvärmningsläge | |
Symbolerna kombineras ofta och skapar meningar. Vissa av exemplen visas nedan. | |
Sätt maskinen i neutralläge. | |
Motorstart nekas. | |
Motorn stängs av | |
Motorns kylvätska är för varm. | |
Varning om ansamling av aska i dieselpartikelfiltret – mer information finns i Ansamling av aska i dieselpartikelfiltret. | |
Regenereringsförfrågan om återställning-standby | |
Förfrågan om parkerad regenerering eller återhämtningsregenerering | |
En parkerad regenerering eller en återhämtningsregenerering pågår. | |
Hög avgastemperatur | |
Fel i Nox-kontrolldiagnos. Kör tillbaka maskinen till verkstaden och kontakta en auktoriserad Toro-återförsäljare (programvaruversion U eller senare). | |
Sitt ned eller koppla in parkeringsbromsen. |
Endast tillgänglig med PIN-kod
Tryck på menyåtkomstknappen i huvudskärmen för att få åtkomst till InfoCenters menysystem. Då kommer du till huvudmenyn. Se följande tabeller för en sammanfattning av vilka alternativ som finns tillgängliga från menyerna:
Huvudmeny | |
Menyobjekt | Beskrivning |
Fel | Innehåller en lista med de senaste maskinfelen som uppstått. Läs servicehandboken eller kontakta en auktoriserad Toro-återförsäljare för mer information om felmenyn och den information som finns där. |
Service | Innehåller information om maskinen som t.ex. antal brukstimmar och andra liknande siffror. |
Diagnostik | Visar statusen för alla brytare, givare och styruteffekt på maskinen. Du kan använda den här menyn för att felsöka vissa problem, eftersom den snabbt visar vilka maskinreglage som är på respektive av. |
Inställningar | Ger dig möjlighet att anpassa och ändra konfigurationsvariabler på InfoCenter-skärmen. |
Om | Ger information om maskinens modellnummer, artikelnummer och programvaruversion. |
Service | |
Menyobjekt | Beskrivning |
Hours | Anger det totala antal timmar som maskinen, motorn och kraftuttaget har varit på samt antalet timmar som maskinen har transporterats och när det är dags för service. |
Counts | Anger händelser som har inträffat i maskinen. |
DPF-regenerering | Alternativ för regenerering av dieselpartikelfiltret och undermenyer för det |
Inhibit Regen (spärra regenerering) | Används för att styra återställningsregenerering |
Parked Regen (parkerad regenerering) | Används för att starta en parkerad regenerering |
Last Regen (senaste regenereringen) | Anger antal timmar sedan den senaste parkerade regenereringen eller återställnings- och återhämtningsregenereringen |
Recover Regen (återhämtningsregenerering) | Används för att starta en återhämtningsregenerering |
Diagnostik | |
Menyobjekt | Beskrivning |
Cutting Units | Anger indata, kvalificerare och utdata för höjning och sänkning av klippenheterna. |
Hi/Low Range | Anger indata, kvalificerare och utdata för körning i transportläge. |
PTO | Anger indata, kvalificerare och utdata för aktivering av kraftuttagskretsen. |
Engine Run | Anger indata, kvalificerare och utdata för start av motorn. |
Backlap | Anger indata, kvalificerare och utdata för hantering av slipningsfunktionen. |
Inställningar | |
Menyobjekt | Beskrivning |
Enheter | Styr enheterna som används på InfoCenter. Menyalternativen är brittiska standardenheter eller metriska |
Språk | Styr språken som används på InfoCenter*. |
Bakgrundsbelysning | Styr LCD-skärmens ljusstyrka. |
Kontrast | Styr LCD-skärmens kontrast. |
Cylinderhastighet för främre slipningsspak | Styr hastigheten hos de främre cylindrarna i slipningsläge. |
Cylinderhastighet för bakre slipningsspak | Styr hastigheten hos de bakre cylindrarna i slipningsläge. |
Låsta menyer | Med en PIN-kod kan en person som har godkänts av företaget få åtkomst till låsta menyer. |
Lås inställn. | Gör att du kan ändra de låsta inställningarna. |
Acceleration | Inställningarna Låg, Medelhög och Hög styr hur snabbt drivningshastigheten reagerar när du flyttar gaspedalen. |
Antal knivar | Styr antalet knivar på cylindern för cylinderhastighet. |
Klipphastighet | Styr den maximala hastigheten under klippning (lågt område) |
Transporthastighet | Styr den maximala hastigheten under transport (högt område) |
Smart Power | Aktiverar/inaktiverar Smart Power |
Ekonomiläge | När ekonomiläget är aktiverat sänks motorvarvtalet under klippning för att minska ljudnivån och bränsleförbrukningen. Cylinderhastighetsinställningarna 8 och 9 kan inte uppnås när ekonomiläget är aktivt. |
Klipphöjd | Styr klipphöjden för bestämning av cylinderhastigheten. |
Varvtal för främre cylinder | Visar de främre cylindrarnas beräknade hastighet. Cylindrarna kan också justeras manuellt. |
Varvtal för bakre cylinder | Visar de bakre cylindrarnas beräknade hastighet. Cylindrarna kan också justeras manuellt. |
Låst under Låsta menyer – endast tillgänglig med PIN-kod
Om | |
Menyobjekt | Beskrivning |
Modell | Visar maskinens modellnummer. |
Art.nr | Visar maskinens artikelnummer. |
Maskinstyrenhetens versionsnummer | Visar versionsnumret för masterstyrenheten. |
InfoCenter-versionsnummer | Visar versionsnumret för InfoCenter. |
CAN-buss | Visar status för maskinens kommunikationsbuss. |
Det finns inställningar för driftskonfigurering som kan justeras under inställningsmenyn i InfoCenter. Använd den låsta menyn för att spärra dessa inställningar.
Note: Den initiala lösenordskoden har programmerats av återförsäljaren vid leverans.
Note: Den fabriksinställda PIN-koden för maskinen är antingen 0000 eller 1234.Om du har ändrat PIN-koden och därefter glömt den nya koden kan du kontakta en auktoriserad Toro-återförsäljare för att få hjälp.
På HUVUDMENYN bläddrar du ned till INSTäLLNINGSMENYN med hjälp av mittknappen och trycker därefter på den högra knappen (Figur 48).
På INSTäLLNINGSMENYN bläddrar du ned till den LåSTA MENYN med hjälp av mittknappen och trycker därefter på den högra knappen (Figur 49A).
Ange PIN-koden genom att trycka på mittknappen tills rätt första siffra visas. Tryck sedan på högerknappen för att gå till nästa siffra (Figur 49B och Figur 49C). Upprepa detta steg tills den sista siffran har skrivits in och tryck på högerknappen igen.
Tryck på mittknappen för att ange PIN-koden (Figur 49D).
Vänta tills den röda indikatorlampan på InfoCenter tänds.
Note: Om InfoCenter bekräftar PIN-koden och den låsta menyn blir tillgänglig visas ordet ”PIN” i skärmens övre högra hörn.
Note: Spärra den låsta menyn genom att vrida tändningslåset till läget AV och sedan till läget På.
Bläddra ner till Lås inställn. i den låsta menyn.
Om du vill visa och ändra inställningarna utan att ange en PIN-kod använder du högerknappen och ändrar inställningen för Lås inställn. till AV.
Om du vill visa och ändra inställningarna med hjälp av en PIN-kod använder du vänsterknappen och ändrar inställningen för Lås inställn. till På, ställer in PIN-koden och vrider nyckeln i tändningslåset till AV och sedan till På.
Timern Dags för service nollställer timmarna till service efter att en planerad underhållsåtgärd har utförts.
I inställningsmenyn bläddrar du ned till den LåSTA MENYN med mittknappen och trycker sedan på den högra knappen.
Ange PIN-koden. Se ”Åtkomst till låsta menyer” i maskinens bruksanvisning.
Gå in på TIMMAR i servicemenyn.
Bläddra nedåt till servicesymbolen .
Note: Om det är dags för service just nu visar den första ikonen NU.
Under den första ikonen visas serviceintervallet (tidsintervall, t.ex. 250, 500 osv.)
Note: Serviceintervall är ett låst menyalternativ.
Markera serviceintervallet och tryck på höger knapp.
När den nya rutan visas bekräftar du frågan ÄR DU SäKER På ATT DU VILL åTERSTäLLA ANTALET SERVICETIMMAR?
Välj JA (mittknappen) eller NEJ (vänster knapp).
När du har valt JA kommer intervallrutan att rensas och du tas tillbaka till valen under Servicetimmar.
Bläddra till Antal knivar på inställningsmenyn.
Tryck på högerknappen för att ändra mellan cylindrar med 8 och 11 knivar.
Bläddra till Klipphöjd på inställningsmenyn.
Välj Klipphöjd genom att trycka på högerknappen.
Välj lämplig klipphöjdsinställning med hjälp av mitten- och högerknappen. (Om den exakta inställningen inte visas väljer du närmaste klipphöjdsinställning i listan som visas).
Avsluta och spara klipphöjdsinställningen genom att trycka på vänsterknappen.
Hastigheten för de främre och bakre cylindrarna beräknas utifrån den information om antal knivar, klipphastighet och klipphöjd som anges i InfoCenter, men inställningen kan även ändras manuellt och därmed anpassas till olika klippförhållanden.
Ändra inställningarna för cylinderhastighet genom att bläddra till varvtalet för främre cylinder och/eller bakre cylinder.
Ändra värdet för cylinderhastighet genom att trycka på högerknappen. När hastighetsinställningen har ändrats visas det värde som har beräknats utifrån angiven information om antal knivar, klipphastighet och klipphöjd på displayen tillsammans med det nya värdet.
Från huvudmenyn trycker du en gång på mittknappen. När pilarna visas ovanför knapparna trycker du på mittknappen igen för att bläddra mellan displayskärmarna.
Den valda inställningen visas som ett X i stapeldiagrammet för drivhastigheten och hastighet tillsammans med inställningarna för farthållare och pedalstopp. Ett X i en stapel visar att maxhastigheten begränsats av arbetsledaren (Figur 51 eller Figur 53).
Note: Denna inställning behålls i minnet och appliceras på drivhastigheten tills du ändrar den.
Bläddra ner till Klipphast. i inställningsmenyn och tryck på högerknappen.
Använd högerknappen för att öka den maximala klipphastigheten i steg om 0,8 km/h mellan 1,6 och 12,9 km/h.
Använd mittknappen för att minska den maximala klipphastigheten i steg om 0,8 km/h mellan 1,6 och 12,9 km/h.
Tryck på vänsterknappen för att avsluta.
Den valda inställningen visas som ett X i stapeldiagrammet för drivhastigheten och hastighet tillsammans med inställningarna för farthållare och pedalstopp. Ett X i en stapel visar att maxhastigheten begränsats av arbetsledaren (Figur 51 eller Figur 53).
Note: Denna inställning behålls i minnet och appliceras på drivhastigheten tills du ändrar den.
I huvudmenyn bläddrar du ned till Transporthastighet och trycker på högerknappen.
Använd högerknappen för att öka den maximala transporthastigheten i steg om 0,8 km/h mellan 8,0 och 16,0 km/h.
Använd mittknappen för att minska den maximala transporthastigheten i steg om 0,8 km/h mellan 8,0 och 16,0 km/h.
Tryck på vänsterknappen för att avsluta.
Bläddra ned till Smart Power i inställningsmenyn.
Tryck på högerknappen för att växla mellan På och AV.
Tryck på vänsterknappen för att avsluta.
Bläddra till Acceleration i inställningsmenyn.
Tryck på högerknappen för att växla mellan LåG, MEDELHöG ochHöG.
Tryck på vänsterknappen för att avsluta.
Maskinen bromsar och stannar dynamiskt när du återför gaspedalen till neutralläget.
Note: Använd foten för att långsamt föra tillbaka gaspedalen till neutralläget för att få en mjuk inbromsning. Ta inte foten från pedalen och låt den snäppa tillbaka till neutralläget om du inte tänker stanna snabbt.
Maskinen bör stanna helt inom cirka 3,7 m från den högsta transporthastigheten på 16 km/h.
På plan, torr trottoar markerar du början och slutet på en sträcka på 3,7 m.
Kör maskinen med en maximal transporthastighet på 16 km/h och lyft foten i början av sträckan på 3,7 m.
Kontrollera om maskinen stannar inom 0,6 m från märkningen (3,7 m).
Kontakta din Toro-återförsäljare om maskinens stoppsträcka inte är inom 0,6 m från denna märkning.
Backningshastighet vid transport
Om den högsta transporthastigheten som ställts in av arbetsledaren är högre än 8,0 km/h är den högsta backningshastigheten 8,0 km/h.
Om den högsta transporthastighet som ställts in av arbetsledaren är 8,0 km/h eller lägre, är den högsta backningshastigheten densamma som den transporthastighet som ställts in av arbetsledaren.
Backningshastighet vid klippning
Om den högsta klipphastigheten som ställts in av arbetsledaren är högre än 6,4 km/h är den högsta backningshastigheten 6,4 km/h.
Om den högsta klipphastigheten som ställts in av arbetsledaren är 6,4 km/h eller lägre, är den högsta backningshastigheten densamma som transporthastigheten som ställts in av arbetsledaren.
Den här maskinen visar beräknade drivhastigheter i kilometer per timme (km/h) eller miles per timme (mph).
Den momentana hastigheten visas i det övre vänstra hörnet på farthållarskärmen och de virtuella pedalstoppskärmarna.
Drivhastigheten uppskattas och kalibreras för att vara mest exakt vid 8,0 km/h under klippning. De visade hastigheterna är korrekta när den är 0,8 km/h högre eller lägre än visningshastigheten vid körning på torr, plan trottoar.
Kontakta en auktoriserad Toro-återförsäljare om maskinens observerade hastighet avviker mer än 2,4 km/h från de visade hastigheterna.
Ägaren/operatören kan förebygga olyckor samt ansvarar för olyckor som kan ge upphov till personskador eller skador på egendom.
Använd lämpliga kläder, inklusive ögonskydd, långbyxor, rejäla och halkfria skor samt hörselskydd. Sätt upp långt hår och använd inte hängande smycken eller löst sittande kläder.
Kör inte maskinen om du är sjuk, trött eller påverkad av alkohol eller läkemedel.
Var fullt koncentrerad på maskinen när du använder den. Delta inte i aktiviteter som kan distrahera dig, eftersom personskador eller skador på egendom då kan uppstå.
Se till att alla drivenheter är i neutralläge, parkeringsbromsen är inkopplad och att du sitter i förarsätet innan du startar motorn.
Skjutsa inte passagerare på maskinen och håll kringstående och barn på säkert avstånd från arbetsområdet.
Använd endast maskinen om du har god sikt, så att du kan undvika gropar och dolda faror.
Undvik att klippa vått gräs. Försämrat grepp kan göra att maskinen glider.
Håll händer och fötter borta från klippenheterna.
Titta bakåt och nedåt innan du backar för att se till att vägen är fri.
Var försiktig när du närmar dig hörn med skymd sikt, buskage, träd eller andra objekt som kan försämra sikten.
Stoppa klippenheterna om du inte klipper.
Sakta ned och var försiktig när du svänger och korsar vägar och trottoarer med maskinen. Lämna alltid företräde.
Kör endast motorn i välventilerade utrymmen. Avgaser innehåller koloxid, vilket är dödligt om det andas in.
Lämna inte en maskin som är i gång utan uppsikt.
Gör följande innan du kliver ur förarsätet:
Ställ maskinen på ett plant underlag.
Lossa och sänk ned klippenheterna.
Koppla in parkeringsbromsen.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Vänta tills alla rörliga delar har stannat.
Låt maskinen svalna innan du utför service, justerar, rengör eller ställer den i förvar.
Använd endast maskinen när sikten och väderförhållandena är goda. Använd inte maskinen när det finns risk för blixtnedslag.
Använd endast farthållaren (om sådan finns) när du kan köra maskinen i ett öppet och plant område som är fritt från hinder och där maskinen kan köras med en konstant hastighet utan avbrott.
Ta inte bort några vältskyddsdelar från maskinen.
Kontrollera att säkerhetsbältet är fastspänt och att du kan knäppa upp det snabbt i en nödsituation.
Använd alltid säkerhetsbältet.
Var mycket uppmärksam på hinder som kan finnas ovanför dig och vidrör dem inte.
Håll vältskyddet i säkert bruksskick genom att regelbundet inspektera det noga och kontrollera att det inte är skadat samt hålla alla fästelement åtdragna.
Byt ut alla skadade vältskyddsdelar. Reparera eller ändra dem inte.
Sluttningar är en betydande faktor vid olyckor som orsakas av att föraren förlorat kontrollen eller att maskinen välter, vilket kan innebära livsfara eller leda till allvarliga personskador. Du ansvarar för säker drift i sluttningar. Du måste vara extra försiktig när du kör maskinen i en sluttning.
Utvärdera förhållandena på platsen för att bedöma om sluttningen är säker för körning av maskinen, bland annat genom att undersöka hela arbetsplatsen. Använd alltid sunt förnuft och ett gott omdöme när du utför kontrollen.
Läs anvisningarna nedan innan du använder maskinen på en sluttning. Innan du använder maskinen ska du utvärdera förhållandena på arbetsplatsen för att fastställa om maskinen kan användas under sådana förhållanden. Förändringar i terrängen kan leda till att maskinens manövrering i sluttningar förändras.
Undvik att starta, stänga av eller svänga med maskinen i sluttningar. Undvik att göra plötsliga ändringar i hastighet eller riktning. Sväng långsamt och successivt.
Använd inte maskinen under förhållanden där det råder tvekan om dragkraft, styrning eller stabilitet.
Avlägsna eller märk ut hinder såsom diken, hål, fåror, gupp, stenar och andra dolda faror. Det kan finnas dolda hinder i högt gräs. Ojämn terräng kan göra att maskinen välter.
Observera att maskinen kan tappa drivkraft om maskinen körs på vått gräs, tvärs över sluttningar eller nedför en sluttning.
Var mycket försiktig när du använder maskinen nära stup, diken, flodbäddar, vattendrag eller andra faror. Maskinen kan välta plötsligt om ett hjul kör över en kant eller kanten ger med sig. Håll ett säkert avstånd mellan maskinen och riskfyllda områden.
Identifiera faror nere vid slutet av sluttningen. Klipp sluttningen med en handgräsklippare om det finns faror.
Håll om möjligt klippenheterna nedsänkta mot marken när du kör i sluttningar. Maskinen kan bli ostadig om klippenheterna höjs vid körning i sluttningar.
Den här maskinen har ett gasspjäll av biltyp som styrs av gaspedalen.
Maskinen har inget separat gasreglage eller gasreglagespak.
När du tar bort foten från gaspedalen bromsas maskinen dynamiskt till stopp.
Pedalerna är avsedda att ge ett snabbt men stabilt svar så att du kan bibehålla jämn kontroll i ojämn terräng, samtidigt som det går att bromsa snabbt och mjukt.
Under transporter fungerar gaspedalen som på en bil och ändrar motorvarvtalet och drivhastigheten beroende på gaspedalens position.
Vid klippning höjs motorvarvtalet automatiskt till hög tomgång.
Om motorn går på låg tomgång kan du utföra en funktion som att lyfta klippenheterna eller trycka ner gaspedalen för att höja motorvarvtalet till minimal arbetshastighet, vilket ger tillräckligt med kraft för att effektivt kunna utföra funktionen.
De högsta hastigheter som ställs med de PIN-kodsskyddade menyinställningarna ställs in av arbetsledaren för att begränsa maskinens maximala drivhastighet.
Den maximala hastigheterna som kan uppnås med gaspedalanvändning, farthållare och pedalstopp begränsas av de högsta hastigheter som ställs in i den PIN-skyddade menyn.
Om det finns ett hinder i vägen lyfter du klippenheterna eller klipper runt hindret.
När du transporterar maskinen mellan olika arbetsområden ska du stänga av kraftuttaget och lyfta upp klippenheterna helt och hållet. Detta gör att gaspedalen fungerar som på en bil.
Kör alltid långsamt på ojämnt underlag.
Stäng aldrig av maskinen medan du kör den.
Öva på att använda maskinen för att bekanta dig med dess funktioner.
Lyft upp klippenheterna, koppla ur parkeringsbromsen, tryck på gaspedalen för framåtkörning och kör försiktigt till en öppen plats.
Öva på att köra maskinen, eftersom den har en hydrostatisk transmission och dess funktioner kan skilja sig från andra maskiner för gräsunderhåll.
Öva på att köra framåt och backa samt starta och stanna maskinen. Stanna maskinen genom att ta bort foten från gaspedalen och låta den återgå till NEUTRALLäGE.
Note: När du kör nedför en sluttning med maskinen kan du behöva använda backningspedalen för att stanna.
Öva på att köra runt hinder med klippenheterna uppe respektive nere. Var försiktig när du kör i trånga utrymmen, så att du inte skadar maskinen eller klippenheterna.
Den här pedalen styr maskinens fram- och backhastighet och den dynamiska bromsningen när du återställer den i neutralläge.
Denna maskin har ett gasreglage av biltyp – motorvarvtalet och maskinens hastighet svarar på pedalrörelsen.
Under transporter fungerar gaspedalen som på en bil och ändrar motorvarvtalet och drivhastigheten beroende på gaspedalens position.
När du klipper höjs motorns varvtal automatiskt till hög tomgång för att optimera klippningsprestandan och gaspedalen styr bara drivhastigheten.
Ju längre du trycker pedalen framåt eller bakåt, desto snabbare rör sig maskinen.
Om du vill stanna maskinen mjukt vid transport eller klippning ska du släppa upp gaspedalen till neutralläget genom att lyfta foten i lämplig fart.
Om du vill bromsa maximalt ska du ta bort foten från gaspedalen och låta den återgå till neutralläget. Maskinen bromsar dynamiskt och stannar.
Med det här drivsystemet kan du anpassa accelerationsinställningarna efter komfort och den specifika gräsmattan. Se Åtkomst till låsta menyer för information om hur du ändrar inställningarna.
Med funktionen för virtuellt pedalstopp (VPS) kan du tillfälligt ställa in en högsta drivhastighet som är lägre än den lösenordsskyddade högsta drivhastighet som ställts in av arbetsledaren.
Om du tillfälligt vill ställa in maskinens maxhastighet trycker du gaspedalen helt framåt (Figur 50). Du kan ställa in separata hastigheter för klippintervallet och transportintervallet (Figur 51).
För att komma åt den här funktionen trycker du på InfoCenter-mittknappen på huvudskärmen (Figur 51).
Note: Denna funktion återställs till den högsta hastigheten som arbetsledaren har ställt in när tändningslåset stängs av.
Med den här funktionen kan du anpassa hastighetsinställningarna för din komfortnivå eller anpassa hastighetsinställningarna så att de passar tillämpningen.
När den högsta drivhastigheten ändras via arbetsledarens maxhastighetsinställningar eller virtuellt pedalstopp omprogrammeras gaspedalen automatiskt för att använda hela pedalslaget mellan neutral och den nya maxhastigheten. Detta innebär att föraren får mer exakt kontroll över drivhastigheten vid lägre maxhastighetsinställningar.
Ställ in maxhastigheten tillfälligt lägre för att köra en finklippning på fairwayen.
Ställ in maxhastigheten tillfälligt lägre för bättre kontroll i eller i närheten av underhållsverkstaden.
Ställ in maxhastigheten tillfälligt lägre för bättre kontroll när du lastar maskinen på ett släp.
Omkopplaren för farthållaren låser farthållaren så att önskad hastighet bibehålls. Om du trycker baktill på omkopplaren stängs farthållaren av, om omkopplaren är i mittläget aktiveras farthållaren och om du trycker framtill på omkopplaren ställs den önskade hastigheten in.
När omkopplaren för farthållaren är aktiverad och hastigheten är inställd (Figur 52) kan du använda InfoCenter för att justera farthållarens hastighet (Figur 47 och Figur 53).
Gör så här för att avaktivera farthållaren:
I transportläget ska du trycka på backningsgaspedalen eller koppla in parkeringsbromsen, eller ställa omkopplaren för farthållaren i läget AV.
I klippningsläget ska du trycka på backningsgaspedalen eller koppla in parkeringsbromsen, inaktivera kraftuttagsbrytaren eller ställa omkopplaren för farthållaren i läget AV.
Note: När farthållaren kopplas ur bromsar maskinen dynamiskt tills den stannar. Om du vill koppla ur farthållaren men fortsätta köra, trycker du på gaspedalen för en mjuk övergång från farthållare till manuell varvtalsreglering.
Ställ in en körhastighet för långa avstånd utan många hinder.
Använd InfoCenter för att styra hastigheten i ojämn terräng.
Använd farthållaren för att hantera vändningar enligt följande:
Ställ in en säker och bekväm hastighet för vändning i slutet av klippsvepet under klippningen.
Tryck ner gaspedalen för att öka hastigheten för klippningen under klippsvepet.
Ta foten från pedalen när du svänger runt inför nästa klippningssvep.
Maskinen saktar ned till den låga farthållarinställningen så att du kan göra en effektiv vändning med konstant hastighet.
När du har svängt runt använder du gaspedalen för att öka maskinens hastighet igen för nästa klippningssvep.
Den här funktionen avgör hur snabbt maskinen ändrar drivhastighet när gaspedalen inte är i NEUTRALLäGET.
Note: Om du tar bort foten från gaspedalen och låter den återgå till NEUTRALLäGET medan maskinen är i rörelse aktiveras bromsprofilen. Bromsprofilen är alltid densamma och kan inte anpassas med accelerationslägesfunktionen.
Gå till de låsta menyerna i InfoCenter för att ändra accelerationsläget. Accelerationsläget har följande tre positioner:
Låg – minst aggressiv acceleration och inbromsning
Medel (standard) – medelhög acceleration och inbromsning
Hög – mest aggressiv acceleration och inbromsning
När maskinen startas i kallt väder begränsar uppvärmningsläget motorvarvtalet till låg tomgång under en kort period efter att motorn startats, vilket förhindrar potentiella komponentskador om maskinen körs med kall olja.
En ikon av en snöflinga på InfoCenter-skärmen visar när uppvärmningsläget är aktivt. Använd inte maskinen förrän efter uppvärmningsperioden.
Med Smart Power behöver inte föraren lyssna på motorvarvtalet när tung last dras. Tack vare Smart Power-drivningen kör inte maskinen fast under tunga klippförhållanden eftersom den automatiskt styr maskinhastigheten och optimerar klipprestandan.
Note: Som standard är den smarta strömfunktionen På.
Important: Bränslesystemet luftas automatiskt innan du startar motorn om du startar maskinen för första gången, om motorn har stannat till följd av att bränslet har tagit slut eller om du har utfört underhåll på bränslesystemet.
Sitt på förarsätet, håll foten borta från gaspedalen så att den är i NEUTRALLäGET, koppla in parkeringsbromsen och se till att kraftuttagsbrytaren inte är inkopplad.
Vrid nyckeln till På/FöRVäRMNINGSLäGET.
En automatisk timer styr förvärmningen av glödstiften i cirka sex sekunder.
När glödstiften har förvärmts vrider du nyckeln till STARTLäGET.
Försök inte starta motorn i mer än 15 sekunder. Släpp nyckeln när motorn startar. Vrid nyckeln till det AVSLAGNA LäGET och sedan till läget På/FöRVäRMNING om ytterligare förvärmning krävs. Upprepa detta förfarande efter behov.
Starta motorn och låt den gå på låg tomgång tills den har värmts upp.
Flytta alla reglage till NEUTRALLäGET, koppla in parkeringsbromsen och låt motorn nå låg tomgång.
Vrid nyckeln till AV-läget och ta ut den ur tändningslåset.
Koppla ur parkeringsbromsen, koppla från kraftuttaget och höj klippenheterna.
Kör fram maskinen till klippområdet.
Parkera maskinen cirka sex meter från fairwayen, vänd i den avsedda klippriktningen.
Sänk ned klippenheterna helt med lyft-/sänkstyrspaken.
Aktivera kraftuttaget.
Note: Klippenheterna startar inte.
Note: Motorns varvtal stiger automatiskt till hög tomgång när du sänker klippenheterna och aktiverar kraftuttagsbrytaren.
Tryck lyft-/sänkstyrspaken bakåt för att lyfta klippenheterna till vändläget.
Note: Genom att trycka på lyft-/sänkstyrspaket utan att hålla den höjer du klippenheterna till vändläget och stoppar knivarnas rotation tills klippenheterna sänks.
Använd gaspedalen för att långsamt närma dig klippområdet.
När du når klippområdets kant och ska börja klippa sänker du klippenheterna med lyft-/sänkstyrspaken.
Note: Öva på att se till att klippenheterna inte sänks för tidigt eller att de inte kan klippa ett oavsiktligt område.
Kör klippsvepet.
När du närmar dig fairwayens motsatta kant (innan du når kanten på klippområdet) trycker du lyft-/sänkstyrspaken bakåt för att lyfta klippenheterna till vändläget.
Genomför en tårformad sväng för att snabbt komma i läge för nästa klippsvep.
Tryck ner lyft-/sänkstyrspaken för att automatiskt sänka klippenheterna från vändläget och fortsätt att klippa.
När du har klippt det önskade området följer du områdets omkrets för att slutföra finklippningssvepet. På så sätt säkerställs att allt gräs längs kanten på fairwayen där klippenheterna lyftes och sänktes klipps jämnt.
Note: Använd det virtuella pedalstoppet (VPS) för att tillfälligt ställa in en lägre maxhastighet för att förbättra driftskontrollen medan du slutför finklippningen. Se Använda funktionen för virtuellt pedalstopp (VPS).
Dieselpartikelfiltret (DPF) ingår i avgassystemet. Katalysatorn för dieseloxidering i dieselpartikelfiltret minskar mängden skadliga gaser och tar bort sot från motorns avgasrör.
Dieselpartikelfiltrets regenereringsprocess använder värme från avgasröret till att förbränna sot som ansamlats på sotfiltret, vilket omvandlar sotet till aska och rensar kanalerna i sotfiltret så att filtrerade avgaser från motorn flödar ut ur dieselpartikelfiltret.
Motorns dator övervakar mängden sot genom att mäta baktrycket i dieselpartikelfiltret. Om baktrycket är för högt kan sotet inte förbrännas i sotfiltret då motorn går normalt. Tänk på följande för att hålla dieselpartikelfiltret fritt från sot:
Passiv regenerering förekommer kontinuerligt medan motorn är igång. Kör motorn på fullt motorvarvtal när det är möjligt för att främja DPF-regenerering.
Om baktrycket i dieselpartikelfiltret är för högt eller en återställningsregenerering inte har gjorts på 100 timmar visar motorns dator när en återställningsregenerering pågår via InfoCenter.
Låt processen för återställningsregenerering slutföras innan du stänger av motorn.
Använd och underhåll maskinen med dieselpartikelfiltrets funktioner i åtanke. Motorbelastning på tomgång med högt motorvarvtal (full gas) producerar i allmänhet tillräcklig avgastemperatur för DPF-regenereringen.
Important: Minimera tiden som du låter motorn gå på tomgång eller du kör motorn på ett lägre varvtal för att minska ansamlingen av sot i sotfiltret.
Med tiden ansamlas sot i dieselpartikelfiltrets sotfilter. Motorns dator övervakar sotnivån i dieselpartikelfiltret.
När tillräckligt med sot har ansamlats meddelar datorn dig att det är dags att regenerera dieselpartikelfiltret.
DPF-regenerering är en process som värmer upp dieselpartikelfiltret, vilket omvandlar sotet till aska.
Förutom att ge varningsmeddelanden minskar datorn även motorns effekt vid olika nivåer av sotansamling.
Indikeringsnivå | Felkod | Motoreffekt | Rekommenderad åtgärd |
Nivå 1: Motorvarning |
| Datorn minskar motoreffekten till 85 % | Utför en parkerad regenerering så snart som möjligt. Se Parkerad regenerering eller återhämtningsregenerering. |
Nivå 2: Motorvarning |
| Datorn minskar motoreffekten till 50 % | Utför en återställningsregenerering så snart som möjligt. Se Parkerad regenerering eller återhämtningsregenerering. |
Lättare aska töms ut genom avgassystemet. Tyngre aska ansamlas i sotfiltret.
Aska är en biprodukt av regenereringsprocessen. Med tiden ansamlas aska i dieselpartikelfiltret, som inte töms ut genom motorns avgasrör.
Motorns dator beräknar mängden aska som har ansamlats i dieselpartikelfiltret.
När tillräckligt med aska har ansamlats skickar motorns dator information till InfoCenter i form av ett motorfel för att ange att det ansamlats aska i dieselpartikelfiltret.
Felmeddelandena anger att det är dags att serva dieselpartikelfiltret.
Förutom att ge varningsmeddelanden minskar datorn även motorns effekt vid olika nivåer av askansamling.
Indikeringsnivå | Felkod | Minskning av motorvarvtal | Motoreffekt | Rekommenderad åtgärd |
---|---|---|---|---|
Nivå 1: Motorvarning |
| Ingen | Datorn minskar motoreffekten till 85 %. | Utför service på dieselpartikelfiltret. Se Serva dieseloxideringskatalysatorn (DOC) och sotfiltret |
Nivå 2: Motorvarning |
| Ingen | Datorn minskar motoreffekten till 50 %. | Utför service på dieselpartikelfiltret. Se Serva dieseloxideringskatalysatorn (DOC) och sotfiltret |
Nivå 3: Motorvarning |
| Motorvarvtal vid högsta moment + 200 varv/min. | Datorn minskar motoreffekten till 50 %. | Utför service på dieselpartikelfiltret. Se Serva dieseloxideringskatalysatorn (DOC) och sotfiltret |
Typ av regenerering | Förhållanden som leder till DPF-regenerering | Beskrivning av DPF-drift |
---|---|---|
Passiv | Inträffar under normal användning av maskinen vid högt motorvarvtal eller hög motorbelastning | • InfoCenter visar inte en symbol som anger passiv regenerering. |
• Under passiv regenerering bearbetar dieselpartikelfiltret mycket varma avgaser, oxiderar skadliga utsläpp och bränner sot till aska. | ||
Se Passiv DPF-regenerering. | ||
Stöd | Inträffar till följd av låga motorvarvtal och låg motorbelastning, eller efter det att datorn har upptäckt att dieselpartikelfiltret är tilltäppt av sot | • InfoCenter visar inte en symbol som anger stödregenerering. |
• Under stödregenereringen justerar motorns dator motorns inställningar för att höja avgastemperaturen. | ||
Se DPF-stödregenerering. | ||
Återställning | Inträffar var 100:e timme | • När symbolen för hög avgastemperatur visas i InfoCenter pågår en regenerering. |
Inträffar även efter stödregenereringen utifall att datorn upptäcker att stödregenereringen inte minskade sotnivån tillräckligt | ||
• Under återställningsregenerering justerar motorns dator motorns inställningar för att höja avgastemperaturen. | ||
Se Återställningsregenerering. |
Typ av regenerering | Förhållanden som leder till DPF-regenerering | Beskrivning av DPF-drift |
---|---|---|
Parkerad | Inträffar till följd av att datorn upptäcker baktryck i dieselpartikelfiltret som orsakats av att sot har ansamlats | • När en symbol för återställning-standby/parkerad regenerering eller återhämtningsregenerering eller MEDDELANDE NR 188 visas i InfoCenter har en regenerering begärts. |
Inträffar även till följd av att föraren startar en parkerad regenerering | ||
Kan inträffa till följd av att du har ställt in att återställningsregenerering ska spärras i InfoCenter och sedan har fortsatt använda maskinen, vilket har lett till att mer sot har ansamlats när dieselpartikelfiltret redan behöver en återställningsregenerering | • Genomför en parkerad regenerering så snart som möjligt så att du slipper behöva genomföra en återhämtningsregenerering. | |
Detta kan inträffa som en följd av användning av fel bränsle eller motorolja | • En parkerad regenerering tar 30–60 minuter. | |
• Tanken måste vara minst ¼ full. | ||
• Du måste parkera maskinen för att kunna genomföra en parkerad regenerering. | ||
Se Parkerad regenerering eller återhämtningsregenerering. | ||
Återställning | Inträffar till följd av att föraren har ignorerat förfrågningarna om parkerad regenerering och fortsatt att använda maskinen, vilket har lett till att mer sot har ansamlats i dieselpartikelfiltret | • När en symbol för återställning-standby/parkerad regenerering eller återhämtningsregenerering eller MEDDELANDE NR 190 visas i InfoCenter har en återhämtningsregenerering begärts. |
• En återhämtningsregenerering tar upp till tre timmar att slutföra. | ||
• Tanken måste vara minst halvfull. | ||
• Du måste parkera maskinen för att kunna genomföra en återställningsregenerering. | ||
Se Parkerad regenerering eller återhämtningsregenerering. |
Gå till menyn för DPF-regenerering och tryck på mittknappen för att bläddra till alternativet LAST REGEN (Figur 60).
Använd fältet LAST REGEN för att avgöra hur många timmar du har kört motorn sedan den senaste parkerade regenereringen eller återställnings- och återhämtningsregenereringen.
Important: Av praktiska skäl är det möjligt att välja att utföra en parkerad regenerering innan sotnivån når 100 %, förutsatt att motorn har gått i mer än 50 timmar sedan den senaste genomförda parkerade regenereringen eller återställnings- och återhämtningsregenereringen.
Använd menyn för tekniker för att se den aktuella statusen för reglaget för motorregenerering och den angivna sotnivån.
Gå till menyn för DPF-regenerering, tryck på mittknappen för att bläddra till alternativet TECHNICIAN och tryck på den högra knappen för att välja alternativet för tekniker (Figur 61).
Använd tabellen över dieselpartikelfiltrets drift för att se den aktuella statusen för dieselpartikelfiltrets drift (Figur 62).
Status | Beskrivning | |
---|---|---|
Normal | Dieselpartikelfiltret är i normalt driftläge – passiv regenerering. | |
Assist Regen (stödregenerering) | Motorns dator utför en stödregenerering. | |
Reset Stby (standby för återställning) | Motorns dator försöker att utföra en återställningsregenerering, men något av följande villkor förhindrar regenereringen: | Inställningen för att spärra regenerering är inställd på På. |
Avgastemperaturen är för låg för regenerering. | ||
Reset Regen (återställningsregenerering) | Motorns dator utför en återställningsregenerering. | |
Parked Stby (standby för parkerad regenerering) | Motorns dator begär att du utför en parkerad regenerering. | |
Parked Regen (parkerad regenerering) | Du har initierat en regenereringsbegäran och motorns dator bearbetar nu regenereringen. | |
Recov. (återhämtning) Stby | Motorns dator begär att du utför en återhämtningsregenerering. | |
Recov. (återhämtning) Regen | Du har initierat en begäran för återhämtningsregenerering och motorns dator bearbetar nu regenereringen. |
Se hur hög sotnivån är, beräknat som den procentuella andelen sot i dieselpartikelfiltret (Figur 63). Se tabellen över sotnivån.
Note: Sotnivån varierar när maskinen används och DPF-regenerering utförs.
Viktiga sotnivåvärden | Regenereringsstatus |
---|---|
0 till 5 % | Minimiläge för sotnivån |
78 % | Motorns dator utför en stödregenerering. |
100 % | Motorns dator begär automatiskt en parkerad regenerering. |
122 % | Motorns dator begär automatiskt en återhämtningsregenerering. |
Passiv regenerering genomförs som en del av motorns vanliga drift.
När du använder maskinen ska du köra motorn på fullt motorvarvtal och hög belastning så ofta du kan för att främja DPF-regenerering.
Motorns dator justerar motorns inställningar för att höja avgastemperaturen.
När du använder maskinen ska du köra motorn på fullt motorvarvtal och hög belastning så ofta du kan för att främja DPF-regenerering.
Avgastemperaturen är mycket hög (ca 600 °C) under DPF-regenereringen. Heta avgaser kan skada dig eller andra människor.
Kör aldrig motorn i ett slutet utrymme.
Se till att det inte finns något brännbart material runt avgassystemet.
Rör aldrig vid en het avgassystemskomponent.
Stå aldrig vid eller i närheten av maskinens avgasrör.
Symbolen för hög avgastemperatur visas i InfoCenter (Figur 64).
Motorns dator justerar motorns inställningar för att höja avgastemperaturen.
Important: Symbolen för hög avgastemperatur visar att maskinens avgastemperatur kan vara varmare än under regelbunden drift.
När du använder maskinen ska du köra motorn på fullt motorvarvtal och hög belastning så ofta du kan för att främja DPF-regenerering.
Symbolen visas i InfoCenter medan återställningsregenereringen pågår.
När så är möjligt bör du inte stänga av motorn eller minska motorns varvtal medan återställningsregenereringen pågår.
Important: När så är möjligt ska du låta maskinen slutföra återställningsregenereringsprocessen innan du stänger av motorn.
Om motorn inte har genomgått en parkerad regenerering eller återställnings- och återhämtningsregenerering under de senaste 100 timmarna av användning kommer motorn att försöka utföra en återställningsregenerering.
Note: Om du ställer in att regenerering ska spärras i InfoCenter visar InfoCenter MEDDELANDE NR 185 (Figur 65) var femtonde minut medan motorn begär en återställningsregenerering.
En återställningsregenerering leder till ökade motoravgaser. Om du använder maskinen i närheten av träd, buskar, högt gräs eller andra temperaturkänsliga växter eller material kan du använda inställningen Inhibit Regen för att hindra motorns dator från att utföra en återställningsregenerering.
Important: När du stänger av motorn och startar den igen återgår inställningarna för Inhibit Regen automatiskt till AV.
Gå till menyn för DPF-regenerering, tryck på mittknappen för att bläddra till alternativet INHIBIT REGEN och tryck på högerknappen för att välja alternativet Inhibit Regen (Figur 66).
Tryck på högerknappen för att ändra inställningen för spärra regenerering från På till Av (Figur 66) eller från Av till På (Figur 67).
InfoCenter visar symbolen för hög avgastemperatur när återställningsregenereringen pågår.
Note: Om INHIBIT REGEN är inställd på På visas MEDDELANDE NR 185 (Figur 68) i InfoCenter. Tryck på knapp 3 för att ställa in inställningarna för spärra regenerering på AV och fortsätta med återställningsregenereringen.
Note: Om motorns avgastemperatur är för låg visas MEDDELANDE NR 186 (Figur 69) i InfoCenter för att informera dig om att köra motorn på full gas (hög tomgång).
Note: När återställningsregenereringen har slutförts försvinner symbolen för hög avgastemperatur från InfoCenter-skärmen.
När motorns dator begär antingen en parkerad regenerering eller en återhämtningsregenerering visas symbolen för regenereringsförfrågan (Figur 70) i InfoCenter.
Maskinen utför inte en parkerad regenerering eller en återhämtningsregenerering automatiskt, utan du måste köra regenereringen via InfoCenter.
När motorns dator begär en parkerad regenerering visas följande meddelanden i InfoCenter:
Motorvarning SPN 3720, FMI 16 (Figur 71)
Parkerad regenerering begärs MEDDELANDE NR 188 (Figur 72)
Note: Meddelande nr 188 visas var femtonde minut.
Om du inte utför en parkerad rengöring inom två timmar visar InfoCenter meddelandet parkerad regenerering krävs – kraftuttaget inaktiverat MEDDELANDE NR 189 (Figur 73).
Important: Utför en parkerad regenerering för att återställa kraftuttagets funktion. Se Förbereda för en parkerad regenerering eller en återställningsregenerering och Utföra en parkerad regenerering eller en återhämtningsregenerering.
Note: Symbolen för avaktiverat kraftuttag (Figur 74) visas på startskärmen.
När motorns dator begär en återhämtningsregenerering visas följande meddelanden i InfoCenter:
Motorvarning SPN 3719, FMI 0 (Figur 75)
Återhämtningsregenerering krävs – kraftuttaget avaktiverat MEDDELANDE NR 190 (Figur 76)
Important: Utför en återhämtningsregenerering för att återställa kraftuttagets funktion. Se Förbereda för en parkerad regenerering eller en återställningsregenerering och Utföra en parkerad regenerering eller en återhämtningsregenerering.
Note: Symbolen för avaktiverat kraftuttag visas på startskärmen. Se Figur 74 i Meddelanden om parkerad regenerering.
Om motorns dator begär en återhämtningsregenerering eller utför en återhämtningsregenerering och du bläddrar till alternativet PARKED REGEN låses parkerad regenerering och låssymbolen (Figur 77) visas i det nedre högra hörnet av InfoCenter.
Om motorns dator inte har begärt en återhämtningsregenerering och du bläddrar till alternativet RECOVERY REGEN låses återhämtningsregenerering och låssymbolen (Figur 78) visas i det nedre högra hörnet av InfoCenter.
Kontrollera att maskinen har tillräckligt med bränsle i tanken för den typ av regenerering du ska utföra:
Parkerad regenerering: Se till tanken är minst ¼ full.
Återställningsregenerering: Se till att tanken är minst halvfull.
Flytta maskinen utomhus till ett område utan brandfarligt material.
Ställ maskinen på ett plant underlag.
Kontrollera att gaspedalerna eller rörelsereglagespakarna är i NEUTRALLäGET.
När så är möjligt bör du stänga av kraftuttaget och sänka klippenheterna eller tillbehören.
Koppla in parkeringsbromsen.
Ställ in gasreglaget på LåG TOMGåNG.
Avgastemperaturen är mycket hög (ca 600 °C) under DPF-regenereringen. Heta avgaser kan skada dig eller andra människor.
Kör aldrig motorn i ett slutet utrymme.
Se till att det inte finns något brännbart material runt avgassystemet.
Rör aldrig vid en het avgassystemskomponent.
Stå aldrig vid eller i närheten av maskinens avgasrör.
Important: Maskinens dator avbryter DPF-regenereringen om du ökar motorvarvtalet från låg tomgång eller kopplar ur parkeringsbromsen.
Gå till menyn för DPF-regenerering, tryck på mittknappen för att bläddra till antingen alternativet PARKED REGEN START eller RECOVERY REGEN START (Figur 79) och tryck på högerknappen för att starta regenereringen (Figur 79).
Kontrollera via skärmen KONTROLLERA BRäNSLENIVå att minst en fjärdedel av tanken är fylld om du ska utföra en parkerad regenerering eller att den är minst halvfull om du ska utföra en återhämtningsregenerering och tryck sedan på högerknappen för att fortsätta (Figur 80).
Kontrollera att parkeringsbromsen är inkopplad och att motorvarvtalet är inställt på låg tomgång via skärmen för kontrollistan för dieselpartikelfiltret (Figur 81).
Tryck på högerknappen för att fortsätta när du är på skärmen INITIATE DPF REGEN (starta DPF-regenerering) (Figur 82).
Meddelandet INITIATING DPF REGEN (startar DPF-regenerering) visas i InfoCenter (Figur 83).
Ett meddelande om tidsspannet för slutföring visas i InfoCenter (Figur 84).
Motorns dator kontrollerar motorns status och felinformation. De meddelanden som anges i tabellen nedan kan komma att visas i InfoCenter:
Åtgärd: Stäng menyfältet för regenerering och kör maskinen tills det har gått mer än 50 timmar sedan den senaste regenereringen. Se Timmar sedan senaste regenereringen utfördes. | |
Åtgärd: Felsök motorfelet och prova att utföra DPF-regenereringen igen. | |
Åtgärd: Starta och kör motorn. | |
Åtgärd: Låt motorn gå tills kylmedelstemperaturen har nått 60 °C. | |
Åtgärd: Ändra motorvarvtalet till låg tomgång. | |
Åtgärd: Felsök motorns dator och prova att utföra DPF-regenereringen igen. |
Startskärmen visas i InfoCenter och symbolen för bekräftad regenerering (Figur 85) visas i det nedre högra hörnet allt eftersom regenereringen fortlöper.
Note: Medan DPF-regenereringen pågår visas symbolen för hög avgastemperatur i InfoCenter.
När motorns dator har slutfört en parkerad regenerering eller återhämtningsregenerering visas MEDDELANDE NR 183 i InfoCenter (Figur 86). Tryck på vänsterknappen för att gå tillbaka till huvudskärmen.
Note: Om regenereringen inte slutförs visas Meddelande nr 184 i InfoCenter (Figur 86). Tryck på vänsterknappen för att gå tillbaka till huvudskärmen.
Använd inställningarna Parked Regen Cancel eller Recovery Regen Cancel för att avbryta en pågående parkerad regenerering eller återhämtningsregenerering.
Gå till menyn för DPF-regenerering (Figur 88).
Tryck på mittknappen för att bläddra ner till alternativet PARKED REGEN CANCEL (avbryt parkerad regenerering) (Figur 88) eller RECOVERY REGEN CANCEL (avbryt återhämtningsregenerering) (Figur 89).
Tryck på högerknappen för att välja alternativet Regen Cancel (Figur 88 eller Figur 89).
Gräsutjämningsfjädern överför vikt från den främre till den bakre valsen (Figur 90). Detta hjälper till att minska förekomsten av det vågformade mönster i gräsmattan som kallas för ”ondulering” eller ”bobbing”.
Important: Justera fjädern med klippenheten monterad på traktorenheten, riktad rakt fram och nedsänkt till marken.
Se till att hårnålssprinten sitter i det bakre hålet på fjäderstången (Figur 90).
Dra åt sexkantsmuttrarna på fjäderstångens främre ände till dess att fjäderns komprimerade längd är 15,9 cm på 7 tums-klippenheter (Figur 90).
Note: Förkorta fjäderns längd med 12,7 mm om du ska använda maskinen i ojämn terräng. Detta minskar markföljningen något.
Fjädrarna är spända och kan orsaka personskada.
Var försiktig när du justerar fjädrarna.
Du kan justera motviktskraften på de bakre klippenheterna för att kompensera för olika gräsförhållanden och bibehålla en jämn klipphöjd i områden där marken är ojämn eller där det finns mycket torrt gräs.
Du kan justera motviktskraften för varje torsionsfjäder till 1 av 4 nivåer. För varje nivå ökar eller minskar motviktskraften på klippenheten med 2,3 kg. Du kan placera fjädrarna på baksidan av det första fjäderdonet för att ta bort all motvikt (fjärde läget).
Note: För att ta bort all motviktskraft placerar du torsionsfjäderns långa skaft ovanför ansatstappen.
Parkera maskinen på ett plant underlag, sänk ned klippenheterna, stäng av motorn, koppla in parkeringsbromsen och ta ut nyckeln.
För in den långa änden av motviktsfjädern i ett rör eller liknande objekt och vrid fjädern runt ansatstappen till det önskade läget (Figur 91).
Upprepa steg 1 och 2 på den andra motviktsfjädern.
Parkera maskinen på ett plant underlag, sänk ned klippenheterna, stäng av motorn, koppla in parkeringsbromsen och ta ut nyckeln.
Lyftarmsbrytaren sitter under hydraultanken och på insidan av lyftarmen hos klippenhet nr 5 (Figur 29).
Lossa kontramuttern som håller fast lyftarmsbrytaren på brytarplattan (Figur 93).
Justera lyftarmsbrytaren på följande sätt:
För att öka lyftarmens vändhöjd flyttar du brytaren nedåt.
För att minska lyftarmens vändhöjd flyttar du brytaren uppåt.
Important: Bibehåll ett luftgap på 1,0–2,5 mm mellan brytaren och lyftarmens avtryckare. LED-lampan på omkopplaren bekräftar att omkopplaren fungerar korrekt.
Dra åt kontramuttrarna till 20 N∙m +/- 2 N∙m.
Important: Dra inte åt kontramuttrarna för hårt, sensorn kan skadas.
Important: Det är viktigt att korrekt cylinderhastighet används för klippningen.För låga cylinderhastigheter kan resultera i ett vågmönster i gräsmattan, även kallat klippmärken, ondulering eller bobbing. Om detta observeras kan du försöka öka cylinderhastigheten eller minska klipphastigheten.För höga cylinderhastigheter kan leda till skador på gräsmattan och/eller för tidigt slitage på cylindrar, underknivar och andra mekaniska komponenter.
Se Ställa in de främre och bakre cylindrarnas hastighet.
För att justera cylinderhastigheten manuellt, se följande:
Beräkna lämplig cylinderhastighet genom att ange antal knivar, klipphastighet och klipphöjd på inställningsmenyn i InfoCenter.
Om det krävs fler justeringar bläddrar du till inställningarna för varvtal för främre cylinder och/eller bakre cylinder på inställningsmenyn.
Ändra värdet för cylinderhastighet genom att trycka på högerknappen. När hastighetsinställningen har ändrats kommer det värde som har beräknats utifrån angiven information om antal knivar, klipphastighet och klipphöjd fortsätta att visas på displayen tillsammans med det nya värdet.
Note: Du kan behöva öka eller minska cylinderhastigheten för att kompensera för gräsförhållandena.
Maskinen är utrustad med en diagnoslampa som visar om ett funktionsfel upptäcks i maskinen. Diagnoslampan sitter i InfoCenter, ovanför displayskärmen (Figur 95). När maskinen fungerar som den ska och tändningsnyckeln vrids till det PåSLAGNA LäGET/KöRLäGET tänds diagnoslampan kort, vilket indikerar att lampan fungerar korrekt. När ett informationsmeddelande visas tänds lampan. När ett felmeddelande visas blinkar lampan tills felet har åtgärdats.
Om en varningslampa tänds under drift ska maskinen stannas omedelbart och problemet åtgärdas innan driften återupptas. Om maskinen körs med ett funktionsfel kan allvarliga skador uppstå.
Koppla ur kraftuttaget och höj klippenheterna till TRANSPORTLäGET. Var försiktig när du kör mellan föremål så att du inte skadar maskinen eller klippenheterna av misstag. Var extra försiktig när du kör maskinen på lutande underlag. Kör sakta och undvik tvära svängar i sluttningar, för att undvika att välta. Sänk ned klippenheterna om du ska köra nedför en sluttning för att få bättra kontroll över styrningen.
Detta är den mest effektiva metoden för att förhindra tvättbrädsmönster.
Byt klippmönster ofta för att undvika ett dåligt klippresultat till följd av upprepad klippning i en och samma riktning.
Om du vill klippa vissa områden i ett randigt mönster med räta linjer letar du reda på ett träd eller något annat föremål längre bort och kör rakt emot det.
Bibehåll cylinderns och underknivens skärpa.
Se till att spelet mellan cylindern och underkniven är korrekt. Använd lätt kontakt.
Följ regeln om en tredjedel (klipp endast en tredjedel av grässtrået åt gången).
Ställ in cylinderhastigheten och drivhastigheten för att erhålla önskad klipplängd.
Öppna klippenhetens bakre skydd när du klipper i våta förhållanden.
Skalning/cirkelklippning
Skalning och cirkelklippning anses vara svåra tillämpningar. Utse särskilda cylindrar specifikt för dessa tillämpningar.
Följ regeln om en tredjedel (klipp endast en tredjedel av grässtrået åt gången).
Vertikalklippning
För vertikalklippare på 5 tum ställer du in vertikalklipparens knivdjup på ⅛ tum eller mindre. För vertikalklippare på 7 tum ställer du in knivdjupet på ¼ tum eller mindre.
Se till att klippenhetens knivar är vassa, korrekt justerade och att ingen av knivarna är böjda. Slöa och böjda knivar kräver mer kraft.
Om du lägger till fler knivar för att minska knivavståndet ökar strömförbrukningen.
Välfungerande metoder för skalning, cirkelklippning och vertikalklippning
Öppna de bakre klippenhetsskydden.
Rekommenderad maximal klipphastighet är 6 km/h.
Ställ in cylinderhastigheterna på inställning 6.
Note: Högre cylinderhastighetsinställningar ger lägre vridmoment. Vid skalning uppnås bättre prestanda och effektivitet vid lägre cylinderhastighetsinställningar.
Använd inte ekonomiläget.
Använd InfoCenter för att övervaka motorns kylvätsketemperatur.
Kontrollera regelbundet att det bakre kylargallret och luftrenarens luftintagsgaller ovanför kylaren inte innehåller ansamlat skräp.
Om motorn överhettas parkerar du maskinen i ett skuggigt område med bra luftflöde så att komponenterna får svalna.
Tvätta maskinen ordentligt efter klippningen. Använd en trädgårdsslang utan munstycke så att tätningar och lager inte förorenas eller skadas av ett för högt vattentryck. Se till att smuts och gräsklipp inte kommer i kontakt med kylaren och oljekylaren. Inspektera maskinen efter rengöring för att säkerställa att det inte finns hydraulvätskeläckor, skador eller slitage på hydrauliska och mekaniska delar. Kontrollera även att klippenheternas knivar är vassa.
Ställ maskinen på ett plant underlag.
Lossa och sänk ned klippenheterna.
Koppla in parkeringsbromsen.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Vänta tills alla rörliga delar har stannat.
Låt maskinen svalna innan du utför service, justerar, rengör eller ställer den i förvar.
För att förebygga brandrisker måste du se till att alla klippenheter, drivenheter, ljuddämpare, kylskärmar och motorrum är fria från gräs och skräp. Torka upp eventuellt olje- eller bränslespill.
Koppla ur redskapets drivning när du transporterar maskinen eller inte använder den.
Underhåll och rengör säkerhetsbälten vid behov.
Förvara inte maskinen eller bränslebehållaren i närheten av en öppen låga, gnista eller tändlåga, t.ex. nära en varmvattenberedare eller annan utrustning.
Använd ramper i fullbredd när du lastar maskinen på en släpvagn eller lastbil.
Bind fast maskinen så att den sitter säkert.
I nödfall kan du skjuta maskinen framåt genom att aktivera förbikopplingsventilen i den varierbara hydraulpumpen och sedan knuffa eller bogsera maskinen.
Important: Knuffa eller bogsera inte maskinen snabbare än 3–4,8 km/h. Om maskinen knuffas eller bogseras snabbare kan transmissionen skadas.Förbikopplingsventilerna måste alltid vara öppna och bromsen frikopplad när maskinen knuffas eller bogseras.
Lossa sätessockeln och tippa sätet öppet.
Lokalisera förbikopplingsventilen under sätet och ovanpå hydrostaten (Figur 98).
Lossa på ventilerna tre varv för att låta oljan avledas internt.
Note: Eftersom vätskan avleds kan maskinen flyttas långsamt utan att transmissionen skadas.
Lokalisera bromsfrånkopplingsgrenröret nära det främre högra däcket och bakom hydraultanken (Figur 99).
Sätt i den långa änden av en hylsnyckel eller liknande, tryck och håll inne det svarta vredet på grenröret och pumpa grenröret tre gånger. Så snart det finns betydande motstånd vid pumpning frånkopplas bromsen.
Important: Pumpa inte grenröret om det inte går lätt att pumpa. Skador kan uppstå om grenröret pumpas för mycket.
Note: När trycket har byggts upp i grenröret frånkopplas bromsen i cirka 60 minuter. När 60 minuter har gått kan du frånkoppla bromsen igen genom att pumpa grenröret, om det behövs.
Knuffa eller bogsera maskinen.
Justera bromsen genom att dra ut det svarta vredet eller starta motorn.
Note: Bromsen återställs automatiskt när du startar motorn och du behöver inte dra ut det svarta vredet.
Stäng överströmningsventilerna. Dra åt ventilerna till 11 N∙m.
Important: Kontrollera att överströmningsventilerna är stängda innan du börjar använda maskinen. Om motorn körs med öppen förbikopplingsventil överhettas transmissionen.
Note: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning.
Note: Hämta en kostnadsfri kopia av elschemat eller hydraulschemat genom att gå till www.Toro.com, klicka på länken till manualerna och sök efter din maskin.
Innan du kliver ur förarsätet ska du göra följande:
Ställ maskinen på ett plant underlag.
Lossa och sänk ned klippenheterna.
Koppla in parkeringsbromsen.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Vänta tills alla rörliga delar har stannat.
Låt maskinen svalna innan du utför service, justerar, rengör eller ställer den i förvar.
Använd lämpliga kläder, inklusive ögonskydd, långbyxor och kraftiga halkfria skor. Håll händer, fötter, kläder, smycken och långt hår borta från rörliga delar.
Låt maskinens komponenter svalna innan du utför något underhåll.
Utför om möjligt inget underhåll på maskinen medan motorn är igång. Håll dig på avstånd från rörliga delar.
Kör endast motorn i välventilerade utrymmen. Avgaser innehåller koloxid, vilket är dödligt om det andas in.
Stötta upp maskinen med pallbockar när du arbetar under maskinen.
Lätta försiktigt på trycket i komponenter med lagrad energi.
Håll alla maskindelar i gott bruksskick och samtliga fästelement åtdragna.
Byt ut alla slitna eller skadade dekaler.
Använd endast originalreservdelar och tillbehör från Toro för att garantera en säker, optimal prestanda för maskinen. Det kan vara farligt att använda reservdelar från andra tillverkare och det kan göra produktgarantin ogiltig.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Efter den första timmen |
|
Efter de första 8 timmarna |
|
Efter de första 10 timmarna |
|
Varje användning eller dagligen |
|
Var 50:e timme |
|
Var 100:e timme |
|
Var 250:e timme |
|
Var 400:e timme |
|
Var 800:e timme |
|
Var 1000:e timme |
|
Var 2000:e timme |
|
Var 6000:e timme |
|
Före förvaring |
|
Vartannat år |
|
Kopiera sidan och använd den regelbundet.
Kontrollpunkt | Vecka: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mån. | Tis. | Ons. | Tors. | Fre. | Lör. | Sön. | |
Kontrollera säkerhetsbrytarnas funktion. | |||||||
Kontrollera bromsens funktion. | |||||||
Kontrollera motoroljenivån och bränslenivån. | |||||||
Töm vatten-/bränsleseparatorn. | |||||||
Kontrollera luftfiltrets igensättningsindikator. | |||||||
Undersök om det finns skräp i kylaren eller gallret. | |||||||
Kontrollera ovanliga motorljud.1 | |||||||
Kontrollera ovanliga driftljud. | |||||||
Kontrollera hydraulsystemets vätskenivå. | |||||||
Kontrollera hydraulfiltrets indikator. 2 | |||||||
Se till att det inte finns skador på hydraulslangarna. | |||||||
Undersök om systemet har oljeläckor. | |||||||
Kontrollera däcktrycket. | |||||||
Kontrollera instrumentfunktionen. | |||||||
Kontrollera justeringen av cylinder mot understål. | |||||||
Kontrollera klipphöjdsinställningen. | |||||||
Kontrollera om någon smörjnippel behöver smörjas.3 | |||||||
Bättra på skadad lack. | |||||||
Tvätta maskinen. | |||||||
1. Undersök glödstift och insprutarmunstycken om motorn är trögstartad eller om överdrivet mycket rök eller ojämn gång uppmärksammas. 2. Utför kontrollen med motorn igång och oljan vid driftstemperatur 3. Omedelbart efter varje tvätt, oavsett intervallet i listan |
Important: Se bruksanvisningen till motorn respektive klippenheterna för ytterligare underhållsförfaranden.
Kontrollen utförd av: | ||
Artikel | Datum | Information |
1 | ||
2 | ||
3 | ||
4 | ||
5 | ||
6 | ||
7 | ||
8 |
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Ställ maskinen på ett plant underlag, koppla ur kraftuttaget, sänk klippenheterna och koppla in parkeringsbromsen.
Stäng av motorn, ta ut nyckeln och vänta tills alla rörliga delar har stannat.
Vänta tills motorn har svalnat.
Frigör de två motorhuvsspärrarna (Figur 100).
Vrid motorhuven för att öppna den.
Vrid motorhuven försiktigt för att stänga den (Figur 101).
Fäst motorhuven med de två motorhuvsspärrarna.
Avlägsna låssprinten från panelens spärrhake (Figur 102).
Lossa spärren och öppna panelen.
Stäng panelen och lås spärren (Figur 103).
För in låssprinten genom panelens spärrhake.
Vrid sätet något och lyft ut den främre stöttan ur bucklorna på sätets stödskåra.
Sänk sätet försiktigt tills det hakar i på plats.
Note: Stötta upp maskinen med pallbockar när du arbetar under maskinen.
Använd följande som maskinlyftspunkter:
Fram – domkraftsfästena på framaxelröret (Figur 105).
Bak – bakaxelröret.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 50:e timme |
|
Typ av fett: Litiumfett nr 2
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Öppna motorhuven. Se Öppna motorhuven.
Smörj maskinen vid kopplingarna på följande platser:
Pumpens drivaxel, U-led (3) (Figur 106)
Note: Pumpens drivaxel sitter under huven.
Klippenheternas lyftarmscylindrar (2 var) (Figur 107)
Lyftarmens svängtappar (1 var) (Figur 107)
Klippenhetens bärram och svängtapp (2 var) (Figur 108)
Lyftarmens svängaxel (1 var) (Figur 109)
Bakaxelns dragstång (2) (Figur 110)
Axelns styrtapp (1) (Figur 111)
Styrcylinderns kulleder (2) (Figur 112)
Stäng och säkra motorhuven. Se Stänga motorhuven.
Stäng av motorn innan du kontrollerar oljenivån eller fyller på olja i vevhuset.
Ändra inte varvtalshållarens inställning och övervarva inte motorn.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Öppna motorhuven. Se Öppna motorhuven.
Kontrollera serviceindikatorn i slutet av luftfilterhuset (Figur 113).
Om ett rött band visas i serviceindikatorn ska du byta luftfiltret. Se Serva luftrenaren.
Kläm på dammrensningsventilen (Figur 114).
Stäng och säkra motorhuven. Se Stänga motorhuven.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 400:e timme |
|
Undersök om luftrenarhuset har skador som skulle kunna orsaka en luftläcka. Byt ut den om den är skadad. Kontrollera hela intagssystemet och leta efter läckor, skador eller lösa slangklämmor.
Utför endast service på luftrenarfiltret när serviceindikatorn anger att det krävs. Om du byter luftfiltret tidigare ökar det risken för att smuts kommer in i motorn när du har avlägsnat filtret.
Important: Kontrollera att kåpan sitter som den ska och sluter tätt runt luftrenarhuset.
Om ett rött band visas i serviceindikatorn trycker du på återställningsknappen på indikatorns ände (Figur 116).
Stäng och säkra motorhuven. Se Stänga motorhuven.
Använd högkvalitativ motorolja med låg askhalt som uppfyller eller överträffar följande specifikationer:
API-servicekategori CJ-4 eller högre
ACEA-servicekategori E6
JASO-servicekategori DH-2
Important: Om motorolja av annan typ än API CJ-4 eller högre, ACEA E6 eller JASO DH-2 används kan detta orsaka att dieselpartikelfiltret täpps igen eller att motorn skadas.
Använd motorolja med följande viskositetsgrad:
Rekommenderad olja: SAE 15W-40 (över –18 °C)
Alternativ olja: SAE 10W-30 eller 5W-30 (alla temperaturer)
Toro Premium-motorolja med en oljeviskositet på 15W-40 eller 10W-30 kan köpas hos auktoriserade Toro-återförsäljare.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Important: Kontrollera motoroljan dagligen. Om oljenivån är ovanför markeringen Full på oljestickan kan motoroljan vara utspädd med bränsle.Om oljenivån är ovanför markeringen Full ska du byta motoroljan.
Det är bäst att kontrollera motoroljan när motorn är kall, innan den har startats för dagen. Om motorn redan har varit igång, ska du låta oljan rinna tillbaka ned till sumpen i minst 10 minuter innan du kontrollerar den. Fyll på olja tills nivån når upp till markeringen ”Full” på oljestickan om nivån ligger på eller under markeringen ”Add”.Fyll inte på för mycket olja i motorn.
Important: Motoroljenivån ska ligga mellan den övre och den nedre markeringen på oljestickan. Motorn kan gå sönder om du kör den med för mycket eller för lite olja.
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Öppna motorhuven. Se Öppna motorhuven.
Kontrollera nivån för motorolja (Figur 117).
Important: Kontrollera att motoroljenivån är mellan den övre och den nedre markeringen på oljemätaren. Motorn kan skadas om du fyller på med för mycket eller för lite olja.
Stäng och säkra motorhuven. Se Stänga motorhuven.
5,2 liter med filtret.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 250:e timme |
|
Förbered maskinen. Se Förbereda för underhåll.
Töm oljan och byt filtret.
Important: Dra inte åt filtret för hårt.
Öppna motorhuven. Se Öppna motorhuven.
Fyll på olja i vevhuset. Se Oljespecifikationer, Vevhusvolym och Kontrollera nivån för motorolja.
Stäng och säkra motorhuven. Se Stänga motorhuven.
Den här bruksanvisningen innehåller mer detaljerad information om underhåll av bränsle och bränslesystemet än bruksanvisningen för Yanmar®-motorn, som är en allmän beskrivning av bränsle och bränsleunderhåll.
Observera att underhåll av bränslesystemet, underhåll, bränsleförvaring och bränslekvalitet kräver din ständiga uppmärksamhet, så att driftstopp och omfattande motorreparationer kan undvikas.
Bränslesystemet har en extremt snäv tolerans till följd av emissions- och kontrollkraven. Dieselbränslets kvalitet och renhet är mer betydande för en lång livslängd hos dagens common rail-system med högt tryck (HPCR) för bränsleinsprutning som används i dieselmotorer.
Important: Vatten eller luft i bränslesystemet skadar motorn! Utgå inte från att nytt bränsle är rent. Säkerställ att bränslet kommer från en kvalitetsleverantör, förvara bränslet korrekt och se till att allt bränsle används inom 180 dagar.
Important: Om du inte följer förfarandet för byte av bränslefilter, underhåll av bränslesystemet och bränsleförvaring kan motorns bränslesystem gå sönder i förtid. Utför allt underhåll av bränslesystemet vid angivna intervaller, när bränslet blir förorenat eller dess kvalitet börjar bli dålig.
Lämplig bränsleförvaring är avgörande för motorn. Korrekt underhåll av bränsleförvaringstankar förbises ofta och leder till kontaminering av bränslet som överförs till maskinen.
Samla endast upp bränsle av en mängd som du kommer att förbruka inom 180 dagar. Använd inte bränsle som har förvarats i mer än 180 dagar. På så sätt undviker du att det kommer in vatten och andra föroreningar i bränslet.
Om du inte tar bort vattnet från förvaringstanken eller maskinens bränsletank kan detta leda till rost eller förorening i förvaringstanken och bränslesystemets komponenter. Tankslam som uppstår till följd av mögel, bakterier eller svamp begränsar flödet och täpper till filtret och bränsleinsprutarna.
Inspektera bränsleförvaringstanken och maskinens bränsletank regelbundet för att kontrollera tankens bränslekvalitet.
Se till att bränslet kommer från en kvalitetsleverantör.
Om du upptäcker vatten eller föroreningar i förvaringstanken eller maskinens bränsletank ska du kontakta bränsleleverantören för att i samråd med dem åtgärda problemet och utföra underhåll av hela bränslesystemet.
Förvara inte dieselbränsle i tankar eller behållare tillverkade med zinkpläterade komponenter.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Töm ut vatten från bränsle-/vattenseparatorn enligt Figur 119.
Flöda filtret och ledningarna till högtryckspumpen. Se Flöda bränslesystemet.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 400:e timme |
|
Byt ut filtret enligt Figur 120.
Flöda filtret och ledningarna till högtryckspumpen. Se Flöda bränslesystemet.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 400:e timme |
|
Öppna motorhuven. Se Öppna motorhuven.
Gör rent området kring bränslefilterhuvudet (Figur 121).
Avlägsna filtret och rengör filterhuvudets monteringsyta (Figur 121).
Note: Använd en ren trasa för att rengöra filterhuvudet.
Smörj filterpackningen med ren motorsmörjolja. Mer information finns i bruksanvisningen till motorn.
Montera den torra filterskålen för hand och vrid tills packningen kommer i kontakt med filterhuvudet, och vrid den sedan ytterligare ett halvt varv.
Starta motorn och kontrollera om det finns bränsleläckor runt filtret och filterhuvudet.
Reparera alla bränsleläckage.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Stäng och säkra motorhuven. Se Stänga motorhuven.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 800:e timme |
|
Före förvaring |
|
Utöver vid de angivna serviceintervallen ska tanken tömmas och rengöras om bränslesystemet förorenas eller om du ställer maskinen i förvaring under en längre period. Använd rent bränsle för att spola ur tanken.
Flöda filtret och ledningarna till högtryckspumpen. Se Flöda bränslesystemet.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 400:e timme |
|
Kontrollera om bränsleledningarna har skadats eller försämrats på något annat sätt, eller om det finns lösa anslutningar.
Byt ut eventuella försämrade klämmor eller slangar.
Note: Flöda bränslesystemet om du byter ut några bränsleslangar. Se Flöda bränslesystemet.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 6000:e timme |
|
Om motorfel , eller visas i InfoCenter (Figur 122) ska du rengöra sotfiltret genom följa stegen nedan:
I avsnittet om motorn i servicehandboken finns information om demontering och montering av dieseloxideringskatalysatorn och sotfiltret i dieselpartikelfiltret.
Kontakta en auktoriserad Toro-återförsäljare om du behöver reservdelar eller service av dieseloxideringskatalysatorn och sotfiltret.
Kontakta en auktoriserad Toro-återförsäljare så att de kan återställa motorns styrenhet när du har monterat ett rent dieselpartikelfilter.
Bränsleupptagningsröret som sitter på bränsletankens insida är utrustat med ett filter för att förhindra att skräp kommer in i bränslesystemet. Demontera bränsleupptagningsröret och rengör filtret vid behov.
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Ta bort de fem krysskruvarna som fäster bränslesändarkåpan på bränsletanken och ta sedan bort kåpan (Figur 123).
Koppla loss kontakten med två uttag på bränslesändarkablaget från kontakten med två stift på maskinkablaget (Figur 124).
Flytta klämmorna som håller fast slangarna på kopplingarna till bränslesändarens insida och ta bort slangarna från kopplingarna (Figur 125).
Lossa på locket till bränslesändaren (Figur 126).
Lyft försiktigt upp bränslesändaren från tanken.
Note: Böj inte bränsleupptagningsröret, returröret eller flytarmen.
Rengör panelen i änden av bränsleupptagningsröret (Figur 127).
Montera försiktigt upptagningsröret och flottören i bränsletanken (Figur 128).
Rikta in kopplingarna mot upptagningsrörets och returrörets insidor.
Sätt tillbaka locket till bränslesändaren på bränsletanken.
Montera slangen på kopplingarna till bränslesändaren och fäst slangarna på kopplingarna med klämmorna (Figur 129).
Koppla ihop bränslesändarkablagets kontakt med maskinkablagets kontakt (Figur 130).
Rikta hålen i bränslesändarkåpan mot hålen i bränsletanken och fäst locket på tanken med de fem krysskruvarna (Figur 131).
Flöda bränslesystemet efter följande scenarier:
När bränslefiltret byts ut.
När vattenseparatorn töms efter varje användning eller dagligen.
När bränslet tar slut.
När en bränsleslang byts ut eller bränslesystemet öppnas av någon anledning.
Innan du flödar bränslesystemet ska du utföra följande steg:
Important: Använd inte motorns startmotor för att starta motorn i syfte att flöda bränslesystemet.
Kontrollera att det finns bränsle i bränsletanken.
Utför följande steg för att flöda filtret och ledningarna till högtryckspumpen för att förhindra slitage och skador på pumpen:
Vrid nyckeln till läget På i 15–20 sekunder.
Vrid nyckeln till läget AV i 30–40 sekunder.
Note: Detta gör att styrenheten stängs av.
Vrid nyckeln till läget På i 15–20 sekunder.
Kontrollera om det finns några läckor runt filter och slangar.
Starta motorn och undersök om det finns läckor.
Koppla bort batteriet innan reparation utförs på maskinen. Lossa minuskabelanslutningen först och pluskabelanslutningen sist. Återanslut pluskabelanslutningen först och minuskabelanslutningen sist.
Ladda batteriet i ett öppet och välventilerat utrymme, på avstånd från gnistor och öppna lågor. Koppla ur laddaren innan batteriet ansluts eller kopplas bort. Använd skyddskläder och isolerade verktyg.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Batterielektrolyt innehåller svavelsyra som är dödligt vid förtäring och orsakar allvarliga brännskador.
Drick inte elektrolyten och undvik kontakt med hud, ögon och kläder. Använd skyddsglasögon för att skydda ögonen och gummihandskar för att skydda händerna.
Fyll på batteriet på en plats där du har tillgång till rent vatten och kan skölja av huden.
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Öppna panelen. Se Öppna panelen.
Kläm på batterikåpans sidor och ta bort kåpan från batteribrickan (Figur 132).
Koppla loss batteriets minuskabel.
Skjut bort isoleringskåpan från klämman för batteriets pluskabel och lossa batteriets pluskabel.
Anslut batteriets pluskabel (röd) till batteriets pluspol (+) (Figur 133).
Anslut minuskabeln (svart) till batteriets minuspol (-).
Applicera ett lager smörjfett av typen Grafo 112X, Toro-artikelnr 505-47 på batteripolerna och batterikabelns klämmor.
Trä gummiskon över klämman för batteriets pluskabel.
Montera batterikåpan på batteriet genom att rikta in kåpans flikar mot skårorna i batteriplattan.
Stäng och spärra panelen. Se Stänga panelen.
Koppla loss batteriet. Se Koppla loss 12 V-batteriet.
Anslut en batteriladdare på 3–4 A till batteripolerna.
Ladda batteriet med 3–4 A under 4–8 timmar.
Koppla ur laddningsanordningen från eluttaget och batteripolerna när batteriet är laddat.
Anslut batteriet. Se Ansluta 12 V-batteriet.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 50:e timme |
|
Note: Se till att hålla kabelanslutningarna och batterilådan rena eftersom ett smutsigt batteri långsamt kommer att laddas ur.
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Öppna panelen. Se Öppna panelen.
Kontrollera batteriets tillstånd.
Note: Byt ut ett slitet eller skadat batteri.
Koppla loss batterikablarna och ta ut batteriet ur maskinen. Se Koppla loss 12 V-batteriet.
Tvätta hela batterilådan med en lösning bestående av natriumbikarbonat (bakpulver) och vatten.
Skölj lådan med rent vatten.
Sätt i batteriet i maskinen och anslut batterikablarna. Se Ansluta 12 V-batteriet.
Stäng och spärra panelen. Se Stänga panelen.
Säkringsblocket sitter under sätet.
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Lås upp sätessockeln, luta upp sätessockeln och stötta upp det med stöttorna (Figur 134).
Byt ut den öppna säkringen (Figur 135) mot en säkring av samma typ och med samma strömstyrka.
Stäng sätet och sätessockeln genom att rotera dem och lås sockeln (Figur 136).
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Lossa spärren och öppna motorhuven. Se Öppna motorhuven.
Till höger på motorns baksida tar du bort kåpan på den inbyggda säkringshållaren.
Byt ut den öppna säkringen mot en säkring av samma typ och strömstyrka.
Fäst locket på den inbyggda säkringshållaren.
Stäng och säkra motorhuven. Se Stänga motorhuven.
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Lossa spärren och öppna motorhuven. Se Öppna motorhuven.
Till höger på motorns baksida tar du bort kåpan på den inbyggda säkringshållaren.
Byt ut den öppna säkringen mot en säkring av samma typ och strömstyrka.
Fäst locket på den inbyggda säkringshållaren.
Stäng och säkra motorhuven. Se Stänga motorhuven.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Important: Upprätthåll rekommenderat tryck i alla däck för att få god klippkvalitet och korrekt maskindrift. Däcken får inte vara för löst pumpade.
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Justera däckens lufttryck.
Note: Lufttrycket i däcken ska vara 0,83–1,03 bar.
Tillsätt luft vid behov eller släpp ut luft från däcket.
Upprepa steg 2 och 3 på de andra däcken.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Efter den första timmen |
|
Efter de första 10 timmarna |
|
Var 250:e timme |
|
Om hjulmuttrarna inte dras åt ordentligt kan det leda till personskador.
Kontrollera hjulmuttrarnas åtdragningsmoment (dra åt vid behov).
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Dra åt hjulmuttrarna till ett moment mellan 94 och 122 Nm.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 800:e timme |
|
Vrid ratten tills bakhjulen är riktade rakt framåt.
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Mät avståndet från mitt till mitt vid axelhöjd framtill och baktill på styrhjulen.
Note: Justeringen av bakhjulets skränkning är korrekt om skillnaden mellan framhjulsmåttet och bakhjulets mått är 6 mm eller mindre. (Figur 139).
Om avståndet är större än 6 mm justerar du bakhjulets skränkning. Se Justera bakhjulens skränkning.
Lossa kontramuttern i båda ändar av dragstången (Figur 140).
Note: Den ände av dragstången som har ett utvändigt spår är vänstergängad.
Vrid dragstången med hjälp av skiftnyckeln.
Mät avståndet från mitt till mitt vid axelhöjd framtill och baktill på styrhjulen.
Note: Justeringen av bakhjulets skränkning är korrekt om skillnaden mellan framhjulsmåttet och bakhjulets mått är 6 mm eller mindre.
Upprepa steg 2 och 3 efter behov.
Dra åt kontramuttrarna.
Motorns kylvätska kan orsaka förgiftning vid förtäring. Förvara den utom räckhåll för barn och husdjur.
Het kylvätska som sprutas ut under tryck kan orsaka allvarliga brännskador, och detsamma gäller om man vidrör den heta kylaren eller närliggande delar.
Låt motorn svalna i minst 15 minuter innan du öppnar kylarlocket.
Ta hjälp av en trasa för att öppna kylarlocket och öppna locket sakta så att ånga kan komma ut.
Kylvätsketanken fylls på fabriken med en 50/50-blandning av vatten och etylenglykolbaserad kylvätska med längre livslängd.
Important: Använd endast kommersiellt tillgängliga kylvätskor som uppfyller specifikationerna som anges i tabellen för kylvätskestandarder med längre livslängd (Extended Life Coolant Standards Table).Använd inte konventionell (grön), oorganisk syra-teknik (IAT) som kylvätska i maskinen. Blanda inte konventionell kylvätska med kylvätska med längre livslängd.
Typ av etylenglykolkylvätska |
Typ av korrosionshämmare |
Långlivad frostskyddad |
Organisk syra-teknik (OAT) |
Important: Förlita dig inte på färgen på kylvätskan för att identifiera skillnaden mellan konventionella (gröna), oorganiska syra-teknik (IAT) kylvätskor och kylvätskor med längre livslängd.Kylvätsketillverkare färgar ibland kylvätska med längre livslängd i någon av följande färger: röd, rosa, orange, gul, blå, turkos, lila och grön. Använd kylvätska som uppfyller specifikationerna som anges i tabellen för kylvätskestandarder med längre livslängd. |
ATSM International |
SAE International |
D3306 och D4985 |
J1034, J814 och 1941 |
Important: Kylvätskekoncentrationen ska vara en 50/50-blandning av kylvätska och vatten.
Rekommenderat: blanda kylvätska från ett koncentrat med destillerat vatten.
Rekommenderat alternativ: om destillerat vatten inte är tillgängligt bör du använda en färdigblandad kylvätska istället för ett koncentrat.
Minimikrav: om varken destillerat vatten eller färdigblandad kylvätska finns tillgängligt ska du blanda den koncentrerade kylvätskan med rent drickbart vatten.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Om motorn har varit igång kan det trycksatta, heta kylmedlet läcka ut och orsaka brännskador.
Ta inte bort kylarlocket när motorn är igång.
Ta hjälp av en trasa för att öppna kylarlocket och öppna locket sakta så att ånga kan komma ut.
Kylmedelskapacitet: 6,6 liter
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Öppna motorhuven. Se Öppna motorhuven.
Kontrollera kylvätskenivån i tanken (Figur 141).
Note: Kylvätskenivån är korrekt om den är vid markeringen för kall på sidan av tanken när motorn är kall, och markeringen för varm när motorn är varm.
Om kylvätskenivån är låg tar du bort locket till kylvätsketanken och lägger till den angivna kylvätskan tills den är i nivå med markeringen för kall (för en kall motor) eller markeringen för varm (för en varm motor).
Note: Fyll inte på expansionstanken för mycket.
Sätt tillbaka locket på kylvätsketanken.
Stäng och säkra motorhuven. Se Stänga motorhuven.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Var 100:e timme |
|
Vartannat år |
|
Ställ maskinen på ett plant underlag, sänk ned klippenheterna, stäng av motorn, koppla in parkeringsbromsen och ta ut nyckeln.
Rengör noga och ta bort allt skräp från området runt motorn.
Lossa klämman och vrid upp det bakre gallret (Figur 142).
Rengör noga på båda sidor om kylaren/oljekylaren med tryckluft (Figur 143).
Stäng gallret och säkra spärrhaken.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Efter de första 8 timmarna |
|
Var 100:e timme |
|
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Öppna motorhuven. Se Öppna motorhuven.
Kontrollera generatorremmens spänning genom att trycka ned remmen (Figur 144) mittemellan generatorn och vevaxelskivorna med en kraft på 10 kg.
Note: Remmen ska böjas ned 11 mm. Fortsätt till steg 4 om nedböjningen inte är korrekt. Om remspänningen är korrekt kan du gå till steg 7.
Lossa på bulten som håller fast generatorn på staget och lossa även generatorns axelbult. (Figur 144)
För in en bändstång mellan generatorn och motorn och bänd generatorn utåt.
När remmen är spänd enligt beskrivningen i steg 3 drar du åt bultarna som håller fast generatorn på staget och även generatorns axelbult.
Stäng och säkra motorhuven. Se Stänga motorhuven.
Sök omedelbart läkare om du träffas av en stråle hydraulvätska och vätskan tränger in i huden. Vätska som trängt in i huden måste opereras bort inom några få timmar av en läkare.
Se till att alla hydrauloljeslangar och -ledningar är i gott skick och att alla hydraulanslutningar och -kopplingar är ordentligt åtdragna innan hydraulsystemet trycksätts.
Håll kropp och händer borta från småläckor eller munstycken som sprutar ut hydraulvätska under högtryck.
Använd en kartong- eller pappersbit för att hitta hydraulläckor.
Lätta på allt tryck i hydraulsystemet på ett säkert sätt innan något arbete utförs i hydraulsystemet.
Tanken fylls med hydraulvätska av hög kvalitet på fabriken. Kontrollera hydraulvätskenivån innan motorn startas för första gången och därefter dagligen. Se Kontrollera hydraulvätskenivån.
Rekommenderad hydraulvätska: Toro PX-hydraulvätska med förlängd hållbarhet. Finns i spannar om 19 liter eller fat om 208 liter.
Note: Om den rekommenderade utbytesvätskan används behöver maskinens vätska och filter inte bytas ut lika ofta.
Alternativa hydraulvätskor: Om Toro PX-hydraulvätska med förlängd hållbarhet inte är tillgänglig kan du använda en annan vanlig, oljebaserad hydraulvätska med specifikationer som faller inom det angivna området för samtliga materialegenskaper nedan och som uppfyller branschstandarderna. Använd inte syntetisk vätska. Rådgör med din smörjmedelsdistributör för att hitta en lämplig produkt.
Note: Toro ansvarar inte för skador som uppstått till följd av att felaktiga vätskor använts. Använd därför endast produkter från ansedda tillverkare som ansvarar för sina rekommendationer.
Materialegenskaper: | ||
Viskositet, ASTM D445 | cSt vid 40 °C: 44 till 48 | |
Viskositetsindex, ASTM D2270 | 140 eller högre | |
Flytpunkt, ASTM D97 | -37 °C till -45 °C | |
Branschspecifikationer: | Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 eller M-2952-S) |
Note: Många hydraulvätskor är nästintill färglösa vilket gör det svårt att upptäcka läckor. Det finns en rödfärgstillsats till hydraulvätskan i flaskor om 20 ml. En flaska räcker till 15–22 liter hydraulvätska. Beställ artikelnr 44-2500 från en auktoriserad Toro-återförsäljare.
Important: Toro Premium Synthetic Biodegradable Hydraulic Fluid är den enda syntetiska, biologiskt nedbrytbara hydraulvätskan som godkänts av Toro. Vätskan kan blandas med de elastomerer som används i Toros hydraulsystem och kan användas i många olika temperaturer. Vätskan kan blandas med traditionella mineraloljor, men för största möjliga biologiska nedbrytbarhet och prestanda bör hydraulsystemet sköljas noga så att inga traditionella oljor finns kvar. Du kan köpa oljan i dunkar om 19 liter eller fat om 208 liter hos en auktoriserad Toro-återförsäljare.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Tanken fylls med hydraulvätska av hög kvalitet på fabriken. Det är bäst att kontrollera hydrauloljan när vätskan är kall. Maskinen ska vara i transportinställningen.
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Gör rent omkring påfyllningsröret och hydraultanklocket (Figur 145).
Ta ut oljestickan ur påfyllningsröret och torka av den med en ren trasa.
För in oljestickan i påfyllningsröret, ta ut den igen och kontrollera vätskenivån.
Note: Vätskenivån ska ligga inom området för säker drift på oljestickan.
Important: Fyll inte på för mycket i tanken.
Om nivån är låg fyller du på så mycket vätska att nivån når upp till markeringen Full.
Sätt tillbaka locket/oljestickan på påfyllningsröret.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Kontrollera hydraulledningarna och slangarna för att se om det finns tecken på läckor, vridna ledningar, lösa fäststöd, slitage, lösa beslag, väderslitage eller kemiskt slitage. Reparera alla skador innan du kör maskinen igen.
30 liter. Se Specifikation för hydraulvätskan
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 800:e timme |
|
Var 2000:e timme |
|
Om vätskan förorenas ska du kontakta Toro-återförsäljaren eftersom systemet måste spolas. Förorenad hydraulvätska ser mjölkaktig eller svart ut jämfört med ren vätska.
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Ställ ett stort avtappningskärl under grenröret (Figur 146) på undersidan av hydraultanken. Se Kontrollera hydraulvätskenivån.
Koppla loss 90-graderskopplingen från grenröret och låt tanken rinna av.
Anslut 90-graderskopplingen till grenröret när hydraulvätskan slutar rinna ur tanken.
Fyll hydraultanken med den angivna hydraulvätskan. Se Specifikation för hydraulvätskan och Hydraulvätskekapacitet.
Important: Använd endast specificerade hydrauloljor. Andra oljor kan orsaka skador på systemet.
Sätt tillbaka tanklocket.
Starta motorn och använd samtliga hydraulreglage för att sprida hydraulvätskan i hela systemet.
Kontrollera så att det inte förekommer något läckage av hydraulvätska. Se Kontrollera så att det inte finns några läckor.
Kontrollera nivån. Se Kontrollera hydraulvätskenivån.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 800:e timme |
|
Var 1000:e timme |
|
Important: Om du använder något annat filter kan garantin för några av komponenterna bli ogiltig.
Hydraulsystemet är utrustat med en serviceindikator för returfilter (Figur 147). Du kan se serviceindikatorn för filtret genom hålet i golvplattan. Kontrollera indikatorns färg enligt följande när motorn körs vid drifttemperatur:
Grönt indikerar normalt hydraulvätskeflöde genom filtret.
Ref indikerar ett begränsat filter. Byt returfiltret.
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Placera ett avtappningskärl under returfiltret på maskinens framsida (Figur 148).
Ta bort filtret.
Torka rent filtrets fästområde på filterhuvudet.
Applicera ett tunt lager av den angivna hydraulvätskan på det nya returfiltrets packning.
Träd filtret på filterhuvudet för hand tills packningen vidrör fästytan. Vrid sedan filtret ytterligare ett halvt varv.
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Luta sätet. Se Luta sätet.
Placera ett avtappningskärl under laddningsfiltret på maskinens vänstra sida (Figur 149).
Ta bort filtret.
Torka rent filtrets fästområde på filterhuvudet.
Applicera ett tunt lager av den angivna hydraulvätskan på det nya laddningsfiltrets packning.
Träd filtret på filterhuvudet för hand tills packningen vidrör fästytan. Vrid sedan filtret ytterligare ett halvt varv.
Sänk och lås sätet. Se Sänka sätet.
Starta motorn och låt den gå i två minuter för att få ut luft från hydraulsystemet.
Stäng av motorn, ta ut nyckeln och kontrollera så att det inte finns några läckor i retur- och laddningsfiltren.
Note: Reparera alla hydraulvätskeläckage.
En sliten eller skadad kniv eller understål kan gå sönder, och den trasiga delen kan slungas ut mot dig eller någon kringstående, vilket kan leda till allvarliga personskador eller innebära livsfara.
Kontrollera regelbundet att knivarna och understålen inte är utslitna eller skadade.
Var försiktig när du kontrollerar knivarna. Använd skyddshandskar och var försiktig när du underhåller cylindrarna. Knivarna och understålen får endast bytas ut eller slipas – de ska aldrig rätas ut eller svetsas.
Var försiktig när du roterar en klippenhet i maskiner med flera klippenheter, så att inte cylindrarna i de övriga klippenheterna också börjar rotera.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Kontrollera dagligen kontakten mellan cylindern och understålet innan du använder maskinen, även om klippkvaliteten har varit acceptabel. Det ska vara lätt kontakt längs med cylinderns och understålets hela längd (se avsnittet om att justera cylindern till understålet i bruksanvisningen till klippenheterna).
Vidröring av klippenheter eller andra rörliga delar kan orsaka personskador.
Håll fingrar, händer och kläder på avstånd från klippenheterna och andra rörliga delar.
Försök aldrig att vrida klippenheterna för hand eller med foten när motorn är igång.
Note: Ytterligare instruktioner och procedurer för slipning finns i Toros grundläggande bruksanvisning om cylinderklippare (med riktlinjer för slipning), formulär 09168SL.
Förbered maskinen för underhåll. Se Förbereda för underhåll.
Sätt brytaren för inkoppling/urkoppling på INKOPPLINGSLäGET.
Utför de första justeringarna av cylinder mot understål som behövs för slipning på samtliga klippenheter som ska slipas. Se bruksanvisningen till klippenheterna.
Lås upp och höj sätet för att frilägga gräsklippargrenröret (Figur 150).
Ställ in slipningsspakarna på läge R (slipning) (Figur 150).
Note: Välj den främre, bakre eller båda slipningsspakarna för att styra vilka klippenheter som ska slipas. Under slipning arbetar samtliga främre klippenheter tillsammans, och de bakre klippenheterna arbetar också tillsammans.
Om motorns hastighet ändras under slipningen kan cylindrarna stanna.
Ändra aldrig motorhastigheten under slipningen.
Slipa endast när motorn går på tomgång.
Starta motorn och låt den gå på låg tomgång.
Sätt reglaget för klippning/transport i läget för KLIPPNING och flytta brytaren för inkoppling/urkoppling till det INKOPPLADE läget. Flytta reglaget för höjning/sänkning av klippenheterna framåt för att påbörja slipningen på de cylindrar som ska slipas.
Stryk på slippasta med en borste med långt skaft.
Rör inte klippenheterna när de roterar. Det kan orsaka personskada.
Var noga med att hålla avstånd till klippenheterna innan du fortsätter för att undvika personskador.
Important: Använd aldrig en borste med kort skaft.
Om cylindrarna stannar eller går ojämnt vid slipning, kan du välja en högre hastighetsinställning tills hastigheten stabiliseras och sedan ändra tillbaka cylinderhastigheten till den hastighet som önskas.
Utför följande steg om du behöver justera klippenheterna under slipning:
Dra reglaget för höjning och sänkning av klipphöjd bakåt och sätt samtidigt brytaren för inkoppling/urkoppling på URKOPPLINGSLäGET.
Stäng av motorn och tag ut nyckeln.
Justera klippenheterna.
Upprepa steg 1–3.
Upprepa steg 3 för övriga klippenheter som ska slipas.
Dra reglaget för höjning och sänkning av klipphöjd bakåt och sätt samtidigt brytaren för inkoppling/urkoppling på URKOPPLINGSLäGET.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Ställ in slipningsspakarna på läge F (klippning) (Figur 151).
Important: Om slipningsspaken inte förs tillbaka till läge F (klippning) efter avslutad slipning så kommer klippenheterna inte att fungera korrekt.
Sänk och lås förarsätet. Se Sänka sätet.
Torka bort all slippasta från klippenheterna.
Dra en fil över underknivens framsida när slipningen har avslutats för att förbättra skäreggen.
Note: Detta avlägsnar eventuella grader (skägg) eller ojämna kanter som kan ha uppstått på skäreggen.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Kontrollera att säkerhetsbältet inte har utsatts för slitage eller andra skador. Byt ut säkerhetsbälten om någon komponent inte fungerar korrekt.
Rengör säkerhetsbältet vid behov.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Vartannat år |
|
Tvätta maskinen efter behov med enbart vatten, alternativt med ett milt tvättmedel. Du kan använda en trasa när du tvättar maskinen.
Important: Använd inte bräckt eller återvunnet vatten (gråvatten) när du gör rent maskinen.
Important: Tvätta inte maskinen med högtryckstvätt. Högtryckstvättar kan skada elsystemet, viktiga dekaler kan lossna eller fett som behövs vid friktionspunkterna kan tvättas bort. Undvik att använda alltför mycket vatten nära kontrollpanelen, motorn och batteriet.
Important: Tvätta inte maskinen medan motorn är i gång. Detta kan leda till skador på motorns inre.
Innan du kliver ur förarsätet ska du göra följande:
Ställ maskinen på ett plant underlag.
Lossa och sänk ned klippenheterna.
Koppla in parkeringsbromsen.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Vänta tills alla rörliga delar har stannat.
Låt maskinen svalna innan du justerar, servar, rengör eller förvarar den.
Förvara inte maskinen eller bränslebehållaren i närheten av en öppen låga, gnista eller tändlåga, t.ex. nära en varmvattenberedare eller någon annan utrustning.
Parkera maskinen på ett plant underlag, sänk ned klippenheterna, koppla in parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Rengör traktorenheten, klippenheterna och motorn ordentligt.
Kontrollera lufttrycket i däcken; se Kontrollera däckens lufttryck.
Kontrollera alla fästelement. Dra åt dem vid behov.
Smörj eller olja samtliga smörjnipplar och svängpunkter. Torka av överflödigt fett.
Sandpappra lätt och måla i områden där färgen har skrapats av, flagat eller rostat. Reparera eventuella bucklor i metallchassit.
Serva batteriet och kablarna på följande sätt. Se Serva 12 V-batteriet.
Ta bort batteriets kabelanslutningar från batteripolerna.
Rengör batteriet, kabelanslutningarna och polerna med en stålborste och bakpulverlösning.
Fetta in kabelanslutningarna och batteriposterna med smörjfett av typen Grafo 112X (skin-over) (Toro-artikelnr 505-47) eller vaselin för att förhindra korrosion.
Ladda långsamt upp batteriet i 24 timmar var 60:e dag för att förhindra att det blysulfateras.
Töm motoroljan från kärlet och sätt tillbaka avtappningspluggen.
Ta bort och kasta oljefiltret. Montera ett nytt oljefilter.
Fyll på motorn med angiven motorolja.
Starta motorn och kör den på tomgång i cirka två minuter.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Spola bränsletanken med färskt, rent bränsle.
Dra åt alla anslutningar i bränslesystemet.
Rengör och serva luftrenaren ordentligt.
Täta luftrenarens inlopp och avgasutloppet med väderbeständig tejp.
Kontrollera frostskyddsmedlet och fyll på med en 50/50 blandning av vatten och frostskyddsmedel med etylenglykol om så behövs, så att du klarar de förväntade lägsta temperaturerna i ditt område.
Om maskinen ska stå i förvaring i mer än 30 dagar ska batteriet demonteras och laddas helt. Förvara det antingen på en hylla eller på maskinen. Låt kablarna vara bortkopplade om de förvaras på maskinen. Förvara batteriet svalt för att undvika att det laddas ur snabbt. Håll batteriet helt uppladdat för att förhindra att det fryser. Ett fullständigt laddat batteri har en specifik vikt på 1,265–1,299.