Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Esta máquina é um veículo de aplicação de rega dedicado que se destina a ser utilizado por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebido para regar a relva em parques, campos de golfe, campos desportivos e relvados comerciais bem mantidos.
Esta máquina foi principalmente concebida como veículo todo-o-terreno e não se destina a condução intensiva em vias públicas. Se a máquina for utilizada com qualquer outro propósito, poderá pôr em perigo o utilizador ou outras pessoas.
Leia estas informações com atenção para saber como operar e realizar a manutenção adequada do produto, além de evitar lesões e danos ao produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador.
Visite www.Toro.com para obter mais informações, incluindo dicas de segurança, materiais de formação, informações sobre acessórios, ajuda a encontrar um revendedor ou para registar o seu produto.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante de assistência autorizado ou com o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido.
Com o seu dispositivo móvel, pode ler o código QR no autocolante do número de série (se equipado) para aceder às informações de garantia, peças e outras.
Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que identifica perigos que podem provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.
Neste manual são utilizadas duas palavras para destacar informações. A palavra Importante chama a atenção para informações mecânicas específicas e a palavra Observação destaca informações gerais que merecem atenção especial.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Utilizar ou operar o motor em qualquer terreno com floresta, arbustos ou relva é uma violação da secção 4442 ou 4443 do código de recursos públicos da Califórnia exceto se o motor estiver equipado com uma proteção contra chamas, como definido na secção 4442, mantido em boas condições ou o motor for construído equipado e mantido para a prevenção de fogo.
O Manual do proprietário do motor é fornecido para informações acerca do sistema de emissões, manutenção e garantia da US Environmental Protection Agency (EPA) e o regulamento de controlo de emissões da Califórnia. A substituição pode ser solicitada através do fabricante do motor.
CALIFÓRNIA
Proposição 65 Aviso
É do conhecimento do Estado da Califórnia que os gases de escape deste motor contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.
Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a utilização.
É do conhecimento do Estado da Califórnia que a utilização deste produto pode causar exposição a químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.
A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que indica: Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte.
Este produto pode causar ferimentos pessoais. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves.
Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador antes de ligar o motor.
Enquanto utilizar a máquina, esteja permanentemente atento. Não execute quaisquer atividades que possam causar distrações para não ocorrerem ferimentos nem danos materiais.
Utilize Equipamento de Proteção Pessoal (EPP) para proteção contra o contato pessoal com produtos químicos. As substâncias químicas utilizadas no sistema de pulverização podem ser perigosas ou tóxicas.
Não coloque as mãos ou os pés perto de componentes em movimento da máquina.
Não opere a máquina sem que todos os resguardos e outros dispositivos protetores de segurança estejam instalados e a funcionar.
Mantenha-se afastado de qualquer área de descarga dos bicos do pulverizados e da dispersão dos produtos pulverizados. Mantenha as pessoas e as crianças pequenas afastadas da área de operação.
Nunca permita que crianças utilizem a máquina.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento, desligue a chave (se equipada) e espere até todas as partes em movimento parem antes de sair da posição do operador. Deixe a máquina arrefecer antes de ajustar, fazer manutenção, limpar ou armazenar.
O uso e manutenção impróprios desta máquina podem resultar em ferimentos. Para reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste sempre atenção ao símbolo de alerta de segurança , que indica: Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou mesmo em morte.
Este manual não abrange a totalidade dos acessórios adaptáveis a esta máquina. Consulte o Manual do Utilizador específico, fornecido com cada engate, para obter informações sobre instruções de segurança adicionais.
Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta. |
Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Note: Se tiver alguma questão ou necessitar de informações adicionais acerca do sistema de controlo de pulverização, consulte o Manual do utilizador fornecido com o sistema.
Important: Este pulverizador é vendido sem bicos de pulverização.Para utilizar o pulverizador, tem de adquirir e instalar os bicos. Contate o seu distribuidor Toro autorizado para obter mais informações sobre os kits de secções e acessórios disponíveis. Depois de instalar os bicos e antes de utilizar o pulverizador pela primeira vez, calibre o fluxo do pulverizador e as válvulas de distribuição das secções para que a pressão e a taxa de aplicação sejam iguais em todas as secções quando desliga uma ou mais secções. Consulte Calibração do fluxo do pulverizador e Calibração das válvulas de derivação da secção.
Peças necessárias para este passo:
União de 90° | 1 |
Acoplador rápido | 1 |
Adaptador da tubagem | 1 |
Suporte do recetáculo de enchimento | 1 |
Perno com cabeça de flange (5/16 pol. x ¾ pol.) | 1 |
Tubo antissifão | 1 |
Coloque o suporte do recetáculo de enchimento sobre o orifício roscado no depósito e fixe-o com um parafuso de cabeça flangeada (5/16 x ¾ pol.), como se mostra na Figura 3.
Coloque a parte roscada da ligação de cotovelo de 90° no suporte e aparafuse o acoplador rápido, fixando-o ao suporte (Figura 3).
Note: Instale a ligação com a extremidade aberta direcionada para a abertura larga no suporte e na direção da abertura do reservatório para que a água entre no reservatório durante o enchimento.
Instale o adaptador da tubagem no acoplador rápido (Figura 3).
Bloqueie o adaptador na posição correta, girando as alavancas em direção ao adaptador, e depois fixe-as com os pernos de gancho (Figura 3).
Coloque o tubo antissifão pela abertura larga no suporte e pela extremidade dentada da ligação de cotovelo de 90° (Figura 3).
Important: Não utilize uma tubagem mais comprida que permita o contacto com os fluidos do depósito.
O pedal do acelerador (Figura 7) permite ao utilizador controlar a velocidade do pulverizador. Ao pressionar o pedal aumenta a velocidade do veículo. Soltando o pedal, diminui a velocidade do pulverizador e reduz a velocidade do motor para ralenti.
Carregue a fundo no pedal de embraiagem (Figura 7) para desengatar a embraiagem, ao fazer arrancar o motor ou ao efetuar uma passagem de caixa. Liberte o pedal suavemente, com uma mudança engrenada, para evitar o desgaste desnecessário da transmissão e componentes associados.
Important: Não apoie o pé no pedal de embraiagem durante a operação da máquina. Tem de libertar totalmente o pedal de embraiagem, caso contrário a embraiagem patinará, causando calor e desgaste. Nunca utilize a embraiagem para manter a máquina parada numa subida; pode danificar a embraiagem.
Utilize o pedal dos travões para parar ou diminuir a velocidade do pulverizador (Figura 7).
Os travões podem desgastar-se ou ficar desafinados, o que pode resultar em acidentes pessoais.
Se conseguir pressionar o pedal do travão até 2,5 cm do chão, ajuste ou repare os travões.
O travão de estacionamento é uma alavanca grande que se encontra ao lado esquerdo do banco (Figura 8). Acione o travão de estacionamento sempre que sair do banco para evitar qualquer movimento acidental do pulverizador. Para acionar o travão de estacionamento, puxe a alavanca para cima e para trás. Para soltar o travão, empurre para baixo e para a frente. Se o pulverizador estiver parado numa grande inclinação, acione o travão de estacionamento e coloque uns blocos atrás das rodas no lado descendente.
A ajuda à subida de declives evita que o pulverizador deslize ou descaia segurando temporariamente o pulverizador numa inclinação quando move o pé do pedal do travão para o pedal do acelerador. Para engatar a ajuda à subida de declives, engate a embraiagem e pressione o pedal do travão com firmeza. a ajuda estiver engatada, surge o ícone de ajuda à subida de declives no InfoCenter; consulte o Guia de software do Pulverizador de relva Multi Pro 1750. A ajuda à subida segura a máquina durante 2 segundos depois de libertar o pedal do travão.
Note: A ajuda à subida de declives só segura a máquina temporariamente: não a pode utilizar em vez do travão de estacionamento.
O bloqueio do diferencial permite-lhe bloquear o eixo traseiro para aumentar a tração. Pode engatar o bloqueio do diferencial (Figura 6) com o pulverizador em movimento. Movimente a alavanca para a frente e para a direita para engatar o bloqueio.
Note: Pode ser necessário conduzir a máquina para a frente rodando ligeiramente para engatar ou desengatar o bloqueio do diferencial.
A realização de curvas com o bloqueio do diferencial engatado podem provocar a perda de controlo da máquina.
Ao descrever curvas pronunciadas ou conduzir a velocidades elevadas, não opere com o bloqueio do diferencial engatado; consulte Utilização do bloqueio do diferencial.
A alavanca do ar é um pequeno manípulo por detrás do seletor de velocidades (Figura 6). Para arrancar o motor a frio, puxe a alavanca do ar para cima. Após o arranque do motor, regule o ar para manter o motor num funcionamento regular. Logo que possível, empurre a alavanca do ar para a posição DESLIGAR. Um motor quente necessita de pouco ou nenhum ar para funcionar normalmente.
O seletor de velocidades (Figura 6) tem 5 posições: 3 velocidades para a frente, PONTO MORTO e MARCHA-ATRáS. O motor só arranca quando o seletor das velocidades está na posição PONTO MORTO.
O interruptor de ignição (Figura 6), utilizado para ligar e desligar o motor, tem 3 posições: DESLIGAR, FUNCIONAMENTO e ARRANQUE. Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio para a posição ARRANQUE para arrancar o motor, e depois de arrancar leve a chave até à posição FUNCIONAMENTO. Rode a chave para a posição DESLIGAR para parar o motor.
Ligue o interruptor para ligar os faróis (Figura 6). Empurre o interruptor para ligar as luzes e puxe-o para desligá-las.
Quando o seletor das mudanças está na posição PONTO MORTO, pode utilizar o acelerador para acelerar o motor, e depois pode premir o interruptor por baixo do InfoCenter para manter a velocidade do motor. Esta função é necessária para efetuar a agitação dos químicos quando o pulverizador está parado ou quando está a utilizar acessórios como o pulverizador manual (Figura 6).
Important: O seletor de velocidades deve estar na posição PONTO MORTO e o travão de estacionamento tem de estar ativado para que o interruptor funcione.
O indicador de combustível encontra-se na parte de cima do depósito de combustível, no lado esquerdo da máquina e mostra a quantidade de combustível que se encontra no depósito.
O interruptor principal (Figura 6) encontra-se no lado da consola e à direita do banco do operador. Permite-lhe iniciar e parar a operação de pulverização. Pressione o interruptor para ativar ou desativar o sistema de pulverização.
Os interruptores das secções esquerda, central e direita encontram-se no painel de controlo (Figura 6). Pressione cada interruptor para a frente para ativar a secção correspondente e para trás para os desativar. Quando acionar o interruptor, acende-se uma luz no próprio interruptor. Estes interruptores só vão acionar o sistema de pulverização quando o interruptor principal estiver ativado.
O interruptor da bomba situa-se no painel de controlo à direita do banco (Figura 6). Pressione o interruptor para ativar ou desativar o funcionamento da bomba.
Important: O interruptor da bomba só engata quando o motor estiver ao ralenti baixo para evitar danificar o acionamento da bomba.
O interruptor da taxa de aplicação situa-se no painel de controlo à direita do banco (Figura 6). Carregue e mantenha o interruptor para a frente para aumentar a pressão do sistema de pulverização, ou carregue e mantenha o interruptor para trás para diminuir a pressão.
O interruptor de supervisão situa-se no painel de controlo à direita do banco (Figura 6). Rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição de BLOQUEIO, para desativar o interruptor da taxa de aplicação, evitando assim que alguém altere a taxa de aplicação de forma acidental. Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio para a posição DESBLOQUEAR, para ativar o interruptor da taxa de aplicação.
Os interruptores de elevação das secções da rampa estão localizados no painel de controlo e são utilizados para elevar as secções exteriores da rampa.
O contador de horas indica o número total de horas de funcionamento do motor. Este número é indicado no primeiro ecrã no InfoCenter. O contador de horas começa a funcionar sempre que se roda a chave para a posição FUNCIONAMENTO.
Se instalar um kit de marcadores de espuma, terá de adicionar interruptores ao painel de controlo para comandar o seu funcionamento. O pulverizador está equipado com tampas de plástico nessas posições.
Esta válvula, localizada atrás do depósito (Figura 9), controla a quantidade de fluido que é encaminhado para as secções ou a taxa de retorno para o depósito.
A válvula mestre (Figura 9) controla o fluxo para o fluxímetro e as válvulas das secções.
O fluxímetro mede a taxa de fluxo do fluido para utilização pelo sistema InfoCenter (Figura 9).
Estas válvulas ligam e desligam as secções direita, central e esquerda (Figura 9).
A válvula de corte da derivação das secções redireciona o fluxo do fluido de uma secção para o depósito quando se desliga a secção. Pode ajustar esta derivação de secção para garantir uma pressão constante da secção, independentemente do número de secções que estiverem ligadas. Consulte Ajuste das válvulas de distribuição de secção.
Esta válvula situa-se na traseira do depósito (Figura 9). Quando a agitação está ligada, o fluxo é dirigido através dos bicos de agitação no depósito. Quando a agitação está desligada, o fluxo é dirigido através da sucção da bomba.
O indicador de pressão encontra-se no painel de controlo (Figura 6). Este instrumento indica a pressão do fluido no sistema em psi e kPa.
O Ecrã LCD InfoCenter mostra informações sobre a sua máquina e a bateria, como a carga atual da bateria, a velocidade, informações de diagnóstico e mais (Figura 6).
Para mais informações, consulte o Guia de software do Multi Pro 1750.
A válvula de agitação-aceleração é utilizada para reduzir o fluxo disponível para o circuito de agitação. Oferece fluxo adicional para as secções.
Note: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Peso com o sistema pulverizador padrão, vazio, sem condutor | 953 kg |
Peso com o sistema pulverizador padrão, cheio, sem condutor | 1678 kg |
Peso máximo do veículo (GVW) (numa superfície nivelada) | 1814 kg |
Largura total com o sistema pulverizador padrão | 343 cm |
Altura total com o sistema pulverizador padrão | 191 cm |
Altura total com o sistema pulverizador padrão até à parte superior das secções armazenadas na posição X | 246 cm |
Largura total com o sistema de pulverização padrão e as secções armazenadas na posição X | 178 cm |
Altura em relação ao solo | 14 cm |
Distância entre eixos | 155 cm |
Capacidade do depósito (inclui a expansão de 5% CE) | 662 litros |
Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o distribuidor Toro autorizado.
Para garantir o máximo desempenho e segurança contínua certificada da máquina, adquira sempre peças sobressalentes e acessórios genuínos da Toro. A utilização de peças sobressalentes e acessórios produzidos por outros fabricantes pode ser perigosa e pode utilizar um espaço vazio na garantia do produto.
Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Nunca permita que crianças ou pessoal não qualificado utilizem ou procedam à assistência técnica da máquina. Os regulamentos locais podem determinar restrições relativamente à idade do utilizador. A formação de todos os operadores e mecânicos é da responsabilidade do proprietário.
Familiarize-se com o funcionamento seguro do equipamento, com os controlos do utilizador e com os sinais de segurança.
Antes de sair da posição de operador, faça o seguinte:
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Mude a transmissão para PONTO-MORTO (manual) ou para a posição ESTACIONAMENTO (automática).
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave (se equipada).
Aguarde que todo o movimento pare.
Saiba como parar a máquina e desligar o motor rapidamente.
Verifique se os controlos de presença do operador, os interruptores de segurança e os resguardos estão corretamente montados e a funcionar corretamente. Não utilize a máquina se estes componentes não estiverem a funcionar corretamente.
Se a máquina não funcionar corretamente ou se estiver de alguma forma danificada não utilize a máquina. Corrija o problema antes de utilizar a máquina ou o engate.
Certifique-se de que todas as ligações e tubagens do sistema hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.
Tenha muito cuidado quando manusear combustível. Este combustível é inflamável e os seus vapores são explosivos.
Apague todos os cigarros, charutos, cachimbos e outras fontes de ignição.
Utilize apenas um recipiente para combustível aprovado.
Não retire o tampão do depósito nem encha o depósito enquanto o motor se encontrar em funcionamento ou estiver quente.
Nunca adicione nem drene combustível num espaço fechado.
Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos.
Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
As substâncias químicas utilizadas no sistema de pulverização podem ser perigosas e tóxicas para si ou outras pessoas presentes, animais, plantas, solos ou outros bens.
Leia as informações sobre cada produto químico. Recuse operar ou trabalhar no pulverizador se esta informação não estiver disponível.
Antes de trabalhar num sistema de pulverização, certifique-se de que foi neutralizado e lavado três vezes, de acordo com as recomendações do(s) fabricante(s) do(s) produto(s) químico(s), e de que todas as válvulas passaram por três ciclos.
Verifique se existe uma fonte de água limpa e sabão nas proximidades e lave imediatamente qualquer produto químico que entre em contacto consigo.
Leia atentamente e siga as etiquetas de advertência química e folhas de dados de de segurança (FDS) de todos os produtos químicos usados e proteja-se de acordo com as recomendações do fabricante do produto químico.
Proteja sempre o seu corpo quando utilizar químicos. Utilize Equipamento de Proteção Pessoal (EPP) para proteção contra o contato com produtos químicos como:
óculos de segurança, óculos e/ou resguardo do rosto
roupa de proteção química
um respirador ou máscara de filtro
luvas resistentes a produtos químicos
botas de borracha ou outro calçado resistente
uma muda de roupa limpa, sabão e toalhas descartáveis para limpeza
Esteja devidamente preparado antes de utilizar ou manusear os produtos químicos.
Utilize o químico adequado para o trabalho que vai realizar.
Siga as instruções do fabricante para a aplicação em segurança do químico. Não exceda a pressão recomendada de aplicação do sistema.
Não encha, calibre, nem limpe a máquina enquanto estiverem pessoas, especialmente crianças ou animais de estimação, na área.
Prepare os químicos numa zona bem ventilada.
Não coma, não beba, nem fume quando estiver a trabalhar perto de químicos.
Não limpe os bicos de pulverização, ao soprar através deles ou colocando-os na boca.
Assim que acabar de trabalhar com produtos químicos, lave sempre as mãos e outras zonas do corpo expostas ao químico.
Mantenha os produtos químicos nas embalagens originais e guardados num local seguro.
Elimine corretamente os químicos inutilizados e os recipientes dos químicos de acordo com as recomendações do fabricante e as normas locais.
Os produtos químicos e os gases são perigosos; nunca entre dentro do tanque nem coloque a cabeça na abertura.
Cumpra todos os regulamentos locais/estatais/federais para a aplicação e pulverização de produtos químicos.
O motor já é enviado com óleo no cárter; no entanto, o nível de óleo deverá ser verificado antes de ligar o motor pela primeira vez e depois de utilizar o motor.
Coloque a máquina numa superfície plana.
Retire a vareta e limpe-a com um pano limpo (Figura 10).
Volte a colocar a vareta no tubo e verifique se está completamente introduzida. Retire a vareta e verifique o nível de óleo.
Se o nível de óleo estiver baixo, deverá retirar a tampa de enchimento da cobertura da válvula (Figura 10) e deitar óleo na abertura até que o nível suba até à marca CHEIO da vareta; consulte Verificação do óleo do motor acerca do tipo e viscosidade do óleo.
Note: Adicione o óleo lentamente e verifique o nível com alguma frequência durante o procedimento. Não encha demasiado.
Volte a introduzir a vareta no tubo.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Encha os pneus com uma pressão de ar de 1,38 bar. Além disso, verifique se os pneus se encontram usados ou danificados.
Note: Substitua todos os pneus gastos ou danificados.
Combustível à base de petróleo | Utilize gasolina sem chumbo com uma classificação de 87 octanas ou superior (método de classificação (R+M)/2). |
Combustível com mistura de etanol | Utilizar uma mistura de gasolina sem chumbo com até 10% de etanol (gasool) ou 15% de MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. Etanol e MTBE não são a mesma coisa. |
Gasolina com 15% de etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização. Nunca utilize gasolina que contenha mais de 10% de etanol por volume como, por exemplo, E15 (contém 15% etanol), E20 (contém 20% etanol) ou E85 (contém até 85% de etanol). A utilização de gasolina não aprovada pode causar problemas de desempenho e/ou danos no motor, que poderão não ser abrangidos pela garantia. |
Important: Para melhores resultados, utilize apenas combustível limpo e fresco (com menos de 30 dias).
Não utilizar gasolina que contenha metanol.
Não guarde combustível nem no depósito do combustível nem em recipientes de combustível durante o inverno, a não ser que seja utilizado um estabilizador de combustível.
Não adicionar petróleo à gasolina.
A capacidade do depósito de combustível é de aproximadamente 19 litros.
Note: A tampa do depósito de combustível tem um indicador que permite saber o nível da gasolina; verifique-o regularmente.
Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição.
Limpe a zona em torno do tampão do depósito de combustível (Figura 11).
Retire a tampa do depósito de combustível.
Encha o depósito até 2,5 cm abaixo do cimo do depósito (fundo do tubo de enchimento).
Note: Este espaço vazio no depósito permitirá que o combustível expanda. Não encha demasiado o depósito.
Coloque a tampa do depósito de combustível no depósito de forma segura.
Remova todo o combustível derramado.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Para obter um desempenho adequado e prolongar a vida útil do pulverizador, deverá respeitar as seguintes indicações durante as primeiras 100 horas de funcionamento:
Verifique os níveis do fluido e do óleo do motor regularmente e mantenha-se atento a um eventual sobreaquecimento de qualquer componente do pulverizador.
Após o arranque de um motor a frio, deverá aguardar 15 segundos antes de acelerar.
Para otimizar o sistema de travagem, faça a rodagem dos travões da seguinte forma:
Deite 454 litros de água no depósito.
Mova a máquina para uma superfície nivelada e aberta.
Conduza a máquina na velocidade máxima.
Aplique os travões rapidamente.
Note: Pare a máquina numa linha reta sem bloquear as rodas.
Aguarde 1 minuto para permitir que os travões arrefeçam.
Repita os passos 3 a 5 nove vezes mais.
Evite os regimes excessivos do motor.
Deverá variar a velocidade do pulverizador durante o seu funcionamento. Evite paragens e arranques bruscos.
Consulte para obtenção de informações detalhadas acerca das verificações programadas.
Note: Consulte o guia de seleção dos bicos que se encontra disponível através do seu distribuidor autorizado Toro.
As estruturas dos bicos podem suportar 3 tipos diferentes de bicos. Para selecionar o bico desejado, faça o seguinte:
Pare o pulverizador numa superfície plana, desligue o motor e engate o travão de estacionamento.
Coloque o interruptor principal e o interruptor da bomba de pulverização na posição DESLIGAR.
Rode o suporte dos bicos em qualquer um dos sentidos para escolher a configuração correta do bico.
Proceda à calibração do fluxo do pulverizador; consulte Calibração do fluxo do pulverizador.
Proceda à calibração da válvula de distribuição de secção; consulte Calibração das válvulas de derivação da secção.
Equipamento de série: filtro de sucção de rede 50 (azul)
Utilize a tabela de filtro de sucção para identificar a rede do filtro dos bicos de pulverização que está a utilizar com base nos produtos químicos ou soluções com uma viscosidade equivalente à água.
Código de cores do bico de pulverização (taxa de caudal) | Tamanho da rede de filtro* | Código de cores do filtro |
---|---|---|
Amarelo (0,2 gpm) | 50 | Azul |
Vermelho (0,4 gpm) | 50 | Azul |
Castanho (0,5 gpm) | 50 (ou 30) | Azul (ou verde) |
Cinzento (0,6 gpm) | 30 | Verde |
Branco (0,8 gpm) | 30 | Verde |
Azul (1,0 gpm) | 30 | Verde |
Verde (1,5 gpm) | 30 | Verde |
*O tamanho da rede dos filtros de sucção nesta tabela baseia-se em produtos químicos ou soluções com uma viscosidade equivalente à água. |
Important: Quando pulveriza com soluções ou químicos de maior viscosidade (mais espessos) com pós solúveis, talvez precise de utilizar uma rede de filtro adicional (mais grossa) para o filtro de sucção opcional; consulte Figura 12.
Quando pulveriza a uma taxa de aplicação superior, considere utilizar uma rede de filtro de sucção opcional mais grossa; consulte Figura 13.
Os tamanhos de filtros disponíveis incluem:
Equipamento de série: filtro de sucção de rede 50 (azul)
Utilize a tabela de filtro de pressão para identificar a rede do filtro dos bicos de pulverização que está a utilizar com base nos produtos químicos ou soluções com uma viscosidade equivalente à água.
Código de cores do bico de pulverização (taxa de caudal) | Tamanho da rede de filtro* | Código de cores do filtro |
---|---|---|
Como exigido para produtos químicos ou soluções de menor viscosidade ou taxas de aplicação menores | 100 | Verde |
Amarelo (0,2 gpm) | 80 | Amarelo |
Vermelho (0,4 gpm) | 50 | Azul |
Castanho (0,5 gpm) | 50 | Azul |
Cinzento (0,6 gpm) | 50 | Azul |
Branco (0,8 gpm) | 50 | Azul |
Azul (1,0 gpm) | 50 | Azul |
Verde (1,5 gpm) | 50 | Azul |
Como exigido para produtos químicos ou soluções de maior viscosidade ou taxas de aplicação maiores | 30 | Vermelho |
Como exigido para produtos químicos ou soluções de maior viscosidade ou taxas de aplicação maiores | 16 | Castanho |
*O tamanho da rede dos filtros de pressão nesta tabela baseia-se em produtos químicos ou soluções com uma viscosidade equivalente à água. |
Important: Quando pulveriza com soluções ou químicos de maior viscosidade (mais espessos) com pós solúveis, talvez precise de utilizar uma rede de filtro mais grossa para o filtro de pressão opcional; consulte Figura 14.
Quando pulveriza a uma taxa de aplicação superior, considere utilizar uma rede de filtro de pressão opcional mais grossa; consulte Figura 15.
Note: A utilização do filtro opcional de ponta do bico serve para proteger a ponta do bico de pulverização e aumentar a duração.
Utilize a tabela de filtro de ponta do bico para identificar a rede do filtro dos bicos de pulverização que está a utilizar com base nos produtos químicos ou soluções com uma viscosidade equivalente à água.
Código de cores do bico de pulverização (taxa de caudal) | Tamanho da rede de filtro* | Código de cores do filtro |
---|---|---|
Amarelo (0,2 gpm) | 100 | Verde |
Vermelho (0,4 gpm) | 50 | Azul |
Castanho (0,5 gpm) | 50 | Azul |
Cinzento (0,6 gpm) | 50 | Azul |
Branco (0,8 gpm) | 50 | Azul |
Azul (1,0 gpm) | 50 | Azul |
Verde (1,5 gpm) | 50 | Azul |
*O tamanho da rede dos filtros dos bicos nesta tabela baseia-se em produtos químicos ou soluções com uma viscosidade equivalente à água. |
Important: Quando pulveriza com soluções ou químicos de maior viscosidade (mais espessos) com pós solúveis, talvez precise de utilizar uma rede de filtro mais grossa para o filtro do bico opcional; consulte Figura 16.
Quando pulveriza a uma taxa de aplicação superior, considere utilizar uma rede de filtro do bico opcional mais grossa; consulte Figura 17.
Important: Não utilize água recuperada (água cinzenta) no depósito de água limpa.
Note: O depósito de água limpa é utilizado como fonte de fornecimento de água limpa para limpar os químicos da pele, olhos ou outras zonas em caso de exposição acidental.
Encha sempre o depósito de água com água limpa antes de utilizar ou misturar quaisquer químicos.
Para encher o depósito, desaperte a tampa na parte superior do depósito, encha-o com água limpa e coloque a tampa (Figura 18).
Para abrir a torneira do depósito de água limpa, rode o manípulo da torneira (Figura 18).
Instale o Kit Pré-Mistura Química opcional para uma mistura ótima e limpeza exterior do depósito.
Important: Sempre que possível, não utilize água recuperada (água cinzenta) no depósito de pulverização.
Important: Os químicos que vai utilizar têm de ser compatíveis com VitonTM (consulte a etiqueta do fabricante; se não for compatível, deve estar indicado). A utilização de um químico que não é compatível com VitonTM vai degradar os anéis de retenção do pulverizador, originando fugas.
Important: Verifique que a taxa de aplicação correta foi definida antes de encher o tanque com químicos.
Purgue o sistema de pulverização do condicionador do sistema de pulverização colocando as secções a trabalhar.
Coloque o pulverizador numa superfície nivelada, coloque o seletor das velocidades em PONTO-MORTO, desligue o motor e engate o travão de estacionamento.
Certifique-se que a válvula de escoamento do depósito está fechada.
Determine a quantidade de água necessária para misturar o químico que vai utilizar, segundo as indicações do fabricante.
Abra a tampa do depósito de pulverização.
Note: O tampão do depósito situa-se na parte superior central do depósito. Para abrir o tampão, rode o meio-tampão frontal para a esquerda e gire o tampão para abrir. Pode retirar o filtro de rede interior para limpeza. Para fechar o depósito, feche o tampão e rode o meio-tampão frontal para a direita.
Adicione 3/4 da água necessária ao depósito através do recetáculo de enchimento antissifão.
Important: Utilize sempre água limpa e nova no depósito de pulverização. Não coloque concentrado num depósito vazio.
Ligue a bomba e o interruptor da bomba na posição LIGAR.
Carregue no pedal do acelerador a fundo e coloque o interruptor de bloqueio do acelerador na posição LIGAR.
Coloque o interruptor principal na posição DESLIGAR.
Coloque a válvula de agitação na posição LIGAR.
Adicione a quantidade adequada de concentrado químico no depósito, tal como recomendado pelo fabricante do produto químico.
Important: Se estiver a utilizar um pó solúvel sem a agitação total, misture o pó com uma pequena quantidade de água para formar uma pasta antes de a colocar no depósito.
Adicione a restante água ao depósito.
Note: Para uma melhor agitação, diminua a definição da taxa de aplicação.
Important: Depois de encher o depósito pela primeira vez, verifique se existe alguma folga nas correias. Aperte se necessário.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Important: Apertar demasiado os dispositivos de fixação das correias pode causar deformação e danificar o depósito e as correias.
Important: Sempre que possível, não utilize água recuperada (água cinzenta) no depósito de pulverização.
Encha o depósito principal com água.
Verifique se há algum movimento entre as correias do depósito e o depósito (Figura 20).
Se as correias do depósito estiverem largas, aperte os parafusos e as porcas de bloqueio na parte superior das correias até estas ficarem justas à superfície do depósito (Figura 20).
Note: Não aperte demasiado as ferragens da correia do depósito.
Antes de utilizar o pulverizador pela primeira vez, se alterar os bicos, ou quando necessário, calibre o fluxo do pulverizador.
Equipamento fornecido pelo operador: um cronómetro capaz de medir ± 1/10 segundo e um recipiente graduado com incrementos de 50 ml.
Important: Sempre que possível, não utilize água recuperada (água cinzenta) no depósito de pulverização.
Encha o depósito de pulverização com água limpa.
Note: Certifique-se de que há água suficiente no depósito para realizar a calibração.
Engate o travão de estacionamento e ligue o motor.
Coloque o interruptor da bomba na posição LIGAR e ligue a agitação.
Pressione o pedal do acelerador até atingir a velocidade máxima do motor e coloque o interruptor de bloqueio do acelerador na posição LIGAR.
Coloque os três interruptores das secções e o interruptor principal na posição LIGAR.
Rode o interruptor de supervisor (bloqueio da taxa) para a posição DESBLOQUEAR.
Prepare-se para fazer um teste de recolha utilizando o recipiente graduado.
Comece nos 2,75 bar e utilize o interruptor de taxa de aplicação para ajustar a pressão de pulverização de forma a que o teste de recolha apresente as quantidades indicadas na tabela abaixo.
Note: Repita o teste 3 vezes e utilize a média.
Cor do bico | Mililitros recolhidos em 15 segundos | Onças recolhidas em 15 segundos |
Amarelo | 189 | 6,4 |
Vermelho | 378 | 12,8 |
Castanho | 473 | 16,0 |
Cinza | 567 | 19,2 |
Branco | 757 | 25,6 |
Azul | 946 | 32,0 |
Verde | 1.419 | 48,0 |
Quando o teste de recolha apresentar as quantidades indicadas na tabela acima, regule o interruptor de bloqueio da taxa de supervisor para a posição LOCK.
Desligue o interruptor principal.
No InfoCenter, navegue para o menu de calibração e selecione a opção de CALIBRAçãO DE FLUXO da seguinte forma:
Note: Selecionar o ícone de ecrã principal a qualquer momento cancela as calibrações.
Carregue no botão de seleção central do InfoCenter duas vezes para aceder aos menus.
Entre no menu de calibração carregando no botão de seleção direito no InfoCenter.
Selecione a opção de CALIBRAçãO DE FLUXO realçando a opção de CALIBRAçãO DE FLUXO e carregue no botão de seleção direito no InfoCenter.
No ecrã seguinte, introduza a quantidade conhecida de água que será pulverizada das secções para o procedimento de calibração; consulte a tabela abaixo.
Carregue no botão de seleção direito no InfoCenter.
Utilizando os símbolos mais (+) e menos (-) introduza o volume de acordo com a tabela abaixo.
Cor do bico | Litros | Galões EUA |
Amarelo | 42 | 11 |
Vermelho | 83 | 22 |
Castanho | 106 | 28 |
Cinza | 125 | 33 |
Branco | 167 | 44 |
Azul | 208 | 55 |
Verde | 314 | 83 |
Ligue o interruptor principal durante 5 minutos.
Note: À medida que a máquina pulveriza, o InfoCenter apresenta a quantidade de fluido que conta.
Depois de pulverizar durante 5 minutos, selecione a marca de verificação carregando no botão central no InfoCenter.
Note: É aceitável que os litros apresentados durante o processo de calibração não correspondam à quantidade conhecida de água introduzida no InfoCenter.
Desligue o interruptor principal.
Note: A calibração está agora concluída.
Antes de utilizar o pulverizador pela primeira vez, se alterar os bicos, ou quando necessário, calibre a velocidade do pulverizador.
Important: Sempre que possível, não utilize água recuperada (água cinzenta) no depósito de pulverização.
Encha o depósito com água limpa.
Num local plano e ao ar livre, marque uma distância entre 45 e 152 m.
Note: A Toro recomenda a marcação de 152 m para resultados mais precisos.
Ligue o motor e conduza para o início da distância marcada.
Note: Alinhe o centro dos pneus dianteiros com a linha de início para uma medição mais precisa.
No InfoCenter, navegue para o menu de calibração e selecione a opção de CALIBRAçãO DE VELOCIDADE.
Note: Selecionar o ícone de ecrã principal a qualquer momento cancela as calibrações.
Selecione a seta Seguinte (→) no InfoCenter.
Utilizando os símbolos mais (+) e menos (-) introduza a distância marcada no InfoCenter.
Mude a máquina para a 1ª velocidade e conduza a distância marcada numa linha reta a velocidade total.
Pare a máquina na distância marcada e selecione a marca de verificação no InfoCenter.
Note: Abrande e pare para alinhar o centro dos pneus dianteiros com a linha final, para uma medição mais precisa.
Note: A calibração está agora concluída.
Antes de utilizar o pulverizador pela primeira vez, se alterar os bicos, ou quando necessário, calibre a derivação da secção do pulverizador..
Important: Escolha uma área plana para efetuar este procedimento.
Important: Sempre que possível, não utilize água recuperada (água cinzenta) no depósito de pulverização.
Encha o depósito de pulverização até meio com água limpa.
Baixe as secções de pulverização.
Coloque o seletor das velocidades em PONTO-MORTO e engate o travão de estacionamento.
Coloque os interruptores das 3 secções na posição LIGAR, mas deixe o interruptor principal em Desligar.
Coloque o interruptor da bomba na posição LIGAR e ligue a agitação.
Pressione o pedal do acelerador até atingir a velocidade máxima do motor e coloque o interruptor de bloqueio do acelerador na posição LIGAR.
No InfoCenter, navegue para o menu de calibração e selecione a opção de VELOCIDADE DE TESTE.
Note: Selecionar o ícone de ecrã inicial a qualquer momento cancela a calibração.
Utilizando os símbolos mais (+) e menos (-), introduza uma velocidade de teste de 5,6 km/h e, em seguida, selecione o ícone de ecrã principal.
Rode o interruptor supervisor (bloqueio de taxa) para a posição DESBLOQUEAR e rode o interruptor principal para LIGAR.
Utilizando o interruptor da taxa de aplicação, ajuste a taxa de aplicação de acordo com a tabela abaixo.
Cor do bico | SI (métrico) | Português | Relva |
Amarelo | 159 l/ha | 17 gpa | 0,39 gpk |
Vermelho | 319 l/ha | 34 gpa | 0,78 gpk |
Castanho | 394 l/ha | 42 gpa | 0.96 gpk |
Cinza | 478 l/ha | 51 gpa | 1,17 gpk |
Branco | 637 l/ha | 68 gpa | 1.56 gpk |
Azul | 796 l/ha | 85 gpa | 1.95 gpk |
Verde | 1,190 l/ha | 127 gpa | 2,91 gpk |
Desligue a secção esquerda e ajuste o manípulo de derivação da secção (Figura 21) até que a leitura da pressão se encontre no nível previamente ajustado (habitualmente 2,75 bar).
Note: Os indicadores numerados no manípulo de derivação e agulha são apenas para referência.
Ligue a secção esquerda e desligue a secção direita.
Ajuste o manípulo de derivação da secção direita (Figura 21) até que a leitura da pressão se encontre no nível previamente ajustado (habitualmente 2,75 bar).
Ligue a secção direita e desligue a secção central.
Ajuste o manípulo de derivação da secção central (Figura 21) até que a leitura da pressão se encontre no nível previamente ajustado (habitualmente 2,75 bar).
Desligue cada secção.
Desligue a bomba.
Note: A calibração está agora concluída.
A válvula de derivação da agitação está na posição totalmente aberta, como se mostra na Figura 22A.
A válvula de derivação da agitação está na posição Fechada (0), como se mostra na Figura 22B.
A válvula de derivação da agitação está numa posição intermédia (ajustada em relação ao indicador de pressão para o sistema de pulverização), como se mostra na Figura 22C.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Important: Sempre que possível, não utilize água recuperada (água cinzenta) no depósito de pulverização.
Escolha uma área plana para efetuar este procedimento.
Encha o depósito de pulverização com água limpa.
Verifique se a válvula de controlo de agitação está aberta. Se tiver sido ajustada, abra-a completamente nesta altura.
Engate o travão de estacionamento e ligue o motor.
Coloque o seletor das velocidades em PONTO MORTO.
Coloque o interruptor da bomba na posição LIGAR.
Pressione o pedal do acelerador até atingir a velocidade máxima do motor e aplique o bloqueio do acelerador.
Coloque as 3 válvulas de secção na posição DESLIGAR.
Coloque o interruptor principal na posição LIGAR.
Regule a pressão do sistema para MáXIMO.
Pressione o interruptor de agitação para a posição DESLIGAR e leia o medidor.
Se a leitura permanecer nos 6,9 bar, a válvula de derivação de agitação está bem calibrada.
Se a leitura do medidor for diferente, continue para o passo seguinte.
Ajuste a válvula de derivação de agitação (Figura 23) na parte posterior da válvula de agitação até que a pressão indicada no medidor seja 6,9 bar.
Pressione o interruptor da bomba para a posição DESLIGAR, mude a alavanca do acelerador para a posição INTERMéDIA e coloque a ignição na posição Desligar.
Important: Sempre que possível, não utilize água recuperada (água cinzenta) no depósito de pulverização.
Note: Ajustar a válvula de derivação da secção principal reduz ou aumenta a quantidade de fluxo enviada para os bicos de agitação no depósito quando o interruptor principal está na posição DESLIGAR.
Encha o depósito do pulverizador até meio com água limpa.
Desloque a máquina para uma superfície nivelada e aberta.
Acione o freio de estacionamento.
Coloque o seletor das velocidades na posição PONTO MORTO.
Coloque o interruptor da bomba na posição LIGAR.
Coloque o interruptor de agitação na posição LIGAR.
Coloque o interruptor principal na posição DESLIGAR.
Aumente a velocidade do motor para acelerador a fundo e coloque o interruptor de bloqueio do acelerador na posição LIGAR.
Ajuste o manípulo de derivação principal das secções para controlar a quantidade de agitação que ocorre no depósito (Figura 23)
Reduza a velocidade do acelerador para a posição de ralenti.
Coloque o interruptor de agitação e o interruptor da bomba na posição DESLIGAR.
Desligue a máquina.
A bomba de pulverização encontra-se debaixo do banco (Figura 24).
O proprietário/utilizador pode evitar e é responsável por acidentes que possam causar ferimentos a pessoas ou danos a propriedades.
Utilize vestuário adequado, incluindo proteção ocular, calças compridas, calçado resistente anti-derrapante e proteção para os ouvidos. Prenda cabelo comprido e não utilize vestuário solto ou joias pendentes.
Use Equipamento de Proteção Pessoal conforme indicado na Segurança Química.
Esteja totalmente atento quando utilizar a máquina. Não se envolva em nenhuma atividade que dê azo a distrações, caso contrário poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais.
Não utilize a máquina quando estiver doente, cansado ou se encontrar sob o efeito de álcool ou drogas.
Não transporte passageiros na máquina.
Utilize a máquina apenas quando tiver boa visibilidade. Evite buracos e outros perigos não visíveis.
Antes de ligar o motor, certifique-se de que se encontra na posição de operação, que a transmissão está na posição PONTO-MORTO (manual) ou na posição PARK (automático) e que o travão de estacionamento está engatado.
Permaneça sentado sempre que a máquina se encontrar em movimento. Mantenha as mãos no volante sempre que possível e mantenha os braços e as pernas no compartimento do operador.
Tome todas as precauções necessárias quando se aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores ou outros objetos que possam obstruir o seu campo de visão.
Antes de fazer marcha-atrás, veja se está alguém atrás do veículo. Recue lentamente.
Nunca regue a relva com pessoas por perto, sobretudo no caso de crianças ou animais de estimação.
Não utilize a máquina perto de depressões, buracos ou bancos de areia. A máquina poderá capotar repentinamente se a roda resvalar numa depressão ou se o piso ceder.
Reduza a velocidade quando circular em terrenos acidentados, irregulares e perto de lancis, buracos e outras alterações bruscas no terreno. As cargas podem soltar-se e desestabilizar a máquina.
As alterações no terreno podem provocar movimentos bruscos no volante e consequentes lesões nas mãos e nos braços. Conduza com as mãos no volante, sem apertar demasiado, e mantenha as mãos afastadas dos raios do volante.
Pare a máquina, desligue o motor, retire a chave, engate o travão de estacionamento e verifique se há danos depois de ter atingido qualquer objeto ou na eventualidade de sentir vibrações estranhas. Efetue todas as reparações necessárias antes de retomar o funcionamento.
Abrande e tome as precauções necessárias quando virar e atravessar estradas ou passeios com a máquina. Dê sempre prioridade.
Tome precauções adicionais quando conduzir a máquina em superfícies molhadas, em condições atmosféricas adversas, a uma velocidade maior ou com a carga máxima. A duração e a distância necessárias para parar o veículo aumentam nestas condições.
Não toque no motor nem na panela de escape quando o motor se encontrar em funcionamento ou assim que o desligar. Estas zonas podem estar suficientemente quentes para provocar queimaduras.
Antes de sair da posição de operador, faça o seguinte:
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Mude a transmissão para PONTO-MORTO (manual) ou para a posição ESTACIONAMENTO (automática).
Desligue a bomba de pulverização.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave (se equipada).
Aguarde que todo o movimento pare.
Nunca ligue o motor numa área onde os gases de escape fiquem presos.
Nunca opere a máquina quando existir a possibilidade de trovoadas.
Utilize apenas acessórios e engates aprovados pela Toro.
Note: Para cada máquina abrangida por este Manual do Utilizador, uma cabina instalada pela Toro é um ROPS.
Não retire o ROPS da máquina.
Aperte o cinto de segurança e certifique-se de que o consegue soltar rapidamente em caso de emergência. Utilize sempre o cinto de segurança.
Verifique atentamente se existem obstruções superiores e não entre em contacto com elas.
Mantenha o ROPS em boas condições de funcionamento inspecionando-o regularmente para verificar se há danos e mantenha apertadas todas as fixações.
Mantenha e limpe o(s) cinto(s) de segurança, como necessário.
Substitua quaisquer componentes do ROPS danificados. Não o repare nem altere.
Os declives são um dos principais fatores que contribuem para a perda de controlo e acidentes de capotamento que podem resultar em ferimentos graves ou morte. É responsável pela operação segura em declives. Operação da máquina em qualquer declive requer cuidado adicional.
Reveja as instruções de declives indicadas em seguida para utilizar a máquina em declives e determine se a máquina pode ser utilizada nas condições desse dia e desse local. As alterações no terreno podem originar uma alteração na operação em declive para a máquina.
Determine se o declive é seguro para a operação da máquina, incluindo a análise do sítio. Utilize sempre o bom senso e o seu julgamento ao realizar esta inspeção.
Evite arrancar, parar ou virar a máquina em declives. Suba e desça declives em linha reta. Não faça alterações súbitas na velocidade ou direção. Se tiver de virar a máquina, rode-a lenta e gradualmente a descer, se possível. Quando fizer marcha-atrás, tenha cuidado.
Nunca opere uma máquina quando tiver dúvidas quanto à tração, à viragem ou à estabilidade.
Remova ou assinale obstruções como valas, depressões, raízes, elevações, pedras ou outros perigos escondidos. A relva alta pode ocultar obstáculos. O terreno desnivelado poderia fazer tombar a máquina.
Esteja atento ao funcionamento da máquina em superfícies molhadas, em declives ou em descidas, pois isto pode causar a perda de tração da máquina. A perda de tração das rodas pode causar deslizamento e uma perda dos travões e direção.
Tenha muito cuidado ao conduzir a máquina perto de depressões, valas, aterros, zonas perigosas com água ou outros perigos. A máquina poderá capotar repentinamente se uma roda resvalar ou se o piso ceder. Estabeleça uma área de segurança entre a máquina e qualquer perigo.
Tenha cuidado redobrado quando utilizar a máquina com os engates; podem afetar a estabilidade da máquina.
Se o motor parar ou perder potência numa subida, utilize os travões de forma gradual e recue lentamente.
Mantenha sempre a transmissão engatada (se aplicável) quando conduz a máquina a descer um declive.
Coloque a máquina numa superfície nivelada.
O peso do material no depósito pode alterar o manuseamento da máquina. Siga as indicações seguintes para evitar qualquer perda de controlo e eventuais lesões pessoais:
Quando utilizar o veículo com uma carga pesada, reduza a velocidade e controle a distância de travagem. Não trave de repente. Tome todas as precauções necessárias quando se encontrar numa inclinação.
As cargas líquidas mudam, especialmente quando se muda de direção, vai a subir ou a descer, com alterações bruscas de velocidade ou quando se circula em superfícies irregulares. O deslizamento das cargas poderá provocar o tombamento da máquina.
Utilize o clipe para o rádio para armazenar o rádio manual quando está a conduzir a máquina (Figura 25).
Sente-se no banco do utilizador, introduza a chave na ignição e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio para a posição de FUNCIONAMENTO.
Carregue no pedal da embraiagem e coloque o seletor das mudanças em PONTO MORTO.
Certifique-se de que o interruptor da bomba está na posição DESLIGAR.
Se o motor ainda estiver frio, puxe a alavanca do ar para cima.
Important: Não utilize a alavanca do ar se o motor estiver quente.
Rode a chave para a posição ARRANQUE até arrancar o motor.
Important: Não mantenha a chave na posição ARRANQUE mais de 10 segundos. Se o motor não arrancar após 10 segundos, espere 1 minuto antes de voltar a tentar. Não tente empurrar ou rebocar o veículo para ligar o motor.
Depois do motor arrancar, feche a alavanca do ar lentamente.
Desative o travão de estacionamento.
Carregue no pedal de embraiagem até ao fundo.
Movimente a alavanca de mudanças para a 1ª velocidade.
Liberte o pedal de embraiagem suavemente, enquanto vai carregando no pedal de acelerador.
Assim que a máquina adquirir velocidade suficiente, retire o pé do pedal de acelerador, carregue a fundo no pedal de embraiagem, movimente a alavanca de mudanças para a velocidade seguinte e liberte o pedal de embraiagem enquanto vai carregando no acelerador. Repita o procedimento até que seja atingida a velocidade pretendida.
Important: Pare sempre a máquina antes de engrenar a marcha-atrás e ou marcha à frente a partir de marcha-atrás.
Note: Evite períodos prolongados de funcionamento ao ralenti.
Utilize a tabela abaixo para determinar a velocidade de uma máquina vazia a 3400 rpm.
Engrenagem | Rácio | Velocidade (km/h) | Velocidade (mph) |
1 | 66.4:1 | 5,6 | 3, 5 |
2 | 38.1:1 | 9,8 | 6,1 |
3 | 19.6:1 | 19,2 | 11,9 |
R | 80.7:1 | 4,7 | 2,9 |
Note: Deixar a ignição na posição LIGAR por períodos prolongados sem fazer funcionar o motor provoca a descarga da bateria.
Important: Não tente empurrar nem rebocar a máquina para ligar o motor. Podem correr danos no grupo motopropulsor.
Note: Para regular o bloqueio do acelerador, o travão de estacionamento e bomba de pulverização têm de estar ativados e o seletor de velocidade em PONTO MORTO.
Carregue no pedal do acelerador para obter a velocidade do motor pretendida (rpm).
Coloque o interruptor de bloqueio do acelerador no painel de controlo na posição LIGADO.
Para libertar o bloqueio do acelerador, coloque o interruptor na posição DESLIGADO ou pressione o pedal do travão ou embraiagem.
Note: Antes de regular o bloqueio de velocidade, o operador tem de estar sentado no banco com o travão de estacionamento desligado, a bomba ligada e o seletor de velocidades engatado.
Carregue no pedal do acelerador para obter a velocidade do motor pretendida.
Coloque o interruptor de bloqueio de velocidade no painel de controlo na posição LIGAR.
Para libertar o bloqueio de velocidade, coloque o interruptor na posição DESLIGAR ou pressione o pedal do travão ou embraiagem.
Carregue na embraiagem e aplique o travão para parar o pulverizador.
Carregue e puxe a alavanca do travão de estacionamento para acionar o travão.
Coloque o seletor de velocidades em PONTO MORTO.
Rode a chave da ignição para a posição DESLIGAR.
Retire a chave da ignição para evitar qualquer arranque acidental.
O bloqueio do diferencial aumenta a tração do pulverizador, bloqueando as rodas traseiras para que estas não patinem. Isto pode ser útil ao transportar cargas pesadas em relva molhada ou em pisos escorregadios, ao subir declives e em pisos com areia. É importante ter em conta, contudo, que esta tração adicional se destina apenas a utilização temporária ou limitada. A respetiva utilização não prescinde uma operação cuidadosa, como já se referiu no texto inerente a declives e cargas pesadas.
O bloqueio do diferencial faz com que as rodas traseiras rodem à mesma velocidade. Ao utilizar o bloqueio do diferencial a capacidade para efetuar curvas pronunciadas fica de certa forma limitada e os pneus podem danificar a relva. Utilize o bloqueio do diferencial apenas quando necessário, a velocidades reduzidas, em primeira ou segunda velocidades.
Se o pulverizador tombar ou capotar num declive pode provocar lesões pessoais graves.
A tração adicional disponibilizada pelo bloqueio do diferencial pode suscitar situações perigosas tais como a subida de declives muito pronunciados, em que seja impossível inverter a marcha. Tenha muito cuidado ao operar com o bloqueio do diferencial engatado, especialmente em declives pronunciados.
Se o bloqueio do diferencial estiver engatado ao efetuar uma curva pronunciada a uma velocidade mais elevada e a roda interior traseira levantar do piso, pode verificar-se uma perda de controlo que faz com que o pulverizador derrape. Utilize o bloqueio do diferencial apenas a velocidades reduzidas.
Para utilizar o pulverizador Multi Pro, primeiro precisa de encher o depósito de pulverização e, em seguida, aplique a solução para a zona de trabalho. Por fim, limpe o depósito. Realize estes três passos, por esta ordem, para evitar qualquer dano no pulverizador. Por exemplo, não misture nem adicione quaisquer químicos ao depósito de pulverização durante a noite para aplicar na manhã seguinte. Esta medida iria provocar a separação dos químicos e poderia danificar os componentes do pulverizador.
Os químicos são perigosos e podem provocar ferimentos.
Antes de utilizar os químicos, leia as instruções das etiquetas e respeite as recomendações e precauções fornecidas pelo fabricante.
Evite o contacto dos químicos com a pele. Caso ocorra qualquer contacto, lave a zona afetada com sabão e água corrente.
Utilize óculos ou outro equipamento de proteção recomendado pelo fabricante.
O pulverizador Multi Pro foi especificamente concebido para ter uma durabilidade elevada a fim de apresentar uma vida útil duradoura. Para se atingir este objetivo foram utilizados materiais diferentes para fins específicos em diferentes locais do seu pulverizador. Infelizmente não existe um material único que seja perfeito para todas as aplicações previstas.
Alguns químicos são mais agressivos do que outros e cada químico interage de forma diferente com os diversos materiais. Algumas consistências (por exemplo, químicos em pó, carvão) são mais abrasivas e provocam um desgaste superior ao normal. Se existir um químico numa fórmula que irá proporcionar uma maior vida útil do pulverizador, utilize esta formulação alternativa.
Como sempre, lembre-se de limpar muito bem o seu pulverizador depois de qualquer aplicação. Isto irá contribuir muito para que o seu pulverizador tenha uma vida longa e sem problemas.
Important: Para garantir que a solução permanece bem misturada, utilize a função de agitação sempre que tiver uma solução no depósito. Para que se realize a agitação, a bomba deve estar ligada e o motor deve estar a um regime mais elevado que o ralenti. Se parar a máquina e necessitar de agitação: engate o travão de estacionamento, ligue a bomba, pressione o pedal de acelerador a fundo e coloque o interruptor de bloqueio do acelerador na posição LIGAR.
Baixe as secções colocando-as em posição.
Coloque o interruptor da bomba de pulverização na posição LIGAR.
Coloque o interruptor principal na posição DESLIGAR, regule os 3 interruptores das secções para a posição LIGAR.
Conduza até ao local onde vai efetuar a pulverização.
Coloque o interruptor das secções na posição LIGAR para iniciar a pulverização.
Note: O InfoCenter mostra as secções com a pulverização ligada.
Note: Quando o depósito estiver quase vazio, a agitação pode criar espuma no depósito. Para evitar isto, desligue a válvula da agitação. Ou então, pode utilizar um agente antiespuma no depósito.
Utilize o interruptor de taxa para ajustar e definir um objetivo.
Quando terminar a pulverização, coloque o interruptor principal na posição DESLIGAR para desligar todas as secções; em seguida, coloque o interruptor da bomba na posição DESLIGAR.
Os interruptores de elevação das secções, no painel de controlo do pulverizador, permitem-lhe deslocar as secções de pulverização exteriores entre a posição de transporte e a posição de pulverização sem sair do banco do operador. Sempre que possível, pare a máquina antes de mudar as posições das secções de pulverização.
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Utilize os interruptores de elevação das secções da rampa para descer as secções exteriores.
Note: Espere até que as secções de pulverização exteriores fiquem completamente estendidas na sua posição de pulverização.
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Utilize os interruptores de elevação das secções da rampa para elevar as secções de pulverização exteriores até se terem deslocado completamente para a cavidade de transporte das secções da rampa, formando a posição de transporte em “X”, e até que os cilindros se elevação das secções estejam completamente recolhidos.
Important: Liberte o(s) interruptor(es) de elevação da secção da rampa assim que as secções de pulverização exteriores tiverem alcançado a posição desejada. Fazer funcionar os acionadores contra os batentes mecânicos pode causar danos aos cilindros e outros componentes hidráulicos.
Important: Certifique-se de que as secções de pulverização não entram em contacto com quaisquer objetos baixos enquanto estiverem na posição de transporte, o que poderá causar danos às secções de pulverização.
Important: As secções de pulverização podem ficar danificadas se forem transportadas numa posição que não seja a posição de transporte em “X” utilizando a cavidade de transporte das rampas.
Important: Para evitar danificar o cilindro de elevação, certifique-se de que os acionadores estão completamente recolhidos antes de iniciar o transporte da máquina.
Não volte a passar por áreas que já tenha pulverizado.
Verifique os bicos obstruídos. Substitua todos os bicos usados ou danificados.
Utilize o interruptor da secção principal para interromper a pulverização antes de parar o pulverizador. Depois de parar, utilize o controlo de velocidade do motor para manter a velocidade do motor e continuar a realizar a agitação.
Vai obter melhores resultados se o pulverizador estiver em movimento quando ligar as secções do pulverizador.
Se um bico ficar entupido enquanto estiver a pulverizar, limpe o bico da seguinte forma:
Pare o pulverizador numa superfície plana, desligue o motor e engate o travão de estacionamento.
Coloque o interruptor da secção principal na posição DESLIGAR e o interruptor da bomba de pulverização na posição DESLIGAR.
Retire o bico entupido e limpe-o com um borrifador e uma escova pequena.
Monte o bico.
Antes de sair da posição de operador, faça o seguinte:
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Mude a transmissão para PONTO-MORTO (manual) ou para a posição ESTACIONAMENTO (automática).
Desligue a bomba de pulverização.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave (se equipada).
Aguarde que todo o movimento pare.
Deixe a máquina arrefecer antes de a ajustar, lhe fazer a manutenção, limpar ou armazenar.
Depois de terminar a operação da máquina no dia, lave todos os resíduos de produtos químicos do exterior da máquina e certifique-se de que o sistema foi neutralizado e enxaguado três vezes de acordo com as recomendações do(s) fabricante(s) do(s) produto(s) químico(s) e que foi feito o ciclo de todas as válvulas três vezes. Consulte a Segurança química.
Espere que o motor arrefeça antes de armazenar a máquina em ambiente fechado.
Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível onde exista uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos.
Mantenha todas as peças da máquina em boas condições de trabalho e as partes corretamente apertadas.
Substitua todos os autocolantes desgastados, danificados ou em falta.
Important: Não utilize água salobra ou recuperada para limpar a máquina.
Pare o pulverizador, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave.
Localize a válvula de escoamento do depósito à esquerda da máquina, à frente do depósito de combustível (Figura 27).
Levante a válvula e mova-a para dentro até os pernos de montagem da válvula saírem das ranhuras no suporte da válvula de drenagem e mova a válvula para trás (Figura 27).
Alinhe a extremidade da válvula com o recipiente de drenagem e rode a pega da válvula no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição aberta (Figura 27).
Quando o depósito tiver drenado completamente, rode o manípulo da válvula de drenagem para a posição fechada e monte a válvula no suporte da válvula de drenagem (Figura 27).
Important: Elimine todos os resíduos químicos do depósito de pulverização de acordo com os códigos locais e instruções do fabricante.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após cada utilização |
|
Important: Utilize apenas água limpa quando limpar o pulverizador.
Important: Depois de cada utilização, tem de drenar e limpar sempre o pulverizador e quaisquer acessórios do sistema de pulverização instalados. Se não drenar e limpar o pulverizador, os químicos podem secar e obstruir as linhas, o filtro, as válvulas, os corpos do bico, a bomba e os outros componentes.
Utilize o Kit de lavagem aprovado para esta máquina. Contate o distribuidor autorizado Toro para obter mais informações.
Note: As recomendações e as instruções que se seguem partem do princípio de que o Kit de Lavagem Toro não está instalado.
Limpe o sistema de pulverização e quaisquer acessórios de pulverização instalados após cada sessão de pulverização. Para limpar totalmente o sistema de pulverização, deve lavá-lo 3 vezes.
Encha o depósito com, pelo menos, 190 litros de água limpa e feche a tampa.
Da primeira vez e da segunda vez que lavar o sistema, pode utilizar um agente de limpeza/neutralizante na água, conforme necessário.
Note: Na lavagem final, utilize apenas água limpa.
Baixe as secções de pulverização exteriores para a posição de pulverização.
Ligue o motor, coloque o interruptor da bomba de pulverização na posição LIGAR e mova o pedal do acelerador para uma velocidade do motor mais elevada.
Coloque o interruptor de agitação na posição LIGAR.
Utilize o interruptor da taxa de aplicação para aumentar a pressão para uma definição elevada.
Coloque os interruptores de secção individual e o interruptor da secção principal nas posições LIGAR.
Verifique os bicos para certificar-se de que estão todos a funcionar corretamente.
Deixe que toda a água existente no depósito passe pelos bicos.
Coloque o interruptor principal na posição DESLIGAR e o interruptor da bomba de pulverização na posição DESLIGAR e desligue o motor.
Repita os passos 1 a 10 pelo menos mais duas vezes para garantir que o sistema de pulverização fica totalmente limpo.
Important: Tem de efetuar sempre 3 ciclos de lavagem completos para garantir que o sistema e os acessórios de pulverização ficam completamente limpos, evitando assim danos no sistema.
Limpe os filtros de sucção e de pressão; consulte Limpeza do filtro de sucção e Limpeza do filtro de pressão.
Important: Se utilizou químicos em pó, limpe o filtro de rede depois de gastar cada depósito.
Com uma mangueira de jardim, lave a parte exterior do pulverizador com água.
Retire os bicos e limpe-os manualmente.
Note: Substitua os bicos danificados ou usados.
Note: Se a sua máquina tiver filtros dos bicos opcionais, limpe-os antes de instalar os bicos; consulte Limpeza dos filtros dos bicos opcionais.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após cada utilização |
|
Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave.
Na parte superior do depósito do pulverizador, retire a fixação que prende a união da mangueira unida à tubagem grande da estrutura do filtro (Figura 28).
Retire a tubagem e a união da tubagem da estrutura do filtro (Figura 28).
Retire o filtro de rede da sucção da estrutura do filtro no depósito (Figura 29).
Limpe o filtro de sucção com água limpa.
Important: Substitua o filtro se estiver danificado ou não puder ser limpo.
Insira o filtro de sucção na estrutura do filtro até o filtro ficar bem colocado.
Alinhe a tubagem e a união da tubagem com a estrutura do filtro na parte superior do depósito e fixe a união e a estrutura com a fixação que retirou no passo 2.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após cada utilização |
|
Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba de pulverização, desligue o motor e retire a chave.
Alinhe um recipiente de escoamento debaixo do filtro de pressão (Figura 30).
Rode a tampa de drenagem no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-a do recipiente do filtro de pressão (Figura 30).
Note: Deixe o recipiente escoar completamente.
Rode o recipiente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire a cabeça do filtro (Figura 30).
Retire o elemento do filtro de pressão (Figura 30).
Limpe o elemento do filtro de pressão com água limpa.
Important: Substitua o filtro se estiver danificado ou não puder ser limpo.
Verifique a junta do tampão de drenagem (localizado no interior do recipiente) e junta do recipiente (localizado no interior da cabeça do filtro) e veja se há danos e desgaste (Figura 30).
Important: Substitua quaisquer juntas danificadas ou gastas no tampão, no recipiente ou ambos.
Instale o elemento do filtro de pressão na cabeça do filtro (Figura 30).
Note: Certifique-se de que o elemento do filtro está firmemente colocado na cabeça do filtro.
Instale o recipiente na cabeça do filtro apertando à mão (Figura 30).
Enrosque a tampa de drenagem na união na parte inferior do recipiente e aperte bem a tampa à mão (Figura 30).
Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba de pulverização, desligue o motor e retire a chave.
Retire o bico da cabeça de pulverização (Figura 31).
Retire o filtro do bico (Figura 31).
Limpe o filtro de sucção com água limpa.
Important: Substitua o filtro se estiver danificado ou não puder ser limpo.
Instale o filtro do bico (Figura 31).
Note: Certifique-se de que o filtro está totalmente colocado.
Instale o bico na cabeça de pulverização (Figura 31).
Repita os passos 2 a 6 para os outros bicos do pulverizador.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Rode a tampa do diafragma no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire a tampa do corpo do bico (Figura 32).
Retire o diafragma da válvula de verificação da tampa ou do corpo do bico (Figura 32).
Limpe a tampa, o diafragma e o corpo do bico com água limpa (Figura 32).
Monte o diafragma na tampa com o a ponta do diafragma voltada para a tampa (Figura 32).
Monte a tampa e o diafragma no corpo do bico e aperte à mão (Figura 32).
Repita os passos 1 a 5 para os outros bicos do pulverizador.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após cada utilização |
|
Especificações do condicionador: propilenoglicol “anticongelante RV não tóxico” com inibidor de corrosão
Important: Utilize apenas propilenoglicol com inibidor de corrosão. Não utilize propilenoglicol reciclado. Não utilize anticongelante à base de etilenoglicol.Não utilize propilenoglicol com adição de álcoois solúveis (metanol, etanol ou isopropanol) ou salmouras.
Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave.
Adicione condicionador ao depósito da seguinte forma:
No caso de anticongelante RV de propilenoglicol (pré-misturado) pronto a utilizar – acrescente 38 litros de anticongelante RV de propilenoglicol ao depósito.
No caso de anticongelante RV de propilenoglicol concentrado, efetue os seguintes passos:
Acrescente uma mistura de 38 litros de anticongelante RV de propilenoglicol e água no depósito do pulverizador. Prepare a mistura de anticongelante conforme indicado pelo fabricante para uma concentração preparada para -45ºC no mínimo.
Important: Utilize apenas água limpa quando limpar o pulverizador.
Ligue a bomba e o interruptor da bomba de pulverização na posição LIGAR.
Carregue no pedal do acelerador para aumentar a velocidade do motor.
Coloque o interruptor de agitação na posição LIGAR.
Permita que o condicionador e a solução aquosa circulem durante pelo menos 3 minutos.
Ferramenta recomendada: um recipiente para apanhar.
Mova a máquina para a superfície de drenagem e engate o travão de estacionamento.
Baixe as secções das rampas exteriores.
Coloque os interruptores das secções esquerda, central e direita e o interruptor principal na posição LIGAR.
Deixe o sistema de pulverização pulverizar até os bicos descarregarem o condicionador.
Note: A maioria dos anticongelantes RV de propilenoglicol concentrado tem a cor rosa. Utilize o recipiente para apanhar junto da descarga do pulverizador em vários bicos.
Desligue o interruptor principal, os 3 interruptores de secção, o interruptor de agitação, o interruptor da bomba de pulverização e o motor.
Utilize um atrelado ou um camião quando mover máquina em longas distâncias.
Utilize rampas de largura total para carregar a máquina para um atrelado ou camião.
Fixe as secções de pulverização exteriores às cavidades de transporte da secção da rampa.
Prenda bem a máquina ao veículo de transporte; Figura 34 ilustra os pontos de fixação da máquina.
Em caso de emergência, é possível rebocar o pulverizador numa curta distância. No entanto, este procedimento não deve ser utilizado regularmente.
Rebocar o veículo em excesso de velocidade, pode levar à perda de direção e provocar acidentes pessoais.
Não ultrapasse os 8 km/h durante o reboque.
O reboque do pulverizador deverá ser efetuado por duas pessoas. Se for necessário deslocar a máquina uma distância considerável, deverá utilizar uma carrinha ou um atrelado; consulte Transporte do pulverizador.
Coloque um cabo de reboque na estrutura.
Coloque o seletor das velocidades em PONTO MORTO e solte o travão de estacionamento.
Reboque o pulverizador a uma velocidade inferior a 8 km/h.
Note: Transfira uma cópia gratuita dos esquemas visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial.Para mais informações acerca do sistema de pulverização, consulte o esquema do sistema de pulverização em .
Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Antes de sair da posição de operador, faça o seguinte:
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Mude a transmissão para PONTO-MORTO (manual) ou para a posição ESTACIONAMENTO (automática).
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave (se equipada).
Aguarde que todo o movimento pare.
Deixe os componentes da máquina arrefecerem antes de proceder à manutenção.
Apenas pessoal qualificado e autorizado deverá efetuar a manutenção, reparação, ajuste ou inspeção da máquina.
Antes de realizar qualquer manutenção, limpe e enxague cuidadosamente o pulverizador. Consulte a Segurança química.
Os químicos utilizados no sistema de pulverização podem ser perigosas ou tóxicas para si ou outras pessoas presentes, animais, plantas, solos ou outros bens.
Leia atentamente e siga as etiquetas de advertência química e folhas de dados de de segurança (FDS) de todos os produtos químicos usados e proteja-se de acordo com as recomendações do fabricante do produto químico.
Proteja sempre a sua pele quando estiver perto de químicos. Utilize Equipamento de Proteção Pessoal (EPP) para proteção contra o contato com produtos químicos, incluindo o seguinte:
óculos de segurança, óculos e/ou resguardo do rosto
roupa de proteção química
um respirador ou máscara de filtro
luvas resistentes a produtos químicos
botas de borracha ou outro calçado resistente
uma muda de roupa limpa, sabão e toalhas descartáveis para limpeza
Recuse operar ou trabalhar no pulverizador, se as informações sobre segurança química não estiverem disponíveis.
Não encha, calibre, nem limpe a máquina enquanto estiverem pessoas, especialmente crianças, ou animais de estimação, na área.
Prepare os químicos numa zona bem ventilada.
Tenha sempre água limpa à disposição, especialmente quando encher o tanque do pulverizador.
Não coma, não beba, nem fume quando estiver a trabalhar perto de químicos.
Não limpe os bicos de pulverização, ao soprar através deles ou colocando-os na boca.
Assim que acabar de trabalhar com produtos químicos, lave sempre as mãos e outras zonas do corpo expostas ao químico.
Os produtos químicos e os gases são perigosos; nunca entre dentro do tanque nem coloque a cabeça na abertura.
Para garantir que toda a máquina se encontra em boas condições de funcionamento, mantenha todas as ferragens devidamente apertadas.
Para reduzir o risco de incêndio, mantenha a zona do motor livre de massa lubrificante excessiva, químicos, folhas e sujidade.
Se for necessário colocar o motor em funcionamento para executar qualquer ajuste, deverá manter as mãos, pés, roupa e outras partes do corpo longe do motor e outras peças em movimento. Mantenha todas as pessoas longe da máquina.
Não ajuste a velocidade da máquina. Para garantir a segurança e precisão do motor, deverá pedir a um distribuidor autorizado Toro que verifique a velocidade do veículo.
Se a máquina necessitar de reparações de vulto ou necessitar de assistência técnica, contate um distribuidor autorizado Toro.
Qualquer modificação da máquina que possa afetar o seu funcionamento, desempenho, durabilidade ou utilização poderá resultar em lesões ou em morte. Esse tipo de utilização pode anular a garantia do produto.
Apoie a máquina com preguiças sempre que trabalhar debaixo da máquina.
Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
Após as pimeiras 50 horas |
|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Após cada utilização |
|
A cada 50 horas |
|
A cada 100 horas |
|
A cada 200 horas |
|
A cada 400 horas |
|
A cada 800 horas |
|
Anualmente |
|
Important: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do Utilizador do motor.
Copie esta página para uma utilização de rotina.
Verificações de manutenção | Para a semana de: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
2ª | Ter. | Qua. | Qui. | Sex. | Sáb. | Dom. | |
Verifique o funcionamento dos travões (pedal dos travões e travão de estacionamento). | |||||||
Verifique o funcionamento da alavanca de mudanças. | |||||||
Verifique o nível de combustível. | |||||||
Verificação do nível de óleo do motor. | |||||||
Verifique o nível de óleo do conjunto eixo-transmissão. | |||||||
Verifique o filtro de ar. | |||||||
Verifique as aletas de arrefecimento do motor. | |||||||
Verifique todos os ruídos estranhos no motor. | |||||||
Verifique todos os ruídos estranhos de funcionamento. | |||||||
Verificação da pressão dos pneus. | |||||||
Verifique se há fuga de fluidos. | |||||||
Verifique o funcionamento do painel de instrumentos. | |||||||
Verifique o funcionamento do acelerador. | |||||||
Limpe o filtro de rede da sucção. | |||||||
Verifique o alinhamento. | |||||||
Aplique lubrificante em todos os bocais de lubrificação.1 | |||||||
Retoque a pintura danificada. |
1 Imediatamente após cada lavagem, independentemente do intervalo previsto
Inspeção executada por: | ||
Item | Data | Informação |
1 | ||
2 | ||
3 | ||
4 | ||
5 | ||
6 | ||
7 | ||
8 | ||
9 | ||
10 | ||
11 | ||
12 |
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina.
Retire a chave da ignição e o(s) cabo(s) da(s) vela(s) antes de efetuar qualquer tarefa de manutenção. Mantenha o(s) cabo(s) longe do veículo para evitar qualquer contacto acidental com a(s) vela(s).
Sempre que for necessário ligar o motor para efetuar operações de manutenção programada e/ou diagnósticos do motor, as rodas traseiras do pulverizador deverão encontrar-se a uma distância de 2,5 cm do solo e o eixo traseiro deverá estar apoiado em suportes adequados.
Um pulverizador apoiado num macaco poderá tornar-se instável e deslizar do apoio, ferindo qualquer pessoa que se encontre debaixo dele.
Não ligue o motor quando o pulverizador estiver apoiado num macaco.
Retire sempre a chave da ignição antes de sair do carro de rega.
Bloqueie as rodas quando o pulverizador estiver sobre um macaco.
O ponto de suspensão na parte frontal do veículo encontra-se debaixo da barra transversal frontal (Figura 35A). O ponto de suspensão na parte traseira do veículo encontra-se no suporte traseiro do chassis, por detrás dos pontos de fixação traseiros (Figura 35B).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio
Consulte Figura 36 para identificar os locais de lubrificação.
Limpe os bocais de lubrificação de modo a não forçar a entrada de sujidade ou detritos no rolamento ou casquilho.
Introduza massa lubrificante no rolamento ou casquilho.
Limpe a massa lubrificante em excesso.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
Tipo de lubrificante: Mobil XHP 461
Suba o pulverizador; consulte Elevação do pulverizador.
Localize a bomba do pulverizador.
Note: A bomba encontra-se debaixo do banco; consulte Localização da bomba de pulverização.
Limpe os 2 bocais de lubrificação remotos (Figura 37A e Figura 37B).
Introduza o lubrificante em cada bocal de lubrificação remoto (Figura 37A e Figura 37B).
Limpe a massa lubrificante em excesso.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Important: Se a dobradiça da secção for lavada com água, devem retirar-se todos os restos de água e detritos da dobradiça e deve aplicar-se massa lubrificante nova.
Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio
Limpe os bocais de lubrificação de modo a evitar a entrada de matérias estranhas no rolamento ou casquilho.
Introduza massa lubrificante no rolamento ou casquilho de cada união (Figura 38).
Limpe a massa lubrificante em excesso.
Repita o procedimento para cada articulação da secção.
Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
A cada 100 horas |
|
Verifique e limpe, sempre que necessário, o painel de admissão de ar na parte dianteira do motor antes de cada utilização ou diariamente.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
A cada 200 horas |
|
Engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição.
Solte o trinco na parte de trás do banco e empurre-o para a frente.
Para evitar qualquer dano, limpe à volta do filtro de ar para impedir a entrada de impurezas para o interior do motor (Figura 39).
Desaperte o botão existente na parte superior do filtro de ar e retire a cobertura (Figura 39).
Retire cuidadosamente o filtro de esponja, passando pelo filtro de papel (Figura 39).
Retire a porca da cobertura e retire a cobertura e o filtro de papel (Figura 39).
Lave o filtro de esponja com sabão líquido e água morna.
Depois do filtro estar limpo, passe bem por água.
Seque o filtro apertando-o dentro de um pano limpo.
Coloque 30 a 59 ml de óleo no elemento (Figura 40).
Important: Substitua o filtro de esponja se estiver rasgado ou usado.
Aperte o filtro para distribuir o óleo.
Verifique o filtro de papel e tente encontrar rasgões, película de óleo, junta de borracha danificada, excesso de sujidade ou outro tipo de danos (Figura 41). Se se verificar alguma destas situações, substitua o filtro.
Important: Não limpe o elemento de papel com ar comprimido ou líquidos pressurizados, tais como solventes, gasolina ou queroseno.
Important: Para não danificar o motor, só deve ligar o motor quando toda a estrutura de filtragem estiver montada.
Coloque cuidadosamente o filtro de esponja, passando pelo filtro de papel (Figura 39).
Deslize o conjunto do filtro de ar pela haste e coloque a cobertura.
Coloque a porca da cobertura e aperte contra a cobertura (Figura 39).
Note: Certifique-se de que a junta de borracha está bem apertada entre a base do filtro de ar e a cobertura.
Coloque a cobertura do filtro de ar e o botão (Figura 39).
Feche e tranque o banco.
A capacidade do cárter é de 2 litros com filtro.
Utilize óleo de motor de alta qualidade que satisfaça as seguintes especificações:
Nível de classificação API necessário: SJ ou superior.
Óleo preferido: SAE 10W30 (acima de -18ºC)
Óleo alternativo: SAE 5W30 (abaixo de 0°C)
O óleo Toro Premium Engine encontra-se disponível no seu distribuidor, com viscosidade 10W-30 ou 5W-30. Consulte os códigos no catálogo de peças.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
A cada 400 horas |
|
O motor já é enviado com óleo no cárter; no entanto, o nível de óleo deverá ser verificado antes de ligar o motor pela primeira vez e depois de utilizar o motor.
Coloque a máquina numa superfície plana.
Retire a vareta e limpe-a com um pano limpo (Figura 42). Volte a colocar a vareta no tubo e verifique se está completamente introduzida. Retire a vareta e verifique o nível de óleo.
Se o nível de óleo estiver baixo, retire a tampa de enchimento da cobertura das válvulas (Figura 42) e adicione lentamente óleo suficiente na abertura até que o nível suba até à marca CHEIO da vareta. Adicione o óleo lentamente e verifique o nível com alguma frequência durante o procedimento. Não encha demasiado.
Volte a introduzir a vareta no tubo.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 50 horas |
|
A cada 100 horas |
|
Ligue o motor e deixe-o a funcionar durante cinco minutos. Deixar a máquina a trabalhar faz com que o óleo aqueça, drenando melhor.
Posicione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba de pulverização, desligue o motor e retire a chave.
Solte o trinco na parte de trás do banco e empurre-o para a frente.
Os componentes debaixo do banco ficam quentes se o pulverizador tiver estado a trabalhar. Se tocar nestes componentes quentes pode queimar-se.
Deixe o pulverizador arrefecer antes de efetuar as operações de manutenção ou tocar nos componentes debaixo do capot.
Coloque um recipiente debaixo do orifício de escoamento de óleo.
Retire o tampão de escoamento (Figura 43).
Quando todo o óleo tiver escorrido, volte a montar o tampão de escoamento e aperte-o com uma força de 13,6 N·m.
O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem certificado.
Coloque lentamente cerca de 80% da quantidade de óleo especificada no bocal de enchimento do óleo (Figura 42).
Verifique o nível de óleo.
Adicione devagar o óleo para elevar o nível até à marca CHEIO da vareta.
Important: Se exceder a quantidade de óleo no cárter, pode danificar o motor.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Purgue o óleo do motor; consulte Mudança do óleo do motor, passos 1 a 7.
Retire o filtro do óleo (Figura 43).
Limpe a superfície de vedação do adaptador do filtro.
Aplique uma fina camada de óleo para sistemas hidráulicos na junta de borracha do filtro de substituição.
Coloque o filtro de substituição no adaptador do filtro. Rode o filtro de óleo no sentido dos ponteiros do relógio até que a junta de borracha toque no adaptador do filtro e, em seguida, aperte o filtro mais 1/2 volta (Figura 43).
Encha o cárter com o óleo novo adequado; consulte Mudança do óleo do motor, passos 8 a 10.
Deverá eliminar o filtro de óleo usado num centro de reciclagem certificado.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 200 horas |
|
Tipo: Champion RC-12YC (ou equivalente)
Folga de ar: 0,76 mm
Antes de montar as velas de ignição, certifique-se de que foi aplicada a folga correta entre os elétrodos central e lateral. Utilize uma chave de velas para retirar e montar as velas de ignição e um calibre de lâminas para verificar e ajustar as folgas.
Posicione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba de pulverização, desligue o motor e retire a chave.
Solte o trinco na parte de trás do banco e empurre-o para a frente.
Puxe os cabos das velas (Figura 44).
Para evitar qualquer dano, limpe à volta das velas de ignição para impedir que entrem impurezas para dentro do motor.
Retire as velas de ignição e as anilhas de metal.
Veja a parte central das velas de ignição (Figura 45).
Note: Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no isolante, o motor está a funcionar corretamente. Uma cobertura preta no isolante indica que o filtro de ar está sujo.
Important: Não limpe as velas de ignição. Substitua sempre as velas que tiverem uma cobertura preta, os elétrodos gastos, uma película de óleo ou apresentarem fissuras.
Verifique a folga entre os elétrodos central e lateral (Figura 45) e dobre o elétrodo lateral, se verificar uma folga incorreta.
Coloque as velas de ignição e as anilhas de metal.
Aperte as velas da ignição com uma força de 24,4 a 29,8 N·m.
Coloque os cabos nas velas de ignição (Figura 44).
Feche e tranque o banco.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
A cada 400 horas |
|
Engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição.
Solte o trinco na parte de trás do banco e empurre-o para a frente.
Aperte a tubagem em cada lado do filtro de combustível para evitar a saída de gasolina pelos tubos quando retirar o filtro.
Coloque um recipiente de escoamento debaixo do filtro.
Aperte as pontas dos grampos da tubagem e afaste-as do filtro (Figura 46).
Retire o filtro das tubagens de combustível.
Instale um filtro novo e coloque as braçadeiras junto ao filtro.
Certifique-se de que a seta do sentido do fluxo aponta para o motor.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 50 horas |
|
A cada 200 horas |
|
Verifique a abertura na parte inferior do filtro do ar no recipiente de carbono para se certificar de que está limpo e sem detritos e obstruções (Figura 47).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 50 horas |
|
A cada 200 horas |
|
Retire o encaixe roscado do filtro do recipiente de carbono do tubo, na parte inferior do recipiente de carbono, e retire o filtro (Figura 47).
Note: Elimine o filtro antigo.
Insira completamente o encaixe roscado do novo filtro do recipiente de carbono no tubo na parte inferior do recipiente de carbono.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 400 horas |
|
Deve drenar e limpar o depósito se o sistema de combustível ficar contaminado ou se tiver de guardar a máquina por um período de tempo prolongado. Utilize combustível novo e limpo para lavar o depósito.
Transfira o combustível do depósito para um recipiente de combustível aprovado utilizando uma bomba de sifão ou remova o depósito da máquina e despeje o combustível pelo bico do tanque para o recipiente de combustível.
Note: Se remover o depósito de combustível, remova também os tubos de combustível e retorno do depósito antes da sua remoção.
Substitua o filtro de combustível, consulte Mudança do filtro de combustível.
Lave o depósito com combustível novo e limpo, se necessário.
Instale o depósito se o tiver removido.
Encha o depósito com combustível novo e limpo.
Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.
Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar ou desligar da bateria.
Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento.
Existem 2 blocos de fusíveis e 1 ranhura vazia no sistema elétrico. Encontram-se debaixo do banco (Figura 48).
Important: Não faça ligação direta na bateria da máquina.
Mantenha sempre a bateria limpa e totalmente carregada. Utilize uma toalha de papel para limpar a bateria e a respetiva caixa. Se os terminais da bateria se encontrarem corroídos, limpe-os com uma solução de 4 partes de água e 1 parte de bicarbonato de sódio. Aplique uma leve camada de massa nos terminais da bateria para evitar a corrosão.
Tensão: 12 volt com 280 amperes para arranque a frio a -18°C
Posicione o pulverizador numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba de pulverização, desligue o motor e retire a chave.
A bateria encontra-se no lado direito da máquina por detrás da bomba (Figura 48).
Desligue o cabo negativo (negro) do borne da bateria.
A ligação incorreta dos cabos da bateria poderá danificar o pulverizador e os cabos produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais.
Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho).
Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (preto).
Os terminais da bateria e as ferramentas de metal poderão provocar curto-circuitos noutros componentes do veículo, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais.
Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do pulverizador.
Deverá evitar quaisquer curto-circuitos entre os terminais da bateria e as peças metálicas do pulverizador.
Mantenha sempre a faixa da bateria na sua posição correta de modo a proteger e manter a bateria bem fixa.
Desligue o cabo positivo (vermelho) do pólo da bateria.
Retire as fixações e os fechos da bateria (Figura 48).
Retirar a bateria.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
Coloque a bateria de modo a que os terminais fiquem virados para a frente do pulverizador.
Coloque a fixação da bateria, assim como os fechos que retirou anteriormente (Figura 48).
Important: Mantenha sempre a fixação da bateria na posição correta de modo a proteger e manter a bateria bem fixa.
Coloque o cabo positivo (vermelho) no terminal positivo (+) e o cabo negativo (negro) no terminal negativo (-) da bateria e fixe-os com os parafusos e as porcas. Coloque a cobertura de borracha no pólo positivo da bateria.
Coloque a cobertura da bateria e aperte-a com os 2 manípulos (Figura 48).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
Note: Se a máquina se encontrar guardada, verifique o nível de solução eletrolítica nas baterias cada 30 dias.
Desaperte os manípulos na parte lateral da caixa da bateria e retire a cobertura da bateria (Figura 48).
Retire as tampas de enchimento. Se o nível de eletrólito não atingir a linha de enchimento, deverá adicionar a quantidade necessária de água destilada; consulte Junta de água à bateria.
A solução eletrolítica das baterias contém ácido sulfúrico, substância extremamente tóxica e que pode provocar queimaduras graves.
Não ingira o eletrólito nem deixe que este entre em contacto com a pele, olhos e roupa. Utilize óculos de proteção para proteger os olhos e luvas de borracha para proteger as mãos.
Ateste a bateria apenas em locais onde exista água limpa para lavar as mãos.
A melhor altura para juntar água à bateria é imediatamente antes de ligar a máquina. Desta forma, a água irá misturar-se de forma homogénea com o eletrólito.
Limpe a zona superior da bateria com uma toalha de papel.
Retire as tampas de enchimento da bateria e encha devagar cada célula com água destilada até que o nível de eletrólito atinja a linha de enchimento. Volte a colocar as tampas de enchimento.
Important: Não encha muito a bateria. Irá derramar eletrólito sobre as outras peças do pulverizador o que irá causar corrosão e deterioração graves.
O carregamento da bateria gera gases que podem provocar explosões.
Nunca fume perto da bateria e mantenha-a afastada de faíscas e chamas.
Important: Deverá manter sempre a bateria carregada (1.260 de gravidade específica). Este procedimento torna-se especialmente importante quando a temperatura desce abaixo dos 0°C.
Retirar a bateria do chassis; consulte Remoção da bateria.
Verificar o nível de eletrólito; consulte Verificação do nível de eletrólito.
Ligue um carregador de baterias de 3 a 4 A aos polos da bateria. Carregue a bateria com um carregador de bateria de 3 a 4 amperes, durante 4 a 8 horas (12 V).
Important: Não carregue demasiado a bateria.
Instale a bateria no chassis; consulte Montagem da bateria.
Se for necessário guardar a máquina por um período superior a 30 dias, deverá retirar a bateria e carregá-la completamente. Guarde-a num local seguro ou na própria máquina. Se optar por guardá-la na máquina, não ligue os cabos. Guarde a bateria num local fresco para evitar que a carga se deteriore mais rapidamente. Para evitar que a bateria congele, certifique-se de que esta se encontra completamente carregada.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
A cada 100 horas |
|
Verifique a pressão dos pneus a cada 8 horas de funcionamento ou diariamente para garantir que respeita os níveis recomendados. Encha os pneus com uma pressão de 1,38 bar. Além disso, verifique se os pneus se encontram usados ou danificados.
Verifique as rodas para certificar-se de que estão bem montadas, após as primeiras 8 horas de funcionamento e depois a cada 100 horas. Aperte as cavilhas das rodas frontais e traseiras com uma força de 102 a 108 N·m.
Verifique o estado dos pneus, pelo menos, a cada 100 horas de funcionamento. Os acidentes, como chocar num passeio, podem danificar um pneu ou uma jante e provocar um desalinhamento da direção. Inspecione o estado dos pneus após um acidente.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 200 horas |
|
Desloque a alavanca de bloqueio do diferencial para a posição DESLIGAR.
Alivie as porcas de segurança que fixam o cabo de bloqueio do diferencial ao suporte no conjunto eixo-transmissão (Figura 49).
Afine as porcas de retenção para obter uma folga de 0,25 mm a 1,5 mm entre o gancho da mola e o diâmetro exterior do orifício da alavanca do conjunto eixo-transmissão.
Aperte as porcas de segurança quando concluir.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
O alinhamento deve ser de 0 a 6 mm.
Encha o depósito com cerca de 331 litros de água.
Verificar e encher todos os pneus; consulte Verificação da pressão de ar dos pneus.
Conduza o pulverizador para a frente e para trás algumas vezes para amolecer os braços A e, em seguida conduza para a frente pelo menos 3 m.
Meça a distância entre ambos os pneus dianteiros à altura do eixo na zona dianteira e traseira dos pneus dianteiros (Figura 50).
Note: Vai necessitar de um objeto ou medidor de alinhamento para obter uma medição precisa da traseira dos pneus dianteiros à altura do eixo. Utilize o mesmo objeto ou medidor de alinhamento para obter uma medição precisa da dianteira dos pneus dianteiros à altura do eixo (Figura 50).
A parte dianteira dos pneus deve ficar 0 a 6 mm mais próxima que a parte de trás dos pneus dianteiros.
Se a medição obtida não corresponder aos valores especificados desaperte as porcas de segurança nas extremidades das barras transversais (Figura 51).
Rode as barras para deslocar a zona dianteira do pneu para o interior ou para o exterior.
Note: As barras transversais têm o mesmo comprimento.
Volte a apertar as porcas da barra de direção quando a operação de ajuste estiver concluída.
Certifique-se de que movimenta livremente o volante em ambas as direções.
O reservatório do fluido dos travões é expedido da fábrica atestado com fluido dos travões DOT 3. Todos os dias antes de ligar o motor, verifique o nível do fluído.
Coloque o pulverizador numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição.
O nível do fluido deve estar ao nível da linha CHEIO indicada no reservatório.
Se o nível de fluído for baixo, limpe a zona em torno da tampa, retire-a, e encha o reservatório até atingir o nível adequado. Não encha demasiado.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Os travões são um elemento de segurança muito importante no pulverizador. Inspecione os travões da seguinte forma:
Verificar se as pastilhas se encontram gastas ou danificadas. Se a grossura da cobertura (pastilha dos travões) for inferior a 1,6 mm, substitua-as.
Verifique se a placa traseira e outros componentes apresentam sinais de desgaste ou deformação. Se encontrar alguma deformação, substitua os respetivos componentes.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 200 horas |
|
Remover a fita de plástico.
Desaperte o parafuso de afinação que fixa o manípulo à alavanca do travão de estacionamento (Figura 53).
Rode o manípulo aplicando uma força de 18 a 23 kg para acionar a alavanca.
Aperte o parafuso de afinação.
Em caso de penetração do fluido na pele, consulte imediatamente um médico. O fluido injetado tem de ser cirurgicamente retirado por um médico no prazo de algumas horas.
Liberte a totalidade da pressão existente no sistema hidráulico antes de levar a cabo qualquer intervenção no sistema.
Certifique-se de que todas as tubagens e mangueiras do óleo hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.
Mantenha o seu corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.
Utilize um pedaço de cartão ou papel para encontrar fugas do fluido hidráulico.
Tipo de fluido: Dexron III ATF.
Capacidade do fluido hidráulico: aproximadamente 7 litros
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 200 horas |
|
Posicione o pulverizador numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba de pulverização, desligue o motor e retire a chave.
Retire a vareta da transmissão e limpe-a com um pano limpo (Figura 54).
Important: Não deixe entrar detritos ou outros contaminantes na abertura quando verificar o óleo da transmissão.
Volte a colocar a vareta no tubo e verifique se está completamente introduzida. Retire a vareta e verifique o nível de óleo.
O nível do fluído da transmissão deve estar na zona superior da parte espalmada da vareta. Caso tal não aconteça, encha o reservatório com o fluido hidráulico especificado; consulte Especificações do fluido hidráulico.
Volte a introduzir a vareta no tubo.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 800 horas |
|
Coloque o pulverizador numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição.
Coloque um recipiente de escoamento debaixo do bujão de drenagem do reservatório.
Retire o bujão de escoamento da parte lateral do reservatório e deixe o fluído hidráulico escorrer para o recipiente (Figura 55).
Anote a orientação da tubagem do hidráulico e do conector de 90° ligado ao pulverizador.
Retire o tubo do hidráulico e o conector de 90° (Figura 56).
Desmonte o filtro de rede e lave-o em sentido inverso do fluxo com um produto desengordurante.
Deixe o filtro de rede secar ao ar.
Monte o filtro de rede quando o óleo estiver a drenar.
Ligue o tubo do hidráulico e o conector de 90° ao filtro de rede.
Coloque e aperte o tampão de escoamento.
Encha o reservatório com cerca de 7 litros de Dextron III ATF.
Important: Utilize apenas os fluidos hidráulicos especificados. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema.
Ligue o motor e conduza o pulverizador para encher o sistema hidráulico.
Verifique o nível de óleo e junte mais óleo, se necessário.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
A cada 800 horas |
|
Utilize o filtro de substituição Toro (Peça N.º 54-0110).
Important: A utilização de outro filtro poderá anular a garantia de alguns componentes.
Coloque o pulverizador numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição.
Limpe a zona de montagem do filtro.
Coloque um recipiente de escoamento debaixo do filtro.
Retire o filtro (Figura 57).
Lubrifique a junta do filtro novo.
Certifique-se de que a zona de montagem do filtro se encontra limpa.
Aperte o filtro até que a junta toque na placa de montagem; depois, aperte o filtro 1/2 volta.
Ligue o motor e deixe funcionar a máquina durante dois minutos para eliminar o ar do sistema.
Desligue o motor e verifique o nível de fluido hidráulico e eventuais fugas; consulte Substituição do Fluído Hidráulico/Transmissão.
Verifique diariamente as tubagens e as mangueiras hidráulicas quanto à existência de fugas, tubagens dobradas, suportes de montagem soltos, desgaste, juntas soltas e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efetue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 200 horas |
|
Examine cada mangueira no sistema de pulverização para ver se apresenta rachas, fugas ou outros danos. Ao mesmo tempo, inspecione as ligações e acessórios para ver se apresentam danos semelhantes. Substitua os tubos ou uniões gastos ou danificados.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 400 horas |
|
Note: Determine a dimensão da rede adequada do filtro de sucção que necessita para a tarefa; consulte Seleção de um filtro de sucção.
Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave.
Na parte superior do depósito do pulverizador, retire a fixação que prende a união da mangueira unida à tubagem grande da estrutura do filtro (Figura 58).
Retire a tubagem e a união da tubagem da estrutura do filtro (Figura 58).
Retire o filtro de sucção antigo da estrutura do filtro no depósito (Figura 59).
Note: Elimine o filtro antigo.
Instale o novo filtro de sucção na estrutura do filtro.
Note: Certifique-se de que o filtro está totalmente colocado.
Alinhe a tubagem e a união da tubagem com a estrutura do filtro na parte superior do depósito e fixe a união e a estrutura com a fixação que retirou no passo 2.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 400 horas |
|
Mova a máquina para uma superfície plana, desligue a bomba do pulverizador, engate o travão de estacionamento e retire a chave.
Alinhe um recipiente de escoamento debaixo do filtro de pressão (Figura 60).
Rode o tampão de drenagem no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-o do recipiente do filtro de pressão (Figura 60).
Note: Deixe o recipiente escoar completamente.
Rode o recipiente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire a cabeça do filtro (Figura 60).
Retire o elemento do filtro de pressão antigo (Figura 60).
Note: Elimine o filtro antigo.
Verifique o anel de retenção do tampão de drenagem (localizado no interior do recipiente) e o anel de retenção do recipiente (localizado no interior da cabeça do filtro) e veja se há danos e desgaste (Figura 60).
Note: Substitua quaisquer anéis de retenção danificados ou gastos no tampão, no recipiente ou ambos.
Instale o novo elemento do filtro de pressão na cabeça do filtro (Figura 60).
Note: Certifique-se de que o elemento do filtro está firmemente colocado na cabeça do filtro.
Instale o recipiente na cabeça do filtro apertando à mão (Figura 60).
Instale a tampa no depósito e aperte manualmente (Figura 60).
Note: Determine a dimensão da rede adequada do filtro do bico que necessita para a tarefa; consulte Seleção de um filtro de ponta do bico (opcional).
Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba de pulverização, desligue o motor e retire a chave.
Retire o bico da cabeça de pulverização (Figura 61).
Retire o filtro do bico antigo (Figura 61).
Note: Elimine o filtro antigo.
Instale o novo filtro do bico (Figura 61).
Note: Certifique-se de que o filtro está totalmente colocado.
Instale o bico na cabeça de pulverização (Figura 61).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 400 horas |
|
Note: Os seguintes componentes da máquina são considerados peças sujeitas a desgaste durante a utilização exceto se apresentarem um defeito e não são abrangidas pela garantia associada a esta máquina.
Peça a um distribuidor autorizado Toro que verifique os seguintes componentes internos da bomba para ver se estão danificados:
Diafragmas da bomba
Conjuntos de válvulas de verificação da bomba
Substitua quaisquer componentes, se for necessário.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 400 horas |
|
Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave.
Estenda as secções das rampas exteriores até à posição de pulverização e apoie as rampas com suportes ou cintas e um dispositivo de elevação.
Com o peso da rampa suportado, retire o parafuso e porca que seguram o pino de articulação à rampa (Figura 62).
Retire o parafuso e porca que prende o pino de articulação e retire o pino (Figura 62).
Retire a rampa e o apoio da articulação do chassis para aceder às buchas de nylon.
Retire e inspecione os casquilhos de nylon dos lados dianteiro e traseiro do suporte da articulação (Figura 62).
Note: Substitua todos os casquilhos gastos ou danificados.
Aplique uma pequena quantidade de óleo nas buchas de nylon e coloque-as no apoio da articulação (Figura 62).
Instale a rampa e o apoio da articulação na estrutura central alinhando as aberturas (Figura 62).
Instale o pino da articulação e fixe-o com o parafuso e a porca que retirou no passo 4.
Repita os passos 2 a 9 na outra secção da rampa exterior.
Utilize o procedimento seguinte para ajustar o nível das secções esquerda e direita das rampas quando estiverem na posição de pulverização.
Estenda as rampas para a posição de pulverização.
Retire o contrapino do pino de articulação (Figura 63).
Eleve rampa e retire o pino (Figura 63) e lentamente baixe a rampa para o solo.
Inspecione o pino para ver se está danificado e substitua-o, caso necessário.
Utilize uma chave nos lados planos do acionador para imobilizar e, em seguida, desaperte a porca para permitir que a barra do olhal seja ajustada (Figura 64).
Rode a barra do olhal na barra do olhal para diminuir ou aumentar o acionador estendido para a posição desejada (Figura 64).
Note: Tem de rodar a barra do olhal em meias voltas ou voltas inteiras para conseguir montar a barra na rampa.
Assim que alcançar a posição desejada, aperte a porca para prender o acionador e barra do olhal.
Levante a rampa para alinhar a articulação com a barra do acionador.
Enquanto segura na rampa, insira o pino através tanto da articulação da rampa como da barra do acionador (Figura 63).
Com o perno no lugar, solte a rampa e prenda o perno com o gancho anteriormente retirado.
Repita o procedimento para cada rolamento da barra do acionador, se necessário.
Important: Não utilize água salobra ou recuperada para limpar a máquina.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 200 horas |
|
Lave cuidadosamente e enxague todo o sistema de pulverização.
Retire o fluxímetro do pulverizador e enxagúe-o com água limpa.
Retire o anel de retenção do lado superior (Figura 65).
Limpe a turbina e o cubo da turbina para retirar as ligações metálicas e quaisquer pós solúveis.
Inspecione as pás da turbina para verificar se existe desgaste.
Note: Segure a turbina na mão e rode-a. Deve rodar livremente com pouca pressão. Caso contrário, substitua-a.
Monte o fluxímetro.
Utilize uma pressão baixa (0,34 bar) de ar para assegurar que a turbina roda livremente.
Note: Se a turbina não rodar livremente, desaperte o parafuso hexagonal na parte inferior do cubo da turbina em 1/16 de volta até que ela rode livremente.
Para limpar a válvula de controlo de aplicação, consulte as seguintes secções:
Para limpar a válvula de agitação, consulte as seguintes secções:
Para limpar a válvula mestre, consulte as seguintes secções:
Para limpar as 3 válvulas de secção, consulte as seguintes secções:
Posicione o pulverizador numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave.
Remova o conector de 3 pinos do acionador da válvula do conector de 3 tomadas da cablagem do pulverizador.
Retire o retentor que fixa o acionador à válvula do coletor para válvula de controlo de aplicação, agitação, mestre ou válvula da secção (Figura 66).
Note: Junte as duas pernas da fixação enquanto o empurra para baixo.
Note: Guarde o acionador e fixação para instalação em Instalação do acionador da válvula.
Retire o acionador da válvula do coletor.
Retire os grampos e as juntas que prendem o coletor da válvula de controlo de aplicação Figura 67.
Note: Guarde o(s) grampo(s) e (s) junta(s) para instalação em Instalação da válvula do coletor do controlo de aplicação.
Retire o retentor que fixa a união exterior ao coletor para a válvula de controlo de taxa (Figura 68).
Retire os dois parafusos de cabeça flangeada e as duas porcas flangeadas que prendem a válvula de controlo de aplicação à montagem da válvula e retire o coletor da válvula da máquina (Figura 68).
Note: Se for necessário, desaperte as ferragens de montagem da cabeça do filtro de pressão para uma remoção fácil da válvula de controlo de aplicação.
Retire as braçadeiras e as juntas que fixam o coletor para a válvula de agitação (Figura 69) à válvula de derivação de agitação, válvula de controlo de aplicação, válvula mestre e união adaptadora (válvula do acelerador da agitação).
Note: Guarde o(s) grampo(s) e (s) junta(s) para instalação em Instalação da válvula do coletor de agitação.
Retire o retentor que fixa a união exterior ao coletor da válvula de agitação (Figura 69).
Retire o parafuso de cabeça flangeada e a porca flangeada que prendem a válvula de agitação à montagem da válvula e retire o coletor da válvula da máquina (Figura 70).
Retire as braçadeiras e as juntas que fixam o coletor da válvula mestre (Figura 71) à válvula mestre de derivação, válvula de agitação e válvula do coletor da secção principal (na extremidade do tubo do fluxímetro).
Note: Guarde o(s) grampo(s) e (s) junta(s) para instalação em Instalação da válvula do coletor da secção principal.
Retire o retentor que fixa a união exterior ao coletor da válvula mestre (Figura 71).
Retire o parafuso de cabeça flangeada e a porca flangeada que prendem a válvula mestre à montagem da válvula e retire o coletor da válvula da máquina (Figura 72).
Retire as braçadeiras e as juntas que fixam o coletor para válvula de secção (Figura 73) à válvula de secção adjacente (se válvula de secção esquerda e acoplador de redução).
Retire os retentores que fixam a união exterior ao coletor da válvula da secção e o coletor da válvula da união de derivação (Figura 74).
Para as válvulas de secção esquerda ou direita, retire os parafusos de cabeça flangeada e as porcas flangeadas que prendem a(s) válvula(s) de secção à montagem da válvula e retire o(s) coletor(es) da válvula da máquina; para a válvula de secção central, retire o coletor da válvula de secção da máquina (Figura 75).
Posicione a haste da válvula para que fique na posição fechada (Figura 76 B).
Retire o conjunto das duas uniões de cada extremidade do corpo do coletor (Figura 77 e Figura 78).
Rode a haste da válvula para que a esfera fique na posição aberta (Figura 76 A).
Note: Quando a haste da válvula estiver paralela com o fluxo da válvula, a bola desliza para fora.
Retire a fixação da haste das ranhuras na porta da haste no coletor (Figura 77 e Figura 78).
Retire a fixação da haste e o encaixe da haste da válvula do coletor (Figura 77 e Figura 78).
Do corpo do coletor, retire o conjunto da haste da válvula (Figura 77 e Figura 78).
Limpe o interior do coletor e o exterior da válvula de esfera, do conjunto da haste da válvula, da captura da haste e das uniões da extremidade.
Material fornecido pelo utilizador: lubrificante de silicone transparente.
Important: Utilize apenas lubrificante de silicone quando montar a válvula.
Verifique o estado dos anéis de retenção da união de saída (apenas coletor da válvula de secção), dos anéis de retenção do tampão, dos anéis de retenção de encaixe posterior, do encaixe da esfera para ver se há danos ou desgaste (Figura 77 e Figura 78).
Note: Substitua quaisquer anéis ou encaixes danificados ou usados.
Aplique lubrificante de silicone na haste da válvula e insira-a no encaixe da haste da válvula (Figura 77 e Figura 78).
Instale a haste da válvula e o encaixe no coletor e fixe a haste e o encaixe com a fixação da haste (Figura 77 e Figura 78).
Certifique-se de que o anel de retenção de encaixe posterior e o encaixe da esfera estão alinhados e encaixados na união do tampão (Figura 77 e Figura 78)
Instale o conjunto da união do tampão no corpo do coletor até a flange da união do tampão tocar no corpo do coletor (Figura 77 e Figura 78); depois rode a união do tampão mais 1/8 a 1/4 de volta.
Note: Tenha cuidado para não danificar a extremidade da união.
Introduza a bola no corpo da válvula (Figura 79).
Note: A haste da válvula deve encaixar dentro da ranhura de acionamento da bola. Se a haste da válvula não encaixar, ajuste a posição da esfera (Figura 79).
Rode o conjunto da haste da válvula de forma a que fique fechada (Figura 76B)
Repita os passos 4 e 5 para o outro conjunto da união do tampão.
Alinhe uma junta entre as flanges do coletor da válvula de controlo de aplicação e a cabeça do filtro de pressão (Figura 80A)
Note: Se for necessário, desaperte as ferragens de montagem da cabeça do filtro de pressão conforme necessário para ter espaço.
Monte o coletor da válvula de controlo de aplicação, junta e cabeça do filtro de pressão com uma braçadeira e aperte bem à mão (Figura 80A)
Alinhe uma junta entre as flanges da válvula de controlo de aplicação e do coletor da válvula de controlo de aplicação (Figura 80A)
Monte o coletor da válvula de controlo de aplicação, junta e coletor da válvula de agitação com uma braçadeira de flange e aperte bem à mão (Figura 80A)
Monte a válvula de controlo de aplicação na montagem da válvula com dois parafusos de cabeça flangeada e duas porcas flangeadas (Figura 80A) que removeu no passo 3 de Remoção da válvula do coletor do controlo da taxa e aperte a porca e parafuso com 10 a 12 N·m.
Monte a união de saída na união na parte inferior do coletor da válvula de controlo de aplicação (Figura 80B)
Prenda a união de saída da união inserindo um retentor na entrada da união de saída (Figura 80B).
Se desapertou as ferragens de montagem da cabeça do filtro de pressão, aperte a porca e o parafuso com 10 a 12 N·m.
Alinhe a flange do coletor da válvula de agitação, uma junta e a flange da válvula de derivação da agitação (Figura 81A).
Note: Se for necessário, desaperte as ferragens da válvula mestre para ter espaço.
Monte a válvula de derivação da agitação, junta e coletor da válvula de agitação com uma braçadeira apertada à mão (Figura 81A)
Alinhe uma junta entre as flanges da válvula de controlo de taxa e o coletor da válvula de agitação (Figura 81B).
Monte a junta e o coletor da válvula de agitação com um grampo apertado à mão (Figura 81B)
Alinhe uma junta entre as flanges do coletor da válvula de agitação e a válvula mestre (Figura 81B).
Monte o coletor da válvula de agitação, a junta e a válvula mestre com uma braçadeira apertada à mão (Figura 81B)
Monte o coletor da válvula de agitação e tomada com um grampo apertado à mão (Figura 81C).
Prenda a união do tampão ao encaixe de saída ao inserir uma fixação na entrada da união de saída (Figura 81C).
Monte a válvula de agitação na montagem da válvula com o parafuso de cabeça flangeada e porca de bloqueio flangeada que removeu no passo 3 de Remoção da válvula do coletor de agitação e aperte a porca e parafuso com 1017 a 1243 N·cm.
Se desapertou as ferragens de montagem da válvula mestre, aperte a porca e o parafuso com 1978 a 2542 N·cm.
Alinhe a flange do coletor da válvula da secção principal, uma junta e a flange da válvula de derivação da secção principal (Figura 82A).
Monte o coletor da válvula da secção principal, junta e válvula de derivação da secção principal com um grampo apertado à mão (Figura 82A).
Alinhe a flange do coletor da válvula da secção principal, uma junta e o coletor da válvula de agitação (Figura 82B).
Monte o coletor da válvula da secção principal, junta e válvula de agitação com uma braçadeira apertada à mão (Figura 82A).
Alinhe a flange do coletor da válvula da secção principal, uma junta e a caixa da secção principal (Figura 82B).
Monte o coletor da válvula de secção principal e a tomada com um grampo apertado à mão (Figura 82B).
Prenda a união do tampão à união de saída inserindo um retentor na união de saída (Figura 82B).
Monte a válvula de agitação na montagem da válvula com o parafuso de cabeça flangeada e porca de bloqueio flangeada que removeu no passo 3 de Remoção da válvula do coletor da secção principal e aperte a porca e parafuso com 1017 a 1243 N·cm.
Insira a união do tampão superior da válvula do coletor na união da distribuição (Figura 83 A).
Note: Se for necessário, desaperte as ferragens de montagem da união da derivação para ter espaço.
Prenda a união do tampão à união da distribuição ao inserir uma fixação na entrada da união da distribuição (Figura 83 A).
Monte a união de saída na união do tampão inferior da válvula do coletor (Figura 83 A).
Prenda a união do tampão à união de saída ao inserir uma fixação na entrada da união de saída (Figura 83 A).
Alinhe uma junta entre as flanges do acoplador de redução e do coletor da válvula de secção (Figura 83 B).
Monte o acoplador de redução, junta e coletor da válvula de secção com uma braçadeira e aperte bem à mão (Figura 83 B).
Se instalar as duas válvulas de secção mais à esquerda, alinhe uma junta entre as flanges dos dois coletores da válvula de secção adjacentes (Figura 83 B).
Monte os dois coletores da válvula de secção adjacentes e a junta com uma braçadeira e aperte bem à mão (Figura 83 B).
Para as válvulas de secção das rampas esquerda ou direita, monte as válvulas na montagem da válvula com o parafuso de cabeça flangeada e porca de bloqueio flangeada que removeu no passo 3 de Remoção da válvula do coletor de secção e aperte as porcas e parafusos com 10 a 12 N·m.
Se desapertou as ferragens de montagem da ligação da distribuição, aperte a porca e o parafuso com 10 a 12 N·m.
Alinhe o acionador com a válvula do coletor (Figura 66).
Prenda o acionador e válvula com fixação que removeu no passo 3 de Remoção do acionador da válvula.
Ligue o conector de 3 pinos da cablagem do acionador da válvula ao conector de 3 tomadas da cablagem do pulverizador..
Antes de sair da posição de operador, faça o seguinte:
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Desligue a bomba de pulverização.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave (se equipada).
Aguarde que todo o movimento pare.
Deixe a máquina arrefecer antes de ajustar, fazer manutenção, limpar ou armazenar.
Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos.
Posicione o pulverizador numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave.
Limpe a sujidade e a fuligem de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina.
Important: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não utilize água sob pressão para lavar a máquina. A lavagem de pressão pode danificar o sistema elétrico ou retirar qualquer lubrificação aplicada nos pontos de fricção. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo da zona do painel de controlo, luzes, motor e bateria.
Limpe o sistema de pulverização; consulte .
Limpe a válvula esférica no conjunto da válvula; consulte Limpeza da válvula do coletor.
Prepare o sistema de pulverização da seguinte forma:
Drene o depósito de água limpa.
Drene o sistema de pulverização de forma tão completa quanto possível.
Prepare uma solução anticongelante RV anticorrosiva sem álcool segundo as instruções do fabricante.
Adicione a solução anticongelante RV ao depósito de água limpa, ao depósito de pulverização e, se instalado, ao depósito de lavagem opcional.
Se instalado, bombeie a solução anticongelante RV do depósito de lavagem para o depósito de pulverização.
Ponha a bomba de pulverização a trabalhar durante alguns minutos para fazer circular o anticongelante RV pelo sistema de pulverização e em quaisquer acessórios de pulverização instalados.
Pulverize a solução anticongelante para fora dos bicos de pulverização.
Drene o depósito de água limpa e o sistema de pulverização de forma tão completa quanto possível.
Utilize os interruptores de elevação para levantar as secções das rampas exteriores. Eleve as secções até se terem deslocado completamente para a cavidade de transporte das secções, formando a posição de transporte em X, e até que os cilindros das secções estejam completamente recolhidos.
Note: Certifique-se de que os cilindros das secções estão completamente recolhidos para evitar danificar a barra do acionador.
Inspecione os travões; consulte Verificação dos travões.
Efetue a manutenção do filtro de ar; consulte Manutenção do filtro de ar.
Lubrifique o pulverizador; consulte Lubrificação.
Substitua o óleo do motor; consulte Mudança do óleo do motor.
Verifique a pressão de ar nos pneus; consulte Verificação da pressão de ar dos pneus.
Para um armazenamento superior a 30 dias, prepare o sistema de combustível da seguinte forma:
Adicione ao depósito um estabilizador/condicionador de combustível com base de petróleo.
Siga as instruções de mistura do fabricante do estabilizador. Não utilize um estabilizador com base de álcool (etanol ou metanol).
Note: Um estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando misturado com gasolina nova ao longo do ano.
Ligue o motor para distribuir o combustível condicionado pelo sistema de combustível (5 minutos).
Desligue o motor, deixe-o arrefecer e, em seguida, drene o depósito de combustível.
Ligue o motor e deixe-o trabalhar até parar.
Afogue o motor.
Ligue o motor e deixe-o trabalhar até não conseguir voltar a ligá-lo.
O combustível deverá ser eliminado de forma adequada. Recicle de acordo com as normas locais.
Important: Não armazene combustível estabilizado/condicionado mais de 90 dias.
Retire a vela e verifique o seu estado; consulte Desmontagem das velas de ignição.
Depois de retirar as velas de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo nos orifícios das velas.
Utilize o arranque elétrico para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro.
Volte a colocar as velas de ignição aplicando o aperto recomendado; consulte Colocação das velas.
Note: Não coloque os cabos na(s) vela(s) de ignição.
Retire a bateria do chassis, verifique o nível do eletrólito e carregue a bateria; consulte Manutenção da bateria.
Note: Não ligue os cabos da bateria aos polos da bateria durante o armazenamento.
Important: A bateria deve ser totalmente carregada para evitar que congele e seja danificada por temperaturas inferiores a 0°C. Uma bateria totalmente carregada mantém a carga durante cerca de 50 dias com uma temperatura inferior a 4°C. Se as temperaturas forem superiores a 4°C, verifique o nível da água na bateria e carregue-a cada 30 dias.
Verifique e aperte todos os pernos, porcas e parafusos. Repare ou substitua qualquer peça danificada.
Verifique o estado de todas as tubagens, e substitua as que estiverem danificadas ou gastas.
Aperte todos os encaixes das tubagens.
Pinte todas as superfícies de metal arranhadas ou descascadas. O serviço de pintura está disponível no seu distribuidor autorizado Toro.
Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco.
Retire a chave da ignição e coloque-a num local seguro, fora do alcance das crianças.
Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
O arranque elétrico não dá sinal. |
|
|
O motor gira, mas não liga. |
|
|
O motor liga mas não fica a trabalhar. |
|
|
O motor roda, mas bate ou falha. |
|
|
O motor não funciona em ponto morto. |
|
|
Sobreaquecimento do motor. |
|
|
O motor perde potência. |
|
|
Há uma vibração ou ruído anormal. |
|
|
A máquina não funciona ou está muito lenta em ambos os sentidos porque o motor vai abaixo ou perde velocidade. |
|
|
A máquina não funciona em qualquer sentido. |
|
|
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
Uma secção não pulveriza. |
|
|
Uma secção não desliga. |
|
|
Uma válvula tem uma fuga. |
|
|
O(s) bico(s) do pulverizador pinga(m) quando o(s) interruptor(es) de secção é(são) desligado(s). |
|
|
Ocorre uma queda de pressão sempre que se liga uma secção. |
|
|
Quando desliga as secções, existe uma alteração de pressão quando coloca o interruptor na posição Ligar. |
|
|
Ao pulverizar com várias secções, a pressão muda quando uma secção é desligada. |
|
|
No final da pulverização, há mais fluido do que o suposto no depósito. |
|
|
O depósito do pulverizador fica sem fluido durante uma pulverização de forma inesperada. |
|
|