Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Un operatore a terra comanda questa macchina, destinata all'uso da parte di operatori professionisti in applicazioni commerciali. La macchina è progettata principalmente per l’arieggiatura di grandi aree su prati ben mantenuti in parchi, campi da golf, campi sportivi e su terreni commerciali. L'utilizzo di questo prodotto per scopi diversi da quelli previsti potrebbe rivelarsi pericoloso per voi ed eventuali astanti.
Leggere attentamente queste informazioni per l’uso e la manutenzione del prodotto e per evitare infortuni e danni. Il proprietario è responsabile del corretto utilizzo del prodotto e della sicurezza.
Visitate il sito www.Toro.com per ottenere materiali di formazione sulla sicurezza e il funzionamento dei prodotti, informazioni sugli accessori, assistenza nella localizzazione di un rivenditore o per registrare il vostro prodotto.
Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informazioni, rivolgersi a un distributore Toro autorizzato o a un centro assistenza Toro, avendo sempre a portata di mano il numero del modello e il numero di serie del prodotto. Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella posizione illustrata nella Figura 1. Scrivere i numeri nell’apposito spazio.
Important: Con il vostro dispositivo mobile potete scansionare il codice QR (se presente) sulla targa che riporta il numero di serie per accedere alla garanzia, ai ricambi e ad altre informazioni sui prodotti.
Il sistema di avvertimento adottato dal presente manuale identifica i pericoli potenziali e riporta messaggi di sicurezza, identificati dal simbolo di avvertimento (Figura 2), che segnala un pericolo in grado di provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate due parole. Importante indica informazioni di carattere meccanico di particolare importanza e Nota evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte.
Poiché in alcune zone esistono normative locali, statali o federali che prevedono l'uso di un parascintille sul motore di questa macchina, un parascintille è disponibile come optional. Se desiderate ricevere un parascintille, contattate il vostro distributore autorizzato Toro. I parascintille originali Toro sono approvati dall'USDA Forestry Service.
Il Manuale d'uso del motore allegato fornisce informazioni sull'Environmental Protection Agency (EPA) degli Stati Uniti e sul regolamento del Controllo delle Emissioni dello stato della California riguardo a sistemi di emissione, manutenzione e garanzia. I pezzi di ricambio possono essere ordinati tramite il produttore del motore.
CALIFORNIA
Avvertenza norma "Proposition 65"
Il gas di scarico di questo prodotto contiene sostanze chimiche note allo Stato della California come cancerogene e responsabili di difetti congeniti ed altri problemi riproduttivi.
I poli delle batterie, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo aver maneggiato la batteria.
Questo prodotto è in grado di procurare lesioni agli individui. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi infortuni alla persona.
Leggete e comprendete il contenuto di questo Manuale dell'operatore prima di avviare il motore.
Prestate la massima attenzione mentre utilizzate la macchina. Non intraprendete alcuna attività che vi possa distrarre; in caso contrario potreste causare infortuni o danni alla proprietà.
Non mettete le mani o i piedi vicino a componenti in movimento della macchina.
Non utilizzate la macchina senza che tutti gli schermi e gli altri dispositivi di protezione siano montati e correttamente funzionanti.
Tenete la macchina a distanza dagli astanti mentre si sposta.
Tenetevi a distanza da tutte le aperture di scarico. Tenete gli astanti e gli animali domestici a distanza dalla macchina.
Tenete i bambini all’esterno dall'area di lavoro. Non permettete mai che bambini e ragazzi utilizzino la macchina.
Arrestate la macchina, spegnete il motore, innestate il freno di stazionamento, rimuovete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento siano ferme prima di effettuare qualsiasi intervento di assistenza, rifornimento di carburante o di disostruzione su di essa.
L'errato utilizzo o la manutenzione di questa macchina può causare infortuni. Per ridurre il rischio di incidenti, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme , che indica: Attenzione, Avvertenza o Pericolo – “norme di sicurezza”. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare infortuni o morte.
Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite eventuali adesivi danneggiati o mancanti. |
Note: La parte anteriore della macchina corrisponde alla stegola dell'operatore ed è la normale posizione operativa. Sinistra e destra sono relative alla direzione di marcia mentre procedete con la macchina dietro di voi.
Note: Per alzare la testa di carotaggio dopo aver disimballato la macchina, avviate il motore e premete il pulsante RESET. Fate riferimento a Avviamento del motore e Reset del circuito di controllo del sistema per maggiori informazioni.
Parti necessarie per questa operazione:
Gruppo ruote | 2 |
Parti necessarie per questa operazione:
Dado di bloccaggio (½") | 3 |
Guida del cavo | 1 |
Bullone (5/16" x ½") | 2 |
Girate con cautela l'impugnatura verso il davanti della macchina, facendo attenzione a non danneggiare i cavi.
Inserite i prigionieri di montaggio dell'impugnatura nei fori della forcella (Figura 4).
Fissate i prigionieri dell'impugnatura alla forcella (Figura 4) con 3 dadi di bloccaggio (½").
Inserite la guida del cavo attorno ai cavi.
Montate la guida del cavo in cima alla forcella (Figura 4) con 2 bulloni (5/16" x ½").
Parti necessarie per questa operazione:
Dispositivo di chiusura | 2 |
Bullone senza dado | 2 |
Rondella di sicurezza dentata interna | 2 |
Se state preparando la macchina per un utilizzo all'interno dell'Unione Europea (CE), fissate il cofano posteriore come spiegato in seguito per soddisfare le normative CE.
Parti necessarie per questa operazione:
Cordino | 1 |
Ribattino con spina | 1 |
Bullone (¼" x 1") | 1 |
Dado di bloccaggio (¼") | 1 |
Se state preparando la macchina per la conformità CE, fissate il copricinghia come spiegato in seguito.
Individuate il foro sul copricinghia, vicino alla leva del dispositivo di fermo (Figura 6 e Figura 7).
Fissate il cordino al foro presente sul copricinghia per mezzo di un ribattino con spina (Figura 7).
Inserite il bullone nella leva del dispositivo di fermo (Figura 8).
Parti necessarie per questa operazione:
Adesivo CE | 1 |
Adesivo anno di produzione | 1 |
Una volta soddisfatti tutti i necessari requisiti CE, applicate l'adesivo CE e l'adesivo dell'anno di produzione sul montante della forcella (Figura 9).
È disponibile una vasta gamma di portafustelle, protezioni del tappeto erboso e fustelle da utilizzare con la macchina. Montate la configurazione appropriata per la vostra applicazione, come descritto nella Montaggio portafustelle, protezioni del tappeto erboso e fustelle.
Caricate la batteria prima del primo uso; fate riferimento a Ricarica della batteria.
Familiarizzate con tutti i comandi prima di avviare il motore e utilizzare la macchina.
Per avanzare, spostate in avanti la barra di comando della trazione. Per spostarvi in retromarcia, tirate indietro la barra di comando (Figura 11).
Maggiore è lo spostamento della barra di comando della trazione in una delle due direzioni, più veloce viaggerà la macchina.
Per arrestare la macchina, rilasciate entrambe le barre di comando della trazione.
Important: Inserite sempre il freno di stazionamento quando arrestate la macchina o quando la lasciate incustodita.
Per inserire il freno di stazionamento spostate la relativa leva verso la stegola dell'operatore (Figura 11).
Note: Può essere necessario spostare la macchina leggermente indietro o avanti durante l'inserimento del freno di stazionamento.
Per disinserire il freno di stazionamento, spostate la relativa leva lontano dalla stegola dell'operatore.
Note: Può essere necessario spostare la macchina leggermente indietro o avanti durante il disinserimento del freno di stazionamento.
La spia di avvertenza della pressione dell'olio (Figura 11) si illumina quando la pressione dell'olio motore scende al di sotto di un livello di sicurezza. Se si riscontra una bassa pressione dell'olio, spegnete il motore e determinatene la causa. Riparate il danno prima di riavviare il motore.
Sollevamento – premete la parte superiore dell'interruttore (Figura 11) per sollevare e disinnestare la testa di carotaggio. Il motore deve girare per generare la pressione di sollevamento. Se la testa di carotaggio si trova al di sotto dell'altezza di trasferimento, fate riferimento a Reset del circuito di controllo del sistema.
Abbassamento/Innesto – premete la parte inferiore dell'interruttore (Figura 11) per abbassare la testa di carotaggio e innestarla. Per attivare l'interruttore la barra di comando della trazione deve essere spostata in avanti.
Quando la testa di carotaggio è in funzione, può ferirvi mani e piedi.
Tenete mani e piedi a distanza dalla testa di carotaggio. Assicuratevi che la zona della testa di carotaggio sia libera da eventuali ostruzioni prima di abbassarla.
Per abbassare la testa di carotaggio senza innestarla, girate la chiave di accensione in posizione di FUNZIONAMENTO (senza avviare il motore), spostate in avanti la barra di comando della trazione e premete la parte inferiore dell'interruttore.
Utilizzate l'interruttore di accensione (Figura 12) per avviare e spegnere il motore. L'interruttore ha 3 posizioni:
AVVIAMENTO: ruotate la chiave in senso orario in posizione di AVVIAMENTO per azionare il motorino di avviamento.
FUNZIONAMENTO: quando il motore si avvia, rilasciate la chiave che si sposta automaticamente in posizione di ACCENSIONE.
SPEGNIMENTO: ruotate la chiave in senso antiorario in posizione di SPEGNIMENTO per spegnere il motore.
Spostate la leva di distanziamento arieggiatura (Figura 12) nel foro relativo alla distanza idonea, o in posizione T per il trasferimento.
Utilizzate la leva dell'acceleratore (Figura 12) per controllare la velocità del motore. Lo spostamento della leva dell'acceleratore in avanti aumenta la velocità del motore (posizione di MASSIMA); la retromarcia riduce la velocità del motore (posizione di MINIMA). La velocità del motore regola la velocità della testa di carotaggio e controlla la velocità al suolo della macchina.
Quando il motore si spegne, il contaore/tachimetro (Figura 12) visualizza il numero di ore di funzionamento del motore.
Quando il motore è in funzione, il contaore/tachimetro visualizza la velocità del motore in giri al minuto (giri/min).
Il contaore/tachimetro visualizza i seguenti promemoria di manutenzione:
Dopo le prime 50 ore di funzionamento e in seguito ogni 100 ore (ad es. 150, 250, 350, ecc.), lo schermo visualizza la scritta “CHG OIL” (cambiare l'olio) per ricordare all'operatore di cambiare l'olio.
Ogni 100 ore (cioè a 100, 200, 300 ore ecc.), sullo schermo viene visualizzato "SVC" per ricordarvi di eseguire le altre procedure di manutenzione in base a un programma a 100, 200 o 500 ore.
Note: Questi promemoria vengono visualizzati tre ore prima dell'intervallo di assistenza e lampeggiano a intervalli regolari per sei ore.
Utilizzate lo starter durante l'avviamento del motore a freddo (Figura 12).
Ruotate l'interruttore per abbassarlo e disinserire la funzione TrueCore (Figura 12). Togliete il bullone per accedere al selettore manuale.
In caso di disattivazione della macchina (ad es., esaurimento del carburante), premete l'interruttore di ripristino del sistema (Figura 12) per sollevare la testa di carotaggio.
Utilizzate la valvola di intercettazione del carburante per controllare il carburante proveniente dal serbatoio del carburante (Figura 13).
Spostate la leve nella profondità di arieggiatura desiderata (Figura 14).
Note: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Larghezza | 127 cm |
Interasse | 113 cm |
Carreggiata | 97 cm |
Larghezza di carotaggio | 122 cm |
Lunghezza | 265 cm |
Altezza della testa (sollevata) | 114 cm |
Altezza della testa (abbassata) | 93 cm |
Altezza, stegola | 104 cm |
Distanza da terra | 12 cm |
Velocità di marcia avanti | da 0 a 6 km/h |
Velocità di retromarcia | 0–3 km/h |
Peso netto | 721 kg |
È disponibile una gamma di attrezzi ed accessori approvati da Toro per l'impiego con la macchina, per ottimizzare ed ampliare le sue applicazioni. Richiedete la lista degli attrezzi ed accessori approvati al vostro distributore Toro autorizzato, oppure visitate www.Toro.com.
Per garantire prestazioni ottimali e mantenere sempre la macchina in conformità con le norme di sicurezza, utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originali Toro. L'utilizzo di parti di ricambio e accessori di altri produttori può essere pericoloso e rendere nulla la garanzia.
Fate riferimento alla tabella di configurazione delle fustelle seguente per le informazioni su testa della fustella, protezione per i tappeti erbosi e fustelle:
Descrizione testa per fustelle | Distanziamento testa per fustelle | Dimensioni gambo | Quantità di fustelle | Tipo di protezione del tappeto erboso (quantità) |
---|---|---|---|---|
Testa per fustelle mini 2x5 | 41 mm | 9,5 mm | 60 | A 5 fustelle – corte (2) |
A 5 fustelle – lunghe (1) | ||||
Testa per fustelle mini 1x6 | 32 mm | 9,5 mm | 36 | A 6 fustelle – corte (2) |
A 6 fustelle – lunghe (1) | ||||
Testa a 3 fustelle (⅞") | 66 mm | 22,2 mm | 18 | A 3 fustelle – corte (2) |
A 3 fustelle – lunghe (1) | ||||
Testa a 3 fustelle (¾") | 66 mm | 19,5 mm | 18 | A 3 fustelle – corte (2) |
A 3 fustelle – lunghe (1) | ||||
Testa a 4 fustelle (¾") | 51 mm | 19,5 mm | 24 | A 4 fustelle – corte (2) |
A 4 fustelle – lunghe (1) | ||||
Testa a 5 fustelle aghiformi | 41 mm | – | 30 | A 5 fustelle – corte (2) |
A 5 fustelle – lunghe (1) |
Note: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
Non lasciate mai che bambini o persone non addestrate utilizzino o effettuino interventi di manutenzione sulla macchina. Le normative locali possono imporre limiti all'età dell'operatore. Il proprietario è responsabile della formazione di tutti gli operatori e i meccanici.
Acquisite familiarità con il funzionamento sicuro dell'attrezzatura, dei comandi dell'operatore e dei segnali di sicurezza.
Imparate come arrestare la macchina e spegnere il motore rapidamente.
Verificate che comandi di presenza dell'operatore, interruttori di sicurezza e protezioni siano fissati e correttamente funzionanti. Se non funziona correttamente, non azionate la macchina.
Prima dell'utilizzo, ispezionate sempre la macchina per accertarvi che le fustelle siano in buone condizioni operative. Sostituite le fustelle usurate o danneggiate.
Ispezionate l'area dove prevedete di utilizzare la macchina e rimuovete tutti gli oggetti contro cui la macchina potrebbe cozzare.
Individuate e contrassegnate la posizione delle linee elettriche o di comunicazione, i componenti del sistema di irrigazione e altri ostacoli nell’area che deve essere arieggiata. Rimuovete le possibili fonti di pericolo, ove possibile, o pensate a un modo per evitarli.
Parcheggiate la macchina su una superficie piana; prima di scendere dal posto di guida inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
Prestate estrema cautela nel maneggiare il carburante. È infiammabile e i suoi vapori sono esplosivi.
Spegnete sigarette, sigari, pipa e altre fonti di accensione.
Non rimuovete il tappo del carburante né rabboccate il serbatoio del carburante mentre il motore è in funzione o è caldo.
Non aggiungete o svuotate il carburante in uno spazio chiuso.
Non rimessate la macchina o la tanica del carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme libere, scintille o spie, come quelle di uno scaldabagno o di altri apparecchi.
Se del carburante dovesse fuoriuscire, non tentate di avviare il motore, evitate di creare fonti di innesco fino a quando i vapori di carburante non saranno evaporati.
Per ottenere risultati ottimali utilizzate solo benzina senza piombo fresca (con meno di 30 giorni) e pulita, di 87 o più ottani (metodo di classificazione (R+M)/2).
Etanolo: è consentito l'utilizzo di benzina contenente fino al 10% di etanolo (nafta) o al 15% di MTBE (metil-ter-butil-etere) per volume. L'etanolo e l'MTBE non sono la stessa cosa. Non utilizzate benzina con 15% di etanolo (E15) per volume. Non utilizzate benzina con etanolo superiore al 10% per volume, come E15 (contiene etanolo al 15%), E20 (contiene etanolo al 20%) o E85 (contiene etanolo fino all'85%). L'utilizzo di benzina non consentita può causare problemi di prestazioni e/o danni al motore non coperti dalla garanzia.
Non utilizzate carburante contenente metanolo.
Non conservate il carburante nel serbatoio o nei contenitori durante l'inverno, a meno che non utilizziate uno stabilizzatore del carburante.
Non aggiungete olio al carburante.
Important: Non utilizzate additivi per carburante diversi dallo stabilizzatore/additivo. Non utilizzate stabilizzatori a base di alcol come etanolo, metanolo o alcol isopropilico.
Important: Non utilizzate metanolo, benzina contenente metanolo o nafta contenente più del 10% di etanolo, perché potreste danneggiare il sistema di alimentazione del motore. Non mischiate olio e carburante.
Capacità del serbatoio del carburante: 26,5 litri
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Pulite l'area attorno al tappo del serbatoio del carburante e rimuovetela (Figura 15).
Aggiungete carburante nel serbatoio fino a quando il livello non è tra 6 mm e 13 mm sotto la base del collo del bocchettone.
Important: Questo spazio permette l'espansione del carburante. Non riempite completamente il serbatoio.
Montate saldamente il tappo del serbatoio del carburante.
Tergete il carburante eventualmente versato.
Ogni giorno, prima di avviare la macchina, effettuate le seguenti procedure di controllo giornaliere:
Se i microinterruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare incidenti.
Non manomettete i microinterruttori di sicurezza.
Ogni giorno, controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza, e prima di azionare la macchina sostituite gli interruttori guasti.
Il sistema di microinterruttori di sicurezza impedisce l'avviamento del motore se la barra di comando della trazione non è in FOLLE.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Se in funzione, spegnete il motore.
Tenendo la barra di comando della trazione in avanti o indietro, avviate il motore.
Il motore non deve avviarsi.
Spostate la barra di comando della trazione in posizione di FOLLE, quindi avviate il motore.
Spostate la macchina su una superficie di tappeto erboso.
Innestate la PDF e abbassate la testa di carotaggio.
Rilasciate la leva di trazione o spostatela in posizione di folle.
La testa di carotaggio deve sollevarsi e smettere di ruotare.
Se il sistema di sicurezza non funziona come descritto sopra, fate immediatamente riparare il sistema di sicurezza a un distributore Toro autorizzato.
Il proprietario/operatore può impedire ed è responsabile di incidenti che potrebbero causare infortuni alle persone o danni alla proprietà.
Indossate abbigliamento consono, comprendente occhiali di protezione, pantaloni lunghi, scarpe robuste e antiscivolo e protezioni per l'udito. Legate i capelli lunghi, fissate l'abbigliamento largo e non indossate gioielli pendenti.
Non azionate la macchina se siete stanchi, malati o sotto l'influenza di alcol o farmaci.
Non trasportate mai passeggeri sulla macchina e tenete astanti e animali domestici a distanza dalla macchina durante l'utilizzo.
Utilizzate la macchina solo in buone condizioni di visibilità per evitare buche o pericoli nascosti.
Tenete mani e piedi a distanza dalle fustelle.
Prima di fare marcia indietro, guardate indietro e in basso, assicurandovi che il percorso sia libero.
Arrestate la macchina, spegnete il motore, togliete la chiave, attendete che tutte le parti in movimento siano ferme e ispezionate le fustelle per escludere danni dopo aver colpito un oggetto o se si avvertono vibrazioni anomale sulla macchina. Effettuate tutte le riparazioni necessarie prima di riprendere le operazioni.
Mantenete sempre la pressione degli pneumatici corretta.
Riducete la velocità di trazione su strade e superfici accidentate.
Le pendenze sono la causa principale di incidenti dovuti a perdita di controllo e ribaltamenti, che possono provocare gravi infortuni o la morte. Siete responsabili del funzionamento sicuro in pendenza. L'utilizzo della macchina su qualsiasi pendenza richiede un livello superiore di attenzione.
Valutate le condizioni del sito per determinare se la pendenza consente di utilizzare la macchina in sicurezza, anche facendo un sopralluogo del sito. Basatevi sempre su buon senso e giudizio quando effettuate questa ricognizione.
Consultate le istruzioni per l’utilizzo in pendenza della macchina elencate di seguito e verificate le condizioni d’uso al fine di determinare se è possibile azionare la macchina in quel particolare giorno e in quel sito. I cambiamenti del terreno possono determinare un cambiamento del funzionamento in pendenza della macchina.
Evitate di avviare, arrestare o sterzare con la macchina in pendenza. Evitate di cambiare bruscamente la velocità o la direzione. Sterzate in modo lento e graduale.
Non azionate la macchina in condizioni in cui trazione, sterzaggio o stabilità possono essere compromessi.
Rimuovete o segnalate le ostruzioni, come fossati, buche, solchi, dossi, rocce o altri pericoli nascosti. L'erba alta può nascondere delle ostruzioni. Il terreno accidentato può ribaltare la macchina.
Siate consapevoli del fatto che l'utilizzo della macchina su erba bagnata, trasversalmente su pendenze o in discesa può causare una perdita di trazione della macchina. La perdita di trazione delle ruote motrici può comportare uno slittamento e una perdita di capacità frenante e sterzante.
Prestate estrema cautela durante l'utilizzo della macchina in prossimità di scarpate, fossati, terrapieni, zone d'acqua pericolose o altri pericoli. La macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamente nel caso in cui una ruota ne superi il bordo o se il bordo dovesse cedere. Individuate un'area di sicurezza tra la macchina ed eventuali pericoli.
Rilasciate la barra di comando della trazione e disinserite il freno di stazionamento.
Utilizzate lo starter nel modo seguente:
Prima di avviare un motore a freddo, spostate il comando dello starter in posizione di ACCENSIONE.
Quando avviate un motore caldo o molto caldo, può non essere necessario l'avviamento con lo starter.
Spostate la leva dell'acceleratore in posizione di MASSIMA prima di avviare il motore a freddo.
Girate la chiave di accensione in posizione di avviamento. Rilasciate la chiave quando il motore si avvia.
Important: Non utilizzate il motorino di avviamento per più di 10 secondi alla volta. Se il motore non si avvia, attendete 30 secondi perché si raffreddi prima di riprovare. La mancata osservanza di queste istruzioni può fare bruciare il motorino di avviamento.
Una volta avviato il motore, spostate lo starter in posizione di SPEGNIMENTO. Se il motore stalla o esita, spostate lo starter di nuovo in posizione di ACCENSIONE per qualche secondo. quindi portate la leva dell'acceleratore nella posizione desiderata. All'occorrenza, ripetete il procedimento.
Spostate la leva dell'acceleratore in posizione SLOW.
Lasciate girare il motore alla minima per 60 secondi.
Girate la chiave di accensione in posizione di SPEGNIMENTO e togliete la chiave.
Chiudete la valvola di intercettazione del carburante prima di trasportare o rimessare la macchina.
Important: Chiudete la valvola di intercettazione del carburante prima di trasportare la macchina su un rimorchio o rimessarla. Inserite il freno di stazionamento prima del trasferimento della macchina. Togliete la chiave, in quanto la pompa del carburante può funzionare e fare scaricare la batteria.
I bambini e gli astanti potrebbero riportare ferite se dovessero spostare o cercare di azionare la macchina quando è incustodita.
Togliete sempre la chiave di accensione e inserite il freno di stazionamento quando lasciate la macchina incustodita, anche se solo per qualche minuto.
Avviate il motore.
Disinserite il freno di stazionamento.
Guardate nella direzione in cui intendete procedere per assicurarvi che sia sgombra.
Spostate la barra di comando della trazione verso il basso per far procedere la macchina in avanti.
Camminate in avanti mentre utilizzate la macchina, non camminate rivolti all'indietro durante l'utilizzo della macchina.
Innestate la PDF e abbassate la testa di carotaggio.
Disinnestate la PDF e sollevate la testa di carotaggio.
Per arrestare la macchina, rilasciate la barra di comando della trazione.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Scegliete la fustella più idonea all'applicazione nella fattispecie.
Appoggiate la fustella sull'adesivo di profondità delle fustelle (Figura 16) con un'estremità allineata con la profondità di arieggiatura desiderata (fate riferimento alla sovrapposizione della fustella sull'adesivo).
Prendete nota della lettera con cui è allineata l'altra estremità della fustella, e impostate la leva di controllo della profondità alla lettera corrispondente.
Note: Potrete impostare di nuovo la profondità man mano che le fustelle si consumano, per compensare l'usura. Ad esempio, se la nuova impostazione delle fustelle è alla lettera G, quando le fustelle si sono consumate 6 mm potrete reimpostare la profondità alla lettera H.
Usate il marcalinee per allineare le file di arieggiatura (Figura 17).
Installate il fermo di servizio prima di eseguire interventi di revisione sulla testa di carotaggio o in caso di rimessaggio superiore a un paio di giorni.
Se la testa di carotaggio è sollevata e non fissate, può abbassarsi in modo imprevisto e ferire voi o gli astanti.
Ogni volta che revisionate la testa di carotaggio, inclusa la sostituzione di fustelle o protezioni per il tappeto erboso, utilizzate il fermo di servizio per fissare la testa di carotaggio in posizione sollevata.
Alzate la testa di carotaggio.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Togliete l'anello Seeger che fissa il fermo di servizio in posizione di rimessaggio (Figura 18).
Girate indietro il fermo di servizio e inseritelo nella spina della testa di carotaggio (Figura 19). Fissate il fermo con l'anello Seeger.
I distanziali di impostazione della profondità manuale sono richiesti solo quando il sistema di adeguamento al terreno TrueCore® non funziona a causa di danni al sistema di feedback (protezioni del tappeto erboso, asta di ancoraggio e gruppo attuatore) o se è necessaria la massima profondità di carotaggio.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Togliete l'acciarino di fissaggio dei distanziali e le spine di profondità (Figura 20).
Mettete i distanziali sopra o sotto la staffa per ottenere la profondità di carotaggio desiderata.
I distanziali alti corrispondono a incrementi di 19 mm.
I distanziali bassi corrispondono a incrementi di 9,5 mm.
Quando tutti i distanziali si trovano sulla parte superiore, la profondità è impostata a 10,7 cm.
Rimuovete il bullone di bloccaggio e il dado dal selettore (Figura 21).
Girate l'interruttore abbassandolo per disattivare la funzione TrueCore.
Per evitare la modifica accidentale dell'impostazione, installate il bullone e il dado di bloccaggio.
È disponibile una vasta gamma di portafustelle, protezioni del tappeto erboso e fustelle da utilizzare con la macchina. Scegliete i componenti necessari in base alla Scheda degli accessori nella sezione Attrezzi e Accessori.
Alzate la testa di carotaggio e bloccatela con il fermo di servizio.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Su ciascun braccio delle fustelle montate un portafustelle (Figura 22) usando 3 bulloni (½" x 1¼"). Serrate i bulloni a 101,6 N∙m.
Note: I bulloni sono a corredo nei kit portafustelle.
Montate le protezioni del tappeto erboso sulle relative staffe con 4 fascette delle protezioni e 12 dadi flangiati (Figura 23). Non serrare i dispositivi di fissaggio.
Note: Le fascette delle protezioni del manto erboso e i dadi flangiati sono spediti di fabbrica fissati alle staffe (Figura 23).
Su ogni portafustelle montate, senza serrarlo, un pezzo di bloccaggio (Figura 24) con 4 bulloni (⅜" x 1½"). Non serrate i bulloni.
Montate le fustelle nei portafustelle n. 2 e 5 (Figura 25), e serrate i bulloni.
Accertatevi che le fustelle siano allineate con il centro degli spazi previsti nelle protezioni del tappeto erboso (Figura 26). Regolate le protezioni del tappeto erboso come opportuno, e serrate i dadi.
Montate le altre fustelle nei portafustelle n. 1, 3, 4 e 6. Serrate tutti i bulloni dei portafustelle a 40,6 N∙m.
Fate riferimento a Montaggio di portafustelle, protezioni del tappeto erboso e fustelle per le illustrazioni.
Alzate la testa di carotaggio e bloccatela con il fermo di servizio.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Allentate i bulloni dei portafustelle e togliete le fustelle consumate.
Inserite le nuove fustelle nel portafustelle.
Serrate i bulloni alla coppia raccomandata.
Ripetete la procedura sugli altri bracci.
La macchina trasferisce il peso dal trattore alla testa di carotaggio per mantenere la profondità dei fori in vari tipi di terreno. Tuttavia, se la struttura del terreno è soda e non permette di raggiungere la piena profondità di arieggiatura, può essere necessario un trasferimento di peso aggiuntivo sulla testa di carotaggio. Per aumentare la pressione discendente delle molle di trasferimento del peso osservate la seguente procedura.
L'improvviso rilascio delle foglie delle molle a balestra può causare infortuni.
Fatevi aiutare da un'altra persona quando dovete regolare la molla di trasferimento del peso.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Allentate i dadi dei bulloni a testa tonda che fissano le foglie delle molle a balestra alla testa di carotaggio (Figura 27). Non toglierli.
Inserite un cricchetto di ½" o una barra idonea nel foro quadrato della foglia della molla a balestra (Figura 28).
Tenete fermo il cricchetto o la barra idonea per togliere il carico dalla foglia della molla a balestra, e togliete il bullone a testa tonda posteriore.
Fate girare la foglia della molla a balestra finché non è allineata con l'altro foro, quindi inserite il bullone a testa tonda e serrate i dadi.
Note: Girando verso l'alto le foglie delle molle a balestra aumenterete il trasferimento del peso.
Con il trasferimento di peso maggiore, è possibile arieggiare terreno sufficientemente sodo da far sì che il trasferimento di peso inizi a sollevare i 2 pneumatici posteriori da terra. In tal caso lo spazio tra i fori può diventare irregolare.
Se ciò si verifica, è possibile aggiungere una piastra di zavorra aggiuntiva sul tubo dell'assale posteriore del telaio. Ciascun peso di ghisa aggiunge 28,5 kg alla macchina. È possibile aggiungere fino a 2 piastre. I numeri degli elementi sono riportati nel catalogo dei pezzi.
Important: Non trainate mai la macchina a una velocità superiore a 1,6 km/h dal momento che i componenti idraulici potrebbero subire danni.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Individuate la valvola di bypass tra il motore e la pompa idrostatica (Figura 29).
Con una chiave da ⅝" fate compiere 1 giro in senso antiorario alla valvola di bypass. Ciò consente al fluido idraulico di bypassare la pompa, consentendo alle ruote di girare (Figura 29).
Important: Non ruotate la valvola di bypass di oltre 1 giro. In tal modo la valvola non può uscire dal corpo ed il fluido non fuoriesce.
Important: Non spingete/trainate mai la macchina per oltre 30,5 m o a una velocità superiore a 1,6 km/h dal momento che i componenti idraulici potrebbero subire danni.
Disinserite il freno di stazionamento prima di spingere/trainare la macchina.
Important: Non azionate il motore con la valvola di bypass aperta per oltre 10-15 secondi.
Per utilizzare nuovamente la macchina, ruotate la valvola di bypass in senso orario di 1 giro (Figura 29).
Note: Non serrate la valvola di bypass eccessivamente.
Note: È necessario chiudere la valvola di bypass per guidare la macchina. Non provate ad azionare il sistema di trazione con la valvola di bypass aperta.
Se la testa di carotaggio rimane in posizione di arieggiatura (per mancanza di carburante, mancata applicazione del fermo di servizio prima del rimessaggio, avaria di carattere meccanico del motore o della pompa, ecc.), l'impianto elettrico che gestisce le elettrovalvole dell'impianto idraulico e la frizione elettrica viene disattivato per impedire il movimento accidentale della testa di carotaggio senza resettare intenzionalmente l'impianto.
Avviate il motore.
Premete l'interruttore di ripristino del sistema (Figura 30).
La testa di carotaggio si solleva e il circuito di controllo elettrico si resetta.
Note: Se non è possibile mettere in funzione il motore, avviatelo con lo starter premendo l'interruttore di ripristino del sistema, fino a quando la testa di carotaggio non si solleva da terra.
Se il motore è guasto o non è possibile avviarlo con la testa di carotaggio abbassata e le fustelle innestate nel terreno, effettuate quanto segue:
Togliete i portafustelle dai bracci del gruppo di pressione.
Aprite la valvola di bypass di 1 giro.
Trainate o spingete la macchina in un luogo adiacente per continuare la manutenzione, o caricatela su un rimorchio.
Important: Non spingete/trainate la macchina per oltre 30,5 m e a una velocità superiore a 1,6 km/h dal momento che potrebbero verificarsi danni idraulici.
Il contatto di ostacoli con la macchina può causarne la perdita di controllo.
Siate sempre consapevoli di eventuali ostacoli sull'area di lavoro. Programmate il percorso di arieggiatura per evitare il contatto con un ostacolo da parte vostra o della macchina.
In fase di arieggiatura eseguite curve molto graduali. Non eseguite mai curve strette quando è innestata la testa di carotaggio. Programmate il percorso di arieggiatura prima di abbassare l'arieggiatore.
Tenete sempre conto di ciò che si trova in avanti, in direzione della marcia avanti. Evitate di usare la macchina nelle vicinanze di edifici, recinzioni e altri dispositivi.
Guardate spesso dietro di voi per accertarvi che la macchina funzioni correttamente e mantenga l'allineamento con la passata precedente.
Sgomberate sempre la zona di lavoro da parti danneggiate della macchina, come fustelle spezzate ecc., per impedire che vengano raccolte da tosaerba o da altre attrezzature per la manutenzione dei tappeti erbosi.
Sostituite le fustelle spezzate, ispezionate e riparate i danni delle fustelle utilizzabili. Riparate eventuali danni alla macchina prima di iniziare ad utilizzarla.
In fase di aerazione con meno della lunghezza totale della macchina, le fustelle possono essere rimosse, ma le teste per fustelle devono restare installate sui bracci del gruppo pressione per garantire il corretto equilibrio e funzionamento della macchina.
Questa macchina arieggia più in profondità della maggior parte degli arieggiatori per green. Sui green e i tee realizzati con il suolo nativo, le fustelle cave più lunghe e più profonde possono avere difficoltà ad espellere le carote complete. Ciò è dovuto al suolo nativo più duro che aderisce in fondo alla fustella. Le fustelle Toro ad espulsione laterale per green e tee rimangono più pulite e riducono il tempo necessario per la pulizia delle fustelle. Tale condizione verrà poi eliminata con programmi di arieggiatura e topdressing continuati.
Se il terreno è troppo sodo per ottenere la profondità di carotaggio desiderata, la testa di carotaggio può assumere un ritmo rimbalzante. Questo è causato dal terreno compatto che le fustelle cercano di penetrare. Correggete questa condizione tentando quanto segue:
Non eseguite l'arieggiatura se il terreno è troppo duro o arido. Otterrete i migliori risultati di arieggiatura dopo la pioggia o il lavaggio del tappeto erboso il giorno precedente.
se usate la testa a quattro fustelle cambiatela con una a tre fustelle o riducete il numero di fustelle per braccio del gruppo di pressione; cercate di mantenere una configurazione simmetrica delle fustelle per caricare in modo uniforme i bracci del gruppo di pressione;
Se il terreno è rigido, riducete la penetrazione dell’arieggiatore (impostazione della profondità), ripulite le carote, irrigate il tappeto erboso e arieggiate nuovamente ad una penetrazione più profonda.
L'arieggiatura di terreni costruiti su terreno di sottofondo duro (terra o sabbia sopra terreno roccioso) può produrre fori di qualità indesiderata. Ciò si verifica quando la profondità di arieggiatura è superiore a quella dello strato di terreno superiore e le fustelle non possono penetrare il terreno di sottofondo perché è troppo sodo. Quando le fustelle vengono a contatto con questo terreno di sottofondo più sodo, l'arieggiatore può sollevarsi e allungare la parte superiore dei fori. Riducete la profondità di arieggiatura quanto basta per evitare la penetrazione nel duro terreno di sottofondo.
Se la macchina sta generando i seguenti risultati, la qualità del foro di entrata/uscita sta degradando:
La qualità del foro all'ingresso è scanalata (tirata in avanti).
La testa di carotaggio non si innesta prima di venire a contatto con il tappeto erboso.
La testa di carotaggio riempie di ciuffi il tappeto erboso nel punto di entrata o rimbalza quando si trova a profondità di arieggiatura superficiali.
Controllate:
L’interruttore di prossimità n. 4 (posizione dell’interruttore n. 3 sul telaio ad H) potrebbe necessitare di regolazione; fate riferimento a Regolazione dell'interruttore di prossimità n. 4.
L'interruttore della posizione di innesto (posizione dell'interruttore n. 3 sul telaio ad H) può richiedere una regolazione; fate riferimento a Regolazione dell'interruttore di prossimità n. 3.
La vostra macchina potrebbe avere una frizione usurata o che slitta; fate riferimento al Manuale di istruzioni della vostra macchina.
Potete collocare l’interruttore di prossimità n. 4 in due diverse posizioni sulla staffa dell’interruttore di prossimità; utilizzare la posizione superiore per le impostazioni della profondità di arieggiatura A–D, e la posizione inferiore per le impostazioni della profondità di arieggiatura E–H.
Note: Per impostazioni predefinita, l’interruttore di prossimità n. 4 si trova nella posizione inferiore per prestazioni del foro di entrata e profondità migliori, e dovrà rimanere in questa posizione durante la maggior parte delle attività di arieggiatura.
Procedere all’arieggiatura con l’interruttore di prossimità n. 4 nella posizione non corretta della staffa rispetto all’impostazione della profondità di arieggiatura potrebbe provocare un rimbalzo della testa di carotaggio, un eccesso della profondità delle fustelle e/o una taftatura. Regolate l’interruttore di prossimità n. 4 completando i seguenti passaggi:
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di lasciare la macchina.
Sollevate la leva del dispositivo di fermo del cofano e sollevate il cofano dalla macchina (Figura 31).
Individuate il gruppo interruttore di prossimità sul gruppo telaio ad H (Figura 32).
Montate l’interruttore n. 4 nella posizione richiesta dalla profondità di arieggiatura come mostrato nella Figura 32.
Allineate la staffa del cofano con il supporto del cofano sulla macchina.
Montate il cofano sulla macchina e assicuratevi che il fermo fissi il cofano.
Controllate la qualità dei fori di ingresso/uscita.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di lasciare la macchina.
Sollevate la leva del dispositivo di fermo del cofano e sollevate il cofano dalla macchina (Figura 31).
Verificate che il gruppo dell'interruttore di prossimità (fuori dal telaio ad H) non si trovi a una distanza di oltre 1,5 mm dalla piastra di misurazione (Figura 33).
Verificate che l'interruttore di prossimità n. 3 funzioni correttamente.
Se necessario, allentate il dado di bloccaggio e il bullone a testa tonda che fissa la piastra di montaggio dell'interruttore e sollevatela e fissatela alla posizione superiore (Figura 33).
Note: Il sollevamento dell'interruttore determina un innesto anticipato della frizione.
Serrate il dado di bloccaggio (Figura 33).
Allineate la staffa del cofano con il supporto del cofano sulla macchina.
Montate il cofano sulla macchina e assicuratevi che il fermo fissi il cofano.
Controllate la qualità dei fori di ingresso/uscita.
Important: Se la testa di carotaggio non dovesse avviarsi prima dell'inserimento e l'interruttore della posizione si trovasse nella posizione più alta fattibile, è possibile che la frizione elettrica sia avariata e causi il ritardo dell'innesto. Contattate il vostro distributore Toro autorizzato o fate riferimento al Manuale di manutenzione.
A causa del design a doppia fila, la testa di carotaggio delle mini fustelle richiede una distanza tra i fori impostata a 6,3 cm. La velocità di trasferimento è fondamentale per mantenere l'aspetto di 3,2 cm tra i fori. Fate riferimento a Regolazione della distanza tra i fori se la distanza tra i vostri fori richiede una piccola modifica.
La struttura delle radici del tappeto erboso è importante quando si usa la testa per fustelle mini o le fustelle piene più grandi per non strappare le radici e causare danni al tappeto erboso. Se i 2 bracci centrali iniziano a sollevare il tappeto erboso o i danni alla zona delle radici sono eccessivi, procedete nel modo seguente:
Aumentate lo spazio tra i fori
Riducete le dimensioni delle fustelle
Diminuire la profondità delle fustelle
Togliete alcune fustelle.
L'azione di sollevamento creata dalle fustelle piene quando vengono estratte dal tappeto erboso può causare danni al tappeto stesso. Se la densità o il diametro delle fustelle sono eccessivi, tale sollevamento può strappare le radici.
In fase di aerazione con fustelle piene più lunghe (3/8" x 4" di lunghezza) o fustelle aghiformi, la parte anteriore dei fori può diventare scanalata o a ciuffo. Per ottenere nuovamente un'ottima qualità dei fori per questa configurazione, rallentate la velocità minima superiore del motore a 2800–2900 giri/min. A causa dell'aumento e riduzione della trazione e della velocità delle teste di carotaggio insieme alla velocità del motore, la distanza tra i fori non subisce modifiche.
Se rallentando la velocità del motore non migliora la qualità dei fori nel caso delle fustelle piene più grandi, è probabile che il meccanismo di smorzamento Roto-Link debba essere più rigido. L'impostazione più rigida di Roto-Link può contribuire ad eliminare la deformazione della parte anteriore del foro. Nella maggioranza delle condizioni, tuttavia, l'impostazione della fabbrica funziona meglio.
Note: Modificate metà dei Roto-Link (3 bracci) e testate la differenza su un tratto di tappeto erboso campione.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Togliete i dadi di bloccaggio che fissano il gruppo ammortizzatore Roto-Link al telaio della testa di carotaggio.
Togliete l'ammortizzatore distanziale superiore dello spessore di 1,25 cm e fissate di nuovo il gruppo ammortizzatore Roto-Link al telaio della testa di carotaggio. Non dimenticate di usare la rondella D in acciaio temprato.
Allentate i bulloni che fissano la piastra del paraurti.
Spostate in avanti la piastra del paraurti e avvitate i bulloni. I paraurti di Roto-Link ora possono oscillare correttamente.
Portate la macchina in un'area di prova e confrontate la qualità dei fori. Se è migliore, completate l'operazione con gli altri gruppi smorzatori Roto-Link.
Note: È necessario invertire la posizione dell'ammortizzatore Roto-Link se modificate nuovamente le fustelle a quelle di carotaggio o qualsiasi tipo di fustelle mini.
Parcheggiate la macchina su una superficie piana; prima di scendere dal posto di guida inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
Mantenete tutte le parti della macchina in buone condizioni operative e la bulloneria ben serrata.
Sostituite tutti gli adesivi usurati, danneggiati o mancanti.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Lavate accuratamente la macchina.
Utilizzate una spazzola per rimuovere il materiale solidificato.
Note: Utilizzate una canna da giardinaggio senza ugello per evitare di forzare l'acqua oltre le tenute e contaminare il grasso dei cuscinetti.
Lavate i carter con un detersivo neutro.
Dopo la pulizia, applicate periodicamente uno strato di cera automatica per mantenere la finitura lucida della copertura.
Ispezionate la macchina per escludere danni, perdite d'olio e usura di componenti e fustelle.
Togliete le fustelle, pulitele e lubrificatele. Spruzzate leggermente dell'olio nebulizzato sui cuscinetti delle teste di carotaggio (gomito e connessioni dell'ammortizzatore).
Important: Fissate la testa di carotaggio con il fermo di servizio se rimessate la macchina per più di un paio di giorni.
Non guidate la macchina su strade o superstrade se non avete le luci di direzione, fari, catarifrangenti o un cartello di veicolo lento; ciò è pericoloso e può causare incidenti e ferite.
Non azionate la macchina su strade pubbliche o superstrade.
Important: Utilizzate rampe di larghezza massima per caricare la macchina su un rimorchio o un autocarro.
Caricate la macchina sul rimorchio o l'autocarro (testa di carotaggio avanti - preferibile).
Inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave.
Fissate la testa di carotaggio con il fermo di servizio; fate riferimento a Supporto della testa di carotaggio con il fermo di servizio.
Chiudete la valvola di intercettazione del carburante; fate riferimento a Valvola di intercettazione del carburante.
Nei punti di ancoraggio, fissate la macchina al rimorchio o all'autocarro con cavi, catene o cinghie.
Peso | 721 kg o 805 kg con 2 pesi opzionali |
Larghezza | 130 cm minimo |
Lunghezza | 267 cm minimo |
Angolo di rampa | Angolazione massima di 3,5/12 (16°) |
Direzione del carico | Testa di carotaggio in avanti (direzione preferita) |
Capacità di traino del veicolo | Superiore al peso lordo del rimorchio (GTW) |
Important: Non usare il trasportatore/trailer Hydroject per il trasporto di questa macchina.
Note: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone.
Inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore, togliete la chiave e fissate la testa di carotaggio con il fermo di servizio prima di effettuare la revisione o regolazione della macchina.
Spegnete sempre il motore, togliete la chiave (se in dotazione) e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di effettuare interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o rimessaggio.
Eseguite solamente gli interventi di manutenzione indicati in questo manuale. Qualora siano necessari interventi di assistenza o di riparazione importanti, rivolgetevi a un distributore Toro autorizzato.
Accertatevi che la macchina si trovi in condizioni operative sicure serrando dadi, bulloni e viti.
Se possibile, non effettuate la manutenzione mentre il motore è in funzione. Tenetevi a distanza dalle parti in movimento.
Scaricate con cautela la pressione dai componenti che hanno accumulato energia.
Controllate quotidianamente i bulloni di montaggio delle fustelle per accertarvi che siano serrati come da specifiche.
Al termine degli interventi di manutenzione o regolazione sulla macchina, assicuratevi che tutte le protezioni siano state montate e che il cofano sia ben chiuso.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Dopo le prime 8 ore |
|
Dopo le prime 50 ore |
|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Ogni 25 ore |
|
Ogni 50 ore |
|
Ogni 100 ore |
|
Ogni 200 ore |
|
Ogni 250 ore |
|
Ogni 500 ore |
|
Prima del rimessaggio |
|
Ogni anno |
|
Important: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale d'uso del motore.
Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno.
Punto di verifica per la manutenzione | Per la settimana di: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lun | Mar | Mer | Gio | Ven | Sab | Dom | |
Verificate il funzionamento del sistema di microinterruttori di sicurezza. | |||||||
Verificate il funzionamento del freno di stazionamento. | |||||||
Controllate il livello dell'olio motore. | |||||||
Controllate il livello del carburante | |||||||
Revisionate il filtro dell'aria. | |||||||
Verificate che non vi siano detriti sul motore. | |||||||
Controllate eventuali rumori insoliti prodotti dal motore. | |||||||
Controllate eventuali rumori anomali di funzionamento. | |||||||
Controllate il livello del fluido idraulico. | |||||||
Verificate che i tubi idraulici flessibili non siano danneggiati. | |||||||
Verificate che non ci siano perdite di liquido. | |||||||
Verificate il funzionamento degli strumenti. | |||||||
Controllate le condizioni delle fustelle. | |||||||
Ritoccate la vernice danneggiata. |
Ispezione effettuata da: | ||
N. | Data | Informazioni |
1 | ||
2 | ||
3 | ||
4 | ||
5 | ||
6 | ||
7 | ||
8 |
Important: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale d'uso del motore.
Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, togliete la chiave di accensione e staccate il cappellotto della candela o candele, e riponetelo in un luogo sicuro, perché non tocchi accidentalmente la candela.
Important: Gli elementi di fissaggio presenti sui coperchi di questa macchina sono progettati in modo tale che rimangano agganciati ai coperchi dopo la loro rimozione. Allentate di alcuni giri tutti gli elementi di fissaggio su ogni coperchio, così che il coperchio risulti mobile ma ancora agganciato, quindi allentate completamente gli elementi di fissaggio fino a liberare del tutto il coperchio. Questa procedura vi impedirà di staccare accidentalmente del tutto i bulloni dagli elementi di fissaggio.
Se la macchina non è correttamente supportata da blocchi o cavalletti, può spostarsi o cadere, e causare infortuni.
In sede di sostituzione di accessori, pneumatici e per altri interventi, usate blocchi, paranchi e cavalletti idonei.
Assicuratevi che la macchina sia parcheggiata su una superficie solida e piana, come un pavimento in calcestruzzo.
Prima di sollevare la macchina togliete tutti gli accessori che possano interferire con il sollevamento sicuro e corretto della macchina.
Mettete sempre delle zeppe o dei blocchi sotto le ruote. Sostenete la macchina su cavalletti o su blocchi di legno duro.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Posizionate delle zeppe sotto gli pneumatici posteriori per evitare che la macchina si sposti.
Important: Per evitare danni al motore delle ruote, non utilizzate il motore delle ruote anteriori come punto di sollevamento.
Collocate il cavalletto con sicurezza sotto la parte anteriore del telaio (Figura 37).
Sollevate da terra la parte anteriore della macchina.
Collocate i cavalletti o dei blocchi di legno duro sotto la parte anteriore del telaio, per sostenere la macchina.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Posizionate una zeppa sotto il pneumatico anteriore per evitare che la macchina si sposti.
Important: Per evitare danni al motore delle ruote, non utilizzate il motore delle ruote posteriori come punto di sollevamento.
Collocate il cavalletto con sicurezza sotto la piastra del telaio, appena oltre la ruota posteriore (Figura 38).
Note: Se disponibile, utilizzate un paranco per sollevare la parte posteriore della macchina. Come punti di attacco per il sollevamento utilizzate i ganci ad occhiello nelle sedi dei cuscinetti della testa di carotaggio (Figura 39).
Sollevate da terra la parte posteriore della macchina.
Collocate i cavalletti o dei blocchi di legno duro sotto il telaio, per sostenere la macchina.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 500 ore |
|
Ogni anno |
|
La macchina non ha raccordi d’ingrassaggio da lubrificare.
Important: È raro che i cuscinetti accusino avarie a causa di difetti di materiale o lavorazione. La causa più comune di avarie è l'umidità e la contaminazione che penetrano oltre le tenute di protezione. I cuscinetti ingrassati fanno affidamento su una manutenzione regolare per eliminare i residui dannosi dalla zona dei cuscinetti. I cuscinetti sigillati vengono riempiti inizialmente con un grasso speciale, e fanno affidamento su una guarnizione di tenuta integrale e robusta per tenere l'umidità e le sostanze contaminanti fuori dagli elementi girevoli.
I cuscinetti ermetici non hanno bisogno di lubrificazione o manutenzione a breve termine. Questa caratteristica riduce la manutenzione ordinaria necessaria ed il rischio di danneggiare il tappeto erboso a causa di contaminazione da grasso. Questi cuscinetti ermetici offrono ottime prestazioni e lunga durata in normali condizioni di utilizzo; per evitare tempi morti occorre tuttavia eseguire un controllo periodico delle condizioni dei cuscinetti e dell'integrità della tenuta. Controllate i cuscinetti ad ogni stagione e sostituiteli se risultano danneggiati o usurati. I cuscinetti devono funzionare regolarmente, senza alcun segno di forte calore, rumore, fuoriuscite di ruggine, e non devono essere allentati.
A causa delle condizioni operative alle quali sono soggetti questi cuscinetti e confezioni ermetiche (es. sabbia, sostanze chimiche sul tappeto erboso, acqua, urti ecc.), essi sono considerati articoli di normale usura. I cuscinetti avariati per cause non attribuibili a difetti di materiale o lavorazione non sono normalmente coperti da garanzia.
Note: Potrebbero essere compromessi i cuscinetti in caso di lavaggio non corretto della macchina. Non lavate la macchina quando questa è ancora calda, ed evitate di indirizzare uno spruzzo ad alta pressione o ad alto volume sui cuscinetti.
In genere dai cuscinetti nuovi di una macchina nuova fuoriesce grasso. Questo grasso spurgato diventa nero a causa della raccolta dei detriti, non per il calore eccessivo. Tergete il grasso superfluo dalle guarnizioni di tenuta dopo le prime 8 ore di servizio. L’area attorno al labbro di tenuta potrebbe sembrare costantemente bagnata; questa non è una cosa dannosa per la vita utile del cuscinetto, e mantiene il labbro di tenuta lubrificato.
Spegnete il motore prima di controllare l'olio o aggiungere olio nella coppa.
Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 25 ore |
|
Ogni 100 ore |
|
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Pulite intorno al filtro dell'aria per evitare che la morchia possa penetrare nel motore provocando gravi danni.
Svitate la manopola e rimuovete il coperchio del corpo del filtro (Figura 40).
Fate scorrere attentamente il prefiltro in schiuma sintetica fuori dall'elemento di carta (Figura 40).
Svitate il dado del coperchio e rimuovete il coperchio, il distanziale e il filtro di carta (Figura 40).
Important: Sostituite l'elemento in schiuma sintetica se fosse danneggiato o usurato.
Lavate il prefiltro in schiuma sintetica con acqua tiepida e sapone; quando è pulito, risciacquatelo accuratamente.
Asciugate il prefiltro premendolo in un panno pulito (senza strizzare).
Applicate da 3 a 6 cl d'olio sul prefiltro (Figura 41).
Comprimete il prefiltro per distribuire l'olio.
Controllate che il filtro in carta non sia strappato, che non abbia strati untuosi e che la guarnizione in gomma non sia danneggiata (Figura 42).
Important: Non pulite mai l'elemento di carta. Sostituite l'elemento di carta se risulta sporco o danneggiato.
Important: Per prevenire danni al motore, utilizzatelo sempre con gli elementi di carta e schiuma montati.
Fate scorrere attentamente il prefiltro in schiuma sintetica sul filtro di carta (Figura 42).
Montate il gruppo filtro dell'aria sulla relativa base (Figura 40).
Montate il coperchio, il distanziale e fissatelo con il dado del coperchio (Figura 40). Serrate il dado a 11 N∙m.
Montate il coperchio del filtro dell'aria e fissatelo con la manopola (Figura 40).
Tipo di olio: olio detergente motore di alta qualità (API service SJ o superiore)
Viscosità: vedere la seguente tabella
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Al momento della fornitura la coppa del motore contiene dell'olio, tuttavia è necessario controllarne il livello prima e dopo il primo avvio del motore.
Utilizzate olio motore di alta qualità, come descritto in Specifiche dell'olio motore.
Important: Non riempite eccessivamente d'olio la coppa, perché potreste danneggiare il motore.Non fate funzionare il motore se l'olio non raggiunge il segno di basso livello, perché potreste danneggiare il motore.
Note: Il momento migliore per controllare l'olio del motore è a motore freddo prima che venga avviato per la giornata. Se è già stato avviato, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllarlo.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Pulite attorno all'asta di livello (Figura 44) in modo che la morchia non possa penetrare nel foro di rifornimento e danneggiare il motore.
Togliete l'asta di livello, asciugatela e reinseritela a fondo (Figura 44).
Rimuovete l'asta e controllate il livello dell'olio.
Il livello dell'olio deve essere compreso tra i segni di limite di pieno "F" e basso "L" sull'asta di livello (Figura 44).
Se il livello dell'olio è al di sotto del segno basso "L", rimuovete il tappo del tubo di riempimento (Figura 44) e aggiungete l'olio specificato fino a quando il livello non raggiunge il segno di pieno "F" sull'asta di livello.
Montate il tappo di riempimento dell'olio e l'asta di livello.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Dopo le prime 50 ore |
|
Ogni 100 ore |
|
Capacità della coppa dell'olio: circa 1,9 litri con il filtro.
Avviate il motore e lasciatelo funzionare per cinque minuti. L'olio caldo defluisce con maggiore facilità.
Parcheggiate la macchina in modo che il lato di spurgo sia leggermente più in basso rispetto al lato opposto, per garantire uno spurgo completo dell'olio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Collocate una bacinella sotto lo spurgo dell'olio. Togliete il tappo di spurgo per lasciare defluire l'olio.
Dopo aver spurgato completamente l'olio, montare il tappo di spurgo.
Note: Smaltite l'olio usato in un centro di raccolta autorizzato.
Mettere una bacinella o uno straccio sotto il filtro per raccogliere l'olio di spurgo (Figura 45).
Togliete il filtro usato (Figura 45 e Figura 46) e pulite la superficie della guarnizione dell'adattatore del filtro.
Versare olio nuovo di tipo adatto nel foro centrale del filtro. Quando l'olio raggiunge la base del filetto smettete di versare.
Attendete uno o due minuti affinché l'olio sia assorbito dal materiale filtrante, quindi togliete l'olio in eccesso.
Spalmate un velo di olio nuovo sulla guarnizione di gomma del filtro di ricambio.
Montate il nuovo filtro dell'olio sull'adattatore. Girate il filtro in senso orario finché la guarnizione di gomma non tocca l'adattatore, quindi serrate il filtro di un altro mezzo giro.
Togliete il tappo di rifornimento dell'olio e versate lentamente l'80% circa della quantità d'olio specificata, attraverso il coperchio della valvola.
Controllate il livello dell'olio; fate riferimento a Controllo del livello dell'olio motore.
Rabboccate lentamente l'olio fino a portarlo all'altezza del segno F (pieno) sull'asta di livello.
Montate il tappo di riempimento dell'olio e l'asta di livello.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 200 ore |
|
Prima di montare ogni candela accertatevi che la distanza tra gli elettrodi centrali e laterali sia corretta. Utilizzate una chiave per candele per la rimozione e il montaggio delle candele e un calibro/spessimetro per il controllo e la regolazione della distanza fra gli elettrodi. Se necessario, montate delle candele nuove.
Tipo: Champion RC12YC o equivalente. Distanza tra gli elettrodi: 0,75 mm
Spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Staccate il cappellotto dalle candele (Figura 47).
Pulite attorno alle candele.
Togliete le candele e le guarnizioni metalliche.
Controllate la parte centrale di entrambe le candele (Figura 48). Se l'isolatore è di color marrone chiaro o grigio, il motore funziona correttamente. Una patina nera sull'isolatore significa in genere che il filtro dell'aria è sporco.
Important: Non pulite mai le candele. Sostituite sempre le candele in caso di patina nera sull'isolatore, elettrodi usurati, pellicola d'olio o incrinature.
Controllate la distanza tra gli elettrodi centrale e laterale (Figura 48).
Piegate l'elettrodo laterale (Figura 48) se la distanza non è corretta.
Inserite le candele nella relativa sede.
Serrate le candele a 27 N∙m.
Collegate i cappellotti alle candele (Figura 47).
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Controllate e pulite sempre la griglia del motore prima dell'uso. Rimuovete eventuali accumuli di erba, sporcizia o altri detriti dalla griglia di presa d'aria del motore.
In determinate condizioni, la benzina e i relativi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone e causare danni.
Riempite il serbatoio del carburante all'esterno, in un'area aperta, quando il motore è spento e freddo. Tergete il carburante versato.
Non riempite completamente il serbatoio. Aggiungete carburante nel serbatoio fino a quando il livello non è 25 mm sotto la parte superiore del serbatoio, non sotto il collo del bocchettone. Questo spazio servirà ad assorbire l'espansione del carburante.
Non fumate mai quando maneggiate il carburante e tenetevi a distanza da fiamme aperte o luoghi dove scintille possano accendere i vapori di carburante.
Conservate il carburante in un contenitore pulito approvato per la sicurezza e mettete il tappo.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 100 ore |
|
Important: Non montate mai un filtro sporco qualora sia stato tolto dall'impianto di alimentazione.
Lasciate raffreddare la macchina.
Chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Figura 49).
Premete le estremità delle fascette stringitubo ed allontanatele dal filtro (Figura 49).
Togliete il filtro dai tubi del carburante.
Montate un nuovo filtro ed avvicinate le fascette stringitubo al filtro (Figura 49).
Tergete il carburante eventualmente versato.
Aprite la valvola di intercettazione del carburante (Figura 49).
In talune condizioni il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone e causare danni.
Spurgate il carburante dal relativo serbatoio quando il motore è freddo. Eseguite questa operazione all'aperto. e tergete il carburante versato.
Non fumate mai durante l'operazione di spurgo del carburante e tenetevi a distanza da fiamme aperte o luoghi dove scintille possano accendere i vapori di carburante.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Figura 49).
Allentate la fascetta stringitubo e spostatela in alto sul tubo del carburante, lontano dal filtro del carburante (Figura 49).
Estraete il tubo del carburante dal relativo filtro (Figura 49). Aprite la valvola di intercettazione del carburante e lasciate spurgare il carburante in una tanica o una bacinella di spurgo.
Note: Questo è il momento più opportuno per montare un nuovo filtro, in quanto il serbatoio del carburante è vuoto.
Collegate il tubo del carburante al filtro del carburante. Infilate la fascetta vicino al filtro del carburante, per fissare il tubo del carburante (Figura 49).
Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo e per ultimo quello negativo.
Caricate la batteria in un'area aperta e ben ventilata, lontano da scintille e fiamme. Scollegate il caricabatteria prima di collegare o scollegare la batteria.
Indossate indumenti di protezione e utilizzate attrezzi isolati.
I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato questi componenti.
Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi.
Non fumate mai nelle adiacenze della batteria e tenetela lontano da scintille e fiamme.
I morsetti della batteria o gli strumenti di metallo potrebbero andare in corto entrando in contatto con componenti in metallo della motrice o della macchina, accendendo scintille. che possono fare esplodere i gas della batteria e causare infortuni.
In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche della macchina.
Non lasciate che gli attrezzi metallici creino cortocircuiti fra i morsetti della batteria e qualsiasi parte metallica.
In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati e causare scintille, che possono fare esplodere i gas della batteria e causare infortuni.
Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso).
Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).
Sbloccate il coperchio del vano batteria ed apritelo.
Rimuovete la batteria dal vano batteria:
Rimuovete il dispositivo di fissaggio della batteria e le aste del dispositivo di fissaggio della batteria che fissano la batteria al vassoio (Figura 50).
Rimuovete il bullone a testa tonda e il dado che fissano il cavo negativo della batteria (nero) al terminale negativo (-), e scollegate il cavo negativo.
Rimuovete il bullone a testa tonda e il dado che fissano il cavo positivo della batteria (rosso) al terminale positivo (+), e scollegate il cavo positivo.
Pulite la parte superiore della batteria.
Collegate un caricabatterie da 3–4 A ai poli della batteria. Caricate la batteria a 3–4 ampere per 4–8 ore.
Quando la batteria è carica, staccate il caricabatterie dalla presa elettrica e dai poli della batteria.
Inserite la batteria nel vassoio nel vano batteria come illustrato nella Figura 50.
Collegate il cavo positivo della batteria (rosso) al terminale positivo della batteria (+) con il bullone a testa tonda e il dado rimossi in precedenza; fate scorrere la guaina di gomma sopra il terminale positivo per evitare che si generi un cortocircuito.
Collegate il cavo negativo della batteria (nero) al terminale negativo (-) con il bullone a testa tonda e il dado rimossi in precedenza.
Ricoprite i morsetti e i poli della batteria con grasso di rivestimento Grafo 112X (n. cat. Toro 505-47).
Chiudete il coperchio del vano batteria e bloccatelo.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni anno |
|
Serrate i cavi della batteria nei morsetti, per ottenere un buon contatto elettrico.
In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati e causare scintille, che possono fare esplodere i gas della batteria e causare infortuni.
Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso).
Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).
Nel caso in cui i morsetti siano corrosi, scollegate i cavi, prima il cavo negativo (-), e raschiate i serrafili ed i morsetti separatamente. Collegate i cavi (prima il cavo positivo (+)) e spalmate della vaselina sui morsetti.
I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici dell'unità motrice e provocare scintille. che possono fare esplodere i gas della batteria e causare infortuni.
In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche della macchina.
Non lasciate che gli attrezzi metallici creino cortocircuiti fra i morsetti della batteria e le parti metalliche della macchina.
Sbloccate e aprite il coperchio del vano batteria (Figura 51).
Controllate che i morsetti del cavo della batteria siano fissati, e serrate eventuali bullonerie lente dei morsetti del cavo della batteria.
Important: Assicuratevi che tra i cavi della batteria e la leva del selettore della velocità vi sia gioco. Verificate che la distanza tra leva di selezione della velocità e i cavi della batteria non sia inferiore a 2,5 cm quando si muove (controllare l'intera gamma di movimenti). Non unite i cavi negativo e positivo della batteria usando ancoraggi metallici o nastro.
Verificate la presenza di corrosione sui morsetti del cavo della batteria e sui terminali della batteria; se i terminali sono corrosi, fate quanto segue:
Rimuovete il bullone a testa tonda e il dado che fissano il cavo negativo della batteria (nero) al terminale negativo (-), e scollegate il cavo negativo.
Rimuovete il bullone a testa tonda e il dado che fissano il cavo positivo della batteria (rosso) al terminale positivo (+), e scollegate il cavo positivo.
Pulite i morsetti del cavo e i terminali della batteria.
Collegate il cavo positivo della batteria (rosso) al terminale positivo della batteria (+) con il bullone a testa tonda e il dado rimossi in precedenza; fate scorrere la guaina di gomma sopra il terminale positivo per evitare che si generi un cortocircuito.
Collegate il cavo negativo della batteria (nero) al terminale negativo (-) della batteria con il bullone a testa tonda e il dado rimossi in precedenza.
Ricoprite i morsetti e i poli della batteria con grasso di rivestimento Grafo 112X (n. cat. Toro 505-47).
Chiudete il coperchio del vano batteria e bloccatelo.
L'impianto elettrico è protetto da fusibili (Figura 52), che non necessitano di alcuna manutenzione; tuttavia, nel caso in cui salti un fusibile dovete controllare che non vi sia un cortocircuito e se i componenti funzionano correttamente.
Per sostituire un fusibile, tiratelo ed estraetelo dall'attacco.
Montate un fusibile nuovo.
Il pannello indicatore dell'arieggiatore è un dispositivo elettronico incapsulato, prodotto in una configurazione a misura unica. Il pannello utilizza componenti meccanici e a stato solido per monitorare e controllare le funzionalità elettriche necessarie per un funzionamento sicuro del prodotto.
Il pannello monitorizza gli ingressi di testa abbassata, testa sollevata, trasferimento, arieggiatura e adattamento al terreno. Il pannello è articolato in ingressi e uscite. Gli ingressi e le uscite sono identificati da spie LED verdi montate sulla scheda a circuito stampato. La potenza è identificata da una spia LED rossa.
L'ingresso del circuito di avvio viene eccitato da c.c. 12 V. Tutti gli altri ingressi vengono messi sotto tensione quando il circuito è chiuso verso massa. Ciascun ingresso è provvisto di spia LED che si accende quando il relativo circuito è sotto tensione. Utilizzate i LED d'ingresso per la localizzazione dei guasti del circuito d'ingresso.
I circuiti di uscita sono messi sotto tensione da una serie di condizioni d'ingresso idonee. Le 3 uscite includono SVL, SVR e SVQ. I LED di uscita monitorano le condizioni dei relè, indicando la presenza di tensione in 1 di 3 specifici terminali di uscita.
I circuiti di uscita non determinano l'integrità del dispositivo di uscita, pertanto la localizzazione dei guasti elettrici comprende l'ispezione dei LED di uscita e le tradizionali prove di integrità dei dispositivi e del cablaggio preassemblato. Misurate l’impedenza dei componenti scollegati, l’impedenza lungo il cablaggio preassemblato (scollegato all’ACM), o effettuando una prova di energizzazione temporanea sul componente specifico.
L'ACM non si collega a un computer esterno o a un dispositivo portatile, non può essere riprogrammato e non registra i dati relativi alla localizzazione di guasti intermittenti.
L'adesivo sull'ACM include solo simboli. I 3 simboli di uscita LED sono mostrati nella scatola di uscita. Tutti gli altri LED sono ingressi. La seguente tabella identifica i simboli.
Le seguenti sono fasi di risoluzione logica dei problemi per il dispositivo ACM:
Stabilite il guasto di uscita che cercate di risolvere.
Spostate l'interruttore a chiave in posizione di ACCENSIONE e verificate che la spia LED rossa della tensione si accenda.
Spostate tutti gli interruttori di ingresso per assicurarvi che tutti i LED cambino stato.
Posizionate i dispositivi d'ingresso nella posizione appropriata per ottenere l'uscita appropriata.
Se il LED di uscita controllato si accende senza la funzione di uscita appropriata, controllate il cablaggio preassemblato di uscita, i collegamenti e i componenti. Riattate come opportuno.
Se il LED di uscita controllato non si accende, controllate entrambi i fusibili.
Se il LED di uscita controllato non si accende e gli ingressi sono nelle condizioni appropriate, montate un nuovo ACM e verificate se il problema è stato risolto.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni 50 ore |
|
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Controllate che la pressione dei pneumatici sia pari a 0,83 bar. Per ottenere valori più attendibili, controllate i pneumatici a freddo.
Important: La pressione irregolare dei pneumatici può causare una profondità di carotaggio irregolare.
La zavorra è molto pesante, 33 kg.
Fate attenzione quando rimuovete la zavorra dal gruppo pneumatici.
La macchina non deve spostarsi quando rilasciate la barra di comando della trazione. In caso contrario, occorre effettuare una regolazione.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Sollevate la macchina in modo tale che la ruota anteriore e 1 ruota posteriore siano appena sollevate dal terreno. Mettete dei cavalletti metallici sotto la macchina; Vedere Sollevamento della macchina.
Allentate il dado di bloccaggio sulla camma di regolazione della trazione (Figura 56).
Avviate il motore e disinserite il freno di stazionamento.
Il motore deve essere in funzione in modo che sia possibile effettuare una regolazione finale della camma di regolazione della trazione. Ciò può causare infortuni.
Tenete mani, piedi, viso ed altre parti del corpo lontano dalla marmitta, da altre parti calde del motore e dalle parti in movimento.
Girate in entrambe le direzioni l'esagono della camma finché le ruote smettono di girare.
Serrate il dado di bloccaggio che mantiene la regolazione.
Spegnete il motore.
Rimuovete i cavalletti metallici e abbassate la macchina a terra.
Testate la macchina per assicurarvi che non si sposti in avanti.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Dopo le prime 8 ore |
|
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Sbloccate e togliete il copricinghia (Figura 57).
Togliete i due dadi di montaggio del carter della pompa e rimuovete il carter (Figura 58).
Allentate appena il bullone tendicinghia della pompa per consentire il movimento all'interno della scanalatura di regolazione (Figura 59).
Picchiettate la parte superiore della puleggia tendicinghia e fate in modo che la molla di tensione regoli la tensione della cinghia.
Note: Non applicate alla cinghia una tensione superiore a quella permessa dalla molla di tensione, in quanto si potrebbero danneggiare i componenti.
Avvitate il bullone tendicinghia.
Montate il carter della pompa e il copricinghia.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Ogni anno |
|
Le cinghie di trasmissione sulla macchina sono resistenti. Tuttavia, la normale esposizione alle radiazioni UV, all'ozono o l'esposizione accidentale a sostanze chimiche possono col tempo far deteriorare la gomma e causare anzitempo l'usura o perdite di materiale (strappamento).
Controllate annualmente le cinghie per accertarvi che non siano usurate, che non vi siano crepe eccessive o grossi detriti incassati. Se necessario sostituirle. Un kit di manutenzione della cinghia completo è disponibile presso il vostro distributore Toro autorizzato.
Se il sistema di adeguamento al terreno True Core richiede un qualsiasi tipo di manutenzione (ad eccezione della sostituzione della protezione per tappeti erbosi) o se i portafustelle sono a contatto con le protezioni per tappeti erbosi quando impostati alla posizione più profonda, può essere necessario ripristinare l'ancoraggio di regolazione della profondità.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Ruotate la staffa di supporto della protezione per il tappeto erboso di sinistra (Figura 60) verso l’alto fino a quando non è possibile inserire un perno di bloccaggio, come un’asta di perforazione o un bullone da 8 mm (5/16”), tra la staffa e il tubo per l’impostazione della profondità saldato al telaio.
Spostate la leva di profondità delle fustelle (Figura 60) in posizione H (profondità massima).
Scollegate l'interruttore a sfera (Figura 60) dal cablaggio preassemblato (interruttore 'testa abbassata').
Allentate i controdadi (sinistro e destro) sul tirante di regolazione della profondità (Figura 60).
Confermate con un multimetro la chiusura elettrica dell'interruttore a sfera.
Girate il tirante fin quando l'interruttore a sfera si chiude appena o fa contatto.
Fissate i controdadi sinistro e destro sul tirante.
Collegate l'interruttore a sfera al cablaggio preassemblato.
Togliete la spina dalla staffa della protezione del tappeto erboso e dal tubo di impostazione della profondità.
Se il fluido viene iniettato sulla pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Il fluido iniettato deve essere rimosso chirurgicamente da un medico entro poche ore.
Assicuratevi che tutti i flessibili e i tubi del fluido idraulico siano in buone condizioni e che tutti i collegamenti e i raccordi idraulici siano serrati prima di mettere l'impianto idraulico sotto pressione.
Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato.
Usate cartone o carta per cercare le perdite di fluido idraulico.
Eliminate con sicurezza la pressione dall'intero impianto idraulico prima di eseguire qualsiasi intervento sull'impianto.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Controllate sempre i tubi e i flessibili idraulici prima dell'uso per verificare che non ci siano perdite, connessioni allentate, tubi aggrovigliati, supporti di fissaggio allentati, usura o deterioramento causato dalle condizioni atmosferiche o da agenti chimici. Effettuate le riparazioni necessarie prima di usare la macchina.
Note: Mantenete libere dagli accumuli di detriti le aree attorno all'impianto idraulico.
Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (reperibile in fustini da 19 litri o in contenitori da 208 litri. Vedete i numeri delle parti nel catalogo ricambi o rivolgersi al distributore Toro.) |
Fluidi alternativi: se il fluido specificato non è disponibile, potete utilizzare altri fluidi idraulici per trattori (UTHF), purché si tratti unicamente di prodotti petroliferi convenzionali, non sintetici o biodegradabili. Le specifiche devono rientrare nell'intervallo elencato per tutte le proprietà dei materiali e il fluido deve soddisfare gli standard di settore indicati. Controllate con il vostro fornitore del fluido se il fluido rispetta queste caratteristiche.
Note: Toro non si assume alcuna responsabilità per danni causati da sostituzione non idonea del fluido idraulico, pertanto si raccomanda di utilizzare solo prodotti di costruttori di buona reputazione, che rispondano delle proprie raccomandazioni.
Proprietà materiali: | |
Viscosità, ASTM D445 | cSt a 40 °C da 55 a 62 |
Indice di viscosità ASTM D2270 | 140–152 |
Punto di scorrimento, ASTM D97 | da -37 °C a -43 °C |
Caratteristiche industriali: API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 e Volvo WB-101/BM | |
Note: Molti fluidi idraulici sono praticamente incolori, e rendono difficile il rilevamento di fuoriuscite. Un additivo con colorante rosso per il fluido idraulico è disponibile in flaconi da 20 ml. È sufficiente una confezione per 15–22 litri di fluido idraulico. Ordinate il componente n. 44-2500 presso il vostro Distributore Autorizzato Toro.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
|
Important: Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno
Il serbatoio idraulico viene rifornito in fabbrica con liquido idraulico di qualità elevata.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Sbloccate e togliete il copricinghia (Figura 61).
Pulite la zona intorno al collo del bocchettone e il tappo del serbatoio idraulico (Figura 62). Togliete il tappo dal collo del bocchettone.
Togliete l'asta di livello dal collo del bocchettone e pulitela strofinando con un panno pulito. Inserite l'asta di livello nel collo del bocchettone, quindi estraetela e controllate il livello del fluido. Il livello del fluido deve essere pari alla tacca sull'asta di livello (Figura 63).
Se il livello è basso, versate il fluido idraulico specificato fino a farlo innalzare al livello della tacca di pieno.
Montate l'asta di livello e il tappo sul collo del bocchettone.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Dopo le prime 8 ore |
|
Ogni 200 ore |
|
Capacità del serbatoio idraulico: circa 6,6 l
Important: Non sostituite i filtri dell'olio per autovetture, perché potreste danneggiare gravemente l'impianto idraulico.
Note: La rimozione del filtro di ritorno spurgherà l'intero serbatoio del fluido.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Collocate una bacinella di spurgo sotto i filtri, togliete i filtri usati e pulite la guarnizione di riduzione del filtro (Figura 64).
Spalmate un velo di fluido idraulico sulla guarnizione di gomma dei filtri di ricambio.
Montate i filtri idraulici di ricambio sugli adattatori dei filtri. Girate ogni filtro in senso orario finché la guarnizione di gomma non tocca l'adattatore, quindi serrate ogni filtro di un altro mezzo giro.
Aggiungete il fluido idraulico specificato fino a quando il livello non raggiunge il segno di pieno sull'asta di livello; fate riferimento a Controllo del livello del fluido idraulico.
Avviate il motore e lasciatelo funzionare per due minuti circa, per spurgare l'aria dall'impianto. Spegnete il motore, togliete la chiave e verificate l'assenza di perdite.
Controllate nuovamente il livello del fluido quando il fluido è caldo. All'occorrenza rabboccate il fluido idraulico specificato fino alla tacca di pieno sull'asta di livello.
Note: Non riempite troppo il serbatoio idraulico con il fluido.
I fori diagnostici servono a verificare la pressione dei circuiti idraulici. Contattate il vostro distributore Toro autorizzato per ricevere assistenza.
Cadenza di manutenzione | Procedura di manutenzione |
---|---|
Dopo le prime 8 ore |
|
Ogni 250 ore |
|
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Verificate i dispositivi delle teste di carotaggio, i dispositivi di fissaggio della stegola della fresa e i dadi a staffa delle ruote per verificare che venga mantenuta la coppia corretta. I requisiti della coppia dei fermi sono elencati sull'adesivo relativo al servizio, applicato alla testa di carotaggio.
Regolate i deflettori laterali della testa di carotaggio in modo che durante la fase di arieggiatura la loro base si trovi tra 25 e 38 mm dal tappeto erboso.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Allentate i bulloni e i dadi di fissaggio del deflettore laterale al telaio (Figura 67).
Regolate il deflettore alzandolo o abbassandolo, e serrate i dadi.
Sostituite tutte le protezioni del tappeto erboso in caso di rottura, o di usura a uno spessore inferiore a 6 mm. Se sono rotte, le protezioni del tappeto erboso possono impigliarsi nel tappeto erboso e strapparlo, causando danni incresciosi.
Se sono sottili, le protezioni del tappeto erboso possono far deviare il sistema di adattamento al terreno TrueCore dalla profondità impostata, a causa dell'usura e della perdita di rigidezza.
La distanza tra i fori dell'arieggiatore è determinata dalla velocità al suolo impostata per il sistema di trazione. La distanza tra i fori è impostata entro 3 mm dall'impostazione nominale effettuata in fabbrica.
Nel caso la distanza tra i fori si discosti troppo dall'impostazione nominale, procedete come segue:
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave.
Sbloccate e togliete il copricinghia (Figura 57).
Togliete i due dadi di montaggio del carter della pompa e rimuovete il carter (Figura 58).
In uno spazio aperto arieggiabile (un appezzamento sperimentale) impostate la leva della distanza dell'arieggiatore al valore opportuno di distanza tra i fori e praticate una passata di arieggiatura di almeno 4,5 metri.
Misurate la distanza tra vari fori e dividete il numero di fori misurati per ottenere la distanza media tra i fori.
Esempio: impostazione nominale della distanza tra i fori di 51 mm:
54 diviso 10 fa 5,4, la distanza tra i fori è più lunga della distanza nominale di 3 mm (Figura 69).
48 diviso 10 fa 4,8, la distanza tra i fori è più corta della distanza nominale di 3 mm (Figura 70).
Se occorre regolare, girate il bullone di arresto della pompa (Figura 71) più vicino alla piastra di arresto per ridurre la distanza tra i fori, oppure giratelo lontano dalla piastra per aumentare la distanza tra i fori.
Ripetete le voci da 4 a 6 finché la distanza non corrisponde all'impostazione nominale.
Note: Un giro completo del bullone di arresto regola la distanza tra i fori di 16 mm circa.
I timing marks della testa di carotaggio sono facilmente identificabili dai segni riportati sul pezzo fuso.
Parcheggiate la macchina su una superficie piana; prima di scendere dal posto di guida inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
Scollegate il cappellotto.
Rimuovete erba, sporcizia e morchia dalle parti esterne dell'intera macchina, soprattutto dal motore e dall'impianto idraulico. Pulite sporco e morchia dalla parte esterna delle alette della testa del cilindro del motore e dall'alloggiamento del soffiatore.
Revisionate il filtro dell'aria; vedete Revisione del filtro dell'aria.
Cambiate l’olio del carter; vedete Cambio dell'olio motore e del filtro.
Cambiate i filtri idraulici e il fluido; fate riferimento a Cambio del fluido idraulico e dei filtri.
Controllate la pressione degli pneumatici; vedete Controllo della pressione degli pneumatici.
Controllate le condizioni delle fustelle.
Se si prevede un rimessaggio della macchina superiore a 30 giorni, preparatela come indicato di seguito:
Rimuovete i cavi della batteria dai poli della batteria, e rimuovete la batteria dalla macchina.
Pulite la batteria, i morsetti e i poli con una spazzola metallica e una soluzione di bicarbonato di sodio;
per impedire la corrosione, ricoprite i morsetti e i poli della batteria con grasso di rivestimento Grafo 112X (n. cat. Toro 505-47) o vaselina.
Per impedire la solfatazione di piombo della batteria, caricatela lentamente ogni 60 giorni per 24 ore. Per impedirne il congelamento, verificate che la batteria sia completamente carica. La densità relativa della batteria completamente carica è di 1.265-1.299.
Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi.
Non fumate mai nelle adiacenze della batteria e tenetela lontano da scintille e fiamme.
Conservate la batteria su uno scaffale o nella macchina. Se la conservate nella macchina, lasciate scollegati i cavi. Conservate la batteria in un luogo fresco, per evitare che si scarichi rapidamente.
Aggiungete un stabilizzatore/additivo a base di petrolio al carburante nel serbatoio. osservate le istruzioni per la miscelazione riportate dal produttore dello stabilizzatore. Non utilizzate stabilizzatori a base di alcool (etanolo o metanolo).
Note: Uno stabilizzatore/additivo del carburante è più efficace quando miscelato con carburante fresco e utilizzato sempre.
Fate funzionare il motore per distribuire il carburante condizionato nel sistema di alimentazione per 5 minuti.
Spegnete il motore, lasciate che si raffreddi e spurgate il serbatoio del carburante; fate riferimento a Spurgo del serbatoio del carburante.
Avviate il motore e lasciatelo in funzione fino allo spegnimento.
Chiudete l'aria al motore. Avviate e lasciate in funzione il motore fino a quando non si avvia.
Smaltite correttamente il carburante. Riciclate in base ai codici locali.
Important: Non stoccate il carburante contenente stabilizzatore/additivo più a lungo della durata raccomandata dal produttore dello stabilizzatore.
Rimuovete le candele e verificatene le condizioni; fate riferimento a Manutenzione delle candele. Con le candele staccate dal motore, versate 2 cucchiaiate d'olio motore in ciascun foro delle candele. A questo punto attivate il motorino di avviamento per distribuire l'olio nei cilindri. Collegate il cappellotto delle candele. Non montate il cappellotto sulle candele.
Controllate e serrate tutti i bulloni, i dadi e le viti. Riparate o sostituite le parti danneggiate o consumate.
Lavate e asciugate l'intera macchina. Rimuovete le fustelle, pulitele e oliatele. Spruzzate leggermente dell'olio nebulizzato sui cuscinetti delle teste di carotaggio (gomito e connessioni dell'ammortizzatore).
Important: La macchina può essere lavata con detersivo neutro ed acqua. Non utilizzate lance ad alta pressione per il lavaggio della macchina. Non utilizzate una quantità di acqua eccessiva, in particolare in prossimità della plancia, del motore, delle pompe idrauliche e dei motori.
Note: Dopo il lavaggio, fate funzionare la macchina con il motore alla minima superiore per 2-5 minuti.
Ritoccate tutti i graffi e le superfici metalliche sverniciate. La vernice è disponibile presso il vostro distributore Toro autorizzato.
Fissate il fermo di servizio se la macchina deve essere rimessata per più di un paio di giorni.
Riponete la macchina in una rimessa o in un deposito pulito ed asciutto. Togliete la chiave di accensione e riponetela fuori della portata dei bambini e delle persone non autorizzate all'uso.
Coprite la macchina con un telo per proteggerla e mantenerla pulita.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
Il motorino di avviamento non si avvia. |
|
|
Il motore non si avvia, ha difficoltà di avviamento o perde potenza. |
|
|
Il motore perde potenza. |
|
|
Il motore si surriscalda. |
|
|
Presenza di vibrazioni anormale. |
|
|
La trazione non funziona. |
|
|
La testa di carotaggio non funziona. |
|
|
La testa rimbalza durante l'arieggiatura. |
|
|
Ciuffi d'erba o erba strappata in entrata ed uscita. |
|
|
C'è un problema con la distanza tra i fori delle fustelle Quad (o mini). |
|
|
Ci sono ciuffi d'erba nelle fustelle a espulsione laterale. |
|
|
Il tappeto erboso si è sollevato/strappato durante l'arieggiatura. |
|
|
La parte anteriore del foro è a fossetta o premuta. |
|
|