Uvod

Ta stroj lahko uporabljajo profesionalni in najeti upravljavci za komercialne namene. Zasnovan je predvsem za doziranje in raztros materialov v različnih pogojih vlažnosti, brez zamašitev ali bistvenega vpliva na disperzijo.

Important: Podrobno preberite te informacije, da se seznanite s pravilnim upravljanjem in vzdrževanjem stroja ter preprečite telesne poškodbe in poškodbe izdelka. Vi ste odgovorni za pravilno in varno upravljanje izdelka.

Če potrebujete servisne storitve, originalne dele Toro ali dodatne informacije, se obrnite na pooblaščenega prodajalca oziroma službo za pomoč strankam družbe Toro, pri čemer predhodno pripravite številko modela in serijsko številko izdelka. Diagram 1 označuje mesto številke modela in serijske številke na izdelku. Številke vpišite v ustrezna polja.

Important: Do podatkov o garanciji, delih in drugih informacij o izdelku lahko dostopate tako, da z mobilno napravo odčitate QR-kodo na nalepki s serijsko številko (če je nameščena).

g237535

V tem priročniku so opredeljene morebitne nevarnosti, pri čemer varnostna opozorila označuje poseben opozorilni znak za nevarnost (Diagram 2), ki lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt, če ne upoštevate priporočenih previdnostnih ukrepov.

g000502

Za poudarjanje informacij sta v tem priročniku uporabljeni 2 besedi. Pomembno opozarja na posebne tehnične informacije, medtem ko Opomba označuje informacije, ki jih morate posebej pozorno prebrati.

Ta izdelek je skladen z vsemi ustreznimi evropskimi direktivami. Podrobnosti so na voljo v ločeni izjavi o skladnosti (DOC) za ta izdelek.

Elektromagnetna združljivost
Domače okolje: Ta stroj je skladen s 15. delom pravil FCC. Delovanje je odvisno od naslednjih dveh pogojev: (1) ta stroj ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) ta stroj mora sprejeti vse motnje, ki jih bo morda prejel, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje.
Stroj ustvarja in uporablja radiofrekvenčno energijo; če ni pravilno nameščen in uporabljen strogo v skladu z navodili proizvajalca, lahko povzroči motnje radijskega in televizijskega sprejema. Stroj je bil preizkušen in ugotovljeno je bilo, da je v okviru omejitev za računalniške naprave FCC razreda B v skladu s specifikacijami v poddelu J 15. dela pravil FCC, kot je navedeno zgoraj. Vseeno pa ne moremo zagotoviti, da pri določeni namestitvi ne bo prišlo do motenj. Če ta stroj povzroča motnje pri radijskem ali televizijskem sprejemu, kar lahko ugotovite tako, da izklopite in vklopite stroj, vam predlagamo, da poskusite odpraviti motnje z enim ali več od naslednjih ukrepov: preusmerite sprejemno anteno, prestavite sprejemnik daljinskega upravljalnika glede na radijsko/televizijsko anteno ali priključite upravljalnik v drugo vtičnico, tako da sta upravljalnik in radio/TV na različnih vejah napeljave.Po potrebi se mora uporabnik glede dodatnih predlogov posvetovati s prodajalcem ali izkušenim strokovnjakom za radijske/televizijske aparate.Uporabnikom bo morda v pomoč naslednja knjižica, ki jo je pripravila Zvezna komisija za komunikacije: »How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems« (Kako prepoznati in odpraviti težave z radijskimi in televizijskimi motnjami). Knjižico izdaja: U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Št. zaloge: 004-000-00345-4.
FCC ID: W7OMRF24J40MDME – osnovna enota, OA3MRF24J40MA – daljinski upravljalnik
IC: 7693A-24J40MDME – osnovna enota, 7693A-24J40MA – daljinski upravljalnik
Delovanje je odvisno od naslednjih dveh pogojev: (1) ta stroj ne sme povzročati motenj in (2) ta stroj mora sprejeti vse motnje, ki jih bo morda prejel, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje stroja.
Certifikacija za elektromagnetno skladnost za Japonsko
Daljinski upravljalnik:Graphic
RF2CAN:Graphic
Certifikacija za elektromagnetno skladnost za Mehiko
Daljinski upravljalnik:Graphic
RF2CAN:Graphic
Korejski certifikat za elektromagnetno združljivost(nalepka je v ločenem kompletu)
Daljinski upravljalnik:Graphic
RF2CAN:Graphic
Certifikacija za elektromagnetno skladnost za Singapur
Daljinski upravljalnik:TWM240008_IDA_N4023-15
RF2CAN:TWM-240005_IDA_N4024 -15
Certifikacija za elektromagnetno skladnost za Maroko
AGREE PAR L’ANRT MAROC
  
NUMERO d’agrement: MR 14078 ANRT 2017
Delivre d’agrement:29/05/2017

Informacije o pnevmatikah DOT so navedene na strani vsake pnevmatike. V sklopu teh podatkov so navedeni obremenitveni in hitrostni razredi. Nadomestne pnevmatike morajo biti iz enakega ali boljšega razreda. Glejte Specifikacije in preverite, ali pnevmatike ustrezajo ali presegajo zahteve glede teže vašega stroja.

Opozorilo

KALIFORNIJA

Problem 65 Opozorilo

Z uporabo tega izdelka boste morda izpostavljeni kemikalijam, za katere je Zvezna država Kalifornija ugotovila, da povzročajo raka, prirojene napake ali škodo reproduktivnim organom.

Varnost

Splošna varnost

Pri tem stroju lahko pride do telesnih poškodb. Da se izognete hudim telesnim poškodbam, vedno upoštevajte vsa varnostna navodila.

Uporaba izdelka za nepredvidene namene je lahko nevarna za vas in navzoče osebe.

  • Pred uporabo tega stroja preberite in poskrbite, da boste razumeli vsebino tega uporabniškega priročnika in uporabniškega priročnika vlečnega vozila. Poskrbite, da bodo vsi uporabniki tega izdelka znali uporabljati ta stroj in vlečno vozilo ter da bodo razumeli opozorila.

  • Ne postavljajte rok ali nog blizu premičnih delov stroja.

  • Stroja ne uporabljajte, če niso nameščeni vsi ščitniki in druga varnostna oprema; vsa varnostna oprema na stroju mora delovati.

  • Ko se stroj premika, naj ne bo v bližini mimoidočih oseb.

  • Otrokom ne dovolite v delovno območje. Otrokom nikoli ne dovolite upravljati stroja.

  • Pred servisiranjem, dolivanjem goriva ali odmaševanjem ustavite stroj, aktivirajte parkirno zavoro, ugasnite motor, odstranite ključ in počakajte, da se vsi premikajoči se deli ustavijo.

Nepravilna uporaba ali vzdrževanje stroja lahko privedeta do poškodb. Upoštevajte ta varnostna navodila in vedno upoštevajte varnostni simbol Graphic, ki lahko pomeni svarilo, opozorilo ali nevarnost – navodila za osebno varnost, da preprečite nevarnosti poškodb. Neupoštevanje teh navodil lahko privede do telesnih poškodb ali smrti.

Nalepke z varnostnimi opozorili in navodili

Graphic

Varnostne nalepke in nalepke z navodili so nameščene v bližini vseh nevarnih predelov in dobro vidne upravljavcu. Poškodovane in manjkajoče varnostne nalepke nadomestite z novimi.

decal115-2047
decal119-0217
decal119-6804
decal119-6805
decal119-6806
decal119-6808
decal119-6809
decal119-6810
decal119-6814
decal119-6815
decal119-6817
decal119-6819
decal119-6820
decal119-6853
decal119-6854
decal119-6855
decal119-6856
decal131-6766
decal133-8061
decal144-3536

Nastavitve

Note: Ugotovite, katera stran stroja je leva in katera desna, gledano s položaja za upravljanje.

Nastavitev osnovnega modela stroja

  1. Osnovni model stroja odstranite iz transportnega zaboja.

  2. Na zadnji strani dvojnega obračalnika odstranite vijak in matico, s katerima je transportni nosilec naprave za dviganje stroja pritrjen na dvojni obračalnik (Diagram 3).

    g013203
  3. Na sprednji strani dvojnega obračalnika odstranite 2 vijaka in matici, s katerimi je transportni nosilec naprave za dviganje stroja pritrjen na dvojni obračalnik (Diagram 4).

    g013204
  4. Dvojni obračalnik primite za ročaje in ga dvignite iz zalogovnika ter ga položite na tla (Diagram 5).

    Pozor

    Dvojni obračalnik tehta 68 kg in lahko povzroči telesne poškodbe, če ga ne dvignete na ustrezen način.

    Zaradi varnosti morata dvojni obračalnik dvigniti 2 osebi.

    g013205
  5. Odstranite 4 vijake z nog dvojnega obračalnika. S pomočjo sodelavca dvignite dvojni obračalnik ter odstranite pakirne zatiče in pakirno peno (Diagram 6).

    g391101
  6. S priloženimi vijaki (¼ x ⅝") in varovalnimi maticami ohlapno namestite tečaj na vrata zalogovnika (Diagram 7). Tečaj na vratih poravnajte s tečajem na stroju in zategnite pritrdilne elemente.

    Note:

    g391690
  7. Vrata zalogovnika namestite na stroj tako, da obe stranici tečaja pritrdite z zatičem tečaja, kot prikazujeta Diagram 8 in Diagram 9.

    g432224
    g432225
  8. Z nastavitvenima maticama nastavite vrzel med senzorjem in vrati zalogovnika na 3 mm. (⅛"), kot prikazuje Diagram 10. Vrzel ne sme biti večja od 6 mm (¼").

    Note: Senzor se ne sme dotikati vrat zalogovnika.

    Note: Če vrata zalogovnika niso poravnana s senzorjem, odstranite nosilne vijake in varovalne matice v koraku 7 ter prilagodite vodoravni položaj vrat zalogovnika. Ko so vrata v pravilnem položaju, jih pritrdite z odstranjenimi varovalnimi maticami in nosilnimi vijaki.

    g432232
  9. Nastavitvene matice v koraku 10 zategnite z zateznim momentom 20 N m.

Namestitev napajalnega kabelskega snopa

Deli potrebni za ta postopek:

Napajalni kabelski snop1
Nosilec vtičnice1
Nosilec vtičnice, težki1
Nosilni vijak2
Matica s prirobnico2
Vijak2
Matica s prirobnico2

Napajalni kabelski snop vlečnega vozila zagotavlja napajanje za nadzorne sisteme stroja. Kabelski snop namestite na vozilo, ki ga nameravate uporabljati za upravljanje stroja. Če s strojem uporabljate več kot eno vozilo, pri pooblaščenem distributerju strojev Toro kupite dodatne napajalne kabelske snope.

  1. Nosilec vtičnice namestite na fiksno točko na zadnji strani vlečnega vozila s pomočjo 1 od priloženih montažnih nosilcev (Diagram 11).

    Note: Če je vlečno vozilo opremljeno s posipalnikom, poskrbite, da bo vtičnica dovolj oddaljena od vseh delov vlečnega vozila.

    Important: Prepričajte se, da napeljava ni nikjer zrahljana in da ne ovira mehanskih sestavnih delov.

    g013261
  2. Električno napeljavo napeljite od akumulatorja do nosilca električne vtičnice (Diagram 12) in jo ustrezno pritrdite.

    g013262
  3. Kabelski snop napeljite skozi nosilec vtičnice in čezenj namestite črn gumijasti obroč (Diagram 12).

  4. Z vijaki (¼") pritrdite vtičnico na nosilec vtičnice.

  5. Rdečo žico (napajanje) priključite na pozitivni pol akumulatorja, črno žico (ozemljitev) pa na negativni pol akumulatorja.

Namestitev kompleta za podaljšanje zalogovnika

Deli potrebni za ta postopek:

Podaljšek zalogovnika (spredaj)1
Podaljšek zalogovnika (zadaj)1
Vijak9
Matica s prirobnico9
  1. Iz zaboja odstranite podaljška zalogovnika ter ugotovite, kateri del zalogovnika je sprednji in kateri zadnji (Diagram 13 in Diagram 14).

    g013263
    g013264
  2. S priloženimi maticami in vijaki pritrdite podaljška na zalogovnik. Matice morajo biti na zunanji strani zalogovnika.

    g237533

Montaža zalogovnika na šasijo vlečnega vozila

Samo za konfiguracijo šasije prikolice

Deli potrebni za ta postopek:

Vijak (5/16 x 1")6
Matica s prirobnico (5/16")6

Opozorilo

Dviganje kesona in zalogovnika stroja, nameščenega na šasijo prikolice oziroma šasijo vozila ProGator, Workman ali TDC, lahko poškoduje dvižni nosilec in povzroči hude telesne poškodbe vam in drugim prisotnim osebam.

Odstranite keson s šasijo prikolice oziroma vozila ProGator, Workman ali TDC ter dvignite samo keson in zalogovnik.

Note: Če enoto za peskanje ProPass nameščate na kar koli drugega kot na šasijo prikolice, glejte navodila za montažo za ustrezno vrsto uporabe.

  1. Dvižno napravo pritrdite na dvižni nosilec, ki je privit znotraj sklopa zalogovnika (Diagram 16).

    g013209
  2. Z dvižnim mehanizmom dvignite zalogovnik nad šasijo prikolice.

  3. Poravnajte 6 montažnih lukenj (3 na vsaki strani) ter privijte vijake (5/16 x 1") in matice s prirobnico (5/16").

    g013949
  4. Odstranite dvižni nosilec s stranic zalogovnika in privijte vijake v stranici zalogovnika.

    Note: Dvižni nosilec shranite za poznejšo uporabo; ne zavrzite ga.

Priključitev povezovalnega kabelskega snopa

Deli potrebni za ta postopek:

Povezovalni kabelski snop1

Povezovalni kabelski snop priključite v priključek napajalnega kabelskega snopa na stroju (Diagram 18 ali Diagram 19).

g237534
g013948

Priključitev visečega upravljalnika za vklop/izklop

Model 44701

Deli potrebni za ta postopek:

Viseči upravljalnik za vklop/izklop1

Vtič visečega upravljalnika za vklop/izklop priključite v vtičnico na stroju (Diagram 20).

g013947

Sestavljanje ročnega daljinskega upravljalnika

Model 44751

Deli potrebni za ta postopek:

Daljinski upravljalnik1
Baterije AA4
Magnetni nosilec1
Vijaki, majhni6
  1. Odstranite gumijaste trakove, s katerimi sta polovici daljinskega upravljalnika pritrjeni druga na drugo, in odstranite hrbtni pokrov.

  2. Baterije vstavite v vložišče, pri čemer upoštevajte polarnost priključkov. V vložišču za baterije so odtisnjene oznake polarnosti posameznih polov (Diagram 21).

    Note: Če baterije nepravilno vstavite, ročni daljinski upravljalnik ne bo deloval.

    g028875
  3. Prepričajte se, da sta jeklena tesnilka in gumijasta tesnilka poravnani v utoru v ročnem daljinskem upravljalniku, nato namestite hrbtni pokrov (Diagram 21).

  4. Pokrov pritrdite s 6 vijaki (Diagram 21), ki jih zategnite z 1,5 do 1,7 N∙m.

  5. Ročni daljinski upravljalnik namestite v magnetni nosilec daljinskega upravljalnika, potisnite polovici nosilca skupaj in zategnite vijak v magnetu (Diagram 22).

    g028874

Namestitev brezžičnega daljinskega upravljalnika

Model 44751

Deli potrebni za ta postopek:

Sklop nosilca daljinskega upravljalnika1
Sklop brezžičnega daljinskega upravljalnika1

Sklop nosilca daljinskega upravljalnika vstavite v držalo za kozarec ali podobno odprtino na vlečnem vozilu in ga uporabite za shranjevanje brezžičnega ročnega daljinskega upravljalnika. Upoštevajte, da lahko brezžični daljinski upravljalnik z magnetom pritrdite na katero koli jekleno površino.

g030466

Pregled izdelka

Ventil za regulacijo pretoka za talno enoto

Model 44701

Regulacijski ventil za hidravlični pretok uravnava hitrost vrtenja tekočega traku.

Najvišja nastavitev hitrosti je 10 in se uporablja za večino načinov uporabe, ki so navedeni na nalepkah z barvnimi oznakami sistema delovanja. Za zelo redko posipanje uporabite nižjo nastavitev.

g013344

Ventil za regulacijo pretoka za izbirno opremo

Model 44701
g013345

Regulacijski ventil za hidravlični pretok uravnava hitrost izbirne opreme (dvojnega obračalnika). Ikona obračalnika označuje odstotek hitrosti samo za brezžični upravljalnik – za standardno hidravlično napeljavo premaknite upravljalno stikalo v ustrezno barvno območje, začnite pri črtkani črti, znotraj barvnega območja pa hitrost prilagodite po potrebi.

Viseči upravljalnik za vklop/izklop

Model 44701

S stikali (2) na visečem upravljalniku za vklop/izklop lahko zaženete tekoči trak ali izbirno opremo (Diagram 26). Viseči upravljalnik za vklop/izklop imejte na dosegu rok.

g013346

Gumb E-Stop za izklop električnega sistema

Model 44751

Po končanem delu s strojem vedno pritisnite gumb E-STOP (Diagram 27) za izklop električnega sistema. Ko začnete delati s strojem, morate izvleči gumb E-STOP, preden vklopite ročni daljinski upravljalnik.

Note: Ko končate z delom s strojem, pritisnite gumb E-stop, da preprečite izpraznitev akumulatorja vlečnega vozila.

g237530

Funkcija diagnostičnih lučk LED

Ko izvlečete gumb E-STOP, diagnostična lučka LED (Diagram 28) zasveti za 5 sekund, ugasne za 5 sekund in nato začne utripati s frekvenco 3 Hz (3 utripi na sekundo), dokler ne vklopite ročnega daljinskega upravljalnika. Če lučka zasveti za 5 sekund in nato začne utripati s frekvenco 10 Hz (s 5-sekundnim premorom ali brez), je to znak napake stroja; glejte Preverjanje kod napak.

Note: Če je ročni daljinski upravljalnik vklopljen, ko izvlečete gumb E-STOP, lučka po 5-sekundnem premoru ne bo utripala s frekvenco 3 Hz (3 utripi na sekundo).

g237532

Daljinski upravljalnik

Model 44751
g029772
Mase
Osnovni model248 kg
Dvojni obračalnik68 kg
Radio (model 44751)
Frekvenca2,4 GHz
Največja izhodna moč19,59 dBm

Delovni priključki/dodatna oprema

Toro ponuja širok nabor odobrenih delovnih priključkov in dodatne opreme, s katerimi lahko povečate in razširite zmogljivosti stroja. Za seznam vseh odobrenih delovnih priključkov in dodatne opreme se obrnite na pooblaščenega zastopnika ali distributerja oziroma obiščite www.Toro.com.

Če želite zagotoviti optimalno delovanje in ohraniti veljavnost varnostnega certifikata stroja, uporabljajte izključno originalne nadomestne dele in dodatno opremo Toro. Uporaba nadomestnih delov in dodatne opreme drugih proizvajalcev je lahko nevarna in lahko privede do razveljavitve garancije.

Delovanje

Pred uporabo

Varnostni postopki pred uporabo

  • Stroj ima v primerjavi z nekaterimi drugimi vrstami vlečenih vozil drugačno ravnotežje, maso in vozne lastnosti. Vsebino tega uporabniškega priročnika morate prebrati in razumeti, preden prvič uporabite stroj. Seznanite se z vsemi upravljalnimi elementi in se naučite hitro ustaviti stroj.

  • Otrokom ali neusposobljenim osebam ne smete nikoli dovoliti, da upravljajo ali servisirajo stroj. Lokalni predpisi lahko omejujejo starost upravljavca. Za usposabljanje vseh upravljavcev in mehanikov je odgovoren lastnik.

  • Seznanite se s postopki za varno upravljanje opreme, upravljalnimi elementi in varnostnimi oznakami.

  • Vedeti morate, kako lahko hitro zaustavite stroj in ugasnete motor.

  • Preverite, ali so krmilniki za zaznavanje prisotnosti upravljavca, varnostna stikala in ščitniki nameščeni in delujejo pravilno. Ne upravljajte stroja, če ti deli ne delujejo pravilno.

  • Ščitniki in druge varnostne naprave morajo vedno biti nameščeni. Če so ščitniki, varnostne naprave ali nalepke poškodovani, nečitljivi ali manjkajo, jih popravite ali zamenjajte, preden uporabite stroj.

  • Privijte vse zrahljane matice in vijake, da zagotovite varno delovanje stroja. Prepričajte se, da so vsi sestavni deli stroja nameščeni in pritrjeni.

  • Pri dobavitelju ali proizvajalcu vlečnega vozila preverite, ali je vaše vlečno vozilo primerno za uporabo z orodjem s takšno maso.

  • Preden zapustite stroj, ga parkirajte na ravni površini, aktivirajte parkirno zavoro, ugasnite motor, odstranite ključ in počakajte, da se vsi premikajoči se deli ustavijo.

Dnevni pregledi

Na začetku vsakega delovnega dne morate pred uporabo stroja opraviti spodnje varnostne preglede. O vseh varnostnih težavah poročajte svojemu nadrejenemu. Za podrobnosti glejte varnostna navodila v tem priročniku.

Izbira vlečnega vozila

Opozorilo

Za premikanje stroja, tudi na kratkih razdaljah, vedno uporabljajte ustrezno vlečno vozilo. Neustrezno vlečno vozilo lahko poškoduje stroj oziroma povzroči telesne poškodbe ali smrt.

Dostop za preglasitev je na voznikovi strani hidravličnega sistema; glejte Diagram 46 v Ročna preglasitev.

Primerno vlečno vozilo mora imeti najmanjšo vlečno zmogljivost 1405 kg.

S šasijo prikolice je največja nosilnost stroja 907 kg, iz tega izhajajoča masa na nosilcu priklopa pa 113 kg. Lastna teža (brez tovora) je 499 kg, lastna masa na nosilcu priklopa pa 23 kg.

Posledična masa na nosilcu priklopa stroja, opremljenega s hidravličnim agregatom z močjo 11 KM, pri delu s polnim tovorom znaša 145 kg. Posledična masa na nosilcu priklopa brez tovora je 48 kg. Lastna masa (brez tovora) je 599 kg.

S šasijo z neposrednim priklopom Truckster je največja nosilnost stroja 907 kg, iz tega izhajajoča masa na nosilcu priklopa vlečnega vozila pa 272 kg. Lastna teža (brez tovora) je 544 kg, posledični prenos teže na vlečno vozilo pa 52 kg.

Priključitev stroja na vlečno vozilo

Opozorilo

Če med pripenjanjem stojite med strojem in vlečnim vozilom, se lahko hudo poškodujete.

Med pripenjanjem ne stojte med strojem in vlečnim vozilom.

  1. Višino priključka uravnavajte s prilagajanjem višine podpornih stojal, tako da bo stroj v vodoravni legi.

  2. Priključite varnostni priklop na vlečno vozilo s pomočjo varnostno odobrenega zatiča za priklop s premerom 18 mm (¾") in varnostne zaponke (ni priložena). Zatič za priklop namestite skozi priklop stroja in vlečno kljuko na šasiji prikolice ali skozi priloženi nosilec kljuke na šasiji z neposrednim priklopom Truckster.

  3. Priklop spustite s pomočjo podpornega stojala.

  4. Ko je celotna teža stroja s stojala prenesena na vlečno vozilo, izvlecite zatiča, s katerima sta pritrjeni podporni stojali.

  5. Podporni stojali shranite na naslednji način:

    • Pri šasijah prikolic obrnite podporno stojalo za 90 stopinj v levo, tako da bo spodnji del podpornega stojala obrnjen proti zadnjemu delu stroja. To je položaj za vožnjo.

    • Na šasiji z neposrednim priklopom Truckster premaknite podporni stojali proti zadnjemu delu stroja in ju zavrtite za 90 stopinj, tako da bosta spodnja dela podpornih stojal obrnjena proti zadnjemu delu stroja. To je položaj za vožnjo.

  6. Tlačno in povratno cev priključite v ustrezna hidravlična priključka na vlečnem vozilu. Povratna cev ima vgrajen kontrolni ventil. Če cevi zamenjate, bodo morda nekatere funkcije stroja delovale v obratni smeri ali pa sploh ne. Pred prvim zagonom stroja preizkusite hidravliko.

    Important: Ne dovolite, da bi se hidravlična voda, napajalni kabel in kabel visečega upravljalnika vlekli po tleh. Izogibajte se mest, kjer bi jih lahko priščipnili ali prerezali.

  7. Povezovalni kabelski snop priključite v električni priključek vlečnega vozila.

  8. Preverite raven hidravlične tekočine v rezervoarju in jo po potrebi dolijte; glejte navodila za uporabo vlečnega vozila.

Priprava na uporabo

Stroj je opremljen z edinstvenim barvno kodiranim prikazom sistema uporabe za lažjo nastavitev stroja. Preprosto izberite raztros, odčitajte barvo in nato prilagodite vsako od nastavitev tako, da bo ustrezala tej barvi. Tako boste vedno zagotovili najboljši raztros.

Glavna nalepka za upravljanje

decal119-6814

Izbira raztrosa

Raztros izberete s pomočjo glavne nalepke za upravljanje, ki je na zadnji loputi stroja (Diagram 30).

g013715

Na nalepki je naveden razpon razpoložljivih gostot raztrosa, razvrščen po barvah (Diagram 31). Vsaka barva predstavlja drugo gostoto raztrosa, od zelo redkega do zelo gostega. Gostota raztrosa je prikazana z zasenčenimi ovalnimi polji (od redkega do gostega). Navedena je tudi približna širina.

Preverjanje lopatic

Note: Stroj je dobavljen z lopaticami v POLOžAJU B.

Pri redkejšem raztrosu (modro okence) je opozorilo, da morate zagotoviti, da bodo lopatice obračalnika V POLOžAJU A (Diagram 32).

g013716

Ko so lopatice v POLOžAJU A, se notranji vijaki (najbližje sredini koluta) tesno prilegajo na steno lopatic, zunanji vijaki (najbližje robu koluta) pa so oddaljeni od stene lopatic.

To je bistvenega pomena, saj je ta položaj zasnovan tako, da omogoča optimalen raztros in porazdelitev pri visoki hitrosti in majhni količini peska.

Pri nastavitvah za večjo gostoto (zlato okence) morajo biti lopatice v POLOžAJU B, da se zagotovi najboljša porazdelitev pri večji količini in nižji hitrosti koluta (Diagram 33).

g013717

Ko so lopatice v POLOžAJU B, so notranji vijaki (najbližje sredini koluta) oddaljeni od stene lopatic, zunanji vijaki (najbližje robu koluta) pa se tesno prilegajo na steno lopatic.

Important: Nepravilen položaj lopatic je pogost razlog za nepravilne vzorce raztrosa.

Nastavitev zadnje lopute, hitrosti obračalnika, drče in hitrosti talne enote

Ko izberete želeni raztros in se prepričate, da so lopatice pravilno nastavljene, določite preostale nastavitve stroja.

Vsaka nastavitev je na stroju navedena z ustreznimi barvnimi nalepkami (Diagram 34).

g013718

Če želite redek raztros, modro območje pomeni, da morajo biti zadnja loputa, hitrost talne enote, hitrost obračalnika in nastavitev drče v modrih položajih (Diagram 34).

REDEK
Približna širina: 9,1 m
Položaj rezila: A
Hitrost talne enote: 100 %
Hitrost obračalnika: modra/100 %
Zadnja loputa: modra
Nastavitev drče: modra

Če želite zapolniti luknje za zračenje, vse nastavitve nastavite na RDEČO.

ZELO GOST
Približna širina: 2,7 m
Položaj rezila: B
Hitrost talne enote: 100 %
Hitrost obračalnika: rdeča/15 %
Zadnja loputa: rdeča
Nastavitev drče: rdeča

Nastavitev zadnje lopute

Zadnja loputa uravnava količino materiala, ki prihaja iz enote ProPass (Diagram 35).

g013699

12,7-cm zadnja loputa je razdeljena na barve s ciljno izhodiščno črto za vsaki barvni razpon (Diagram 36). Količino materiala lahko povečate ali zmanjšate s pomočjo zadnje lopute, vendar mora ostati v okviru ustreznega barvnega razpona.

g013705

Note: Barve na nalepki Diagram 36 ustrezajo barvam na glavni nalepki za upravljanje (Diagram 30).

Nastavitev hitrosti obračalnika

Note: Barve na nalepkah Diagram 38 in Diagram 39 ustrezajo barvam na glavni nalepki za upravljanje (Diagram 30).

g013706

Standardna hidravlika (model 44701): Nastavite hidravlično krmiljenje na črtkano začetno črto v ustreznem barvnem območju (Diagram 38). Hitrosti lahko po potrebi spreminjate v okviru ustreznega barvnega razpona.

g013707

Brezžično upravljanje (model 44751): Nastavite ga glede na odstotek, ki je naveden v barvnem razponu nalepke in v preglednici na hrbtni strani brezžičnega upravljalnika (Diagram 39).

decal119-6819

Nastavitev drče

Z nastavitvijo drče določite, kako bo pesek padal na koluta. Na nalepki ni označen le barvno kodiran začetni položaj za vsako vrsto uporabe, temveč je prikazana tudi nastavitev, ki je potrebna za natančno nastavitev raztrosa; glejte Fine nastavitve.

g013709
g013710

Note: Barve na nalepki Diagram 41 ustrezajo barvam na glavni nalepki za upravljanje (Diagram 30).

Nastavitev hitrosti talne enote

Hitrost talne enote za vsako nastavitev je običajno 100 %; to je bilo razvito in preizkušeno tako, da bi imeli pri barvno kodiranem sistemu upravljanja en dejavnik manj, ki ga je treba nastaviti. Običajno lahko za zmanjšanje količine materiala uporabite zadnjo loputo in ne hitrosti talne enote; če pa najmanjša višina zadnje lopute ne zadostuje za zmanjšanje pretoka materiala, zmanjšajte hitrost talne enote.

g013711

Fine nastavitve

Barvno kodirani sistem delovanja je bil razvit zato, da vam ni treba ugibati, kako doseči najboljši raztros. Zaradi številnih spremenljivk, kot so masa peska, velikost zrnc, vsebnost vlage itd., pa je lahko raztros kljub temu neenakomeren.

To lahko popravite s pomočjo prilagoditve nastavitve podnožja na podlagi slike, na kateri je prikazana pravilna sprememba položaja podnožja (Diagram 43).

g013710

Če je vzorec raztrosa pregost na notranji strani, preprosto potisnite podnožje navznoter proti zalogovniku. Če je vzorec raztrosa pregost na zunanji strani, potisnite podnožje ven – stran od zalogovnika.

Note: Barve na nalepki Diagram 43 ustrezajo barvam na glavni nalepki za upravljanje (Diagram 30).

Med uporabo

Varnost med upravljanjem

  • Lastnik/upravljavec je odgovoren za preprečevanje nesreč, ki lahko povzročijo telesne poškodbe ali premoženjsko škodo.

  • Nosite primerna oblačila, vključno z zaščitnimi očali, dolgimi hlačami, delovnimi čevlji z nedrsečim podplatom in zaščito za sluh. Spnite dolge lase, pritrdite ohlapna oblačila in ne nosite ohlapnega nakita.

  • Med upravljanjem stroja bodite popolnoma zbrani. Ne delajte ničesar, kar bi lahko odvrnilo vašo pozornost, saj to lahko privede do telesnih poškodb ali materialne škode.

  • Stroja ne upravljajte, če ste utrujeni, bolni oziroma pod vplivom alkohola ali drog.

  • Na stroju nikoli ne prevažajte potnikov in ne dovolite prisotnim osebam ter ljubljenčkom, da bi se približali stroju med delovanjem.

  • Z rokami in nogami se ne približujte zalogovniku.

  • Ko se vlečno vozilo premika, ne vstajajte s sedeža.

  • Pri upravljanju stroja morate biti pozorni. Če vlečnega vozila ne upravljate na varen način, lahko pride do nesreče, prevrnitve vlečnega vozila in hudih telesnih poškodb ali smrti. Vozite previdno in upoštevajte naslednje napotke za preprečevanje prevrnitve ali izgube nadzora:

    • Bodite zelo previdni, zmanjšajte hitrost in se izogibajte peščenim pastem, jarkom, vodnim oviram, klančinam, območjem, ki jih ne poznate, ali drugim nevarnostim.

    • Zmanjšajte hitrost natovorjenega stroja pri premagovanju razgibanega terena, da stroj ne bi postal nestabilen.

    • Bodite pozorni na luknje ali druge skrite nevarnosti.

    • Bodite pozorni, kadar stroj uporabljate na strmem pobočju. Po pobočju vozite naravnost navzgor in navzdol. Pred ostrimi zavoji zmanjšajte hitrost. Če je le mogoče, na pobočjih ne obračajte.

    • Bodite še posebej pazljivi pri upravljanju stroja na mokrih površinah, pri večji hitrosti ali pri polni obremenitvi. Pri polni obremenitvi se čas ustavljanja podaljša. Pred začetkom vožnje po pobočju navzgor ali navzdol prestavite v nižjo prestavo.

    • Izogibajte se nenadnemu zaviranju in hitremu speljevanju. Ne prestavljajte iz vzvratne vožnje v vožnjo naprej ali iz vožnje naprej v vzvratno vožnjo, ne da bi se popolnoma ustavili.

    • Ne izvajajte ostrih zavojev, nenadnih manevrov ali drugih nevarnih načinov vožnje, ki bi lahko povzročili izgubo nadzora.

    • Pri obračanju ali vzvratni vožnji stroja bodite pozorni na okolico. Prepričajte se, da je območje prosto, in navzočim osebam ne dovolite, da bi se približale stroju. Delajte počasi.

    • Vedno pazite na nizke previse, kot so drevesne veje, vratni okviri, nadstreški itd., in se jim izogibajte. Prepričajte se, da imate nad glavo dovolj prostora, da z vlečnim vozilom ali z glavo ne boste zadeli v previs.

    • Ne uporabljajte stroja, če obstaja nevarnost udara strele.

    • Če niste prepričani, da je delo varno, prenehajte z delom in se posvetujte z nadzornikom.

    • Delujočega stroja nikoli ne pustite brez nadzora.

  • Pred natovarjanjem ali raztovarjanjem se prepričajte, da je stroj priključen na vlečno vozilo.

  • Ne prevažajte tovora, ki presega omejitve obremenitve stroja ali vlečnega vozila.

  • Stabilnost tovora je lahko različna – visok tovor ima na primer višje težišče. Po potrebi zmanjšajte največjo obremenitev, da zagotovite boljšo stabilnost.

  • Da se stroj ne bi prevrnil, upoštevajte naslednje:

    • Natančno preverite višino in maso tovora. Večji in težji tovor lahko poveča tveganje prevrnitve.

    • Enakomerno razporedite tovor, tako po dolžini kot tudi po širini.

    • Pri zavijanju bodite previdni in ne izvajajte nevarnih manevrov.

    • Pred natovarjanjem se vedno prepričajte, da je stroj priključen na vlečno vozilo.

    • V zalogovnik ne vstavljajte velikih ali težkih predmetov. To lahko poškoduje tekoči trak in valje. Poskrbite tudi, da bo imel tovor enakomerno strukturo. Stroj lahko nepredvidljivo skupaj s peskom izvrže majhne kamne.

  • Med raztovarjanjem ali raztrosom ne stojte za strojem. Dvojni obračalnik, prečni transporter in procesor lahko z veliko hitrostjo izmetavajo delce in prah.

  • Stroj raztovarjajte in odklapljajte z vlečnega vozila, ko je na ravni površini.

  • Stroja ne prevažajte v popolnoma dvignjenem položaju. To poveča nevarnost prevrnitve stroja.

  • Stroja ne prevažajte v območju, za katero veljajo opozorila (rumena/črna). Če na stroju ni priključkov, stroj vozite v spuščenem položaju.

  • Ko se približujete ljudem, vozilom, prehodom za vozila ali prehodom za pešce, izklopite priključek.

  • Pri vožnji po pobočjih bodite zelo previdni, zlasti pri zavijanju.

    • Vožnja po strmih pobočjih s polno naloženim strojem lahko povzroči prevrnitev ali izgubo oprijema stroja ali vlečnega vozila.

    • Za vožnjo po strmih pobočjih zmanjšajte maso tovora in pazite, da ne bo nivo tovora previsok.

Varna uporaba na pobočjih

  • Preverite specifikacije vlečnega vozila in nikoli ne prekoračite omejitve naklona, ki velja zanj.

  • Pobočja so najpogostejši dejavnik pri nesrečah zaradi izgube nadzora in prevračanja, ki imajo lahko za posledico hude telesne poškodbe ali celo smrt. Upravljavec odgovarja za varno uporabo na pobočjih. Uporaba stroja na pobočjih zahteva dodatno previdnost.

  • Upravljavec mora oceniti, ali so razmere na pobočju varne za uporabo stroja, kar mora vključevati ogled terena. Med pregledom vedno uporabljajte zdravo pamet in dobro presojo.

  • Za upravljanje stroja na pobočjih preberite spodnja navodila za uporabo stroja na pobočjih. Upoštevajte delovne pogoje tistega dne, da ugotovite, ali boste stroj uporabili na lokaciji. Če se teren spremeni, se lahko spremeni tudi upravljanje stroja na pobočju.

  • Izogibajte se zaganjanju, zaustavljanju in obračanju stroja na pobočjih. Pazite, da ne boste preveč sunkovito spreminjali hitrosti ali smeri. Zavijajte počasi in postopoma.

  • Stroja ne uporabljajte pri pogojih, ki lahko bistveno vplivajo na oprijem koles, krmiljenje ali stabilnost stroja.

  • Odstranite ali označite ovire, kot so jarki, kolesnice, grbine, skale in druge skrite nevarnosti. Visoka trava lahko zakrije ovire. Neraven teren lahko povzroči prevrnitev stroja.

  • Upoštevajte, da ima lahko stroj na mokri travi, pobočju ali vožnji navzdol po klancu slabši oprijem koles. V primeru izgube oprijema pogonskih koles lahko pride do drsenja ter izgube zmožnosti zaviranja in krmiljenja.

  • Pri uporabi stroja v bližini prepadov, jarkov, nasipov, vodnih teles in drugih nevarnosti bodite izredno previdni. Stroj se lahko nenadoma prevrne, če gre kolo prek roba ali če se rob vdre. Med strojem in nevarnimi deli ohranjajte varnostno območje.

Značilnosti upravljanja

Stroj ima v morda primerjavi z nekaterimi drugimi vrstami vlečenih vozil drugačno ravnotežje, maso in vozne lastnosti. Pozorno preberite ta uporabniški priročnik.

Če je nameščena izbirna oprema, bodite pri vožnji po pobočjih pozorni na oddaljenost od tal. Če je stroj nameščen na šasiji prikolice, je oddaljenost od tal brez tovora 33 cm. Če je stroj nameščen na šasiji z neposrednim priklopom Truckster, je oddaljenost od tal brez tovora 43 cm.

Upravljanje napajanja stroja

Izklop ali vklop napajanja stroja

Model 44701

Po končanem delu s strojem z visečim upravljalnikom zaustavite stroj. Ob začetku dela s strojem zaženite vozilo ali pogonski agregat, da se v hidravličnem sistemu vzpostavi tlak, in z visečim upravljalnikom zaženite stroj.

Izklop ali vklop napajanja stroja

Model 44571

Po končanem delu s strojem vedno pritisnite gumb E-STOP (Diagram 44) za izklop električnega sistema. Ko začnete delati s strojem, morate izvleči gumb E-STOP, preden vklopite ročni daljinski upravljalnik.

g237530

Important: Po končanem delu s strojem pritisnite gumb E-STOP, da preprečite praznjenje akumulatorja vlečnega vozila.

Upravljanje stroja

  1. Zalogovnik stroja napolnite z materialom, ki ga želite raztrositi.

  2. Obvezno namestite dvojni obračalnik.

  3. Nastavite želeno višino lopute.

  4. Oba ventila za regulacijo pretoka nastavite na želeno nastavitev. Nastavite želeni hitrosti tekočega traku in izbirne opreme (praviloma naj bo hitrost tekočega traku naslednja: brezžično – 100 %, standardna hidravlika – 10 %).

  5. Vlečno vozilo parkirajte 3 m pred območjem, ki ga želite posipati.

  6. Prepričajte se, da sta obe stikali za vklop/izklop na visečem upravljalniku izklopljeni. Pri brezžičnih modelih se prepričajte, da so funkcije ročnega daljinskega upravljalnika zaustavljene.

  7. Prepričajte se, da so zadnja vrata za dostop popolnoma zaprta in varno zapahnjena; glejte Dviganje in spuščanje zadnjih vrat za dostop.

  8. Vključite hidravliko (na vlečnem vozilu ali na pomožnem hidravličnem agregatu).

  9. Povečajte hitrost motorja vlečnega vozila. Vklopite izbirno opremo s stikalom za vklop/izklop ali ročnim daljinskim upravljalnikom, če imate brezžični model.

  10. Peljite naprej do območja, ki ga želite posipati, in povečajte hitrost motorja vlečnega vozila do optimalnega delovnega razpona.

  11. Ko je izbirna oprema stroja neposredno nad začetkom območja, ki ga želite posipati, s stikalom za vklop/izklop na visečem upravljalniku ali brezžičnem upravljalniku vklopite tekoči trak.

    Note: Pri brezžičnih modelih uporabljajte funkcijo ZAGON VSEH namesto ločenih funkcij ZAGON IZBIRNE OPREME in ZAGON TALNE ENOTE. Najprej se zažene izbirna oprema, nato še tekoči trak.

  12. Vozite v ravni črti in posipajte material s konstantno hitrostjo, dokler ne dosežete roba območja, ki ga posipate.

  13. Izklopite tekoči trak, obrnite stroj in ga usmerite za naslednji prehod.

  14. Pred naslednjim prehodom preverite vzorec raztrosa. Po potrebi prilagodite nastavitve stroja.

  15. Korake od 11 do 14 nadaljujte, dokler ne dokončate posipanja celotne površine ali dokler se zalogovnik ne izprazni.

  16. Izklopite tekoči trak in izbirno opremo, zmanjšajte hitrost motorja vlečnega vozila in izklopite hidravliko.

    Important: Vedno najprej izklopite tekoči trak.

Varna uporaba brezžičnega upravljalnika

Model 44751

Brezžični upravljalnik aktivira hitro vrteče se dele, zato obstaja nevarnost ukleščenja. Pri upravljanju, nastavljanju ali programiranju brezžičnega upravljalnika morate imeti stroj ProPass ves čas v vidnem polju.

Da ne bi prišlo do nenamernega vklopa obračalnikov in talne enote, morate gumbe za zagon pritisniti dvakrat: enkrat za izbiro in enkrat za vklop. To pomaga preprečevati nenameren zagon, kadar izvajate ročne prilagoditve na stroju.

Če med programiranjem ali pripravo na uporabo brezžičnega upravljalnika 10 sekund ne pritisnete nobenega gumba, upravljalnik preide v način mirovanja in se vrne na zadnji shranjeni program ali nastavitev.

Pozor

Hidravlična tekočina, ki pod tlakom brizga iz sistema, lahko predre kožo in povzroči poškodbe.

Pred kakršnim koli fizičnim prilagajanjem rezil ali talne enote izklopite brezžični upravljalnik in delovno vozilo (da izklopite hidravlični pretok).

Upravljanje hidravličnih upravljalnih elementov in izbirne opreme

Model 44751

Sistem daljinskega upravljanja

Sistem daljinskega upravljanja sestavljajo ročni daljinski upravljalnik, osnovna enota z napajanjem z enosmernim tokom z 12–14,4 V in kabelski snop.

Daljinski upravljalnik

g029772

Funkcije gumbov

GumbImeFunkcija
GraphicVKLOP/IZKLOPVklop ali izklop napajanja ročnega daljinskega upravljalnika.
GraphicZAGON VSEHOmogoča upravljanje funkcij talne enote in izbirne opreme, vključno z vklopom/izklopom in prikazom hitrosti.
GraphicZAGON TALNE ENOTEOmogoča upravljanje funkcij tekočega traku talne enote zalogovnika, vključno z vklopom/izklopom in prikazom hitrosti delovanja talne enote.
GraphicZAUSTAVITEV TALNE ENOTEZaustavi talno enoto.
GraphicMANJšA HITROST TALNE ENOTEZmanjšanje hitrosti talne enote.
GraphicVEčJA HITROST TALNE ENOTEPovečanje hitrosti talne enote.
GraphicPREDNASTAVITEV 1Prednastavljene hitrosti, ki jih lahko shranite za talno enoto in izbirno opremo.
GraphicPREDNASTAVITEV 2
GraphicPREDNASTAVITEV 3
GraphicSHRANIUporablja se skupaj z gumbom PREDNASTAVITEV za shranjevanje oziroma določanje shranjenih prednastavitev.
GraphicZAGON IZBIRNE OPREMEOmogoča upravljanje funkcij zadnje izbirne opreme, vključno z vklopom/izklopom in prikazom hitrosti.
GraphicZAUSTAVITEV IZBIRNE OPREMEUstavi delovanje izbirne opreme.
GraphicMANJšA HITROST IZBIRNE OPREMEZmanjšanje hitrosti izbirne opreme.
GraphicVEčJA HITROST IZBIRNE OPREMEPovečanje hitrosti izbirne opreme.
GraphicZAUSTAVITEV VSEHZaustavi talno enoto in izbirno opremo.

Vklop ročnega daljinskega upravljalnika

Na daljinskem upravljalniku pritisnite gumb za VKLOP/IZKLOP in počakajte, da najde glavno enoto. Med izvajanjem postopka zagona na ročnem daljinskem upravljalniku ne pritiskate nobenih gumbov.

Obrazložitev delovanja lučke LED stanja daljinskega upravljalnika

Model 44751

Lučka LED stanja daljinskega upravljalnika utripa počasi, s frekvenco 2 Hz (dvakrat na sekundo), kadar ročni daljinski upravljalnik oddaja signal, vendar ne pritiskate nobenega gumba, gumba talne enote in izbirne opreme pa sta vklopljena. Ko pritisnete gumb, lučka utripa s frekvenco 10 Hz.

Ključni elementi delovanja

  • Ko vklopite ročni daljinski upravljalnik, se morata v približno 5 sekundah na zaslonu pojaviti napisa FLR OFF (TALNA ENOTA IZKLOPLJENA) in OPT OFF (IZBIRNA OPREMA IZKLOPLJENA). Če je na zaslonu napis »waiting for base« (povezovanje z glavno enoto), preverite, ali je električno napajanje glavne enote vklopljeno in ali je gumb E-STOP na glavni enoti izvlečen.

  • Trenutni delovni pomnilnik je vedno na voljo. Trenutni delovni pomnilnik ni prednastavitev. Ko vklopite ročni daljinski upravljalnik, ta uporabi zadnje shranjene delovne nastavitve iz trenutnega delovnega pomnilnika.

  • Zaporedje delovanja gumbov za zagon ročnega daljinskega upravljalnika:

    1. Z enim pritiskom na gumb za zagon (ZAGON VSEH, ZAGON TALNE ENOTE ali ZAGON IZBIRNE OPREME) prikličete trenutno nastavitev delovnega pomnilnika, ki je shranjena v ročnem daljinskem upravljalniku.

    2. Če je hidravlika vklopljena in še enkrat pritisnite isti gumb za zagon, vklopite ustrezni del (na zaslonu se prikažejo naraščajoča vrednost).

    3. Če še tretjič pritisnete isti gumb za zagon, novo nastavitev shranite v delovni pomnilnik daljinskega upravljalnika.

  • Ko prvič pritisnete gumb za zagon, da prikažete trenutno nastavitev delovnega pomnilnika v načinu mirovanja, imate približno 10 sekund časa, da začnete spreminjati nastavitev ali element, preden se daljinski upravljalnik ponovno izklopi. V delovnem načinu pravilo 10 sekund ne velja.

  • Če želite programirati prednastavitev, morate najprej aktivirati ali vklopiti sestavne dele.

  • Če želite uporabiti prednastavitev, se na zaslonu prikažejo odstotki hitrosti sestavni delov, ki jih lahko aktivirate oziroma vklopite. Če je na zaslonu prikazano OFF (IZKLOP), morate priklicati prednastavitev.

Ročna preglasitev

Če ročni daljinski upravljalnik manjka, je poškodovan ali se okvari, lahko kljub temu upravljate stroj in izvajate delo oziroma dokončate raztros.

Dostop za preglasitev je na voznikovi strani hidravličnega sistema (Diagram 46).

g030467
  • Če želite prilagoditi hitrost talne enote (Diagram 47), gumb zavrtite v desno. Kadar ni hidravličnega pretoka, uporabite največjo hitrost talne enote na podlagi barvnih oznak sistema delovanja. Ta nastavitev je priročna, kadar je zalogovnik poln peska.

    decal119-6815
  • Če želite prilagoditi hitrost obračalnika (Diagram 47), s ploščatim izvijačem povečajte hitrost vrtenja z vrtenjem v desno oziroma jo zmanjšajte z vrtenjem v levo.

Note: Če stroj nastavljate, ko je hidravlični pretok vklopljen, in ne želite, da bo se posipanje nadaljevalo med izvajanjem nastavitev, izklopite talno enoto.

Ko določite želene nastavitve, lahko med delovanjem sistem vklopite in izklopite z regulatorjem hidravličnega pretoka na vlečnem vozilu.

Uporaba daljinskega upravljalnika

Model 44751

Zaslon s tekočimi kristali (LCD)

Na dvovrstičnem zaslonu LCD (s tekočimi kristali) z 8 znaki na vrstico se ob pritisku na gumbe ročnega daljinskega upravljalnika prikazujejo stanje in trenutno delovanje. Na zaslonu lahko nastavite osvetlitev ozadja in kontrast. Spremembe shranite v trenutni delovni pomnilnik daljinskega upravljalnika. Ko enoto izklopite, zaslon ob ponovnem vklopu enote uporabi zadnje nastavitve kontrasta in osvetlitve ozadja.

Nastavitev osvetlitve ozadja

Hkrati pritisnite gumba ZAUSTAVITEV VSEH in ZMANJšANJE HITROSTI TALNE ENOTE ter opazujte zaslon in držite gumba, dokler ne dosežete želene osvetlitve.

Graphic + Graphic

Note: Možne so 3 nastavitve: OFF (IZKLOP), LOW (NIZKO) in HIGH (VISOKO). Osvetlitev ozadja porabi največ energije od vseh funkcij ročnega daljinskega upravljalnika. Močnejša osvetlitev ozadja poveča porabo energije in skrajša življenjsko dobo baterij; manjša kot je osvetlitev ozadja, daljša bo življenjska doba baterij.

Povečanje kontrasta

Hkrati pritisnite gumba ZAUSTAVITEV VSEH in POVEčANJE HITROSTI IZBIRNE OPREME ter opazujte zaslon in držite gumba, dokler ne dosežete želenega kontrasta.

Graphic + Graphic

Note: Možne so 3 nastavitve: OFF (IZKLOP), LOW (NIZKO) in HIGH (VISOKO).

Zmanjšanje kontrasta

Hkrati pritisnite gumba ZAUSTAVITEV VSEH in ZMANJšANJE HITROSTI IZBIRNE OPREME ter opazujte zaslon in držite gumba, dokler ne dosežete želenega kontrasta.

Graphic + Graphic

Note: Možne so 3 nastavitve: OFF (IZKLOP), LOW (NIZKO) in HIGH (VISOKO).

Preverjanje življenjske dobe baterije, frekvence delovanja, prikaza ID-jev glavne enote in daljinskega upravljalnika

Hkrati pritisnite gumba ZAUSTAVITEV VSEH in ZAUSTAVITEV IZBIRNE OPREME, da prikažete različne podatke.

Graphic + Graphic

Ko držite gumba, se zaslon ciklično spreminja približno vsaki 2 sekundi in najprej prikaže pričakovano življenjsko dobo baterije v odstotkih ali trenutno napetost baterije, delovno frekvenco (kanal), po kateri enote komunicirajo, nato ID-številko ročnega daljinskega upravljalnika in nazadnje ID-povezane OSNOVNE enote.

Ravnanje z ročnim daljinskim upravljalnikom

Čeprav je ročni daljinski upravljalnik trpežen, pazite, da vam ne pade na trdo površino. Ročni daljinski upravljalnik obrišite z mehko krpo, navlaženo z vodo ali blago čistilno raztopino. Pazite, da ne opraskate zaslona LCD.

Zamenjava baterij ročnega daljinskega upravljalnika

Ročni daljinski upravljalnik napajajo 4 baterije (alkalne, velikosti AA, po 1,5 V) in deluje z napetostjo med 2,4 in 3,2 V. Življenjska doba baterije je približno 300 ur (neprekinjeno delovanje z izklopljeno osvetlitvijo ozadja), vendar na življenjsko dobo baterije vplivajo dejavniki uporabe, zlasti nastavitev osvetlitve ozadja – močnejša osvetlitev ozadja porabi več energije, zato je življenjska doba baterije krajša.

Important: Če uporabljate ročni daljinski upravljalnik, imejte vedno pri roki nove rezervne baterije.

  1. Popustite vijak v magnetu na magnetnem daljinskem nosilcu (Diagram 48).

    g028874
  2. Stranici nosilca potisnite narazen in odstranite daljinski upravljalnik (Diagram 48).

  3. Odstranite 6 vijakov na hrbtni strani daljinskega upravljalnika in odstranite pokrov (Diagram 49).

    Note: Če je mogoče, pri odstranjevanju ohišja in baterij poskrbite, da gumijasto in kovinsko tesnilo ostaneta v utoru.

    g028875
  4. Odstranite izpraznjene baterije in jih med odpadke odložite v skladu z lokalnimi predpisi.

  5. Baterije vstavite v vložišče, pri čemer upoštevajte polarnost priključkov. V vložišču za baterije so odtisnjene oznake polarnosti posameznih polov (Diagram 49).

    Note: Če baterije nepravilno vstavite, ročni daljinski upravljalnik ne bo deloval.

  6. Če ste pomotoma odstranili gumijasto tesnilko in jekleno tesnilko, ju previdno namestite v utor na ročnem daljinskem upravljalniku (Diagram 49).

  7. Znova namestite pokrov in ga pritrdite s 6 vijaki (Diagram 49), ki jih zategnite z 1,5 do 1,7 N∙m.

  8. Ročni daljinski upravljalnik namestite v magnetni nosilec daljinskega upravljalnika, potisnite polovici nosilca skupaj in zategnite vijak v magnetu (Diagram 48).

Povezovanje ročnega daljinskega upravljalnika z osnovno enoto

Ročni daljinski upravljalnik je tovarniško povezan z osnovno enoto in komunikacija med njima je omogočena, vendar se na terenu lahko zgodi, da boste morali ponovno povezati daljinski upravljalnik in osnovno enoto.

  1. Pritisnite gumb E-Stop, da izklopite napajanje osnovne enote in zagotovite, da bo ročni daljinski upravljalnik ostal izklopljen.

  2. Postavite se v bližino osnovne enote, tako da med njo in vami ni ovir.

  3. Hkrati pritisnite gumba VKLOP/IZKLOP in ZAUSTAVITEV VSEH.

    Graphic + Graphic

    Ročni daljinski upravljalnik gre skozi inicializacijske zaslone in se nastavi na ASSOC PENDING (POVEZOVANJE POTEKA).

  4. Še naprej držite oba gumba in ju hitro sprostite, ko se prikaže obvestiloASSOC ACTIVE (POVEZAVA JE AKTIVNA) (po približno 4 sekundah).

    Na zaslonu se prikaže PRESS STORE (PRITISNITE GUMB SHRANI).

  5. Pritisnite gumb SHRANI in ga držite.

    Graphic

    Na daljinskem zaslonu se prikaže sporočilo POW UP BASE (VKLOPITE NAPAJANJE OSNOVNE ENOTE).

  6. Medtem ko držite gumb SHRANI, izvlecite gumb E-STOP, da vklopite osnovno enoto.

    Ročni daljinski upravljalnik se poveže z osnovno enoto. Na zaslonu se prikaže ASSOC PASS (POVEZOVANJE JE USPELO).

  7. Spustite gumb SHRANI.

Important: Če se na zaslonu prikaže ASSOC EXIT (IZHOD IZ POVEZOVANJA), je bilo povezovanje neuspešno.

Note: Povezavo med ročnim daljinskim upravljalnikom in osnovno enoto preverite tako, da hkrati pridržite gumba ZAUSTAVITEV VSEH in ZAUSTAVITEV IZBIRNE OPREME. Na zaslonu se ciklično prikazujeta izbrani kanal in ID osnovne enote.

Graphic + Graphic

Upravljanje talne enote in izbirne opreme z ročnim daljinskim upravljalnikom

Model 44751

Z naslednjimi postopki nastavite in upravljajte talne enote stroja in dodatne opreme (npr. dvojni obračalnik ali drug priključek):

  • Ločena nastavitev in upravljanje talne enote

  • Ločena nastavitev in upravljanje izbirne opreme

  • Nastavitev in upravljanje talne enote in izbirne opreme skupaj

Ločena nastavitev in upravljanje talne enote

Ob prvem pritisku gumba ZAGON TALNE ENOTEGraphic (ko talna enota ne deluje) se na zaslonu daljinskega upravljalnika prikaže shranjena nastavitev, za FLR (TALNA ENOTA) pa se prikaže črka S (tj. »FLRS«), ki pomeni, da je ročni daljinski upravljalnik v načinu, ki omogoča samo nastavitev. V tem načinu lahko nastavitev prilagodite navzgor ali navzdol, vendar se talna enota ne aktivira in ostane izklopljena. Tako lahko nastavite želeno hitrost talne enote ali uporabite shranjeno nastavitev, ne da bi povzročili neželeno premikanje. Po nastavitvi hitrosti pritisnite gumb ZAGON TALNE ENOTE, da aktivirate talno enoto pri izbrani nastavitvi (če vklopite hidravliko, se talna enota zažene). Še tretjič pritisnite gumb ZAGON TALNE ENOTE, da trenutno vrednost shranite v pomnilnik.

Note: Spremembe nastavitev talne enote bodo med delovanjem takoj uveljavljene, vendar bodo le začasne, razen če novo nastavitev shranite tako, da po spremembi nastavitve ponovno pritisnete gumb ZAGON TALNE ENOTE. Če na primer nastavitev izvedete, medtem ko je na zaslonu prikazano stanje FLRS (Nastavitev talne enote), pritisnite gumb Zagon talne enote in talno enoto zaženite s prilagojeno nastavitvijo, nato pa izklopite ročni daljinski upravljalnik, ne da bi znova pritisnili ZAGON TALNE ENOTE, da shranite spremembo. Ob naslednji uporabi daljinskega upravljalnika se nastavitev ponastavi na predhodno shranjeno vrednost.

Note: Ko pritisnete gumb ZAGON TALNE ENOTE, se zažene 10-sekundni časovnik in prikaže se napis FLRS (Nastavitev talne enote). Če v 10-sekundnem intervalu ne pritisnete nobenega gumba, se zaslon vrne v stanje FLR (Talna enota) in prikaže in uveljavi se prejšnje stanje/vrednost. Če pritisnete kateri koli gumb, medtem ko je ročni daljinski upravljalnik v načinu za nastavitve, se časovnik ponastavi na 10 sekund.

  1. Pritisnite gumb ZAGON TALNE ENOTE.

    Graphic

    Prikaže se vrednost predogleda in obvestilo FLRS (Nastavitev talne enote).

  2. Nastavite hitrost z gumbom POVEčANJE HITROSTI TALNE ENOTE ali ZMANJšANJE HITROSTI TALNE ENOTE.

    Graphic ali Graphic
  3. Pritisnite gumb ZAGON TALNE ENOTE, da zaženete talno enoto.

    Graphic
  4. Pritisnite gumb ZAGON TALNE ENOTE, da shranite nastavitev talne enote.

    Graphic

    Na zaslonu se prikaže FLOOR STORE (PRITISNITE GUMB SHRANI). Nastavljena vrednost bo v prihodnje uporabljena ob vsakem zagonu talne enote, dokler nastavitve ponovno ne spremenite.

Ločena nastavitev in upravljanje izbirne opreme

Ob prvem pritisku gumba ZAGON IZBIRNE OPREMEGraphic (ko izbirna oprema ne deluje) se na zaslonu daljinskega upravljalnika prikaže shranjena nastavitev, za OPT (TALNA ENOTA) pa se prikaže črka S (tj. OPTS), ki pomeni, da je daljinski upravljalnik v načinu, ki omogoča samo nastavitev. V tem načinu lahko nastavitev prilagodite navzgor ali navzdol, vendar se izbirna oprema ne aktivira in ostane izklopljena. Tako lahko nastavite želeno hitrost izbirne opreme ali uporabite shranjeno nastavitev, ne da bi povzročili neželeno premikanje. Po nastavitvi hitrosti pritisnite gumb ZAGON IZBIRNE OPREME, da aktivirate izbirno opremo pri izbrani nastavitvi (če vklopite hidravliko, se izbirna oprema zažene). Še tretjič pritisnite gumb ZAGON IZBIRNE OPREME, da trenutno vrednost shranite v pomnilnik.

Note: Spremembe nastavitev izbirne opreme bodo med delovanjem takoj uveljavljene, vendar bodo le začasne, razen če novo nastavitev shranite tako, da po spremembi nastavitve ponovno pritisnete gumb ZAGON IZBIRNE OPREME. Če na primer nastavitev izvedete, medtem ko je na zaslonu prikazano stanje OPTS (Nastavitev izbirne opreme), pritisnite gumb ZAGON IZBIRNE OPREME in izbirno opremo zaženite s prilagojeno nastavitvijo, nato pa izklopite ročni daljinski upravljalnik, ne da bi znova pritisnili ZAGON IZBIRNE OPREME, da shranite spremembo. Ob naslednji uporabi daljinskega upravljalnika se nastavitev ponastavi na predhodno shranjeno vrednost.

Note: Ko pritisnete gumb ZAGON IZBIRNE OPREME, se zažene 10-sekundni časovnik in prikaže se napis FLRS (Nastavitev talne enote). Če v 10-sekundnem intervalu ne pritisnete nobenega gumba, se zaslon vrne v stanje FLR (Talna enota) in prikaže in uveljavi se prejšnje stanje/vrednost. Če pritisnete kateri koli gumb, medtem ko je ročni daljinski upravljalnik v načinu za nastavitve, se časovnik ponastavi na 10 sekund.

  1. Pritisnite gumb ZAGON IZBIRNE OPREME.

    Graphic

    Prikaže se vrednost predogleda in obvestilo FLRS (Nastavitev talne enote).

  2. Nastavite hitrost z gumbom POVEčANJE HITROSTI IZBIRNE OPREME ali ZMANJšANJE HITROSTI IZBIRNE OPREME.

    Graphic ali Graphic
  3. Pritisnite gumb ZAGON IZBIRNE OPREME, da zaženete izbirno opremo.

    Graphic
  4. Pritisnite gumb ZAGON IZBIRNE OPREME, da shranite nastavitev izbirne opreme.

    Graphic

    Na zaslonu se prikaže OPTION STORE (PRITISNITE GUMB SHRANI). Nastavljena vrednost bo v prihodnje uporabljena ob vsakem zagonu izbirne opreme, dokler nastavitve ponovno ne spremenite.

Nastavitev in upravljanje talne enote in izbirne opreme skupaj

Ob prvem pritisku gumba ZAGON VSEHGraphic (ko izbirna oprema ne deluje) se na zaslonu daljinskega upravljalnika ob shranjenih nastavitvah FLR (TALNA ENOTA) in OPT (IZBIRNA OPREMA) prikaže črka S (tj. FLRS in OPTS), kar pomeni, da je daljinski upravljalnik v načinu, ki omogoča samo nastavitev. V tem načinu lahko obe nastavitvi prilagodite navzgor ali navzdol, vendar se talna enota oziroma izbirna oprema ne aktivira in ostane izklopljena. Tako lahko nastavite želeno hitrost izbirne talne enote in opreme ali uporabite shranjeno nastavitev, ne da bi povzročili neželeno premikanje. Po nastavitvi hitrosti pritisnite gumb ZAGON VSEH, da aktivirate talno enoto in izbirno opremo pri izbrani nastavitvi (če vklopite hidravliko, se talna enota zažene in izbirna oprema zaženeta). Še tretjič pritisnite gumb ZAGON VSEH, da trenutno vrednost shranite v pomnilnik.

Note: Spremembe nastavitev talne enote in izbirne opreme bodo med delovanjem takoj uveljavljene, vendar bodo le začasne, razen če novo nastavitev shranite tako, da po spremembi nastavitve ponovno pritisnete gumb ZAGON VSEH. Če na primer nastavitev izvedete, medtem ko je na zaslonu prikazano stanje FLRS (Nastavitev talne enote) in OPTS (Nastavitev izbirne opreme), pritisnite gumb ZAGON VSEH in talno enoto in izbirno opremo zaženite s prilagojeno nastavitvijo, nato pa izklopite ročni daljinski upravljalnik, ne da bi znova pritisnili ZAGON VSEH, da shranite spremembo. Ob naslednji uporabi daljinskega upravljalnika se nastavitev ponastavi na predhodno shranjeno vrednost.

Note: Ko pritisnete gumb ZAGON VSEH, se zažene 10-sekundni časovnik in prikaže se način za nastavitev. Če v 10-sekundnem intervalu ne pritisnete nobenega gumba, se zaslon vrne v stanje FLR (Talna enota) in OPT (Izbirna oprema); prikaže in uveljavi se prejšnje stanje/vrednost. Če pritisnete kateri koli gumb, medtem ko je ročni daljinski upravljalnik v načinu za nastavitve, se časovnik ponastavi na 10 sekund.

  1. Pritisnite gumb ZAGON VSEH.

    Graphic

    Prikažeta se vrednosti predogleda ter FLRS (Nastavitev talne enote) in OPTS (Nastavitev izbirne opreme).

  2. Nastavitev hitrosti spremenite na naslednji način:

    • Nastavite hitrost talne enote z gumbom POVEčANJE HITROSTI TALNE ENOTE ali ZMANJšANJE HITROSTI TALNE ENOTE.

      Graphic ali Graphic
    • Nastavite hitrost izbirne opreme z gumbom POVEčANJE HITROSTI IZBIRNE OPREME ali ZMANJšANJE HITROSTI IZBIRNE OPREME.

      Graphic ali Graphic
  3. Pritisnite gumb ZAGON VSEH, da shranite nastavitev talne enote in izbirne opreme.

    Graphic
  4. Pritisnite gumb ZAGON VSEH, da shranite nastavitev.

    Graphic

    Na zaslonu se prikaže ALL STORE (PRITISNITE GUMB SHRANI). Nastavljena vrednost bo v prihodnje uporabljena ob vsakem zagonu izbirne opreme, dokler nastavitve ponovno ne spremenite.

    Note: Če želite shraniti nastavitev s pomočjo gumba ZAGON VSEH, morata delovati tako talna enota kot tudi izbirna oprema. Če ne deluje nobena od njiju ali samo ena, s pritiskom gumba ZAGON VSEH zaženeta obe ali pa le tisto, ki še ni zagnana. Nič se ne shrani, prikažeta se predhodno shranjeni nastavitvi talne enote in izbirne opreme.Upoštevajte, da se shranjeni ukaz za talno enoto in izbirno opremo uporabi dvakrat, enkrat v primeru ločenih ukazov z gumbom ZAGON TALNE ENOTE oziroma ZAGON IZBIRNE OPREME in enkrat v primeru kombiniranega ukaza z gumbom ZAGON VSEH; v obeh primerih gre pa za isto vrednost.

Načini prednastavitev ročnega daljinskega upravljalnika

Model 44751

Nastavitev gumbov Prednastavitev 1, 2 in 3

Ročni daljinski upravljalnik ima 3 gumbe PREDNASTAVITEV, ki jih lahko programirate z nastavitvami hitrosti za talno enoto in izbirno opremo. Vsak gumb PREDNASTAVITEV deluje kot predogled za gumb ZAGON VSEH, le da uporabljajo različne, uporabniško določene hitre referenčne vrednosti hitrosti.

Če v trenutku, ko pritisnete gumb PREDNASTAVITEV, delujeta talna enota in izbirna oprema, se prikaže predogled vrednosti nastavitev talne enote in izbirne opreme; če nato pritisnete gumb ZAGON VSEH, bodo prednastavljene vrednosti nadomestile trenutne vrednosti delovanja. Če v 10 sekundah ne pritisnete gumba ZAGON VSEH, sistem obnovi predhodno shranjene vrednosti.

Za nastavitev vrednosti gumbov PREDNASTAVITEV uporabite naslednji postopek:

  1. Zaženite talno enoto in izbirno opremo vsako posebej ali pa pritisnite gumb ZAGON VSEH za zagon obeh hkrati.

    Graphic
  2. Z ustreznima gumboma za POVEčANJE in ZMANJšANJE hitrosti nastavite ustrezni izhodni vrednosti hitrosti.

  3. Pritisnite in pridržite gumb SHRANI, nato pritisnite želeni gumb PREDNASTAVITEV (1, 2 ali 3).

    Graphic nato Graphic, Graphic ali Graphic

    Zaslon prikaže obvestilo PRESET SAVED (PREDNASTAVITVE SO SHRANJENE).

Note: Če držite gumb SHRANI in pritisnete gumb PREDNASTAVITEV, medtem ko je talna enota ali izbirna oprema izklopljena, se za talno enoto oziroma izbirno opremo ne shrani nobena nova vrednost; prednastavitev ohrani predhodno shranjene vrednosti.

Uporaba prednastavljenega načina

  1. Pritisnite želeni gumb PREDNASTAVITEV (1, 2 ali 3), da prikažete nastavitve talne enote in izbirne opreme.

  2. Z gumbom ZAGON VSEH zaženite talno enoto in izbirno opremo (če je hidravlika vklopljena).

  3. Z gumboma ZAGON in ZAUSTAVITEV lahko upravljate talno enoto in izbirno opremo.

Polnjenje zalogovnika

Opozorilo

Da preprečite nevarnost, zalogovnik uporabljajte le tako, kot je predvideno:

  • Na zalogovniku ne prevažajte potnikov.

  • Ne prevažajte tovora, ki presega omejitve obremenitve stroja ali vlečnega vozila; glejte Specifikacije.

  • Stabilnost tovora je lahko različna – visok tovor ima na primer višje težišče. Po potrebi zmanjšajte največjo obremenitev, da zagotovite boljšo stabilnost.

  1. Stroj priključite na vlečno vozilo.

  2. Zalogovnik napolnite z materialom.

    Important: V zalogovnik ne vstavljajte velikih ali težkih predmetov. Material, ki je večji od odprtine zadnjih vrat, lahko poškoduje sklop tekočega traku in zadnje lopute. Poskrbite tudi, da bo imel tovor enakomerno strukturo. Stroj lahko nepredvidljivo skupaj s peskom izvrže majhne kamne.

    Preprečevanje prevrnitve stroja (glejte varnostne nalepke v tem priročniku):

    • Natančno preverite višino in maso tovora. Večji in težji tovor lahko poveča tveganje prevrnitve.

    • Enakomerno razporedite tovor, tako po dolžini kot tudi po širini.

    • Pri zavijanju bodite previdni in ne izvajajte nevarnih manevrov.

Razkladanje zalogovnika

Opozorilo

Stroj lahko povzroči amputacijo rok in nog.

Med delovanjem stroja in med delovanjem motorja hidravličnega agregata na vlečnem vozilu rok in nog ne približujte varovalu zalogovnika na varovalu obračalnika in sklopu obračalnika.

Med raztovarjanjem ali raztrosom ne stojte za strojem. Dvojni obračalnik lahko z veliko hitrostjo izmetava delce in prah.

Stroja ne raztovarjajte na pobočju.

Opozorilo

Če stroj ni priključen na vlečno vozilo, lahko pride do premika tovora in prevrnitve stroja.

Pred raztovarjanjem se prepričajte, da je stroj priključen na vlečno vozilo.

Vožnja

Stroj je zasnovan samo za terensko uporabo. Največja hitrost vožnje naprej je približno 24 km/h.

Ohranjajte varen nadzor nad strojem. Ne izvajajte ostrih zavojev, nenadnih manevrov ali drugih nevarnih načinov vožnje.

Pred zavijanjem upočasnite hitrost, zlasti na mokrih, peščenih in spolzkih površinah. Če imate na stroju nameščeno dodatno opremo, je razdalja obračanja bolj omejena.

Pozor

Uporaba stroja na nevaren način lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt.

Pri obračanju ali vzvratni vožnji bodite pozorni na okolico. Prepričajte se, da je območje prosto, in navzočim osebam ne dovolite, da bi se približale stroju. Delajte počasi.

Ko se približujete ljudem, vozilom, prehodom za vozila ali prehodom za pešce, izklopite izbirno opremo.

Note: Težak tovor in moker ali neraven teren podaljša zavorni čas ter zmanjša možnost hitrega in varnega zavijanja.

Po uporabi

Varnostni postopki po uporabi

  • Stroj parkirajte na trdni ravni površini. Izogibajte se mehki površini, saj bi se lahko noga dvigalke pogreznila in povzročila prevrnitev stroja.

  • Ne odklapljajte stroja od vlečnega vozila na pobočju oziroma ne da bi aktivirali sprednjo in zadnjo podporno nogo.

  • Prepričajte se, da sta zadnja podporna noga in zalogovnik v spuščenem položaju. Če je razdalja do tal večja od 5 cm, pod zadnjo podporno nogo namestite distančnik (na primer kos lesa).

  • Kadar odklapljate stroj, vedno zagozdite kolesa, da preprečite neželeno premikanje.

  • Vse dele stroja vzdržujte v brezhibnem stanju ter poskrbite, da bodo vsi strojni elementi dobro priviti.

  • Zamenjajte vse obrabljene, poškodovane ali manjkajoče nalepke.

Odklop stroja z vlečnega vozila

  1. Vlečno vozilo in stroj parkirajte na suhi in ravni podlagi.

  2. Zategnite parkirno zavoro vlečnega vozila, ugasnite motor in izvlecite ključ.

  3. Pod kolesi stroja (spredaj in zadaj) namestite kladi.

  4. Sprostite tlak iz hidravličnega sistema.

  5. Odklopite hidravlične cevi, jih zvijte in shranite na sprednji strani stroja.

  6. Odklopite povezovalni napajalni kabel iz vlečnega vozila.

  7. Spustite podporni stojali:

    • Pri šasiji prikolice obrnite stojalo za 90 stopinj (v desno) v spodnji položaj, da podprete stroj.

    • Pri šasiji z neposrednim priklopom Truckster premaknite podporni stojali proti sprednjemu delu stroja in ju zavrtite za 90 stopinj, tako da bosta spodnja dela podpornih stojal obrnjena proti tlom.

  8. Stroj dvignite s stojalom(-i), tako da razbremenite nosilec kljuke vlečnega vozila.

  9. Izvlecite zatič za priklop.

  10. Prepričajte se, da stroj in vlečno vozilo nista še kako drugače povezana.

Parkiranje stroja

Stroj vedno parkirajte na ravni površini. Pod kolesi stroja (spredaj in zadaj) namestite kladi (če je stroj nameščen na vozilu, kladi namestite spredaj in zadaj).

Opozorilo

Odklop stroja z vlečnega vozila na strmini lahko povzroči nepričakovano premikanje stroja.

Stroja ne odklopite z vlečnega vozila na pobočju. Prepričajte se, da je sprednje podporno stojalo v podpornem položaju. 

Če želite podporno stojalo obrniti iz navpičnega (podpornega) v vodoravni položaj (za vožnjo), izvlecite zatič podpornega stojala in premaknite stojalo. Podporno stojalo pritrdite na stroj, tako da bo med delom v pravilnem položaju. Pri šasiji prikolice Toro je podporno stojalo nameščeno na cevi vlečne kljuke (Diagram 50). Pri šasiji z neposrednim priklopom Truckster se uporabljata 2 podporni stojali (Diagram 51). Med delovanjem uporabite nosilce za podporna stojala na zadnji strani šasije.

g013337
g013338

Uporaba stojala za shranjevanje

  1. Delovno vozilo parkirajte na mestu za shranjevanje stroja.

    Note: Tla na mestu za shranjevanje morajo biti trdna in ravna.

  2. Z vlečnega vozila odklopite električni priključek.

  3. Z vlečnega vozila odklopite priključka hidravličnih vodov.

  4. Vlečno vozilo prestavite v nevtralno prestavo, aktivirajte parkirno zavoro in zaženite motor.

  5. Z dvižnim cilindrom vozila dvignite sprednji del stroja dovolj visoko, da boste lahko namestili sprednji podporni nogi za shranjevanje.

  6. Ugasnite motor.

    Opozorilo

    Delo na stroju, ki je na stojalu za shranjevanje, lahko privede do hudih telesnih poškodb ali smrti.

    Ko je stroj na stojalu za shranjevanje, ne lezite pod stroj in ne izvajajte del na njem.

  7. Sprednji podporni nogi za shranjevanje in zadnji podporni stojali namestite na ogrodje stroja in jih pritrdite z varovalnimi zatiči (Diagram 52).

    g013777
  8. Z dvižnim valjem spustite sprednji del stroja, tako da se sprednji podporni nogi dotakneta tal.

  9. Zadnji dvižni stojali za shranjevanje dvigajte, dokler razbremenite zatičev za pritrditev, ki prečni cev stroja na okvir stroja Workman.

  10. Odstranite zadnji razcepki, zatiče in podložke (Diagram 53).

    g013228
  11. Z eno roko držite dvižni valj. Z drugo roko odstranite varovalni zatič dvižnega valja (Diagram 54).

    g013778
  12. Valja pospravite v vpenjali za shranjevanje. Na vozilu aktivirajte ročico za zaporo hidravličnega dviga, da preprečite nenamerno iztegovanje dvižnih cilindrov.

  13. Dvignite zadnji podporni stojali, tako da bo dovolj prostora za odmik vozila od stroja.

  14. Sprehodite se okoli stroja. Prepričajte se, da je stroj odmaknjen od okvirja vlečnega vozila in da je varno nameščen na vsaki od 4 podpornih nog za shranjevanje.

  15. Prestavite menjalnik delovnega vozila v nevtralni položaj, aktivirajte parkirno zavoro in zaženite motor.

  16. Sprostite parkirno zavoro in počasi odpeljite vlečno vozilo naprej, stran od priklopa stroja, na podpornem stojalu za shranjevanje.

Prevoz stroja

Important: Pred natovarjanjem stroja na prikolico ali spuščanjem s prikolice odstranite sklop dvojnega obračalnika, da ga ne poškodujete.

  • Pri raztovarjanju ali natovarjanju stroja na prikolico ali tovornjak bodite zelo pazljivi.

  • Pri natovarjanju stroja na prikolico ali tovornjak uporabljajte klančine polne širine.

V uporabniškem priročniku stroja poiščite točke za privezovanje šasije prikolice in vlečnega vozila.

Note: Če to ni mogoče, pritrdite pokrov stroja na okvir s trakom ali pa pokrov odstranite in ga prevažajte ter pritrdite ločeno, saj bi lahko pokrov motorja med prevozom odpihnilo zaradi zračnega upora.

  1. Odstranite sklop dvojnega obračalnika, če je nameščen.

  2. Vlečno vozilo zapeljite naprej po rampi navzgor.

  3. Ugasnite motor, izvlecite ključ in aktivirajte parkirno zavoro.

  4. Stroj privežite v bližini koles s trakovi, verigami ali jeklenimi vrvmi.

    Note: Upoštevajte krajevne predpise glede privezovanja na prikolici.

  5. Blokade za kolesa stroja pritrdite na keson prikolice ali tovornjaka.

Vzdrževanje

Note: Brezplačni izvod sheme električne ali hidravlične napeljave lahko prenesete na naslovu www.Toro.com, kjer lahko poiščite svoj stroj z uporabo povezave Priročniki na domači stani.

Opozorilo

Če delate na stroju, ne da bi odklopili vse vire napajanja, lahko to privede do hudih telesnih poškodb ali smrti.

Pred izvajanjem vzdrževalnih del izklopite vse vire napajanja stroja.

Varnost pri vzdrževanju

  • Pred servisiranjem ali nastavljanjem stroja zaustavite stroj, ugasnite motor, aktivirajte parkirno zavoro, izvlecite ključ in počakajte, da se vsi premikajoči se deli ustavijo.

  • Opravljajte samo vzdrževalna opravila, ki so opisana v tem priročniku. Če so potrebna večja popravila ali želite kakršno koli pomoč, stopite v stik s pooblaščenim distributerjem za izdelke Toro.

  • Zategnite matice in vijake, da zagotovite varno delovanje stroja.

  • Če je mogoče, ne opravljajte vzdrževanja, medtem ko motor teče. Ne približujte se delom, ki se premikajo.

  • Napetosti verige ne preverjajte ali nastavljajte, kadar motor vlečnega vozila deluje.

  • Pri sestavnih delih, ki so pod tlakom, bodite pri sproščanju tlaka zelo previdni.

  • Pri delu pod strojem le-tega podprite z bloki ali podpornimi stojali. Nikoli se ne zanašajte na hidravliko vlečnega vozila, da bo podpirala stroj.

  • Vsak dan preverite, ali so vijaki za pritrditev z zobci zategnjeni v skladu s specifikacijami.

  • Po vzdrževanju ali nastavljanju stroja se prepričajte, da je pokrov motorja zaprt in zapahnjen ter da so nameščena vsa varovala.

Mazanje

Mazanje stroja

Osnovni model
Intervali servisnega vzdrževanjaPostopek vzdrževanja
Po prvih 25 urah
  • Namažite stroj.
  • Vsakih 40 ur
  • Namažite stroj.Pri vsakodnevnem delu v izjemno prašnih in umazanih okoljih morate stroj pogosteje mazati.
    • Uporabite univerzalno avtomobilsko mazivo.

    • Namažite vse ležaje, puše in verige.

    Na stroju je nameščenih več mazalk (Diagram 55 in Diagram 56).

    1. Očistite mazalke.

    2. V ležaje in puše potisnite mazivo.

    3. Obrišite odvečno mast.

      g013352
      g013353

    Mazanje šasije prikolice

    Intervali servisnega vzdrževanjaPostopek vzdrževanja
    Po prvih 25 urah
  • Letno ali pred shranitvijo
  • Uporabite univerzalno avtomobilsko mazivo.

    1. Očistite mazalke (Diagram 57).

    2. V ležaje in puše potisnite mazivo.

    3. Obrišite odvečno mast.

    g013354

    Mazanje kolesnih ležajev

    Izbirna šasija prikolice
    Intervali servisnega vzdrževanjaPostopek vzdrževanja
    Vsakih 300 ur
  • Namažite ležaje koles.
  • Očistite in namažite kolesne ležaje.

    Preverjanje pnevmatik in koles

    Izbirna šasija prikolice
    Intervali servisnega vzdrževanjaPostopek vzdrževanja
    Pred vsako uporabo ali dnevno
  • Preverite pnevmatike in kolesa.
    • Preverite tlak zraka v pnevmatikah vlečnega vozila; glejte uporabniški priročnik vlečnega vozila.

    • Preverite, ali je tlak zraka v pnevmatikah na izbirni šasijo prikolice 69 kPa (0,69 bara) oziroma po priporočilih proizvajalca pnevmatike.

    • Preverite, ali so pnevmatike preveč poškodovane ali obrabljene.

    • Preverite, ali so kolesni vijaki zategnjeni in da noben vijak ne manjka.

    Varnost hidravličnega sistema

    • Zagotovite, da so vse cevi in vodi za hidravlično tekočino v dobrem stanju ter da so armature in priključki hidravličnega sistema dobro zategnjeni, preden v hidravličnem sistemu vzpostavite tlak.

    • Če tekočina brizgne na kožo, takoj poiščite zdravniško pomoč. Zdravnik mora vbrizgano tekočino kirurško odstraniti v nekaj urah.

    • Ne približujte se puščanjem iz luknjic ali šobam, iz katerih uhaja hidravlična tekočina pod visokim tlakom.

    • Za odkrivanje puščanja uporabite karton ali papir.

    • Pred kakršnim koli delom na hidravličnem sistemu varno sprostite ves tlak iz hidravličnega sistema.

    Specifikacije za hidravlično tekočino

    Stroj je iz tovarne dobavljen napolnjen z visokokakovostno hidravlično tekočino. Preverite raven hidravlične tekočine pred prvim zagonom motorja in nato vsak dan. Pri zamenjavi priporočamo uporabo naslednjega olja:

     Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (Na voljo v sodih s prostornino 208 litrov ali v vedrih s prostornino pribl. 19 litrov. Za številke delov glejte katalog delov ali se obrnite na distributerja za izdelke Toro.)

    Druge tekočine: Če navedena tekočina ni na voljo, lahko uporabite druge univerzalne hidravlične tekočine za traktorje (Universal Tractor Hydraulic Fluid, UTHF), vendar le običajne izdelke na naftni osnovi, ne pa sintetičnih ali bioloških razgradljivih tekočin. Specifikacije sredstva morajo biti znotraj navedenega razpona za vse navedene lastnosti materiala, tekočina pa bi morala ustrezati navedenim industrijskim standardom. Če želite preveriti, ali tekočina ustreza tem specifikacijam, se obrnite na dobavitelja tekočine.

    Note: Družba Toro ne prevzema nikakršne odgovornosti za škodo, ki bi nastala zaradi nepravilne zamenjave hidravlične tekočine, zato priporočamo, da uporabljate le izdelke uglednih proizvajalcev, ki nudijo ustrezna jamstva za svoje izdelke.

    Lastnosti:
    Viskoznost, ASTM D445cSt pri 40 °C od 55 do 62
    Indeks viskoznosti ASTM D2270Od 140 do 152
    Točka tečenja, ASTM D97Od –37 °C do –43 °C
    Industrijske specifikacije: API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 in Volvo WB-101/BM
     

    Note: Veliko hidravličnih tekočin je skoraj brezbarvnih, kar otežuje zaznavanje puščanj. Za te primere je na voljo aditiv za hidravlično olje sistema v obliki rdečega barvila v 20-ml stekleničkah. 1 steklenička zadostuje za 15 do 22 l hidravličnega olja. Del št. 44-2500 lahko naročite pri pooblaščenem distributerju za izdelke Toro.

    Preverjanje hidravličnega sistema

    Intervali servisnega vzdrževanjaPostopek vzdrževanja
    Pred vsako uporabo ali dnevno
  • Preverite hidravlični sistem.
    • Preverite, ali hidravlični sistem pušča tekočino. Če odkrijete puščanje, zategnite priključek ali zamenjajte oziroma popravite poškodovani del.

    • Preverite, ali so hidravlične cevi obrabljene ali vidno poškodovane.

    • Pri strojih z izbirnim hidravličnim agregatom preverite raven hidravlične tekočine v rezervoarju. Po potrebi rezervoar napolnite s tekočino.

    • Pri strojih, ki uporabljajo hidravlično moč vlečnega vozila, preverite raven hidravlične tekočine v vlečnem vozilu; glejte uporabniški priročnik vlečnega vozila.

    Vzdrževanje kesona in zalogovnika

    Preverjanje zadnje lopute

    Intervali servisnega vzdrževanjaPostopek vzdrževanja
    Pred vsako uporabo ali dnevno
  • Preverite zadnjo loputo.
  • Preverite, ali se nastavljivi del zadnje lopute odpira in zapira brez zatikanja.

    Zlaganje in preverjanje podpornih stojal

    Intervali servisnega vzdrževanjaPostopek vzdrževanja
    Pred vsako uporabo ali dnevno
  • Zložite in preverite podporna stojala.
    • Pred vožnjo podporna stojala umaknite v zgornji položaj. Pri šasiji z neposrednim priklopom Truckster zložite podporna stojala na zadnjem delu stroja.

    • Prepričajte se, da zatič vlečne kljuke in podporno stojalo nista poškodovana ter da je varovalni zatič nameščen. (Če varovalni zatič manjka ali je poškodovan, ga nadomestite z novim).

    • Preverite, ali so vijaki in matice vlečne kljuke tesno priviti.

    Preverjanje drugih sestavnih delov

    Intervali servisnega vzdrževanjaPostopek vzdrževanja
    Pred vsako uporabo ali dnevno
  • Preverite druge sestavne dele.
    • Preverite obrabo rezil na kolutih dvojnega obračalnika. Ko se obrabijo, jih zamenjajte.

    • Preverite, ali so na ohišju dvojnega obračalnika razpoke ali znaki korozije. Po potrebi zamenjajte obrabni ploščici.

    • Preverite, ali so varnostne nalepke nepoškodovane in čitljive, sicer jih zamenjajte.

    Dviganje in spuščanje zadnjih vrat za dostop

    Opozorilo

    Stroj je opremljen z varnostnim odklopnikom v zgornjem desnem kotu zadnjih vrat za dostop; če so vrata spuščena, stroj ne sme delovati.

    • Ne poskušajte upravljati stroja z odprtimi zadnjimi vrati za dostop.

    • Če to stikalo ne deluje pravilno, stroja ne uporabljajte; obrnite se na pooblaščenega prodajalca strojev Toro.

    1. Odpnite zapaha vrat s kavljev in spustite zadnja vrata za dostop.

      g432241

      Important: Pred zagonom stroja se prepričajte, da so zadnja dostopna vrata povsem dvignjena in varno zaprta.

    2. Dvignite zadnja vrata za dostop in zapnite ročaja zapaha za kavlja zapaha na vrhu zadnjih vrat za dostop.

    Vzdrževanje sistema tekočega traku

    Preverjanje tesnila tekočega traku in tesnila zadnjih vrat

    Intervali servisnega vzdrževanjaPostopek vzdrževanja
    Pred vsako uporabo ali dnevno
  • Preverite tesnilo tekočega traku in tesnilo zadnjih vrat.
    • Preverite obrabo ali poškodbe vseh gumijastih tesnil. Če opazite uhajanje, zamenjajte ali popravite tesnila.

    • Preverite in nastavite strgalo za čiščenje tekočega traku. Prepričajte se, da se strgalo po vsej dolžini dotika tekočega traku.

    Preverjanje tekočega traku in valjev

    • Preverite, ali tekoči trak po valjih teče naravnost in ne zdrsava, po potrebi ga nastavite; glejte Nastavitev teka tekočega traku.

    • Ležaje prednjega in zadnjega valja na 2 meseca preverjajte glede obrabe ali vidnih poškodb.

    • Preverite stanje in napetost pogonske verige in verižnikov.

      Important: Preverite, ali se je med podnožjem, trakom in valji tekočega traku nabral material za posipanje. Glejte Pranje stroja.

    Prilagajanje napetosti tekočega traku

    Tekoči trak napnite samo, če je bil zamenjan ali če je bil razrahljan zaradi zamenjave drugih delov.

    1. Klina tekočega traku vstavite v vodili na sprednjem in zadnjem valju.

    2. Enakomerno zategnite 2 nastavitveni matici tekočega traku, dokler se tekoči trak dobro ne prilega.

      Note: Po potrebi odstranite pokrov sprednjega napenjalnega koluta in spustite zadnja vrata za dostop.

    3. Stroj popolnoma naložite z najtežjim materialom, ki ga nameravate uporabiti.

    4. Z 2 ključema držite konec napenjalne palice na mestu, nato pa sprostite varovalno matico, ki je najbližje koncu palice (Diagram 59).

      g013351
    5. Vklopite tekoči trak in preverite, ali trak zdrsava.

    6. Če je tako, ustavite tekoči trak in zategnite obe nastavitveni matici za pol obrata. Ne napenjajte ga premočno.

    7. Koraka 5 in 6 ponavljajte, dokler tekoči trak ne preneha zdrsavati.

    8. Zategnite varovalne matice in namestite rumena varnostna pokrova.

    Nastavitev teka tekočega traku

    Sistem tekočega traku samodejno uravnava tek tekočega traku. Sprednji in zadnji valj imata na sredini utor, po katerem tečeta klina. Včasih lahko tekoči trak teče tako, da sta klina zunaj utorov. Za nastavitev teka tekočega traku izvedite ta postopek:

    1. Ugotovite, v katero stran se odklanja tekoči trak.

    2. Z obeh sprednjih vogalov odstranite varnostna pokrova.

    3. Na strani, proti kateri se odklanja tekoči trak, držite konec napenjalne palice na mestu, nato popustite varovalno matico in zategnite nastavitveno matico za 2 ploskvi matice. (Diagram 59).

    4. Privijte obe varovalni matici in vklopite tekoči trak.

    5. Preverite tek tekočega traku. Zgornji postopek ponavljajte, dokler se tekoči trak ne vrne v pravilni položaj.

      Important: Bodite potrpežljivi! Tekočega traku ne napenjajte premočno.

    6. Namestite oba varnostna pokrova.

    Odmašitev tekočega traku

    Important: Ovir s tekočega traku ne odstranjujte z rokami.

    1. Odprite zadnja vrata za dostop; glejte Dviganje in spuščanje zadnjih vrat za dostop.

    2. Z orodjem za čiščenje razbijte in odstranite ovire s tekočega traku.

      g435545
    3. Zaprite zadnja vrata za dostop; glejte Dviganje in spuščanje zadnjih vrat za dostop.

    Pranje stroja

    Sol, cestni katran, drevesna smola, gnojila ali kemikalije lahko poškodujejo lakirano površino stroja. Te usedline čim prej sperite z detergentom in vodo. Morda bodo potrebna dodatna čistila ali topila, vendar se prepričajte, da so varna za barvane površine.

    Opozorilo

    Vnetljive tekočine in čistila s strupenimi hlapi so nevarni za vaše zdravje.

    Ne uporabljajte vnetljivih tekočin ali čistil s strupenimi hlapi. Upoštevajte priporočila proizvajalca.

    Important: Ne uporabljajte visokotlačnega čistilnika. To bi lahko odstranilo lak, varnostne nalepke in mast ter poškoduje sestavne dele.

    1. Pred čiščenjem odstranite izbirno opremo in jo operite ločeno.

    2. Odstranite ročni daljinski upravljalnik.

    3. Ohišje stroja operite s toplo vodo in blagim detergentom.

    4. Ostanke detergenta popolnoma sperite s čisto vodo, preden se posuši.

    5. Spustite zadnja vrata za dostop; glejte Dviganje in spuščanje zadnjih vrat za dostop.

    6. Z zadnjega dela stroja odstranite sklop strgala za čiščenje tekočega traku (Diagram 61).

      g013355
    7. Dvignite sprednji del stroja, koliko je mogoče visoko.

    8. Če je stroj nameščen na tovornjaku, uporabite dvižni valj na vlečnem vozilu; glejte uporabniški priročnik vlečnega vozila.

    9. Če uporabljate šasijo prikolice ali šasijo z neposrednim priklopom Truckster, šasijo podprite s podpornim stojalom.

    10. Popolnoma odprite zadnja vrata in z vodo sperite notranjost zalogovnika in predel zadnjih vrat. Preglejte in po potrebi zamenjajte stranski tesnili.

    11. Na sprednji strani stroja poiščite nalepko za čiščenje (Diagram 62) in s curkom vrtne cevi pršite skozi sprednjo zaščitno rešetko, dokler iz korita ne odstranite vsega materiala (Diagram 63).

      Note: Ko odstranite pokrove zaradi mazanja, izkoristite priložnost in izperite ves material za posipanje.

      g013714
      g237531
    12. Preglejte zalogovnik, spodnje varovalo, tekoči trak, podnožje in valje ter se prepričajte, da ste odstranili ves nabrani material.

    13. Stroj spustite nazaj v običajni delovni položaj.

    14. Namestite sklop strgala za čiščenje tekočega traku. Nosilec strgala potisnite na tekoči trak. Strgalo postavite čim bolj navpično, vendar tako, da bo v stiku s tekočim trakom.

    15. Dvignite in varno zapahnite zadnja vrata za dostop, glejte Dviganje in spuščanje zadnjih vrat za dostop.

    Skladiščenje

    Preden stroj shranite do naslednje sezone, naredite naslednje:

    1. Preden zapustite stroj, ga parkirajte na ravni površini, aktivirajte parkirno zavoro, ugasnite motor, odstranite ključ in počakajte, da se vsi premikajoči se deli ustavijo.

    2. Temeljito očistite stroj. Po potrebi odstranite dele.

    3. Odstranite ročni daljinski upravljalnik.

    4. Pritisnite gumb za zaustavitev v sili.

    5. Preverite vse pritrdilne elemente in jih po potrebi zategnite.

    6. Preverite vse mazalke in tečaje. Obrišite odvečno mazivo.

    7. Opraskane, oluščene ali zarjavele dele laka narahlo obrusite in prebarvajte s korekturnim lakom.

    8. Če je mogoče, stroj shranite v zaprtem prostoru.

    Tehnične motnje

    Preverjanje kod napak

    Model 44751

    Če diagnostična lučka LED opozarja na sistemsko napako, preverite kode napak, da ugotovite, kaj je narobe s strojem; glejte Funkcija diagnostičnih lučk LED.

    Preglednica kod napak

    KodaVzorec utripanja lučke LEDSimptomPodrobnosti
    Napake, značilne za stroj
    11En utrip, premor, en utrip, dolg premor, nato ponavljanjeIzgubljena komunikacija z OSNOVNO ENOTO.Priključek ni priključen; poiščite in priključite ohlapen ali odklopljen priključek kabelskega snopa.
    Nekaj je narobe s kabelskim snopom; obrnite se na distributerja strojev Toro.
    Okvara osnovne enote; obrnite se na pooblaščenega distributerja strojev Toro.
    12En utrip, premor, dva utripa, dolg premor, nato ponavljanjeNezdružljivost različic OSNOVNE ENOTE in/ali ročnega daljinskega upravljalnikaNameščena je napačna programska oprema (namestite pravo programsko opremo Toro DIAG); obrnite se na pooblaščenega distributerja strojev Toro.
    13En utrip, premor, 3 utripi, dolg premor, nato ponavljanjeNapačen ročni daljinski upravljalnik – ni vključen v RevANapačen izdelek, povezan z ročnim daljinskim upravljalnikom (npr. poskus upravljanja enote ProPass z ročnim upravljalnikom MH-400)

    Prehod v način za diagnostiko in preverjanje kod

    1. Pritisnite gumb E-STOP navzdol, da izklopite napajanje.

    2. Z diagnostičnih priključkov odstranite kapico z zanko (Diagram 64, A).

    3. Spojite diagnostična priključka (Diagram 64, B).

      g238424
    4. Izvlecite gumb E-STOP, da vklopite napajanje.

    5. Za določitev kode napake preštejte število utripov, nato pa s pomočjo preglednice kod napak določite vir napake.

      Note: Če je več napak, lučka z utripanjem prikaže obe napaki, sledi dolg premor in nato se zaporedje utripanja ponovi.

    Ponastavitev kode napake

    Ko odpravite napako, ponastavite kodo napake tako, da odklopite in ponovno priklopite diagnostična priključka. Diagnostična lučka neprekinjeno utripa s frekvenco 1 Hz (1 utrip na sekundo).

    Izhod iz načina za diagnostiko

    1. Pritisnite gumb E-STOP navzdol, da izklopite napajanje; glejte Gumb E-Stop za izklop električnega sistema.

    2. Odklopite diagnostična priključka (Diagram 64, B).

    3. Na diagnostična priključka namestite kapico z zanko (Diagram 64, A).

    4. Izvlecite gumb E-STOP, da vklopite napajanje.

    Sporočila ročnega daljinskega upravljalnika

    Model 44751

    Preglednica sporočil

    Prikazano sporočiloOpis
    ASSOC PENDINGPovezava še ni vzpostavljena.
    ASSOC ACTIVEPoteka poskus vzpostavljanja povezave.
    POWER UP BASEVklopite napajanje osnovne enote.
    ASSOC PASSVzpostavljanje povezave je bilo uspešno.
    ASSOC EXITZapiranje načina za vzpostavljanje povezave.
    ASSOC FAILVzpostavljanje povezave ni bilo uspešno.
    PRESS STOREPritisnite gumb SHRANI.
    ALL STOREVse trenutne nastavljene vrednosti bodo shranjene v trenutni delovni pomnilnik.
    OPTION STORETrenutne nastavljene vrednosti izbirne opreme bodo shranjene v trenutni delovni pomnilnik.
    BELT STORETrenutne nastavljene vrednosti talne enote bodo shranjene v trenutni delovni pomnilnik.
    PRESET 1 STORETrenutna nastavljena prednastavitev 1 bo shranjena v trenutni delovni pomnilnik.
    PRESET 2 STORETrenutna nastavljena prednastavitev 2 bo shranjena v trenutni delovni pomnilnik.
    PRESET 3 STORETrenutna nastavljena prednastavitev 3 bo shranjena v trenutni delovni pomnilnik.
    WAITING FOR BASERočni daljinski upravljalnik čaka na odziv osnovne enote.
    HOPPER UPRočni daljinski upravljalnik pošilja ukaz za dvig zalogovnika.
    HOPPER DOWNRočni daljinski upravljalnik pošilja ukaz za spuščanje zalogovnika.
    PROPASS REV XXIzdelek, za katerega je sistem nastavljen za nadzor.
    MH400 REV XXIzdelek, za katerega je sistem nastavljen za nadzor.
    BAT XX%Battery X.X VPreostali čas delovanja baterije v odstotkih.Preostali čas delovanja baterije, podan z napetostjo.
    CHANNEL XTrenutni kanal, ki ga uporablja sistem.
    HH ID XXXXXXIdentiteta ročnega daljinskega upravljalnika.
    BASE ID XXXXXXIdentiteta osnovne enote
    FLR XX% OPT XX%Trenutna hitrost talne enote v odstotkih.Trenutna hitrost izbirne opreme v odstotkih.
    FLRS XX% OPTS XX%Prikaz shranjene običajne hitrosti talne enote in izbirne opreme, brez spremembe izhodnega ukaza (0 %); upravljavec se lahko odloči, ali bo uporabil trenutno nastavitev ali jo spremenil.
    FLR OFFOPT OFFPrikaže stanje talne enote in izbirne opreme, ko sta izklopljeni.
    SERVICE ACTIVEServisno orodje je aktivno.
    SERVICE NO APPServis nima veljavne aplikacije za zagon.