Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Tento skarifikátor je určený na používanie vlastníkmi domov. Primárne je určený na kyprenie pôdy a odstraňovanie machu a buriny z pôdy na udržiavaných trávnikoch v obytných priestoroch. Používanie tohto výrobku na iné ako určené použitie môže byť nebezpečné pre vás a okolostojacich.
Tieto informácie si pozorne prečítajte, aby ste sa výrobok naučili správne ovládať a udržiavať a aby ste predchádzali zraneniam a poškodeniu výrobku. Zodpovedáte za správnu a bezpečnú obsluhu výrobku.
Na lokalite www.Toro.com získate ďalšie informácie vrátane bezpečnostných tipov, školiacich materiálov týkajúcich sa prevádzky, informácií o príslušenstve a tiež pomoc pri hľadaní predajcu alebo registrácii výrobku.
Ak potrebujete servis, originálne diely od spoločnosti Toro alebo doplňujúce informácie, obráťte sa na autorizovaného servisného predajcu alebo zákaznícke stredisko spoločnosti Toro a pripravte si číslo modelu a sériové číslo vášho výrobku. Na Obrázok 1 je označené miesto na výrobku s číslom modelu a sériovým číslom. Čísla si zaznamenajte do poskytnutého priestoru.
Important: Prístup k informáciám o záruke, súčastiach a ďalším informáciám o produkte získate oskenovaním kódu QR na štítku so sériovým číslom (ak sa nachádza na produkte) pomocou mobilného zariadenia.
Táto príručka identifikuje potenciálne riziká. Bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom (Obrázok 2), ktorý signalizuje, že v prípade nedodržania odporúčaných opatrení môže dôjsť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
V tejto príručke sa na zvýraznenie informácií používajú dve slová. Slovo Dôležité upriamuje pozornosť na špeciálne mechanické informácie a slovo Poznámka zdôrazňuje všeobecné informácie, ktoré si zaslúžia špeciálnu pozornosť.
Výrobok vyhovuje všetkým príslušným európskym smerniciam. Podrobnosti nájdete v samostatnom hárku so špecifickým vyhlásením o zhode (DOC).
Nemanipulujte s bezpečnostnými zariadeniami v stroji ani ich nevypínajte a pravidelne kontrolujte ich správnu funkčnosť. Nepokúšajte sa nastavovať ani manipulovať s ovládačom otáčok motora. Mohlo by to spôsobiť nebezpečný prevádzkový stav, v dôsledku ktorého môže dôjsť k zraneniu osôb.
Tento produkt môže odskakujúcimi predmetmi amputovať ruky a chodidlá. Vždy dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, aby nedošlo k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu osôb.
Pred naštartovaním motora si prečítajte, pochopte a dodržiavajte pokyny a výstrahy v tomto návode na obsluhu, ako aj na stroji a prídavných zariadeniach.
Nedávajte ruky ani nohy do blízkosti pohyblivých súčastí stroja ani pod stroj. Udržujte odstup od všetkých výstupných otvorov.
Pri prevádzke stroja musia byť všetky kryty a ostatné bezpečnostné ochranné zariadenia na stroji na mieste a správne funkčné.
Zabráňte okolostojacim a deťom zdržiavať sa v pracovnej oblasti. Nedovoľte, aby stroj obsluhovali deti. Obsluhu stroja smú vykonávať iba ľudia, ktorí sú zodpovední, kvalifikovaní, dôkladne ovládajú pokyny a sú fyzicky zdatní vykonávať tieto činnosti.
Pred vykonávaním servisu, dopĺňaním paliva alebo čistením zastavte stroj, vypnite motor, vyberte kľúč zo zapaľovania (ak je súčasťou výbavy) a počkajte, kým sa úplne nezastavia všetky pohyblivé diely.
Nesprávne používanie alebo údržba tohto stroja môže mať za následok zranenie. S cieľom vyhnúť sa potenciálnemu zraneniu dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny a vždy venujte pozornosť bezpečnostnému výstražnému symbolu , ktorý znamená Pozor, Výstraha alebo Nebezpečenstvo – osobné bezpečnostné pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže zapríčiniť zranenie alebo smrť.
Operátor dobre vidí bezpečnostné štítky a pokyny, ktoré sú umiestnené v každom priestore s potenciálne hroziacim nebezpečenstvom. Poškodené alebo chýbajúce štítky nahraďte. |
Important: Odstráňte a zlikvidujte ochrannú plastovú fóliu, ktorou je zakrytý motor, ako aj všetky ostatné plasty alebo obaly zo stroja.
Diely potrebné na prevedenie tohoto kroku:
Vratová skrutka | 2 |
Poistný gombík | 4 |
Oblá podložka | 2 |
Skrutka so zaoblenou hlavou | 2 |
Nesprávna montáž a rozloženie rukoväti môže poškodiť káble a ohroziť bezpečnosť prevádzky.
Pri rozkladaní rukoväti dávajte pozor, aby ste nepoškodili káble.
Ak sa kábel poškodí, obráťte sa na autorizovaného servisného predajcu.
Spodnú rukoväť namontujte cez kolík na konzole spodnej rukoväti a spodnú rukoväť dajte do požadovanej výšky (Obrázok 3).
Zaistite obe strany spodnej rukoväti na stroji pomocou vratovej skrutky a poistného gombíka. Utiahnite gombíky spodného riadidla.
Namontujte obe strany vrchnej rukoväti na spodnú rukoväť pomocou oblej podložky, skrutky so zaoblenou hlavou a poistného gombíka (Obrázok 4).
Pomocou remienkov na káble zaistite káble presahujúce z vrchnej rukoväti na spodnú rukoväť.
Important: Ak je hladina oleja v motore príliš nízka alebo vysoká a spustíte motor, môžete ho poškodiť.
Model | 54610 |
Hmotnosť | 38 kg |
Dĺžka | 122 cm |
Šírka | 61 cm |
Výška | 107 cm |
Šírka kosenia | 40 cm |
Hĺbka kosenia (6 polôh) | 10 mm nad zemou až 15 mm pod zemou |
K dispozícii je celý rad schválených nadstavcov a príslušenstva značky Toro na použitie so strojom pre posilnenie a rozšírenie jeho možností. Ak chcete získať zoznam všetkých schválených nadstavcov a príslušenstva, obráťte sa na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro alebo navštívte lokalitu www.Toro.com.
Ak chcete zaručiť optimálny výkon a zachovať platnosť bezpečnostnej certifikácie stroja, používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo značky Toro. Náhradné diely a príslušenstvo od iných výrobcov by mohlo byť nebezpečné a pri jeho použití by mohla skončiť platnosť záruky na produkt.
Note: Ľavá a pravá strana stroja sa určuje podľa bežnej prevádzkovej polohy.
Pred nastavením, servisom, čistením alebo skladovaním stroja vždy vypnite stroj, vytiahnite kľúč zo zapaľovania (ak je súčasťou výbavy), počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti, a nechajte stroj vychladnúť.
Oboznámte sa s bezpečnou prevádzkou zariadenia, ovládacími prvkami operátora a bezpečnostnými označeniami.
Skontrolujte, či sú namontované všetky kryty a bezpečnostné zariadenia, ako napr. deflektory a/alebo lapač trávy, a či správne fungujú.
Vždy skontrolujte stroj a uistite sa, že nie sú opotrebované ani poškodené čepele a časti zostavy valcov.
Skontrolujte oblasť, v ktorej budete používať stroj, a odstráňte z nej všetky predmety, ktoré by mohli brániť v prevádzke stroja alebo od neho odskakovať, vrátane predmetov pod zemou, ako sú hlavy polievacích systémov, zavlažovacie potrubie, plytké elektrické káble a pod.
Kontakt s pohybujúcimi sa čepeľami môže spôsobiť vážne zranenie. Nevkladajte prsty pod plášť.
Palivo je mimoriadne horľavé a extrémne výbušné. Požiar alebo výbuch paliva môže popáliť vás a iné osoby a môže poškodiť majetok.
Zapáleniu paliva statickým výbojom zabránite umiestnením nádoby alebo stroja pred plnením priamo na zem a nie na vozidlo ani na iný predmet.
Palivovú nádrž napĺňajte v exteriéri, v otvorenom priestore, keď je motor studený. Utrite všetko rozliate palivo.
S palivom nemanipulujte počas fajčenia alebo keď sa v blízkosti nachádza otvorený oheň alebo iskry.
Kým je motor spustený alebo horúci, neskladajte palivový uzáver ani nedopĺňajte palivo do palivovej nádrže.
Pri rozliatí paliva sa nepokúšajte štartovať motor. Zabráňte vytvoreniu zápalného zdroja, pokým sa nerozptýlia palivové výpary.
Palivo skladujte v schválenej nádobe a uchovávajte ho mimo dosahu detí.
Palivo je po požití škodlivé alebo smrteľné. Dlhodobé vystavenie výparom môže spôsobiť vážne zranenia a ochorenia.
Vyhnite sa dlhodobému vdychovaniu výparov.
Rukami a tvárou sa nepribližujte k dýze ani otvoru palivovej nádrže.
Palivo uchovávajte mimo očí a pokožky.
Typ | Bezolovnatý benzín |
Minimálne oktánové číslo | 87 (USA) alebo 91 (mimo USA si vyhľadajte oktánové číslo) |
Etanol | Nie viac ako 10 % podľa objemu |
Metanol | Žiadne |
MTBE (metyltercbutyléter) | Menej ako 15 % podľa objemu |
Olej | Nepridávajte do paliva |
Používajte len čisté čerstvé (nie staršie ako 30 dní) palivo z renomovaného zdroja.
Important: Na obmedzenie problémov so štartovaním pridajte do čerstvého paliva stabilizátor/kondicionér paliva podľa pokynov výrobcu daného stabilizátora/kondicionéra paliva.
Vyčistite priestor okolo uzáveru palivovej nádrže a odstráňte uzáver z nádrže.
Note: Palivovú nádrž nenapĺňajte nad spodný okraj plniaceho hrdla (Obrázok 4).
Namontujte uzáver palivovej nádrže a bezpečne ho dotiahnite rukou.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Important: Ak je hladina oleja v kľukovej skrini príliš nízka alebo vysoká a spustíte motor, môžete ho poškodiť.
Rukoväť môžete zdvihnúť alebo spustiť do polohy, ktorá je vám pohodlná.
Odskrutkujte poistné gombíky a vratové skrutky zo spodnej rukoväti, posuňte rukoväť do jednej z 3 polôh a poistné gombíky a vratové skrutky namontujte v novej polohe (Obrázok 3).
Pri nastavovaní pák na nastavenie hĺbky kosenia sa môžete rukami dostať do kontaktu s pohybujúcou sa čepeľou, čo môže spôsobiť vážne zranenie.
Skôr než nastavíte hĺbku kosenia, vypnite motor, vyberte kľúč zo zapaľovania (ak je súčasťou výbavy) a počkajte, kým sa všetky pohyblivé časti neprestanú pohybovať.
Pri nastavovaní hĺbky kosenia nevkladajte prsty pod plášť.
Ak bol motor naštartovaný, výfuk bude horúci a môžete sa na ňom popáliť.
Nepribližujte sa k horúcemu výfuku.
Vypnite stroj a čakajte, pokým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
Stlačením hlavných riadidiel nadol zdvihnite predné kolesá zo zeme.
Posuňte páku prepravy úplne k sebe do prepravnej polohy (Obrázok 10).
Ak chcete nastaviť maximálnu hĺbku kosenia, nastavte polohu páky na nastavenie hĺbky kosenia zatlačením smerom k stoju a posunutím do iného otvoru (Obrázok 11).
Ak chcete zvýšiť maximálnu hĺbku kosenia, posuňte páku na nastavenie hĺbky kosenia dopredu.
Ak chcete znížiť maximálnu hĺbku kosenia, posuňte páku na nastavenie hĺbky kosenia dozadu.
Hĺbka kosenia sa líši v závislosti od namontovanej zostavy hriadeľa. Pozrite si Obrázok 11 a nasledujúcu tabuľku.
Note: Pri preprave stroja posuňte páku na nastavenie hĺbky kosenia úplne dopredu.
Nastavenie | Zostava hriadeľa pružiny | Zostava hriadeľa čepele |
A | 2 mm (na zemi) | –15 mm |
B | 5 mm | –12 mm |
C | 8 mm | –9 mm |
D | 12 mm | –5 mm |
E | 17 mm | 0 mm (na zemi) |
F | 27 mm | 10 mm |
Výber správnej zostavy hriadeľa je dôležitý na zaručenie, že sa komponenty čepele alebo hrotov nebudú rýchlo opotrebúvať a nebude sa skracovať ich životnosť.
Zostava hriadeľa oceľovej čepele by sa mala používať na trávnikoch s ťažkou alebo neudržiavanou plsťou a machom.
Zostava hriadeľa s pružinovými hrotmi by sa mala používať na trávnikoch, ktoré sa pravidelne skarifikujú a je na nich len málo plsti a machu.
Začnite kosením trávnika s najnižšou výškou kosenia, aby ste znížili záťaž skarifikátora.
Na skarifikátore vyberte výšku kosenia, výsledkom ktorej je rovnomerné a konzistentné množstvo materiálu/plsti.
Important: Čepele hrotov by mali byť nastavené tak, aby sa špičky len zľahka dotýkali zeme. Ak čepele nadmerne prenikajú do zeme, stroj bude preťažený a zníži sa jeho životnosť.
Na ťažkých alebo neudržiavaných trávnikoch začnite skarifikátor používať s vyšším nastavením výšky kosenia, aby ste znížili záťaž stroja a zvýšili jeho životnosť.
Na konci každého prechodu zdvihnite hroty zo zeme, aby ste eliminovali opotrebovanie povrchu.
Druhý prechod by mal viesť diagonálne voči prvému (približne v uhle 30°).
Kosením pozbierate všetky nečistoty.
Noste vhodný odev vrátane ochranných okuliarov, dlhých nohavíc, pevnej protišmykovej obuvi a ochrany sluchu. Dlhé vlasy si zviažte dozadu a nenoste voľný odev ani voľné šperky.
Práca so strojom si vyžaduje maximálnu pozornosť. Nerozptyľujte sa žiadnym spôsobom, v opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu majetku.
Nepracujte so strojom, ak ste chorí, unavení alebo pod vplyvom alkoholu alebo drog.
Čepeľ je ostrá a kontakt s ňou môže mať za následok vážne zranenie. Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite motor, vyberte kľúč zo zapaľovania (ak je súčasťou výbavy) a počkajte, kým sa všetky pohyblivé časti neprestanú pohybovať.
Do prevádzkového priestoru nepúšťajte cudzie osoby. Do prevádzkového priestoru nepúšťajte malé deti, ktoré musia byť pod dozorom zodpovednej dospelej osoby neobsluhujúcej stroj. Ak niekto vstúpi do priestoru, zastavte stroj.
Pred cúvaním so strojom sa vždy pozerajte nadol a za seba.
Stroj prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti a za vhodných poveternostných podmienok. Nepracujte so strojom, ak hrozia blesky.
Mokrá tráva alebo lístie môžu v prípade pošmyknutia a kontaktu s čepeľami spôsobiť vážne zranenie. Vyhýbajte sa prevádzke stroja v mokrých podmienkach.
V blízkosti neprehľadných oblastí, kríkov, stromov alebo iných objektov, ktoré by mohli obmedziť viditeľnosť, buďte extrémne opatrní.
Stroj nepoužívajte bez spusteného zadného deflektora alebo namontovaného vaku na trávu. Keď prechádzate po povrchoch so štrkom, zastavte čepele.
Dávajte pozor na diery, vyjazdené koľaje, nerovnosti, skaly alebo iné skryté objekty. Nerovný terén by mohol spôsobiť stratu rovnováhy alebo pošmyknutie.
Ak stroj zasiahne nejaký predmet alebo začne vibrovať, okamžite vypnite motor, vyberte kľúč zo zapaľovania (ak je súčasťou výbavy), počkajte, kým sa všetky pohyblivé časti neprestanú pohybovať, odpojte kábel od zapaľovacej sviečky a potom skontrolujte, či nie je stroj poškodený. Pred pokračovaním v prevádzke vykonajte všetky nevyhnutné opravy.
Pred opustením prevádzkovej polohy vypnite motor, vyberte kľúč zo zapaľovania (ak je súčasťou výbavy) a počkajte, kým sa všetky pohyblivé časti neprestanú pohybovať.
Ak bol motor naštartovaný, bude horúci a môžete sa na ňom vážne popáliť. Nepribližujte sa k horúcemu motoru.
Motor prevádzkujte len v dobre vetraných oblastiach. Výfukové plyny obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý je bez zápachu a po vdýchnutí smrteľný.
Pravidelne a často kontrolujte komponenty lapača trávy a výstupného žľabu, či nie sú opotrebované alebo poškodené, a v prípade potreby ich vymeňte za originálne náhradné diely Toro.
Stroj používajte naprieč svahom, nikdy nie smerom nahor a nadol. Pri zmene smeru na svahoch buďte mimoriadne opatrný.
Stroj neprevádzkujte na mimoriadne strmých svahoch. Nesprávny postoj by mohol viesť k pošmyknutiu a pádu.
V blízkosti zrázov, priekop alebo násypov stroj používajte opatrne.
Stlačte spínač On/Off (Zap./Vyp.) motora a prepnite ho do polohy ON (Zap.).
Posuňte páku palivového ventilu do polohy OTVORENý.
Vytiahnite páčku sýtiča do polohy ON (Zap.).
Note: Zahriaty alebo horúci motor nemusí vyžadovať použitie sýtiča.
Posuňte páku škrtiacej klapky do polohy FAST (RýCHLO).
Posuňte páku prepravy úplne k sebe do prepravnej polohy (Obrázok 10).
Pritiahnite a podržte ovládaciu tyč čepele k rukoväti (A na Obrázok 13).
Na motore potiahnite rukoväť navíjacieho štartéra (B na Obrázok 13).
Note: Pri ťahaní rukoväť navíjacieho štartéra potiahnite najskôr jemne, až kým neucítite odpor, a potom ju potiahnite prudšie. Nechajte lanko pomaly navinúť späť na štartér.
Note: Ak sa stroj nenaštartuje ani po niekoľkých pokusoch, obráťte sa na autorizovaného servisného predajcu.
Po naštartovaní motora postupne posúvajte páčku sýtiča späť do polohy OFF (Vyp.). Ak sa motor zastaví alebo nereaguje, posuňte sýtič späť do polohy ON (Zap.), kým sa motor nezahreje, a potom sýtič posuňte do polohy OFF (Vyp.).
Ak chcete vypnúť motor, uvoľnite ovládaciu tyč čepele a posuňte páku prepravy úplne k sebe do prepravnej polohy (Obrázok 10).
Po naštartovaní motora skarifikátora sa začne otáčať valec.
Pomaly posúvajte páku prepravy úplne dopredu a spustite tak valec do zeme (Obrázok 14).
Note: Ak máte namontovaný hriadeľ čepeľového kotúča a skarifikátor neprenikne do zeme v požadovanej hĺbke, upravte maximálnu hĺbku kosenia. Pozrite si časť Nastavenie maximálnej hĺbky kosenia.
Po dokončení skarifikácie stlačte riadidlá nadol, zdvihnite predné kolesá zo zeme, posuňte páku prepravy úplne dozadu k sebe do prepravnej polohy, uvoľnite ovládaciu tyč čepele a vypnite stroj.
Note: Namontujte a demontujte vak na trávu na pravej strane stroja.
Ak chcete vak demontovať, zopakujte kroky v časti Montáž vaku na trávu, len v opačnom poradí.
Pred nastavením, servisom, čistením alebo skladovaním stroj vždy vypnite, počkajte, kým sa nezastaví pohyb všetkých pohyblivých častí, nechajte stroj vychladnúť a odpojte drôt zo zapaľovacej sviečky.
Odstráňte zo stroja trávu a nečistoty, aby ste predchádzali požiarom. Vyčistite rozliaty olej alebo palivo.
Stroj ani nádobu na palivo nikdy neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo iných spotrebičoch.
Pred prepravou posuňte páku prepravy do prepravnej polohy.
Pri nakladaní alebo vykladaní stroja postupujte obozretne.
Zaistite stroj proti samovoľnému posunutiu.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každom použití |
|
Najlepšie výsledky dosiahnete, keď čo najskôr po používaní stroja spodnú časť stroja vyčistíte.
Vypnite motor, počkajte, kým sa všetky pohyblivé časti neprestanú pohybovať, a nechajte stroj vychladnúť.
Odpojte drôt zo zapaľovacej sviečky. Pozrite si časť Príprava na údržbu.
Zdvihnite stroj do najvyššieho nastavenia hĺbky kosenia.
Stroj presuňte na vydláždený rovný povrch.
Držte stroj za rukoväť a vyklopte ho nahor tak, aby ste získali prístup k spodnej strane plošiny (Obrázok 16).
Spodnú časť plošiny vystriekajte vodou (Obrázok 16).
Important: Vodu nestriekajte na motor. Mohla by poškodiť motor alebo kontaminovať palivový systém.
Keď už zo stroja nevychádzajú žiadne nečistoty, spustite stroj, zastavte prívod vody a presuňte stroj na suché miesto.
Pripojte drôt k zapaľovacej sviečke a na niekoľko minút spustite motor, aby ste vysušili spodnú časť stroja.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po prvých 5 hodinách |
|
Pri každom použití alebo denne |
|
Po každom použití |
|
Po každých 50 hodinách prevádzky |
|
Po každých 200 hodinách prevádzky |
|
Každý rok |
|
Každý rok alebo pred uskladnením |
|
Important: Ďalšie postupy údržby nájdete v používateľskej príručke k motoru.
Pred nastavením, servisom, čistením alebo skladovaním stroj vždy vypnite, počkajte, kým sa nezastaví pohyb všetkých pohyblivých častí, nechajte stroj vychladnúť a odpojte drôt zo zapaľovacej sviečky.
Pri vykonávaní servisu stroja noste rukavice a ochranné okuliare.
Čepele sú ostré a kontakt s nimi môže mať za následok vážne zranenie osôb. Pri vykonávaní servisu čepelí noste rukavice. Neopravujte ani neupravujte čepele.
Nikdy nemanipulujte s bezpečnostnými zariadeniami. Pravidelne kontrolujte správnu prevádzku.
Naklonenie stroja môže spôsobiť únik paliva. Palivo je horľavé a výbušné a môže spôsobiť zranenie osôb. Motor spustite nasucho alebo palivo odstráňte ručným čerpadlom. Palivo nikdy nevyčerpávajte násoskou.
Ak chcete zaručiť optimálny výkon stroja, používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo značky Toro. Náhradné diely a príslušenstvo od iných výrobcov by mohlo byť nebezpečné a pri jeho použití by mohla skončiť platnosť záruky na produkt.
Vypnite motor, počkajte, kým sa všetky pohyblivé časti neprestanú pohybovať, a nechajte stroj vychladnúť.
Odpojte drôt zapaľovacej sviečky od zapaľovacej sviečky (Obrázok 17).
Po vykonaní úkonov údržby k zapaľovacej sviečke pripojte drôt zapaľovacej sviečky.
Skarifikátor má zostavu hriadeľa čepele na skarifikáciu a samostatnú zostavu hriadeľa s hrotmi na prevzdušňovanie.
Pripravte stroj na údržbu. Pozrite si časť Príprava na údržbu.
Vyberte šesťhranný kľúč zo zostavy páky prepravy (Obrázok 18).
Pomocou šesťhranného kľúča odskrutkujte 2 skrutky zaisťujúce plášť ložiska a hriadeľ kotúča na pravej strane stroja (Obrázok 19).
Note: Všetky demontované časti odložte na neskoršiu montáž.
Vysuňte druhý koniec zostavy hriadeľa mimo pohonu a vymeňte ju za požadovanú zostavu hriadeľa (Obrázok 20).
Namontujte plášť ložiska tak, aby zaisťoval novú namontovanú zostavu hriadeľa pomocou 2 skrutiek so šesťhrannou hlavou, ktoré ste odskrutkovali v kroku 3, a odložte šesťhranný kľúč do zostavy páky prepravy (Obrázok 19).
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Po každých 50 hodinách prevádzky |
|
Po každých 200 hodinách prevádzky |
|
Každý rok |
|
Important: Motor nenechávajte v prevádzke bez zostavy vzduchového filtra, pretože môže dôjsť k vážnemu poškodeniu motora.
Pozrite si časť Príprava na údržbu.
Odskrutkujte maticu zaisťujúcu kryt (Obrázok 21).
Zložte kryt vzduchového filtra (Obrázok 21).
Important: Dávajte pozor, aby do základne nespadli žiadne nečistoty.
Vyberte zo základne penovú a papierovú vložku.
Vyberte penovú vložku z papierovej vložky.
Skontrolujte penovú a papierovú vložku a v prípade poškodenia alebo nadmerného znečistenia ich vymeňte.
Ak je filter poškodený alebo mokrý od oleja či paliva, vymeňte ho.
Ak je filter znečistený, niekoľkokrát ním klepnite o tvrdý povrch alebo nečistoty zvnútra filtra vyfúknite pomocou stlačeného vzduchu s tlakom nižším ako 207 kPa.
Note: Nečistoty sa z filtra nesnažte odstraňovať kefou ani vyfukovaním z vonkajšej časti filtra, lebo tak nečistoty zatláčate do vláken.
Vlhkou handričkou vyčistite teleso a kryt vzduchového filtra. Dávajte pozor, aby sa do otvoru nedostali nečistoty.
Penovú vložku čistite v teplej mydlovej vode alebo nehorľavom rozpúšťadle.
Note: Na čistenie penovej vložky nepoužívajte palivo, pretože by mohlo vzniknúť riziko požiaru alebo výbuchu.
Penovú vložku dôkladne vypláchnite a vysušte.
Penovú vložku namočte do čistého motorového oleja a prebytočný olej vytlačte.
Note: Prebytočný olej v penovej vložke bráni prúdeniu vzduchu cez vložku. Olej sa môže dostať až k papierovému filtru a upchať ho.
Utrite nečistoty zo základne a kryt utrite vlhkou tkaninou.
Important: Dávajte pozor, aby do základne nespadli žiadne nečistoty.
Nasaďte vložky vzduchového filtra a uistite sa, že sú správne umiestnené.
Nasaďte kryt a úchytku pevne zaskrutkujte.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po prvých 5 hodinách |
|
Po každých 50 hodinách prevádzky |
|
Každý rok |
|
Note: Pred výmenou oleja nechajte motor pár minút bežať, aby sa olej zahrial. Zohriaty olej lepšie vyteká a odnáša viac nečistôt.
Objem motorového oleja | 0,53 l |
Viskozita oleja | Detergentný olej SAE 30 alebo SAE 10W-30 |
Klasifikácia API | SJ alebo vyššie |
* Po vypustení oleja sa v kľukovej skrini nachádza zvyškový olej. Do kľukovej skrine nelejte olej po maximálnu kapacitu. Olej do kľukovej skrine nalejte podľa nasledujúcich krokov.
Stroj presuňte na rovný povrch.
Pozrite si časť Príprava na údržbu.
Odstráňte mierku otočením viečka proti smeru hodinových ručičiek a jej vytiahnutím (Obrázok 22).
Nakloňte stroj dopredu, vyberte záchytnú nádobu na olej a použitý olej vypustite cez otvor s vypúšťacou zátkou oleja (Obrázok 7).
Important: Pred naklonením stroja na účely výmeny oleja nechajte najskôr vyprázdniť palivovú nádrž normálnym používaním stroja. Ak musíte stroj nakloniť ešte predtým, ako sa minie palivo, použite na odsatie paliva ručné palivové čerpadlo.
Naklonenie stroja môže spôsobiť únik paliva. Palivo je horľavé a výbušné a môže spôsobiť zranenie osôb.
Motor spustite nasucho alebo palivo odstráňte ručným čerpadlom. Palivo nikdy nevyčerpávajte násoskou.
Po vypustení použitého oleja vráťte stroj späť do prevádzkovej polohy a nasaďte vypúšťaciu zátku oleja.
Do plniaceho hrdla oleja opatrne nalejte olej približne do 3/4 kapacity motora.
Počkajte tri minúty, kým sa olej v motore neusadí.
Mierku utrite čistou handrou.
Vložte mierku do plniaceho hrdla oleja a potom mierku vytiahnite.
Skontrolujte hladinu oleja na mierke (Obrázok 22).
Ak je hladina oleja na mierke príliš nízka, do plniaceho hrdla oleja opatrne dolejte malé množstvo oleja, počkajte tri minúty a opakujte kroky 8 až 10, kým nebude hladina oleja na mierke správna.
Ak je hladina oleja na mierke príliš vysoká, vypúšťajte prebytočný olej, kým nebude hladina oleja na mierke správna.
Mierku bezpečne namontujte do plniaceho hrdla oleja.
Použitý olej správnym spôsobom zrecyklujte.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Každý rok |
|
Ak čepele narazia na pevný predmet alebo ak sú poškodené či ohnuté, vymeňte ich. Používajte iba originálne náhradné čepele značky Toro.
Čepele a hroty sú ostré a kontakt s nimi môže mať za následok vážne zranenie osôb.
Pri práci so zostavou hriadeľa noste hrubé rukavice.
Opotrebovaná alebo poškodená čepeľ sa môže zlomiť a kúsok môže odletieť smerom k vám alebo okolostojacim osobám, čo môže viesť k vážnemu zraneniu.
Pravidelne kontrolujte, či nie sú čepele opotrebované alebo poškodené.
Opotrebovanú alebo poškodenú čepeľ vymeňte.
Note: Čepele neustále brúste. Ostré čepele pomáhajú pri plynulom chode stroja a čistom kosení bez nadmerného poškodzovania alebo trhania trávnika.
Pozrite si časť Príprava na údržbu.
Stroj nakláňajte na ľavú stranu, kým sa vrchná rukoväť neoprie o zem.
Important: Pred naklonením stroja na účely kontroly alebo výmeny čepelí nechajte najskôr vyprázdniť palivovú nádrž normálnym používaním stroja. Ak musíte stroj nakloniť ešte predtým, ako sa minie palivo, použite na odsatie paliva ručné palivové čerpadlo. Stroj nakloňte na ľavú stranu (kryt výfuku smeruje nadol, olejový filter nahor), aby olej neunikal do vzduchového filtra.
Skontrolujte hriadeľ valca skarifikátora, či na ňom nie sú ohnuté alebo poškodené čepele, ktoré treba vymeniť. Ak niektoré čepele treba vymeniť, obráťte sa na autorizovaného servisného predajcu.
Odstráňte všetku trávu alebo nečistoty, ktoré mohli ovinúť konce zostavy hriadeľa.
Stroj skladujte na chladnom, čistom a suchom mieste.
Pred nastavením, servisom, čistením alebo skladovaním stroj vždy vypnite, počkajte, kým sa nezastaví pohyb všetkých pohyblivých častí, nechajte stroj vychladnúť a odpojte drôt zo zapaľovacej sviečky.
Pri poslednom dopĺňaní paliva v roku pridajte do paliva podľa pokynov výrobcu stabilizátor paliva.
Important: Staré palivo v nádrži je hlavnou príčinou problémov so štartovaním. Neskladujte palivo bez stabilizátora paliva dlhšie ako 30 dní a stabilizované palivo neskladujte dlhšie, ako to odporúča výrobca daného stabilizátora paliva.
Správnym spôsobom zlikvidujte všetko nepoužité palivo. Recyklujte ho podľa miestnych predpisov alebo ho použite v automobile.
Nechajte stroj pracovať, až kým sa nevypne kvôli spotrebovaniu všetkého paliva.
Znova naštartujte motor a nechajte ho v prevádzke, až kým sa nevypne. Keď už motor nebudete môcť naštartovať, je dostatočne suchý.
Odpojte kábel od zapaľovacej sviečky a pripojte kábel k upevňovaciemu stĺpiku (ak je súčasťou výbavy).
Vyberte zapaľovaciu sviečku, cez otvor na zapaľovaciu sviečku nalejte 30 ml motorového oleja a niekoľkokrát pomaly potiahnite lanko štartéra, aby sa olej dostal do celého valca, vďaka čomu sa zabráni korózii valca počas obdobia nepoužívania kosačky.
Voľne namontujte zapaľovaciu sviečku.
Utiahnite všetky matice a skrutky.
Skontrolujte a dotiahnite všetky príchytky.
Vyberte zapaľovaciu sviečku a motor rýchlo pretočte potiahnutím za rukoväť navíjacieho štartéra, aby ste z valca vyfúkli prebytočný olej.
Nainštalujte zapaľovaciu sviečku a utiahnite ju momentom 20 N·m.
Vykonajte potrebné postupy údržby. Pozrite si časť .
Skontrolujte hladinu motorového oleja. Pozrite si časť Kontrola hladiny motorového oleja.
Palivovú nádrž naplňte čerstvým palivom. Pozrite si časť Plnenie palivovej nádrže.
K zapaľovacej sviečke pripojte drôt.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
Motor neštartuje. |
|
|
Prevádzka motora nie je plynulá. |
|
|
Skarifikátor sa ťažko tlačí. |
|
|
Výstupný žľab sa upcháva. |
|
|
Stroj vibruje alebo vydáva nezvyčajné zvuky. |
|
|
Neuspokojivé výsledky skarifikácie. |
|
|