![]() |
| KALIFORNIJA |
| Kalifornijski predpis Proposition 65 |
| Za izpuh iz dizelskega motorja in nekateri snovi, ki jih vsebuje, v ameriški zvezni državi Kalifornija velja, da povzročajo raka ali prirojene motnje oziroma drugače škodujejo reproduktivni funkciji. |
| Priključni nastavki, priključne sponke in povezana dodatna oprema akumulatorja vsebujejo svinec in svinčene spojine, za katere je v zvezni državi Kalifornija znano, da povzročajo raka in da so škodljive za razmnoževanje. Po rokovanju s temi deli si umijte roke. |
| Pri uporabi tega izdelka lahko pride do izpostavitve kemičnim snovem, za katere v ameriški zvezni državi Kalifornija velja, da povzročajo raka ali prirojene motnje oziroma škodujejo reproduktivni funkciji. |

. Številke vpišite v ustrezna polja.| Pomembno |
|
Številka modela:
|
Serijska številka:
|

![]() |
Nevarnost | |
![]() |
Opozorilo | |
![]() |
Svarilo | |
, ki lahko pomeni: svarilo, opozorilo ali nevarnost – varnostni napotek za osebno varnost. Neupoštevanje teh navodil lahko privede do telesnih poškodb ali smrti.














| Pomembno |

, ki pritrjujeta krmilni vzvod
na nosilec
.|
1
|
Vodilo sprednje desne cevi
|
|
1
|
Vodilo sprednje leve cevi
|

in pokrove
.
nameščena na pravem koncu rezalne enote, kot je to opisano v uporabniškem priročniku rezalne enote.

nameščena v zadnji odprtini kompenzacijskega vzmetnega krmilnega vzvoda – odstranite razcepko in jo vstavite v odprtino zraven nosilca.
in dva nosilna vijaka (⅜ x 1 ¼")
, ki pritrjujeta nosilec kompenzatorja za travno rušo
na okvir rezalne enote.
, ki pritrjuje vijak
na desni jeziček
nosilnega okvirja, in odstranite kompenzacijsko vzmet iz rezalne enote.
kompenzacijske vzmeti za travno rušo vstavite v desni jeziček
nosilnega okvirja in nanj privijte varovalno matico s prirobnico (⅜")
.
levega vodila cevi z luknjama v okvirju rezalne enote in nosilcu
kompenzatorja za travno rušo.
.
.

nameščena v zadnji odprtini kompenzacijskega vzmetnega krmilnega vzvoda – odstranite razcepko in jo vstavite v odprtino zraven nosilca.
in dva nosilna vijaka (⅜ x 1 ¼")
, ki pritrjujeta nosilec kompenzatorja za travno rušo
na okvir rezalne enote.
desnega vodila cevi z luknjama v okvirju rezalne enote in nosilcu kompenzatorja za travno rušo
.
.
.

nameščena v zadnji odprtini kompenzacijskega vzmetnega krmilnega vzvoda – odstranite razcepko in jo vstavite v odprtino zraven nosilca.
in dva nosilna vijaka (⅜ x 1 ¼")
, ki pritrjujeta nosilec kompenzatorja za travno rušo
na okvir rezalne enote.
, ki pritrjuje vijak
kompenzacijske vzmeti na desni jeziček
nosilnega okvirja, in odstranite kompenzacijsko vzmet iz rezalne enote.
kompenzacijske vzmeti za travno rušo vstavite v desni jeziček
nosilnega okvirja in nanj privijte varovalno matico s prirobnico (⅜")
.
z odprtinama v okvirju rezalne enote.
.
in dvema varovalnima maticama s prirobkom (⅜")
.
na nosilec verige
z varovalnim zatičem
.


s podložko
, ki pritrjuje vrtljivi jarem
na dvižno roko
in izvlecite gred iz dvižne roke.
na gred nosilnega okvirja
.
na vrtljivi jarem in poravnajte odprtine na gredi nosilnega okvirja, vrtljivem jarmu in pokrovčku.
.
in gred dvižne roke
pritrdite na dvižno roko
z zatičem in podložko
.
blokirajte tečaje rezalnih enot, da preprečite, da bi se rezalne enote med košnjo po pobočju hriba zavrtele navzdol.
na vrtljivem jarmu.
.
na nosilec verige
z varovalnim zatičem
.
namestite tako, da ga zavrtite v desno in prirobnici motorja odmaknete od vijakov
.
| Pomembno |
|
1
|
Stojalo rezalne enote
|

, da zagotovite, da se matice na zadnji strani vijakov za prilagajanje nosilca spodnjega noža ne bodo dotikale delovne površine.
na nosilec verige
z varovalnim zatičem
.|
1
|
Zaklep pokrova motorja
|
|
1
|
Tesnilo
|
|
1
|
Protimatica
|
|
1
|
Podložka
|

iz odprtine na levi strani pokrova.
vstavljeno v zaklep pokrova motorja
.
z zaklepa.
.|
1
|
Nalepka z letom proizvodnje
|
|
1
|
Nalepka CE
|
|
1
|
Nalepka za nevarnost nagibanja
|

.
na pokrov motorja.
.
na nosilec talne plošče.
.
in nalepite opozorilno nalepko CE čez obstoječo nalepko.









in dvignite ali spustite volanski drog do udobnega položaja za upravljanje.

vas opozori, ko je treba zamenjati hidravlične filtre.
) je 12 V vtičnica za elektronske naprave.




uporabljajte skupaj z ročico za dviganje/spuščanje rezalnih enot, da izvedete brušenje.|
Transportna širina
|
233 cm
|
|
Širina reza
|
254 cm
|
|
Dolžina
|
282 cm
|
|
Višina
|
160 cm
|
|
Masa(s tekočinami in rezalnimi enotami z 8 rezili)
|
1420 kg
|
|
Motor
|
Yanmar, 43 KM
|
|
Prostornina rezervoarja za gorivo
|
53 l
|
|
Hitrost prevoza
|
0–16 km/h
|
|
Hitrost košnje
|
0–13 km/h
|
| Pomembno |
|
Tip
|
Uporabite poletno dizelsko gorivo (št. 2-D) pri temperaturah nad -7 °C in zimsko dizelsko gorivo (št. 1-D ali mešanico goriv
št. 1-D/2-D) pod to temperaturo. Zimsko gorivo ima pri nižjih temperaturah nižje plamenišče in pretočne značilnosti v hladnem
vremenu, ki olajšajo zagon in zmanjšajo zamašenost filtra za gorivo.
Uporaba poletnega goriva pri temperaturah nad -7 °C podaljša življenjsko dobo črpalke za gorivo in poveča moč v primerjavi
z zimskim gorivom.
|
|
|
Vsebnost žvepla
|
Ultra nizka (< 15 ppm)
|
|
|
Najnižje cetansko število
|
45
|
|
|
Shranjevanje
|
Nabavite samo toliko svežega dizelskega ali biodizelskega goriva, kolikor ga boste porabili v 180 dneh. Ne uporabljajte goriva,
ki je bilo skladiščeno več kot 180 dni.
|
|
|
Olje in dodatki
|
Ne dodajajte gorivu
|
|
|
Ustreznost mešanice dizelskega goriva:
|
Standard
|
Lokacija
|
|
ASTM D975
|
ZDA
|
|
|
Št. 1-D S15
|
||
|
Št. 2-D S15
|
||
|
EN 590
|
Evropska unija
|
|
|
ISO 8217 DMX
|
Mednarodna različica
|
|
|
JIS K2204 razred št. 2
|
Japonska
|
|
|
KSM-2610
|
Koreja
|
|
|
Tip
|
Stroj lahko uporablja biodizelske mešanice goriva do oznake B20 (20 % biodizla, 80 % naftnega dizla).
Za delež naftnega dizla morate uporabiti gorivo z ultra nizko vsebnostjo žvepla (< 15 ppm).
V hladnem vremenu uporabljajte mešanice, ki vsebujejo največ 5 % biodizla (B5).
|
|
|
Najnižje cetansko število
|
40
|
|
|
Previdnostni ukrepi za biodizelsko gorivo
|
Biodizelske mešanice lahko poškodujejo pobarvane površine.
Nadzorujte stanje tesnil, gibkih cevi in tesnilk, ki so v stiku z gorivom, ker se lahko sčasoma izrabijo.
Po uporabi biodizelske mešanice lahko določeno obdobje pričakujte zamašitev filtra za gorivo.
Za dodatne informacije o biodizlu se obrnite na pooblaščenega distributerja za izdelke Toro.
|
|
|
Shranjevanje
|
Nabavite samo toliko svežega dizelskega ali biodizelskega goriva, kolikor ga boste porabili v 180 dneh. Ne uporabljajte goriva,
ki je bilo skladiščeno več kot 180 dni.
|
|
|
Olje in dodatki
|
Ne dodajajte gorivu
|
|
|
Ustreznost biodizelskega goriva:
|
Standard
|
Lokacija
|
|
ASTM D6751
|
ZDA
|
|
|
EN 14214
|
Evropska unija
|
|
|
Ustreznost mešanice goriva:
|
ASTM D975
|
ZDA
|
|
EN 590
|
Evropska unija
|
|
|
JIS K2204
|
Japonska
|
|

z rezervoarja za gorivo.![]() |
Svarilo | |
| Pomembno |

![]() |
Treba je izvesti servis.
|
![]() |
Temperatura hladilnega sredstva (°C ali °F)
|
|
![]() |
Stanje motorja v vrt./min – prikazuje hitrost motorja.
|
![]() |
Priključna gred je vklopljena.
|
|
![]() |
Merilnik delovnih ur
|
![]() |
Zaženite motor.
|
|
![]() |
Raven goriva
|
![]() |
Motor
|
|
![]() |
Goriva bo kmalu zmanjkalo.
|
![]() |
Geslo PIN
|
![]() |
Žarilne svečke delujejo.
|
![]() |
Potrebna je regeneracija pri parkiranem stroju ali obnovitvena regeneracija.
Takoj izvedite regeneracijo.
|
|
![]() |
Rezalne enote so dvignjene ali se dvigajo.
|
![]() |
Regeneracija je potrjena in zahteva je v obdelavi.
|
|
![]() |
Rezalne enote so spuščene ali se spuščajo.
|
|
Regeneracija poteka in temperatura izpušnih plinov je povišana.
|
|
![]() |
Usedite se na sedež.
|
|
Nepravilno delovanje sistema za nadzor NOx; stroj je treba servisirati.
|
|
![]() |
Parkirna zavora je vklopljena.
|
![]() |
Napetost akumulatorja
|
|
![]() |
Način za ogrevanje
|
![]() |
Vožnja ali stopalka za vožnjo
|
|
![]() |
Napaka/opozorilo
|
![]() |
Povečanje vrednosti
|
|
![]() |
Zaklenjeno
|
![]() |
Zmanjšanje vrednosti
|
|
![]() |
Tempomat je vklopljen.
|
![]() |
Pomikanje navzgor/ navzdol
|
|
![]() |
Aktivno
|
![]() |
Pomikanje v levo/desno
|
|
![]() |
Neaktivno
|
![]() |
Meni
|
|
![]() |
Naslednji zaslon
|
![]() |
Prejšnji zaslon
|
Zaščiteno z možnostjo Protected Menus (Zaščiteni meniji) – dostopno samo z vnosom številke PIN|
Menijski element
|
Opis
|
|---|---|
|
Faults (Napake)
|
V meniju Faults (Napake) je seznam nedavnih napak stroja. Za dodatne informacije o meniju Faults (Napake) in tam predstavljenih
informacijah glejte Servisni priročnik ali pa se obrnite na pooblaščenega distributerja strojev Toro.
|
|
Service (Servis)
|
V meniju Service (Servis) so informacije o stroju, na primer število ur uporabe, števniki in podobni podatki.
|
|
Diagnostics (Diagnostika)
|
V meniju Diagnostics (Diagnostika) je prikazano stanje stikal stroja, senzorjev in izhoda krmilnika. Informacije v tem meniju
lahko uporabite za odpravljanje določenih težav, saj hitro vidite, kateri krmilniki stroja so vklopljeni in kateri izklopljeni.
|
|
Settings (Nastavitve)
|
V meniju Settings (Nastavitve) lahko na prikazovalniku prilagodite in spremenite nastavitve konfiguracije.
|
|
Machine Settings (Nastavitve stroja)
|
V meniju Machine Settings (Nastavitve stroja) lahko nastavite omejitve pospeševanja, hitrosti in protiuteži.
|
|
About (Vizitka)
|
V meniju About (Vizitka) so navedene številka modela, serijska številka in različica programske opreme stroja.
|
|
Menijski element
|
Opis
|
|---|---|
|
Hours (Ure)
|
Vsebuje skupno število ur delovanja stroja, motorja in priključne gredi, pa tudi število ur, ko je bil stroj v prevozu in
kdaj se pričakuje naslednji servis.
|
|
Counts (Štetje)
|
Prikazuje različne števnike, ki jih beleži stroj.
|
|
DPF Regeneration (Regeneracija DPF)
|
Možnost regeneracije dizelskega filtra za delce in možnosti podmenija DPF
|
|
Traction Pedal (Stopalka za vožnjo)
![]() |
Umerjanje stopalke za vožnjo.
|
|
Traction Pump (Črpalka vlečnega pogona)
![]() |
Umerjanje črpalke vlečnega pogona.
|
|
Virtual Speed Sensor (Virtualni senzor hitrosti)
![]() |
Umerjanje senzorja hitrosti.
|
|
Menijski element
|
Opis
|
|---|---|
|
Traction (Vožnja)
|
Prikaz vhodnih in izhodnih podatke stopalke za vožnjo.
|
|
Cutting Units (Rezalne enote)
|
Prikazuje vhodne in izhodne podatke ter pogoje in izhodne signale za dviganje in spuščanje rezalnih enot.
|
|
PTO (Priključna gred)
|
Prikazuje vhodne in izhodne podatke ter pogoje za omogočanje tokokroga priključne gredi.
|
|
Engine (Motor)
|
Prikazuje vhodne in izhodne podatke ter pogoje za zagon motorja.
|
|
CAN Statistics (Statistika CAN)
|
Označuje vhodne in izhodne podatke vezja CAN.
|
|
Menijski element
|
Opis
|
|---|---|
|
Enter PIN (Vnos kode PIN)
|
Omogoča osebi (nadzorniku/mehaniku), ki jo je pooblastilo vaše podjetje, da s pomočjo kode PIN dostopa do zaščitenih menijev.
|
|
Backlight (Osvetlitev ozadja)
|
Nastavitev svetlosti LCD-prikazovalnika.
|
|
Language (Jezik)
|
Nastavitev jezika zaslonskega prikaza.*
|
|
Font Size (Velikost pisave)
|
Nadzoruje velikost pisave zaslonskega prikaza.
|
|
Units (Enote)
|
Nastavitev enot za prikaz na prikazovalniku (angleške ali metrične).
|
|
Protect Settings (Zaščitene nastavitve)
![]() |
Omogoča možnost spreminjanja nastavitev v zaščitenih nastavitvah
|
|
Menijski element
|
Opis
|
|---|---|
|
Front Backlap (Brušenje spredaj)
|
Regulira hitrost sprednjih vreten, ko so v načinu brušenja.
|
|
Rear Backlap (Brušenje zadaj)
|
Nadzira hitrost zadnjih vreten, ko so v načinu brušenja.
|
|
Mow Speed (Hitrost košnje)
![]() |
Upravlja največjo hitrost med košnjo (nizka vrednost).Uporablja se za nastavitev hitrosti vreten.
|
|
Transport Speed (Hitrost vožnje)
![]() |
Nastavitev največje hitrosti vožnje (zgornja omejitev).
|
|
Blade Count (Število rezil)
![]() |
Nadzira število rezil na vretenu za hitrost vretena.
|
|
Height of cut (Višina košnje)
![]() |
Nastavitev višine košnje za določanje hitrosti vreten.
|
|
Front Reel Speed (Hitrost sprednjih vreten)
![]() |
Prikazuje preračunano hitrost vrtenja za sprednja vretena. Vretena lahko tudi ročno prilagodite.
|
|
Rear Reel Speed (Hitrost zadnjih vreten)
![]() |
Prikazuje preračunano hitrost vrtenja za zadnja vretena. Vretena lahko tudi ročno prilagodite.
|
|
Eco Mode (Eko način)
![]() |
Ko je Economy Mode (Eko način) vklopljen, zmanjša hitrost motorja med košnjo, da zmanjša hrup in porabo goriva. Hitrost vreten
se ne spremeni, se pa zniža hitrost košnje, če kosilna zapora ni ustrezno prilagojena.
|
|
Smart Power (Pametna moč)
![]() |
Vklopi ali izklopi pametno moč.
|
|
Acceleration (Pospeševanje)
![]() |
Nastavitve Low (Nizka), Medium (Srednja) in High (Visoka) določajo, kako hitro se hitrost vožnje odzove, ko premaknete stopalko
za vožnjo.
|
|
Menijski element
|
Opis
|
|---|---|
|
Model
|
Navaja številko modela stroja.
|
|
SN (Serijske številke)
|
Prikazuje serijsko številko stroja.
|
|
S/W Revision (Različica programske opreme)
|
Prikaz različice programske opreme glavnega krmilnika.
|
|
InfoCenter S/W Revision (Različica programske opreme prikazovalnika InfoCenter)
![]() |
Prikaz različice programske opreme prikazovalnika InfoCenter.
|


.
, dokler se ne prikaže ustrezna prva števka. Nato pritisnite desni gumb
, da se pomaknete na naslednjo števko. Ta korak ponavljajte, dokler ne vnesete vseh števk.
.
(Izklop).
(Vklop), določite kodo PIN, nato pa ključ v stikalu za vžig obrnite v položaj za izklop in nato v položaj za vklop.

upravljate hitrost stroja pri vožnji naprej in vzvratno ter dinamično zaviranje, ko jo sprostite v nevtralni položaj.

nastavite tempomat za ohranjanje želene hitrosti. S pritiskom na zadnji del stikala izklopite tempomat, v srednjem položaju
stikala vklopite funkcijo tempomata, s pritiskom na sprednji del stikala pa nastavite želeno hitrost vožnje.
na zaslonu prikazovalnika označuje, kdaj je aktiven način za ogrevanje. Stroja ne uporabljajte, dokler ne preteče čas ogrevanja.| Pomembno |
prenese težo s sprednjega na zadnji valj. Ta nastavitev pripomore k zmanjšanju valovitega vzorca (ali valovanja), ki nastane
v travni ruši.| Pomembno |
nameščena v zadnji odprtini na vzmetnem krmilnem vzvodu
.
na sprednjem delu vzmetnega droga, dokler dolžina stisnjene vzmeti ne doseže 12,7 cm pri 12,7 cm rezalnih enotah oziroma
15,9 cm pri 17,8 cm rezalnih enotah.| Pomembno |
![]() |
Svarilo | |
| Ikona | Opredelitev ikone |
|---|---|
![]() |
Potrebna je regeneracija pri parkiranem stroju ali obnovitvena regeneracija.
Takoj izvedite regeneracijo.
|
![]() |
Regeneracija je potrjena in zahteva je v obdelavi.
|
![]() |
Regeneracija poteka in temperatura izpušnih plinov je povišana.
|
![]() |
Nepravilno delovanje sistema za nadzor NOx; stroj je treba servisirati.
|
| Vrsta regeneracije | Pogoji, ki sprožijo regeneracijo filtra DPF | Opis delovanja filtra DPF |
|---|---|---|
|
Pasivna
|
Poteka med normalnim delovanjem stroja pri visoki hitrosti ali veliki obremenitvi motorja.
|
|
|
Asistirana
|
Pojavi se zaradi nizke hitrosti motorja, nizke obremenitve motorja ali ko računalnik zazna, da se DPF zamaši s sajami.
|
|
|
Ponastavljena
|
Poteka na vsakih 100 ur.
Izvede se tudi, če pri običajnem delovanju motorja preseže dovoljeno količino nakopičenih saj v filtru.
|
|
| Vrsta regeneracije | Pogoji, ki sprožijo regeneracijo filtra DPF | Opis delovanja filtra DPF |
|---|---|---|
|
Pri parkiranem stroju
|
Izvede se, ker računalnik ugotovi, da samodejno čiščenje DPF ni bilo zadostno.
Izvede se tudi, če regeneracijo pri parkiranem stroju sproži uporabnik.
Lahko se izvede tudi, ker je bila vklopljena onemogočitev regeneracije in je bilo samodejno čiščenje DPF preprečeno.
Lahko je posledica uporabe nepravilnega goriva ali motornega olja.
|
|
|
Obnovitvena
|
Izvede se, ker je bila zahteva za regeneracijo pri parkiranem stroju prezrta, zaradi česar je prišlo do hude zamašitve filtra
DPF.
|
|


| Pomembno |
| Pomembno |
.
.
![]() |
Svarilo | |

vstavite v cev ali podoben predmet in jo premaknite okoli sornika
v želeni položaj.

na ploščico stikala
.| Pomembno |
| Pomembno |
| Pomembno |




| Pomembno |


na zbiralniku in 3-krat prečrpajte
zbiralnik. Takoj ko se pri črpanju pojavi znaten upor, je zavora sproščena.| Pomembno |
| Pomembno |
| Pomembno |
|
Vzdrževanje
Servisni intervali |
Vzdrževalni postopek
|
Št. dela |
Kol. |
Opis |
|---|---|---|---|---|
|
Po prvi uri
|
– |
– |
– |
|
|
– |
– |
– |
||
|
– |
– |
– |
||
|
Po prvih 8 urah
|
127-2998
|
1 |
Jermen alternatorja |
|
|
Po prvih 10 urah
|
– |
– |
– |
|
|
– |
– |
– |
||
|
– |
– |
– |
||
|
Pred vsako uporabo
ali dnevno
|
– |
– |
– |
|
|
– |
– |
– |
||
|
– |
– |
– |
||
|
121-6393 |
1 |
Vrhunsko motorno olje 10W-30 (19 l) |
||
|
121-6392 |
1 |
Vrhunsko motorno olje 10W-30 (208 l) |
||
|
121-6395
|
1 |
Vrhunsko motorno olje 15W-40 (19 l) |
||
|
121-6394
|
1 |
Vrhunsko motorno olje 15W-40 (208 l) |
||
|
– |
– |
– |
||
|
– |
– |
– |
||
|
– |
– |
– |
||
|
– |
– |
– |
||
|
– |
– |
– |
||
|
133-8086 |
1 |
PX Extended Life Hydraulic Fluid (19 l) |
||
|
133-8087 |
1 |
PX Extended Life Hydraulic Fluid (208 l) |
||
|
– |
– |
– |
||
|
– |
– |
– |
||
|
Vsakih 50 ur
|
Namažite ležaje in puše (in takoj po vsakem pranju).
|
108-1190 |
1 |
Vrhunska univerzalna mast (414 ml) |
|
Očistite akumulator in preverite njegovo stanje (ali tedensko, kar pride prej).
|
– |
– |
– |
|
|
– |
– |
– |
||
|
Vsakih 100 ur
|
– |
– |
– |
|
|
127-2998
|
1 |
Jermen alternatorja |
||
|
Vsakih 250 ur
|
125-7025
|
1 |
Filter motornega olja |
|
|
121-6393
|
1 |
Vrhunsko motorno olje 10W-30 (19 l) |
||
|
121-6392
|
1 |
Vrhunsko motorno olje 10W-30 (208 l) |
||
|
121-6395
|
1 |
Vrhunsko motorno olje 15W-40 (19 l) |
||
|
121-6394
|
1 |
Vrhunsko motorno olje 15W-40 (208 l) |
||
|
–
|
– |
– |
||
|
–
|
– |
– |
||
|
–
|
– |
– |
||
|
Vsakih 400 ur
|
Servisirajte zračni filter (v izjemno prašnih ali umazanih pogojih morate to izvajati pogosteje). Če indikator zračnega filtra kaže rdeče, morate servisiranje
zračnega filtra opraviti prej, kot je predvideno.
|
108-3810 |
1 |
Zračni filter |
|
125-2915 |
1 |
Vodni filter sistema za gorivo |
||
|
125-8752 |
1 |
Filter za gorivo |
||
|
– |
– |
– |
||
|
Vsakih 800 ur
|
– |
– |
– |
|
|
– |
– |
– |
||
|
Če ne uporabljate priporočene hidravlične tekočine ali ste rezervoar kdaj napolnili z drugo tekočino, zamenjajte hidravlične filtre.
|
75-1310 |
1 |
Hidravlični filter |
|
|
94-2621 |
1 |
Hidravlični filter |
||
|
Če ne uporabljate priporočene hidravlične tekočine ali ste rezervoar kdaj napolnili z drugo tekočino, zamenjajte hidravlično tekočino.
|
133-8086 |
1 |
PX Extended Life Hydraulic Fluid (19 l) |
|
|
133-8087 |
1 |
PX Extended Life Hydraulic Fluid (19 l) |
||
|
Vsakih 1.000 ur
|
Če uporabljate priporočeno hidravlično tekočino, zamenjajte hidravlične filtre.
|
75-1310 |
1 |
Hidravlični filter |
|
94-2621 |
1 |
Hidravlični filter |
||
|
Vsakih 2.000 ur
|
Če uporabljate priporočeno hidravlično tekočino, zamenjajte hidravlično tekočino.
|
133-8086 |
1 |
PX Extended Life Hydraulic Fluid (19 l) |
|
133-8087 |
1 |
PX Extended Life Hydraulic Fluid (208 l) |
||
|
Vsakih 6.000 ur
|
Razstavite, očistite in sestavite filter za saje DPF (glejte servisni priročnik).
|
– |
– |
– |
|
Pred uskladiščenjem
|
– |
– |
– |
|
|
Vsaki 2 leti
|
Izpraznite in zamenjajte tekočino v hladilnem sistemu (stroj odpeljite pooblaščenemu servisnemu zastopniku ali distributerju
oziroma glejte servisni priročnik).
|
– |
– |
– |
|
Zamenjajte cevi hidravličnega sistema (stroj odpeljite pooblaščenemu servisnemu zastopniku ali distributerju oziroma glejte
servisni priročnik).
|
– |
– |
– |
|
|
Zamenjajte cevi hladilnega sistema (stroj odpeljite pooblaščenemu servisnemu zastopniku ali distributerju oziroma glejte servisni
priročnik).
|
– |
– |
– |
|
Postavka vzdrževalnega pregleda
|
Za teden:
|
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Pon.
|
Tor.
|
Sre.
|
Čet.
|
Pet.
|
Sob.
|
Ned.
|
||||
|
Preverite delovanje varnostnih zapor.
|
||||||||||
|
Preverite delovanje zavor.
|
||||||||||
|
Preverite raven motornega olja in goriva.
|
||||||||||
|
Izpraznite ločevalnik vode/goriva.
|
||||||||||
|
Preverite indikator zamašitve zračnega filtra.
|
||||||||||
|
Preverite hladilnik in mrežo za ostanke.
|
||||||||||
|
Preverite za nenavadne zvoke motorja.1
|
||||||||||
|
Preverite, ali med delovanjem nastajajo nenavadni zvoki.
|
||||||||||
|
Preverite raven tekočine v hidravličnem sistemu.
|
||||||||||
|
Preverite indikator hidravličnega filtra.2
|
||||||||||
|
Preverite hidravlične cevi za poškodbe.
|
||||||||||
|
Preverite za puščanje tekočin.
|
||||||||||
|
Preverite tlak v pnevmatikah.
|
||||||||||
|
Preverite delovanje instrumentov.
|
||||||||||
|
Preverite nastavitev stika med vretenom in spodnjim nožem.
|
||||||||||
|
Preverite nastavitev višine košnje.
|
||||||||||
|
Preverite vse mazalke za mazanje.3
|
||||||||||
|
Popravite poškodovane lakirane površine.
|
||||||||||
|
||||||||||
Za dodatne postopke vzdrževanja glejte priročnik za upravljanje motorja. |
||||||||||
|
Pregled je opravil:
|
||
|---|---|---|
|
Postavka
|
Datum
|
Informacije
|
|
1
|
||
|
2
|
||
|
3
|
||
|
4
|
||
|
5
|
||

in odprite pokrov motorja.
.
z zapaha rešetke
.
vstavite v zapah rešetke
.
.
.
.
|
Kardanski zgib pogonske gredi črpalke (3)
Opomba: Pogonska gred črpalke je pod pokrovom motorja.
|
![]() G452382
|
|
Cilindri dvižne roke rezalne enote (2 na vsaki)
Tečaj dvižne roke (1 na vsaki)
|
![]() G452355
|
|
Nosilni okvir rezalne enote in tečaj (2 na vsaki)
|
![]() G452356
|
|
Gred tečaja dvižne roke (1 na vsaki)
|
![]() G452357
|
|
Jarmov drog zadnje osi (2)
|
![]() G452368
|
|
Tečaj volana (1)
|
![]() G452379
|
|
Kroglasti zglobi krmilnih valjev (2)
|
![]() G452380
|

na koncu ohišja zračnega filtra.

| Pomembno |

| Pomembno |
| Pomembno |
| Pomembno |




| Pomembno |
| Pomembno |
| Pomembno |



.
.
.
; dodatne informacije najdete v uporabniškem priročniku za motor.
.
, s katerimi je čep z merilnikom goriva
pritrjen na rezervoar za gorivo
, nato odstranite pokrov.
goriva iz 2-polnega priključka kabelskega snopa stroja
.
, ki pritrjujeta cevi
na nastavka
na merilniku goriva, proti notranjemu delu in odstranite vse cevi iz priključkov.
).

na rezervoar za gorivo.
v nastavke
na merilniku goriva in jih pritrdite z objemkami
.
v priključek kabelskega snopa stroja
.
pritrdite na rezervoar za gorivo
s 5 vijaki
.| Pomembno |
![]() |
Nevarnost | |

s podstavka akumulatorja
tako, da njegovi stranici pritisnete navznoter.
.
z objemke pozitivnega (+) kabla akumulatorja in odklopite pozitivni (+) kabel akumulatorja.
na pozitivno (+) priključno sponko akumulatorja.
kabel akumulatorja (črni) na negativno (–) priključno sponko akumulatorja.
na pokrovu v reži
na podstavku akumulatorja.
je pod sedežem.

.
.![]() |
Opozorilo | |
![]() |
Opozorilo | |


na koncih jarmovega droga
.
.| Pomembno |
|
Hladilna tekočina na osnovi etilenglikola
|
Vrsta zaviralca korozije
|
|||
|---|---|---|---|---|
|
Antifriz s podaljšano življenjsko dobo
|
Sredstvo z organskimi protikorozijskimi aditivi (OAT)
|
|||
Ne zanašajte se na barvo hladilne tekočine pri prepoznavanju razlike med konvencionalno (zeleno) hladilno tekočino na osnovi
mineralnih inhibitorjev (IAT) in hladilnim sredstvom s podaljšano življenjsko dobo.
Proizvajalci hladilne tekočine lahko hladilno sredstvo s podaljšano življenjsko dobo barvajo v eni od naslednjih barv: rdeča,
roza, oranžna, rumena, modra, modrozelena, vijolična in zelena. Uporabljajte hladilno sredstvo, ki ustreza specifikacijam
v tabeli s standardi za hladilno sredstvo s podaljšano življenjsko dobo. |
||||
|
ATSM International
|
SAE International
|
|---|---|
|
D3306 in D4985
|
J1034, J814 in 1941
|
| Pomembno |
![]() |
Svarilo | |


in odprite zadnjo rešetko
.
.
, ki pritrjuje alternator
na nosilec, in tečajni vijak alternatorja.| Pomembno |
| Pomembno |

| Pomembno |

. Skozi odprtino v talni plošči lahko vidite servisni indikator filtra. Pri motorju, ki deluje pri delovni temperaturi preverite
barvo indikatorja na naslednji način:
.
.
.
.
| Pomembno |
![]() |
Opozorilo | |

![]() |
Opozorilo | |
![]() |
Nevarnost | |
| Pomembno |
| Pomembno |

| Pomembno |