Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Tento stroj je rotační sekačka na trávu vybavená žacími noži a sedadlem obsluhy, určená k použití profesionálními pracovníky pro komerční účely. Slouží zejména k sečení trávy na dobře udržovaných travnatých plochách v parcích, na golfových a sportovních hřištích, podél komunikací a na komerčních pozemcích. Stroj není určen k sekání křovin ani k zemědělskému použití.
Přečtěte si pečlivě následující informace. Dozvíte se, jak správně výrobek používat a jak jej udržovat, jak zabránit poškození výrobku a úrazu při práci s ním. Za řádnou a bezpečnou obsluhu výrobku nesete odpovědnost vy.
Na stránkách www.Toro.com najdete informace o bezpečnosti výrobku, podklady pro zaškolení obsluhy a informace o příslušenství. Můžete zde také vyhledat prodejce výrobků Toro nebo zaregistrovat svůj výrobek.
Kdykoli budete potřebovat servis, originální díly Toro nebo další informace, obraťte se na autorizovaného servisního prodejce nebo zákaznický servis Toro a uveďte model a sériové číslo svého výrobku. Obrázek 1 znázorňuje umístění modelového a sériového čísla na výrobku. Čísla si zapište do následujícího pole.
Tato příručka identifikuje potenciální rizika a uvádí bezpečnostní sdělení, která jsou označena varovným bezpečnostním symbolem (Obrázek 2) signalizujícím riziko, jež může vést k vážnému úrazu nebo usmrcení, nebudete-li doporučená opatření dodržovat.
Ke zdůraznění informací se v této příručce používají dva výrazy. Důležité upozorňuje na speciální technické informace a Poznámka zdůrazňuje obecné informace, kterým je třeba věnovat zvláštní pozornost.
Tento výrobek splňuje všechny příslušné směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku.
Používání nebo provoz motoru v zalesněných, křovinatých nebo travnatých místech bez řádně funkčního a udržovaného lapače jisker (jak je uvedeno v části 4442) nebo motoru, který není vhodným způsobem zkonstruován, vybaven a udržován k zajištění prevence vzniku požáru, je porušením zákona o veřejných zdrojích státu Kalifornie, části 4442 a 4443.
Přiložená uživatelská příručka k motoru obsahuje informace o předpisech pro ochranu životního prostředí USA (EPA) a kontrolu emisí státu Kalifornie pro emisní systémy a informace o údržbě a záruce. Náhradní uživatelskou příručku k motoru je možné objednat u výrobce motoru.
CALIFORNIA
Důležité upozornění, poučka 65
Výfukové plyny dieselového motoru mohou podle znalostí státu Kalifornie způsobit rakovinu, vrozené vady a jiná poškození spojená s reprodukčním systémem
Vývody baterie, svorky a související príslušenství obsahují olovo a slouceniny olova, tj. chemikálie, které jsou ve státe Kalifornie známy jako látky škodlivé pro reprodukcní orgány a vyvolávající rakovinu. Po manipulaci s baterií si rádne omyjte ruce.
Používání tohoto výrobku může způsobit vystavení účinkům chemikálií, které jsou státu Kalifornie známy jako karcinogenní, mutagenní nebo reprotoxické.
Tento výrobek může amputovat ruce a nohy a vrhat předměty. Dodržujte vždy všechny bezpečnostní pokyny, abyste zamezili vážnému úrazu.
Před spuštěním motoru si pozorně přečtěte tuto provozní příručku, abyste porozuměli jejímu obsahu.
Při práci se strojem buďte maximálně opatrní. Neprovádějte žádné činnosti, jež by odváděly vaši pozornost, neboť byste mohli způsobit zranění nebo poškození majetku.
Nikdy neprovozujte stroj, pokud nejsou všechny jeho kryty ve správné poloze nebo pokud nejsou řádně funkční další bezpečnostní ochranná zařízení.
Nepřibližujte nohy ani ruce do blízkosti rotujících částí. Zdržujte se v bezpečné vzdálenosti od odhazovacího otvoru.
Přihlížející osoby, především děti, se musí zdržovat mimo pracovní prostor. Nikdy nedovolte dětem stroj řídit.
Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, vytáhněte klíč a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo skladováním nechejte stroj vychladnout.
Nesprávné používání nebo údržba této sekačky mohou vést ke zranění. Abyste snížili možné riziko zranění, dodržujte tyto bezpečnostní pokyny a vždy věnujte pozornost výstražnému symbolu , který označuje upozornění, výstrahu nebo nebezpečí – pokyny k zajištění osobní bezpečnosti. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek zranění osob nebo jejich usmrcení.
Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na viditelném místě v blízkosti každého bodu představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození nahraďte původní štítek novým. |
Štítek pro stroje bez označení CE
Štítek pro stroje bez označení CE
Umístěte na díl č. 134-0539 u strojů bez označení CE
Note: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze.
Připojte k pólům akumulátoru nabíječku dodávající proud 3–4 A. Nabíjejte akumulátor proudem o hodnotě 3 až 4 A, dokud nebude měrná hustota elektrolytu 1 250 nebo vyšší, teplota akumulátoru alespoň 16 °C a všechny články nebudou uvolňovat plyn.
Jakmile je akumulátor zcela nabitý, odpojte nabíječku od elektrické zásuvky a potom odpojte kabely nabíječky od vývodů akumulátoru.
Note: Neúplné nabití může vést k plynování akumulátoru, přetékání kyseliny v něm obsažené a následnému koroznímu poškození stroje.
Před nastartováním motoru zkontrolujte hladinu motorového oleje; postupujte podle pokynů v části Kontrola hladiny motorového oleje.
Před nastartováním motoru zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny; postupujte podle pokynů v části Kontrola chladicího systému a hladiny chladicí kapaliny.
Před nastartováním motoru zkontrolujte hladinu hydraulické kapaliny; postupujte podle pokynů v části Kontrola hladiny hydraulické kapaliny.
Tlak vzduchu v předních a zadních pneumatikách : 1,40 bar.
Tlak vzduchu v pneumatikách otočných kol : 150 kPa.
Tlak vzduchu v předních a zadních pneumatikách zkontrolujte před prvním nastartováním motoru.
Note: Pneumatiky mohou být za účelem přepravy přehuštěny nebo podhuštěny. Tlak v pneumatikách bude tedy možná nutné upravit.
Z přepravní palety sejměte hnací jednotku a sekací plošinu.
Namontujte sekací plošinu na hnací jednotku, viz Montáž sekací plošiny.
Note: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze.
Otočením páky naklápění sloupku řízení (Obrázek 6) proti směru hodinových ručiček sloupek řízení uvolníte a přesunete jej do požadované polohy.
Otočením páky ve směru hodinových ručiček sloupek zajistíte v požadované poloze.
Kontrolka nabíjení (Obrázek 6) se rozsvítí, když systém elektrického dobíjení pracuje pod hodnotou běžného provozního rozsahu. Zkontrolujte a/nebo opravte systém elektrického dobíjení.
Kontrolka žhavicích svíček (Obrázek 6) svítí červeně, když jsou žhavicí svíčky v činnosti.
Výstražná kontrolka tlaku oleje (Obrázek 6) se rozsvítí, když tlak oleje klesne za provozu motoru pod bezpečnou úroveň. Jestliže kontrolka bliká nebo trvale svítí, zastavte stroj, vypněte motor a zkontrolujte hladinu oleje. Je-li hladina oleje v přijatelném rozmezí, avšak kontrolka po nastartování motoru stále svítí, neprodleně motor vypněte a požádejte o pomoc autorizovaného prodejce Toro.
Zkontrolujte funkci výstražného světla následovně:
Zatáhněte parkovací brzdu.
Otočte klíčkem do ZAPNUTé POLOHY/žHAVENí, ale motor nestartujte.
Note: Kontrolka tlaku oleje by se měla rozsvítit červeně. Pokud kontrolka nefunguje, jde buď o spálenou žárovku nebo o závadu v systému, kterou je nutné opravit.
Kontrolka zanesení vzduchového filtru (Obrázek 6) se rozsvítí, je-li nutné vyčistit nebo vyměnit vzduchový filtr, viz Údržba vzduchových filtrů.
Kontrolka světel (Obrázek 6) svítí zeleně, jsou-li zapnuta potkávací světla, a modře, jsou-li zapnuta dálková světla.
Kontrolka zdviženého koše (Obrázek 6) se rozsvítí, pokud se koš zvedne z polohy pro sběr trávy.
Po spuštění koše tato kontrolka zhasne.
Kontrolka parkovací brzdy (Obrázek 6) se rozsvítí při zatažení parkovací brzdy.
Spínač pohonu žacích nožů (Obrázek 6) má 2 polohy: VYSUNUTO (zapojeno) a ZASUNUTO (zastaveno). Vytažením spínače pohonu žacích nožů zapnete pracovní nářadí nebo nože sekací plošiny. Stlačením spínače pracovní nářadí vypnete.
Note: Pokud při ZAPNUTéM spínači pohonu žacích nožů opustíte sedadlo obsluhy, stroj s 1sekundovým zpožděním automaticky vypne motor, viz Resetování funkce vývodového hřídele .
Přesunutím spínače výstražných světel (Obrázek 6) dopředu zapnete výstražná světla.
Přesunutím spínače výstražných světel dozadu výstražná světla vypnete.
Přesunutím spínače uzávěrky diferenciálu (Obrázek 6) dopředu zapnete uzávěrku diferenciálu.
Přesunutím spínače uzávěrky diferenciálu dozadu uzávěrku diferenciálu vypnete.
Přesunutím reverzačního spínače ventilátoru chladiče (Obrázek 6) dopředu aktivujete cyklus reverzace ventilátoru chladiče.
Přesunutím spínače světla majáku (Obrázek 6) dopředu zapnete světlo majáku.
Přesunutím spínače světla majáku dozadu světlo majáku vypnete.
Otočením páčky (Obrázek 6) dopředu na první zářez zapnete obrysová světla.
Otočením páčky dopředu na druhý zářez zapnete potkávací světla. Rozsvítí se zelená kontrolka silničních světel.
Zatlačením na páčku zapnete dálková světla. Rozsvítí se modrá kontrolka silničních světel.
Světelnou signalizaci dálkovými světly zapnete přesunutím páčky nahoru z polohy potkávacích světel.
Otočením páčky dozadu světla vypnete.
Zatlačením páčky dopředu zapnete pravé směrové světlo. Zatažením páčky dozadu zapnete levé směrové světlo.
Klakson rozezníte stisknutím tlačítka klaksonu (Obrázek 6).
Brzdový pedál používejte ke zpomalení nebo zastavení stroje (Obrázek 7).
Chcete-li jet se strojem dopředu nebo dozadu, sešlápněte pedál ovládání pojezdu (Obrázek 7). Při sešlápnutí horní části pedálu pojede stroj dopředu, při sešlápnutí dolní části pojede stroj dozadu. Pojezdová rychlost závisí na míře sešlápnutí pedálu. Chcete-li dosáhnout maximální pojezdové rychlosti, posuňte páčku škrticí klapky do polohy RYCHLý CHOD a zcela sešlápněte pedál ovládání pojezdu. Maximální pojezdová rychlost vpřed je přibližně 14 km/h. Chcete-li dosáhnout maximálního výkonu při jízdě s těžkým nákladem nebo proti svahu, přesuňte páčku škrticí klapky do polohy RYCHLý CHOD a udržujte vysoké otáčky motoru (ot/min); pedál ovládání pojezdu přitom sešlapujte plynule. Když se otáčky motoru začnou snižovat, pedál ovládání pojezdu mírně uvolněte, aby se otáčky motoru zvýšily.
Chcete-li uzamknout parkovací brzdu v zatažené poloze, sešlápněte brzdový pedál a zatlačte zámek parkovací brzdy (Obrázek 7) dopředu. Chcete-li parkovací brzdu uvolnit, sešlápněte brzdový pedál dopředu. Zámek parkovací brzdy se uvolňuje automaticky.
Palivoměr (Obrázek 8) ukazuje množství paliva zbývajícího v palivové nádrži.
Ukazatel teploty motoru (Obrázek 8) udává stávající teplotu motoru.
Pomocí spínače výšky sekání (Obrázek 8) zvýšíte nebo snížíte požadovanou výšku sekání.
Ukazatel výšky sekání (Obrázek 9) označuje jmenovitou výšku sekání sekací plošiny.
Páčka škrticí klapky (Obrázek 8) ovládá otáčky motoru. Přemístěním páčky škrticí klapky dopředu směrem k poloze RYCHLý CHOD otáčky motoru zvýšíte. Přemístěním páčky škrticí klapky dozadu směrem k poloze POMALý CHOD otáčky motoru snížíte. Páčka škrticí klapky ovládá rychlost žacích nožů a s pedálem ovládání pojezdu rovněž pojezdovou rychlost stroje.
Počitadlo provozních hodin (Obrázek 8) zaznamenává provozní hodiny motoru a zobrazuje jejich součet.
Indikátor blížícího se servisu zobrazuje počet hodin do příští výměny motorového oleje a filtru.
Note: Pokud nastala nutnost výměny motorového oleje a filtru, na indikátoru se automaticky rozbliká nápis OIL CHANGE“ (výměna oleje).
Indikátor blížícího se servisu rovněž zobrazuje počet hodin do nutného promazání stroje.
Note: Je-li nutné stroj promazat, na indikátoru se automaticky rozbliká nápis LUBE“ (mazivo).
Stiskem tlačítka počitadla provozních hodin/indikátoru blížícího se servisu zvolte na obrazovce požadovanou funkci.
Important: Během prvních 50 hodin provozu v režimu výměny oleje dávejte pozor, abyste neúmyslně nestiskli a nepodrželi tlačítko počitadla provozních hodin déle než 6 sekund. Pokud tlačítko stisknete a podržíte po dobu delší než 6 sekund, přepnete interval výměny oleje z 50 hodin na 250 hodin.
Jakmile vyměníte motorový olej a filtr nebo promažete stroj a sekací plošinu, proveďte následující kroky:
Opakovaným stiskem vstupte na požadovanou obrazovku.
Stiskněte tlačítko a podržte je po dobu 6 sekund, dokud indikátor nepřestane blikat.
Note: Celkový počet provozních hodin stroje nelze vynulovat.
Zvedněte pojistný kroužek na zvedací páce plošiny (Obrázek 10) nahoru a posunutím páky dozadu sekací plošinu zvedněte.
Zvedněte pojistný kroužek na zvedací páce plošiny (Obrázek 10) nahoru, posunutím páky dopředu plošinu spusťte a nechejte ji v plovoucí poloze.
Important: Aby nedošlo k poškození systému zvedání plošiny, nastavte zvedací páku plošiny do přední (PLOVOUCí) polohy pokaždé, když jedete se strojem s plošinou na zemi.
Note: Plošinu a koš spusťte pokaždé, když stroj nepoužíváte.
Zvedněte pojistný kroužek na zvedací páce koše (Obrázek 10) nahoru a posunutím páky dozadu koš zvedněte.
Zvedněte pojistný kroužek na zvedací páce koše nahoru a posunutím páky dopředu koš spusťte.
Zvedněte pojistný kroužek na páce vyprazdňování koše (Obrázek 10) nahoru a posunutím páky dozadu vysypejte posekanou trávu z koše.
Zvedněte pojistný kroužek na páce vyprazdňování koše nahoru a posunutím páky dopředu koš po vyprázdnění zavřete.
Klíčový spínač má 4 polohy: VYPNUTO, ZAPNUTá SVěTLA, ZAPNUTO/žHAVENí a STARTOVáNí.
Note: Polohou pro ZAPNUTá SVěTLA se ovládá pracovní světlo.Pokud přepnete klíčový přepínač z polohy VYPNUTO do polohy ZAPNUTá SVěTLA, pracovní světlo se rozsvítí.Pokud přepnete klíčový spínač z polohy ZAPNUTO/žHAVENí do polohy ZAPNUTá SVěTLA, motor bude nadále pracovat a světlo se rozsvítí.
Note: Pokud se motor vypne a klíčový spínač je v poloze ZAPNUTýCH SVěTEL nebo v poloze ZAPNUTO/žHAVENí a vy opustíte sedadlo obsluhy, po krátkém zpoždění se aktivuje zvukové upozornění, abyste klíč přepnuli do VYPNUTé polohy.
Note: Specifikace a design se mohou bez upozornění změnit.
Popis | Obrázek 12 Odkaz | Rozměry nebo hmotnost |
Výška se zdviženým ochranným obloukem | E | 207 cm |
Výška se spuštěným ochranným obloukem | G | 166 cm |
Celková délka | D | 291 cm |
Celková šířka | B | 143 cm |
Rozvor | C | 119 cm |
Vzdálenost mezi běhouny předních kol | A | 122 cm |
Vzdálenost mezi běhouny zadních kol | F | 116 cm |
Světlá výška | 15 cm | |
Čistá hmotnost (včetně sekací plošiny) | 2,216 lb (1005 kg) | |
Čistá hmotnost (bez sekací plošiny) | 1,841 lb (835 kg) | |
Maximální celková hmotnost | 2,624 lb (1190 kg) | |
Mezní zatížení přední nápravy | 1 000 kg (2 205 lb) | |
Mezní zatížení zadní nápravy | 500 kg (1 102 lb) |
Pro stroj je k dispozici řada přídavných zařízení a příslušenství schválených společností Toro, která vylepšují a rozšiřují možnosti stroje. Seznam schválených přídavných zařízení a příslušenství můžete získat od svého autorizovaného servisního prodejce nebo distributora Toro nebo na stránkách www.Toro.com.
Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství společnosti Toro. Náhradní díly a příslušenství jiných výrobců mohou být nebezpečné a jejich použití může mít za následek zneplatnění záruky.
Nikdy nedovolte, aby nezaškolené osoby nebo děti obsluhovaly stroj nebo na něm prováděly servis. Věkovou hranici obsluhy mohou omezovat místní předpisy. Majitel je zodpovědný za proškolení všech operátorů a mechaniků.
Dobře se seznamte s bezpečným použitím zařízení, ovládacími prvky a významem bezpečnostních nápisů.
Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, vytáhněte klíč a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo skladováním nechejte stroj vychladnout.
Naučte se, jak rychle stroj zastavit a vypnout motor.
Přesvědčte se, zda jsou namontovány kontrolní prvky přítomnosti obsluhy, bezpečnostní spínače a ochranné kryty, a zda správně fungují. Stroj nepoužívejte, pokud tyto prvky nefungují správně.
Před sečením se vždy přesvědčte, zda jsou žací nože, jejich šrouby a montážní celky žací jednotky stroje v dobrém provozním stavu. Opotřebené nebo poškozené žací nože a šrouby vyměňujte po celých sadách, aby byla zachována mechanická rovnováha.
Zkontrolujte prostor, kde budete stroj používat, a odstraňte všechny předměty, jež mohou být strojem vymrštěny.
Při manipulaci s palivem buďte velmi opatrní. Palivo je vysoce hořlavé a jeho výpary jsou výbušné.
Uhaste všechny cigarety, doutníky, dýmky a ostatní zdroje vznícení.
Používejte jen schválený kanystr.
Neodstraňujte uzávěr palivové nádrže ani nedoplňujte nádrž palivem při spuštěném nebo horkém motoru.
Nedoplňujte ani nevypouštějte palivo v uzavřeném prostoru.
Neskladujte stroj nebo nádobu s palivem v blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, například u ohřívače vody nebo jiného zařízení.
V případě rozlití paliva se nepokoušejte nastartovat motor a vyhýbejte se použití jakéhokoli zdroje vznícení, dokud se palivové výpary nerozptýlí.
Každý den před spuštěním stroje proveďte postupy, jež je třeba provádět před každým použitím/každý den a které jsou uvedeny v části Seznam denní údržby.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Tlak vzduchu v předních a zadních pneumatikách: 1,40 bar.
Tlak vzduchu v pneumatikách otočných kol: 150 kPa.
Při nízkém tlaku v pneumatikách se snižuje stabilita stroje ve svahu. V takovém případě hrozí převrácení stroje, které může způsobit zranění či smrt.
Udržujte pneumatiky dostatečně nahuštěné.
Zkontrolujte tlak vzduchu v předních a zadních pneumatikách. Upravte tlak v pneumatikách podle specifikací pro huštění pneumatik.
Important: Ve všech pneumatikách udržujte odpovídající tlak; zajistíte tak kvalitní sekání a správnou činnost stroje.Před použitím stroje zkontrolujte tlak vzduchu ve všech pneumatikách.
Účelem bezpečnostního blokovacího systému je zabránit nastartování nebo protáčení motoru, pokud není pedál ovládání pojezdu v neutrální poloze, spínač pohonu žacích nožů není ve VYPNUTé poloze, není zatažená parkovací brzda nebo obsluha nesedí na sedadle.
Kromě toho se motor musí vypnout, když:
obsluha opustí sedadlo se spínačem pohonu žacích nožů v poloze ZAPNUTO;
obsluha opustí sedadlo a pedál ovládání pojezdu není v neutrální poloze;
sešlápnete pedál ovládání pojezdu a parkovací brzda je zatažená.
Jestliže jsou ochranné spínače odpojeny nebo poškozeny, stroj se může za provozu chovat nepředvídatelně a způsobit zranění osob.
S ochrannými spínači bezpečnostního blokování nemanipulujte.
Denně funkci ochranných spínačů kontrolujte a jakýkoli poškozený spínač před použitím stroje vyměňte.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Zkontrolujte funkci spínačů bezpečnostního blokování s ohledem na následující kritéria:
Stav | Výsledek |
---|---|
Parkovací brzda uvolněna | Motor by neměl nastartovat. |
Pedál ovládání pojezdu v neutrální poloze | |
Spínač pohonu žacích nožů ve VYPNUTé poloze | |
Obsluha není na sedadle | |
Parkovací brzda uvolněna | Motor by měl nastartovat. |
Pedál ovládání pojezdu v neutrální poloze | |
Spínač pohonu žacích nožů ve VYPNUTé poloze | |
Obsluha na sedadle | |
Parkovací brzda uvolněna | Motor by neměl nastartovat. |
Pedál ovládání pojezdu sešlápnut | |
Spínač pohonu žacích nožů ve VYPNUTé poloze | |
Obsluha na sedadle | |
Aktivovaná parkovací brzda | Motor by neměl nastartovat. |
Pedál ovládání pojezdu sešlápnut | |
Spínač pohonu žacích nožů ve VYPNUTé poloze | |
Obsluha na sedadle | |
Aktivovaná parkovací brzda | Motor by měl nastartovat. |
Pedál ovládání pojezdu v neutrální poloze | |
Spínač pohonu žacích nožů ve VYPNUTé poloze | |
Obsluha není na sedadle |
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Před provedením níže uvedených kontrol postupujte následovně:
Posaďte se na sedadlo obsluhy.
Zatáhněte parkovací brzdu.
Přesuňte pedál ovládání pojezdu do neutrální polohy.
Vypněte pohon žacích nožů.
Spusťte motor.
Deaktivujte parkovací brzdu.
Zkontrolujte funkci spínačů bezpečnostního blokování s ohledem na následující kritéria:
Stav | Výsledek |
---|---|
Parkovací brzda uvolněna | Motor by se měl vypnout. |
Obsluha se poněkud nadzvedne nad sedadlo | |
Parkovací brzda zatažena | Motor by měl i nadále běžet. |
Obsluha se poněkud nadzvedne nad sedadlo | |
Aktivovaná parkovací brzda | Motor by se měl vypnout. |
Obsluha na sedadle | |
Pedál ovládání pojezdu sešlápnut | |
Parkovací brzda uvolněna | Motor by měl i nadále běžet. |
Obsluha na sedadle | |
Pedál ovládání pojezdu sešlápnut |
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Před provedením níže uvedených kontrol postupujte následovně:
Posaďte se na sedadlo obsluhy.
Zatáhněte parkovací brzdu.
Přesuňte pedál ovládání pojezdu do neutrální polohy.
Vypněte pohon žacích nožů.
Spusťte motor.
Deaktivujte parkovací brzdu.
Zkontrolujte funkci spínačů bezpečnostního blokování s ohledem na následující kritéria:
Stav | Výsledek |
---|---|
Spínač pohonu žacích nožů v ZAPNUTé poloze a sekací plošina v chodu | Motor a sekací plošina by se měly vypnout. |
Obsluha se poněkud nadzvedne nad sedadlo | |
Spínač pohonu žacích nožů v ZAPNUTé poloze a sekací plošina v chodu | Sekací plošina by se měla vypnout. |
Koš ve zvednuté poloze |
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Zkontrolujte funkci spínačů bezpečnostního blokování s ohledem na následující kritéria:
Stav | Výsledek |
---|---|
Klíč v poloze pro BěH | Měla by se rozeznít akustická výstraha pro jízdu vzad. |
Pedál ovládání pojezdu v poloze pro jízdu vzad |
Používejte pouze čistou čerstvou naftu nebo bionaftu s nízkým (pod 500 miliontin) nebo velmi nízkým (pod 15 miliontin) obsahem síry. Nafta musí mít minimální cetanové číslo 40. Nakupujte palivo v množství, které lze spotřebovat během 180 dnů, aby bylo palivo čerstvé.
Objem palivové nádrže: 41 l
Při teplotách nad -7 °C používejte letní motorovou naftu (č. 2-D), při nižších teplotách zimní naftu (č. 1-D nebo směs č. 1-D/2-D). Zimní nafta má při nízkých teplotách nižší teplotu vznícení a vlastnosti tečení za studena, jež usnadní startování a omezí ucpávání palivového filtru.
Používání letní nafty při teplotách nad -7 °C přispěje ve srovnání se zimní naftou k delší životnosti palivového čerpadla a vyššímu výkonu.
Important: Nepoužívejte místo nafty petrolej ani benzin. Při nedodržení tohoto upozornění dojde k poškození motoru.
U tohoto stroje lze rovněž použít palivo s podílem bionafty do stupně B20 (20 % bionafty, 80 % motorové nafty). Používejte výhradně bionaftu s nízkým nebo velmi nízkým obsahem síry. Dodržujte následující bezpečnostní opatření:
Podíl bionafty v palivu musí odpovídat specifikaci ASTM D6751 nebo EN14214.
Složení směsi paliva musí splňovat normu ASTM D975 nebo EN590.
Pokud rozlijete směs bionafty, palivo může poškodit lakované povrchy.
V chladném počasí používejte bionaftu B5 (obsah bionafty 5 %) nebo nižšího stupně.
Kontrolujte těsnění, hadice a vložky, které jsou v kontaktu s palivem, jelikož se mohou postupně opotřebovávat.
Po přechodu na směs bionafty může po určitou dobu docházet k ucpávání palivového filtru.
O další informace o bionaftě požádejte autorizovaného prodejce Toro.
Note: Pokud je to možné, doplňujte palivovou nádrž po každém použití. Omezíte tak možné hromadění kondenzace uvnitř nádrže na minimum.
Z důvodu ochrany před úrazem či smrtí v důsledku převrácení ponechte ochranný oblouk vztyčený a zajištěný a používejte bezpečnostní pás.
Sedadlo musí být zajištěno západkou.
Pokud je ochranný oblouk spuštěný dolů, není stroj chráněn proti převrácení.
Nejezděte se strojem po nerovném terénu nebo na úbočí svahu, je-li ochranný oblouk spuštěný.
Ochranný oblouk spusťte pouze tehdy, je-li to nezbytně nutné.
Když je ochranný oblouk spuštěný, nepoužívejte bezpečnostní pás.
Jeďte pomalu a opatrně.
Ochranný oblouk zvedněte, jakmile to prostor nad vámi umožňuje.
Před jízdou pod jakýmikoli objekty a předměty pečlivě zkontrolujte prostor nad hlavou (např. větve, dveřní vstupy, elektrické vedení) a vyvarujte se kontaktu s nimi.
Important: Ochranný oblouk spusťte pouze tehdy, je-li to nezbytně nutné.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Překlopte sedadlo dopředu (Obrázek 15).
Vyjměte knoflíkové čepy z ochranného oblouku (Obrázek 15).
Spusťte ochranný oblouk a zajistěte jej v příslušné poloze pomocí knoflíkových čepů (Obrázek 15).
Překlopte sedadlo dozadu do zajištěné polohy (Obrázek 15).
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Překlopte sedadlo dopředu (Obrázek 16).
Vyjměte knoflíkové čepy z ochranného oblouku (Obrázek 16).
Zvedněte ochranný oblouk a zajistěte jej v příslušné poloze pomocí knoflíkových čepů (Obrázek 16).
Překlopte sedadlo dozadu do zajištěné polohy (Obrázek 16).
Nastavte sloupek řízení do požadované polohy, viz Obrázek 17.
Sedadlem můžete pohybovat dopředu a dozadu. Jeho polohu si nastavte tak, abyste měli optimální podmínky pro řízení a ovládání stroje a maximální pracovní pohodlí.
Chcete-li sedadlo seřídit, zvedněte páku nahoru a posuňte sedadlo dopředu nebo dozadu (Obrázek 18).
Vytáhněte páku odpružení sedadla směrem ven (Obrázek 19).
Posaďte se na sedadlo a nastavte jeho odpružení následovně:
Chcete-li nastavit pevnější odpružení, opakovaně pohybujte pákou odpružení sedadla nahoru podle potřeby.
Chcete-li nastavit měkčí odpružení, opakovaně pohybujte pákou odpružení sedadla dolů podle potřeby.
Umístěte šipku do středové polohy a zasuňte páku dovnitř.
Vytažením páky (Obrázek 20) nahoru naklopíte zadní část sedadla.
Otáčením držáku bederní opěrky (Obrázek 21) proti směru hodinových ručiček opěrku zdvihnete.
Otáčením držáku bederní opěrky ve směru hodinových ručiček opěrku snížíte.
Zvedněte páku naklopení sedadla (Obrázek 22) nahoru a naklopte sedadlo dopředu.
Majitel nebo obsluha odpovídá za nehody, jež mohou vést ke zranění osob nebo poškození majetku, a má jim předcházet.
Používejte vhodné oblečení a pomůcky, včetně ochranných brýlí, dlouhých kalhot, pevné protiskluzové obuvi a chráničů sluchu. Svažte si dlouhé vlasy a nenoste volné oděvy či volné šperky.
Stroj neobsluhujte, jste-li nemocní, unavení nebo pod vlivem alkoholu nebo drog.
Při práci se strojem buďte maximálně opatrní. Neprovádějte žádné činnosti, jež by odváděly vaši pozornost, neboť byste mohli způsobit zranění nebo poškození majetku.
Před spuštěním motoru se přesvědčte, zda jsou všechny pohony v neutrální poloze, zda je zatažena parkovací brzda a zda zaujímáte správnou pracovní pozici.
Na stroji nepřevážejte spolujezdce a dbejte na to, aby se přihlížející osoby a děti zdržovaly mimo provozní oblast.
Se strojem pracujte jen za dobré viditelnosti, abyste se mohli vyhnout výmolům a nebezpečí skrytému v terénu.
Nesekejte mokrou trávu. Stroj může v důsledku snížené tahové síly podklouzávat.
Nepřibližujte nohy ani ruce do blízkosti rotujících částí. Zdržujte se v bezpečné vzdálenosti od odhazovacího otvoru.
Před couváním se pohledem dozadu a dolů ujistěte, že máte volnou cestu.
Buďte opatrní, pokud se blížíte k nepřehledným zatáčkám, křovinám, stromům nebo jiným objektům, jež vám mohou bránit ve výhledu.
Vypínejte žací nože pokaždé, když nesečete.
Pokud stroj narazí do nějakého předmětu nebo začne abnormálně vibrovat, před provedením kontroly přídavného zařízení stroj zastavte, vyjměte klíč a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se součásti. Před obnovením provozu proveďte všechny nezbytné opravy.
Při zatáčení a jízdě přes silnice nebo chodníky stroj zpomalte a počínejte si opatrně. Vždy dávejte přednost jiným vozidlům.
Před nastavováním výšky sekání vypněte pohon žací jednotky, vypněte motor, vyjměte klíč a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se součásti (pokud nemůžete výšku nastavit z místa obsluhy).
Motor nechejte pracovat jen v dobře větraném prostoru. Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, který má při vdechnutí smrtelné účinky.
Nikdy nenechávejte stroj se spuštěným motorem bez dozoru.
Před opuštěním polohy obsluhy proveďte následující:
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte vývodový hřídel a všechna přídavná zařízení spusťte dolů.
Zatáhněte parkovací brzdu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Počkejte, dokud se nezastaví pohyb všech součástí.
Pracujte se strojem jen za dobré viditelnosti a za dobrého počasí. Nepracujte se strojem, pokud hrozí nebezpečí zásahu bleskem.
Nepoužívejte stroj jako vlečné vozidlo.
Používejte pouze příslušenství, přídavná zařízení a náhradní díly schválené společností Toro.
Konstrukce ROPS je integrální součástí stroje; jde o efektivní bezpečnostní zařízení.
Nedemontujte žádnou ze součástí konstrukce ROPS ze stroje.
Bezpečnostní pás musí být připevněn ke stroji.
Přetáhněte bezpečnostní pás přes klín a připojte jej k přezce na druhé straně sedadla.
Chcete-li bezpečnostní pás odpojit, uchopte jej, stisknutím tlačítka přezky bezpečnostní pás uvolněte a naveďte jej do otvoru automatického navinutí. Ujistěte se, že v případě nouze budete schopni pás rychle uvolnit.
Věnujte velkou pozornost překážkám nad hlavou a vyhýbejte se kontaktu s nimi.
Udržujte konstrukci ROPS v bezpečném provozním stavu a pravidelně pečlivě kontrolujte, zda není poškozená a zda jsou všechny montážní prvky utaženy.
Vyměňte poškozené součásti konstrukce ROPS. Nesnažte se je opravovat nebo upravovat.
Při práci se strojem se sklopným ochranným obloukem ve zdvižené poloze je nutné, aby byl oblouk zajištěn a abyste byli připoutáni bezpečnostním pásem.
Ochranný oblouk je možné dočasně sklopit jen tehdy, když je to nezbytně nutné. Když je ochranný oblouk sklopený, nepoužívejte bezpečnostní pás.
Mějte na paměti, že pokud je ochranný oblouk sklopený, není obsluha při převrácení stroje chráněna.
Zkontrolujte oblast, kde budete sekat, a nikdy nesklápějte ochranný oblouk, pokud se v ní nacházejí svahy, srázy či vodní plochy.
Svahy jsou významným faktorem při nehodách způsobených ztrátou kontroly nebo převrácením. Takové nehody mohou vést k vážnému poranění nebo smrti. Při práci na svahu odpovídáte za bezpečnost vy. Při práci se strojem na jakémkoli svahu je třeba dbát zvýšené pozornosti.
Zkontrolujte podmínky na místě sekání a proveďte průzkum místa; na základě toho určíte, zda je svah pro provoz stroje bezpečný. Při provádění tohoto průzkumu vždy používejte zdravý rozum a dobré úsudky.
Prostudujte si pokyny pro práci se strojem na svahu uvedené níže a vyhodnoťte, zda může být stroj v daný den a na daném místě za těchto podmínek provozován. Změny v terénu mohou vést ke změně provozního sklonu stroje.
Na svahu stroj nerozjíždějte, nezastavujte ani jej neotáčejte. Neměňte náhle rychlost ani směr. Zatáčejte pomalu a postupně.
Nepracujte se stroje v podmínkách, kde je ohrožena tahová síla, schopnost řízení nebo stabilita.
Odstraňte nebo vyznačte překážky, jako jsou příkopy, díry, vyjeté koleje, hrboly, kameny nebo jiná skrytá nebezpečná místa. Překážky může skrýt vysoká tráva. Stroj se může na nerovném terénu převrhnout.
Uvědomte si, že při práci se strojem na mokré trávě, napříč svahem nebo po svahu dolů může dojít ke ztrátě jeho tahového výkonu. V případě ztráty trakce hnacích kol hrozí sklouznutí a ztráta brzdného účinku nebo řízení.
Při práci se strojem v blízkosti svahů, příkopů, náspů, vodních toků nebo jiných nebezpečných míst si počínejte velmi opatrně. Při přejetí kola přes okraj nebo propadnutí okraje se stroj může náhle převrhnout. Mezi strojem a jakýmkoliv nebezpečným místem dodržujte bezpečnou vzdálenost.
Nebezpečí vyhodnoťte na úpatí svahu. Pokud hrozí nebezpečí, sekejte na svahu pomocí stroje ovládaného za chůze.
Je-li to možné, při práci na svahu mějte žací jednotky spuštěné k zemi. Zvednutím žacích jednotek při práci na svahu může dojít k narušení stability stroje.
Při práci se systémem pro sběr trávy nebo jinými přídavnými zařízeními si počínejte velmi opatrně. Tato zařízení totiž mohou mít vliv na stabilitu stroje a způsobit ztrátu kontroly.
Important: Palivový systém může být nutné odvzdušnit, pokud startujete nový stroj, pokud motor přestal pracovat v důsledku vyčerpání paliva nebo jste provedli výměnu či údržbu součástí palivového systému.
Zvedněte ochranný oblouk a uzamkněte jej v příslušné poloze.
Posaďte se na sedadlo a připoutejte se bezpečnostním pásem.
Parkovací brzda musí být zatažena a spínač pohonu žacích nožů musí být ve VYPNUTé poloze.
Sejměte nohu z pedálu ovládání pojezdu a ujistěte se, že pedál je v neutrální poloze.
Přepněte klíčový spínač do polohy ZAPNUTO/žHAVENí.
Note: Automatický časovač následně na několik sekund aktivuje žhavení.
Po dokončení žhavení otočte klíčový spínač do polohy startování, motor startujte ne déle než 15 sekund a uvolněte klíč, jakmile motor nastartuje.
Note: Pokud je nutné další žhavení, otočte klíčem do VYPNUTé polohy a poté opět do polohy ZAPNUTO/žHAVENí. Podle potřeby tento postup opakujte.
Přesuňte páčku škrticí klapky na volnoběžné nebo snížené otáčky a nechejte motor pracovat, dokud se nezahřeje.
Important: Při prvním startování motoru nebo po výměně motorového oleje, hydraulické kapaliny, generální opravě motoru nebo výměně součástí pohonu jezděte strojem dopředu nebo dozadu po dobu 1 až 2 minut. Použijte rovněž páku ovládání zdvihu a páku pohonu žacích nožů (PTO) a ověřte si, zda všechny součásti správně pracují. Otočením volantu s posilovačem řízení doleva a doprava zkontrolujte odezvu řízení. Vypněte motor a zkontrolujte hladinu kapalin, možný únik oleje, nedotažené součásti a další závady.
Abyste zabránili zranění, před kontrolou úniku oleje, volných součástí a dalších závad vypněte motor a vyčkejte, až se všechny pohybující se součásti zastaví.
Přesuňte páčku ovládání škrticí klapky do polohy pro POMALý BěH.
Přepněte spínač pohonu žacích nožů do VYPNUTé polohy.
Přepněte klíč zapalování do VYPNUTé polohy. Vytáhněte klíč ze spínače, aby nedošlo k náhodnému nastartování.
Note: Pokud se motor vypne a klíčový spínač je v poloze ZAPNUTýCH SVěTEL nebo v poloze ZAPNUTO/žHAVENí a vy opustíte sedadlo obsluhy, po krátkém zpoždění se aktivuje zvukové upozornění, abyste klíč přepnuli do VYPNUTé polohy.
Sešlápněte brzdový pedál.
Stlačte zámek parkovací brzdy dolů a uvolněním brzdového pedálu aktivujte parkovací brzdu.
Sešlápnutím brzdového pedálu parkovací brzdu uvolníte.
Při vyprazdňování nesmí za strojem stát žádné osoby.
Před zvednutím koše se přesvědčte, zda je nad ním dostatečný volný prostor, aby nedošlo k poškození stroje.
Buďte obzvláště opatrní při řízení stroje na mokrém povrchu, ve svazích, při vyšší rychlosti nebo s plným zatížením. Při plném zatížení se prodlužuje doba potřebná k zastavení.
Všechny přihlížející osoby musí být vždy v bezpečné vzdálenosti. Před couváním se ohlédněte a ujistěte se, že za strojem nikdo nestojí. Couvejte pomalu.
Je-li koš ve zdvižené poloze, počínejte si velmi opatrně a se strojem nepopojíždějte.
Při spouštění koše zajistěte, aby se přihlížející osoby zdržovaly v bezpečné vzdálenosti.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Zvedněte pojistný kroužek na zvedací páce koše nahoru a posunutím páky dozadu koš zvedněte (Obrázek 23).
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Zvedněte pojistný kroužek na zvedací páce koše nahoru a posunutím páky zcela dopředu koš spusťte dolů (Obrázek 24).
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Zvedněte pojistný kroužek na páce vyprazdňování koše nahoru a posunutím páky dozadu vysypejte posekanou trávu z koše (Obrázek 25).
Note: Při vyprazdňování koše se dvířka automaticky odjistí.
Note: Koš je možné vyprazdňovat v jakékoli výšce.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Po vyprázdnění zvedněte pojistný kroužek na páce vyprazdňování koše nahoru a posunutím páky dopředu koš zavřete (Obrázek 26).
Note: Při zavírání koše se dvířka automaticky zajistí.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Zvedněte koš a zabezpečte jej, viz Zvednutí koše a Zajištění koše ve zdvižené poloze.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Překlopte sedadlo dopředu.
Odjistěte vyhazovací komín trávy (Obrázek 27).
S pomocí rukojeti na komínu komín vyjměte a vyčistěte jej i otvor sekací plošiny (Obrázek 27).
Nasaďte komín a upevněte jej západkami (Obrázek 27).
Nastavení polohy snímače je nutné, pokud se aktivuje snímač koše a pohon žacích nožů se automaticky vypne, když koš ještě není plný, nebo pokud se před aktivací snímače vyhazovací komín zablokuje.
Snímač nastavíte následujícím způsobem:
Otevřete dvířka koše.
Snímač koše nastavíte následovně:
U běžné trávy a za běžných povětrnostních podmínek otočte snímač do středové polohy (Obrázek 28).
Snímač otočte dolů za podmínek s mokrou hustou trávou, při sběru listí nebo pokud se koš naplní před aktivací snímače (Obrázek 28).
Snímač otočte nahoru za podmínek se suchou řídkou trávou nebo pokud se sekací plošina vypne před naplněním koše (Obrázek 28).
Výšku sekání můžete pomocí spínače výšky sekání nastavit plynule na hodnoty mezi 20 a 110 mm.
Přesunutím spínače výšky sekání (Obrázek 8) dopředu výšku sekání snížíte. Přesunutím spínače výšky sekání dozadu výšku sekání zvýšíte.
Výška sekání se zobrazuje na ukazateli výšky sekání, jenž vám napoví, zda sekáte na požadovanou výšku.
Během sekání sledujte ukazatel výšky sekání a případně výšku sekání upravte.
Namontujte kluzné lišty do nižší polohy, pokud používáte výšku sekání větší než 51 mm, nebo do vyšší polohy, pokud používáte výšku sekání menší než 51 mm.
Nastavte kluzné lišty, viz Obrázek 29.
Namontujte válec do nižší polohy, pokud používáte výšku sekání větší než 51 mm, nebo do vyšší polohy, pokud používáte výšku sekání menší než 51 mm.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Demontujte hřídel válce, šroub a matici, jež upevňují válec k držáku plošiny (Obrázek 30).
Vyrovnejte válec s příslušnými otvory a namontujte hřídel pomocí šroubu a matice (Obrázek 31).
Válce namontujte tak, aby byla nastavena vzdálenost 19 mm od země.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Vyjměte pojistný kolík z čepu válce (Obrázek 32).
Přemístěte čep válce nahoru nebo dolů do požadované polohy a zajistěte jej pojistným kolíkem (Obrázek 32).
Kroky 4 a 5 zopakujte na druhé straně a přesvědčte se, zda jsou obě nastavení stejná.
Note: Pokud při ZAPNUTéM spínači vývodového hřídele obsluha opustí sedadlo, stroj automaticky vypne motor.
Chcete-li znovu nastavit funkci pohonu žacích nožů, postupujte následovně:
Stlačte knoflík spínače pohonu žacích nožů.
Otočte klíč do VYPNUTé polohy.
Otočte klíč do ZAPNUTé POLOHY/žHAVENí a nastartujte motor.
Vytáhněte knoflík spínače pohonu žacích nožů.
Před zahájením práce se strojem si vyzkoušejte jízdu s ním, protože hydrostatická převodovka a její vlastnosti se liší od řady jiných strojů určených k údržbě trávníku.
Chcete-li zachovat dostatečný výkon stroje a plošiny během sekání, pedálem ovládání pojezdu udržujte konstantní vysoké otáčky (ot/min). Pojezdovou rychlost snižte, když se zatížení žacích nožů zvýší, a naopak ji zvyšte, pokud se zatížení žacích nožů sníží. Tím umožníte, aby motor ve spolupráci s převodovkou udržoval správnou pojezdovou rychlost a současně vysoké otáčky hrotu žacího nože potřebné k dosažení vysoké kvality sekání. Při snižování otáček nechejte tedy pedál ovládání pojezdu posunout nahoru a při zvyšování otáček jej pomalu sešlápněte. Při jízdě mezi pracovními plochami (bez zatížení a se zvednutou sekací plošinou) přepněte škrticí klapku do polohy RYCHLý BěH a sešlápněte pedál ovládání pojezdu pomalu až na doraz, abyste dosáhli maximální pojezdové rychlosti.
Před vypnutím motoru přesuňte všechny ovládací prvky do NEUTRáLNí polohy a ovladač škrticí klapky přesuňte do polohy pro POMALý CHOD. Chcete-li vypnout motor, klíčový spínač otočte do polohy VYPNUTO.
Motor nebude pracovat, má-li chladicí kapalina motoru nadměrnou teplotu. Nechejte motor a chladicí systém vychladnout, a poté chladicí systém zkontrolujte, viz část Kontrola chladicího systému a hladiny chladicí kapaliny.
Při práci se strojem je důležité, abyste s sebou měli nástrčný klíč se 100mm nástavcem a 17mm nástrčnou hlavicí. Pokud potřebujete stroj odtlačit nebo odtáhnout, pomocí nástrčného klíče otevřete obtokový ventil.
Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, vytáhněte klíč a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo skladováním nechejte stroj vychladnout.
V zájmu předcházení vzniku požáru odstraňujte z žacích jednotek, tlumičů výfuku a motoru trávu a jiné nečistoty. Místa potřísněná uniklým olejem nebo palivem vždy očistěte.
Pokud jsou žací jednotky v přepravní poloze, před ponecháním stroje bez dozoru použijte spolehlivý mechanický zámek (máte-li jej k dispozici).
Před uskladněním stroje v jakýchkoli uzavřených prostorech nechejte vždy vychladnout motor.
Před uskladněním nebo přepravou stroje vyjměte klíč a uzavřete přívod paliva (dle výbavy).
Nikdy neskladujte stroj nebo nádobu s palivem v blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, například ohřívače vody a jiných zařízení.
Dle potřeby provádějte údržbu bezpečnostních pásů, případně je vyčistěte.
Nářadí, jež si musí zajistit obsluha: nástrčný klíč se 100mm nástavcem a 17mm nástrčnou hlavicí.
V případě nouze lze stroj vléct na velmi krátkou vzdálenost. Společnost Toro však nedoporučuje tento postup provádět standardně.
Important: Při vlečení nebo tažení nepřekračujte rychlost 3 až 5 km/h, jinak hrozí nebezpečí poškození převodovky. Pokud potřebujete stroj přepravit na větší vzdálenost, naložte jej na nákladní automobil nebo přívěs. Pokaždé, když potřebujete stroj táhnout nebo tlačit, otevřete obtokový ventil.
Při nakládání či vykládání stroje z přívěsu nebo nákladního vozidla dávejte pozor.
Při nakládání stroje na přívěs nebo nákladní vozidlo používejte stejně široké nájezdové plošiny.
Před uvázáním stroje spusťte plošinu zcela dolů.
Stroj bezpečně upevněte k přepravnímu vozidlu pomocí popruhů, řetězů, lan nebo provazů. Přední i zadní popruhy musí být vyrovnány a musí směřovat dolů a směrem od stroje.
Do závěsu vložte šroub nebo kolík tažné tyče a použijte jej jako zadní kotevní bod (Obrázek 36).
Připevněte zadní stranu stroje v místě 2 kotevních třmenů na zadním nárazníku (Obrázek 37).
Otočte chladič nebo palivovou nádrž směrem ven, viz Přístup k motoru z pravé strany nebo Přístup k motoru z levé strany.
Umístěte zvedák pod trubku rámu (Obrázek 38 a Obrázek 39), přímo pod trubku konstrukce ROPS nebo co nejblíže k ní.
Levou zadní nebo pravou zadní stranu stroje zvedněte pomocí zvedacích míst, viz Obrázek 40.
Note: Bezplatnou kopii elektrického nebo hydraulického schématu si můžete stáhnout na stránkách www.Toro.com; vyhledejte svůj stroj v odkazech na NáVODY K OBSLUZE na domovské stránce.
Important: Další pokyny k postupům údržby naleznete v uživatelské příručce k motoru.
Jestliže ponecháte klíč ve spínači, může motor kdokoli náhodně spustit a způsobit vám nebo přihlížejícím osobám vážné zranění.
Před prováděním jakékoli údržby vyjměte klíč ze spínače.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po první hodině |
|
Po prvních 10 hodinách |
|
Po prvních 50 hodinách |
|
Po prvních 500 hodinách |
|
Při každém použití nebo denně |
|
Po každých 25 hodinách provozu |
|
Po každých 50 hodinách provozu |
|
Po každých 100 hodinách provozu |
|
Po každých 200 hodinách provozu |
|
Po každých 250 hodinách provozu |
|
Po každých 300 hodinách provozu |
|
Po každých 400 hodinách provozu |
|
Po každých 500 hodinách provozu |
|
Po každých 1000 hodinách provozu |
|
Po každých 1500 hodinách provozu |
|
Tuto stránku si zkopírujte pro každodenní použití.
Úkon údržby | Pro týden: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pondělí | Úterý | Středa | Čtvrtek | Pátek | Sobota | Neděle | |
Zkontrolujte činnost ochranných spínačů. | |||||||
Zajistěte, aby byl ochranný oblouk zcela zdvižen a zajištěn v příslušné poloze. | |||||||
Zkontrolujte činnosti brzd. | |||||||
Zkontrolujte hladinu paliva. | |||||||
Zkontrolujte hladinu motorového oleje. | |||||||
Zkontrolujte hladinu kapaliny v chladicí soustavě. | |||||||
Zkontrolujte ukazatel vzduchového filtru.1 | |||||||
Zkontrolujte znečištění chladiče a mřížky. | |||||||
Zkontrolujte nezvyklý hluk motoru.2. | |||||||
Zkontrolujte nezvyklý hluk při provozu. | |||||||
Zkontrolujte hladinu hydraulické kapaliny. | |||||||
Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození hydraulických hadic. | |||||||
Zkontrolujte, zda nedochází k únikům kapalin. | |||||||
Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. | |||||||
Zkontrolujte správnou funkci přístrojových ukazatelů. | |||||||
Zkontrolujte stav žacích nožů. | |||||||
Promažte všechny maznice.3 | |||||||
Opravte poškozený lak. | |||||||
1. Pokud se rozsvítí kontrolka. 2. Pokud zaznamenáte, že motor lze nastartovat jen s obtížemi, že produkuje nadměrné množství kouře z výfuku nebo má nepravidelný chod, zkontrolujte žhavicí svíčku a vstřikovací trysky. 3. Okamžitě po každém mytí bez ohledu na uvedený interval. |
Important: Další pokyny k postupům údržby naleznete v uživatelské příručce k motoru.
Zápis problematických oblastí | ||
Kontrolu provedl(a): | ||
Položka | Datum | Informace |
Před opuštěním pozice obsluhy proveďte následující opatření:
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte vývodový hřídel a všechna přídavná zařízení spusťte dolů.
Zatáhněte parkovací brzdu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Počkejte, dokud se nezastaví pohyb všech součástí.
Před provedením údržby nechejte vychladnout všechny součásti stroje.
Pokud jsou žací jednotky v přepravní poloze, před ponecháním stroje bez dozoru použijte spolehlivý mechanický zámek (dle výbavy).
Je-li to možné, neprovádějte údržbu se spuštěným motorem. Nepřibližujte se k pohybujícím se částem.
Pokaždé, když pracujete pod strojem, podepřete jej montážními stolicemi.
Ze součástí, ve kterých je uložena energie, opatrně uvolněte tlak.
Udržujte všechny součásti stroje v bezvadném provozním stavu a všechny upevňovací prvky utažené, zejména upevňovací prvky žacích nožů.
Nahraďte všechny opotřebené nebo poškozené štítky.
K zajištění bezpečnosti a optimálního výkonu stroje je nutné používat pouze originální náhradní díly Toro. Náhradní díly jiných výrobců mohou být nebezpečné a jejich použití může mít za následek zneplatnění záruky.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Zvedněte koš zcela nahoru, viz Zvednutí koše.
Koš zajistěte následujícím postupem:
Zasuňte kolík na magnetickém bezpečnostním zámku dovnitř (Obrázek 41).
Čep držte zasunutý a současně posuňte magnetický bezpečnostní zámek dolů na hydraulický válec (Obrázek 41).
Zopakujte kroky 1 a 2 na druhé straně.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 50 hodinách provozu |
|
Specifikace maziva: mazivo č. 2 na bázi lithia
Important: Při provozu v prašných podmínkách se zvýšeným množstvím nečistot mohou nečistoty vniknout do ložisek a pouzder a způsobit rychlejší opotřebení.
Note: Maznice promažte okamžitě po každém mytí bez ohledu na uvedený interval.
Demontujte kryt řemene, viz Demontáž krytů řemenů
Očistěte maznici tak, aby do ložiska ani pouzdra nemohly proniknout nečistoty.
Naplňte mazivem ložisko nebo pouzdro.
Přebytečné mazivo otřete.
Namontujte kryt řemene, viz Montáž krytu řemene.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 50 hodinách provozu |
|
Specifikace maziva: mazivo č. 2 na bázi lithia
Important: Při provozu v prašných podmínkách se zvýšeným množstvím nečistot mohou nečistoty vniknout do ložisek a pouzder a způsobit rychlejší opotřebení.
Note: Maznice promažte okamžitě po každém mytí bez ohledu na uvedený interval.
Očistěte maznici tak, aby do ložiska ani pouzdra nemohly proniknout nečistoty.
Naplňte mazivem ložisko nebo pouzdro.
Přebytečné mazivo otřete.
Mazací body ložisek a pouzder jsou následující:
Otočná pouzdra brzdového a pojezdového pedálu (Obrázek 43)
Upevňovací vidlice pístní tyče zvedacích válců plošiny (Obrázek 44).
Otočné čepy zvedacího ramene plošiny (Obrázek 45)
Konzola napínací řemenice pohonu žacích nožů (Obrázek 46)
Horní ramena koše (Obrázek 47)
Spodní přední ramena koše (Obrázek 48)
Spodní zadní ramena koše (Obrázek 49)
Otočné čepy koše pod košem (Obrázek 50)
Otočné čepy řízení (Obrázek 51)
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 200 hodinách provozu |
|
Specifikace maziva: mazivo č. 2 na bázi lithia
Important: Při provozu v prašných podmínkách se zvýšeným množstvím nečistot mohou nečistoty vniknout do ložisek a pouzder a způsobit rychlejší opotřebení.
Note: Maznice promažte okamžitě po každém mytí bez ohledu na uvedený interval.
Očistěte maznici tak, aby do ložiska ani pouzdra nemohly proniknout nečistoty.
Naplňte mazivem ložisko nebo pouzdro.
Přebytečné mazivo otřete.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 100 hodinách provozu |
|
Specifikace maziva: přípravek proti zadírání
Odpojte hnací hřídel od převodovky sekací plošiny, viz Odpojení hnacího hřídele od převodovky sekací plošiny.
Přední polovinu hnacího hřídele posuňte dopředu (Obrázek 54) přibližně o 25 cm.
Vyčistěte drážky hřídele převodovky a drážky hnacího hřídele (Obrázek 54).
Vyčistěte kluzný povrch předního hnacího hřídele (Obrázek 54).
Na drážky hřídele převodovky a spojku kardanového kloubu aplikujte přípravek proti zadírání (Obrázek 54).
Na kluzný povrch předního hnacího hřídele aplikujte přípravek proti zadírání (Obrázek 54).
Přední polovinu hnacího hřídele posuňte dozadu tak, aby se spojka kardanového kloubu vyrovnala s hřídelem převodovky.
Z hnacího hřídele otřete nadbytečné množství přípravku proti zadírání.
Připojte hnací hřídel k převodovce sekací plošiny, viz Připojení hnacího hřídele k převodovce sekací plošiny.
Před kontrolou hladiny oleje a doplňováním oleje do klikové skříně vypněte motor a vyjměte klíč.
Neměňte otáčky regulátoru a nepřekračujte maximální otáčky motoru.
Important: Pomocí následujícího postupu získáte přístup k motoru, pokud není spuštěný.
Note: Pokud košem ručně otáčíte a uvnitř je tráva, obsah koše se vysype.
Zvedněte koš zcela do zdvižené polohy a zajistěte jej pomocí magnetických bezpečnostních zámků, viz Zvednutí koše a Zajištění koše ve zdvižené poloze.
Přístupový kryt motoru zvedněte pomocí rukojeti, abyste získali přístup k motoru (Obrázek 57).
Demontujte šroub z levé strany konzoly palivové nádrže; po otočení palivové nádrže doprava získáte přístup k motoru (Obrázek 59).
Note: Chcete-li palivovou nádrž zcela otočit, otočte volantem doprava do zcela zajištěné polohy.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 100 hodinách provozu |
|
Note: Výměnu vzduchového filtru provádějte častěji (po několika hodinách), pokud jej používáte v extrémně prašném nebo písčitém prostředí.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 50 hodinách provozu |
|
Note: K čištění krytu nebo vzduchových filtrů nepoužívejte stlačený vzduch.
Zkontrolujte, zda není plášť vzduchového filtru poškozen, což by mohlo způsobit únik vzduchu. Poškozené těleso vzduchového filtru vyměňte.
Vyčistěte plášť vzduchového filtru, viz Obrázek 60.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 100 hodinách provozu |
|
Opatrně vysuňte primární filtr z tělesa vzduchového filtru (Obrázek 61).
Note: Dejte pozor, abyste filtrem nenarazili do boční strany tělesa.
Important: Primární filtr se nikdy nesnažte vyčistit.
Demontujte bezpečnostní filtr (dle výbavy).
Note: Bezpečnostní filtr demontujte jen za účelem jeho výměny.
Important: Bezpečnostní filtr se nikdy nesnažte vyčistit. Pokud je bezpečnostní filtr znečištěn, znamená to, že primární filtr je poškozen a oba filtry je nutné vyměnit.
Přesvědčte se, zda nový filtr (nebo filtry) není poškozený – zkontrolujte filtr pohledem do něj za jasného světla, které filtr zvenčí osvítí.
Note: Díry ve filtru se budou jevit jako jasné body. Zkontrolujte, zda na prvku nejsou trhliny ani tenká vrstva oleje a zda není poškozeno pryžové těsnění. Poškozený filtr nepoužívejte.
Při výměně bezpečnostního filtru opatrně zasuňte nový filtr do pouzdra filtru (Obrázek 61).
Important: Aby nedošlo k poškození motoru, vždy jej provozujte s namontovanými oběma vzduchovými filtry a nasazeným krytem.
Opatrně nasuňte nový primární filtr přes bezpečnostní filtr a zcela jej během instalace usaďte tak, že zatlačíte na vnější lem filtru.
Important: Netlačte na měkkou vnitřní část filtru.
Nainstalujte kryt vzduchového filtru stranou s nápisem UP“ (nahoru) směrem nahoru a zajistěte západky (Obrázek 61).
Vozidlo je dodáváno s olejem v klikové skříni.
Kapacita klikové skříně: přibližně 3,4 l včetně filtru.
Specifikace motorového oleje:
Typ motorového oleje - Požadovaná úroveň klasifikace API: CH-4, CI-4 nebo vyšší.
Viskozita motorového oleje
Preferovaný olej: SAE 15W-40 (nad -17 °C)
Alternativní olej: SAE 10W-30 nebo 5W-30 (všechny teploty)
Note: U autorizovaného prodejce Toro lze pořídit olej Toro Premium Engine Oil s viskozitou 15W-40 nebo 10W-30. Objednací čísla naleznete v katalogu dílů.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Note: Nejvhodnější doba ke kontrole motorového oleje je před zahájením každodenní práce, kdy je motor studený. Pokud již motor běžel, před kontrolou nechejte olej alespoň 10 minut stékat zpět do olejové vany. Pokud je hladina oleje na měrce na značce dolní meze nebo pod ní, doplňte olej tak, aby hladina oleje dosahovala po značku horní meze. Nádrž nepřeplňujte. Pokud je hladina oleje mezi značkou horní a dolní meze, není potřeba olej doplňovat.
Zkontrolujte hladinu motorového oleje, viz Obrázek 62.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po prvních 50 hodinách |
|
Po každých 250 hodinách provozu |
|
Note: Pokud stroj používáte v extrémně prašných nebo písčitých podmínkách, motorový olej měňte častěji.
Spusťte motor a nechejte jej 5 minut pracovat, aby se olej zahřál.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Zvedněte a zajistěte koš a otevřete přístupový kryt motoru, viz Přístup k motoru z pozice přístupového krytu motoru.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Postup výměny motorového oleje a filtru motorového oleje zachycuje Obrázek 63.
Note: Utáhněte filtr, dokud se těsnění olejového filtru nedotkne motoru, a poté jej dotáhněte o další 3/4 otáčky.
Note: Doporučení týkající se vhodného paliva naleznete v části Doplnění paliva.
Za jistých okolností jsou nafta a palivové výpary vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku.
Při práci s palivem nikdy nekuřte a nepřibližujte se k místům s otevřeným ohněm nebo místům, kde by mohlo jiskřením dojít ke vznícení palivových výparů.
Opakovaným posunováním páky palivového čerpadla na levé straně motoru naplňte nádobu palivového filtru (Obrázek 64).
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Zatáhněte parkovací brzdu.
Přesvědčte se, zda palivo sahá alespoň do poloviny palivové nádrže.
Uvolněte chladič, viz Přístup k motoru z pravé strany.
Pod odvzdušňovací šroub umístěte sběrnou nádobu.
Otevřete odvzdušňovací šroub na čerpadle vstřikování paliva (Obrázek 65).
Pohybujte pákou palivového čerpadla, dokud kolem šroubu nebude vytékat stálý proud paliva, viz Obrázek 64 v části Nastřikování palivového systému.
Utáhněte odvzdušňovací šroub (Obrázek 65).
Note: Po provedení uvedeného postupu by měl motor normálně nastartovat. Pokud však motor nenastartuje, mohlo dojít k zachycení vzduchu mezi vstřikovacím čerpadlem a vstřikovači. Obraťte se na autorizovaného prodejce Toro.
Otřete do čista veškeré palivo z okolí vstřikovacího čerpadla.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 50 hodinách provozu |
|
Pohledem na ukazatel vody v nádobě palivového filtru zjistíte, zda plovák v nádobě palivového filtru zdvihla voda (Obrázek 66).
Pokud je v nádobě palivového filtru voda, otočte uzavírací ventil odlučovače vody z paliva do ZAVřENé polohy (Obrázek 67) a postupujte podle kroků v části Vypouštění vody z palivové nádoby .
Pod nádobu palivového filtru umístěte vypouštěcí nádobu, demontujte matici nádoby a sejměte nádobu filtru z hlavy filtru (Obrázek 68).
Note: Společně s nádobou filtru demontujete i pružinu a plovák.
Vypusťte z nádoby filtru palivo a vodu.
Zkontrolujte stav kruhového těsnění na hlavě filtru (Obrázek 68).
Note: Je-li kruhové těsnění poškozeno nebo opotřebeno, vyměňte je.
Potřete kruhové těsnění čistým palivem.
Do nádoby palivového filtru vložte pružinu a plovák (Obrázek 68).
Namontujte nádobu filtru a matici nádoby na hlavu filtru a matici ručně utáhněte (Obrázek 68).
Otevřete uzavírací ventil paliva a dle potřeby nasyťte palivový systém; viz Nastřikování palivového systému.
Zkontrolujte, zda z odlučovače vody z paliva neuniká kapalina.
Note: Před uvedením stroje do provozu opravte všechna místa, z nichž palivo uniká.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 500 hodinách provozu |
|
Očistěte oblast kolem hlavy palivového filtru (Obrázek 69).
Otočte uzavírací ventil paliva odlučovače vody z paliva do ZAVřENé polohy (Obrázek 70).
Pod nádobu palivového filtru umístěte vypouštěcí nádobu, demontujte matici nádoby a sejměte nádobu filtru z hlavy filtru (Obrázek 71).
Note: Společně s nádobou filtru demontujete i pružinu a plovák.
Vypusťte palivo z nádoby filtru a vyčistěte montážní plochu hlavy filtru.
Potřete kruhové těsnění čistým palivem.
Do hlavy filtru namontujte filtrační vložku, viz Obrázek 71 v části Vyjmutí filtrační vložky.
Do nádoby palivového filtru vložte pružinu a plovák, viz Obrázek 71 v části Vyjmutí filtrační vložky.
Namontujte nádobu filtru a matici nádoby na hlavu filtru a matici ručně utáhněte, viz Obrázek 71 v části Vyjmutí filtrační vložky.
Otevřete uzavírací ventil paliva a dle potřeby odvzdušněte palivový systém Nastřikování palivového systému.
Zkontrolujte, zda z odlučovače vody z paliva neuniká kapalina.
Note: Před uvedením stroje do provozu opravte všechna místa, z nichž palivo uniká.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 500 hodinách provozu |
|
Očistěte oblast kolem hlavy palivového filtru (Obrázek 72).
Demontujte filtr a vyčistěte montážní plochu hlavy filtru (Obrázek 72).
Potřete těsnění filtru čistým palivem.
Do hlavy filtru namontujte filtrační vložku.
Namontujte nádobu filtru a matici nádoby na hlavu filtru a matici ručně utáhněte.
Nasyťte palivový systém, viz Nastřikování palivového systému.
Zkontrolujte, zda z odlučovače vody z paliva neuniká kapalina.
Note: Před uvedením stroje do provozu opravte všechna místa, z nichž palivo uniká.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 400 hodinách provozu |
|
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 400 hodinách provozu |
|
Zkontrolujte, zda palivové potrubí není narušené nebo poškozené a spojky nejsou uvolněné.
Před opravou stroje odpojte akumulátor. Jako první odpojte zápornou svorku a pak teprve kladnou svorku. Jako první připojte kladnou svorku a pak teprve zápornou svorku.
Akumulátor dobíjejte v dobře větraném otevřeném prostoru a v dostatečné vzdálenosti od zdroje jiskření nebo ohně. Před připojením nebo odpojením akumulátoru nejprve odpojte nabíječku. Noste ochranný oděv a používejte izolované nářadí.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Z levého panelu demontujte 3 šrouby s hlavou s vnitřním šestihranem (Obrázek 74).
Demontujte knoflík škrticí klapky (Obrázek 74).
Zvedněte levý panel nahoru a odložte jej stranou (Obrázek 74).
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 25 hodinách provozu |
|
Important: Před tím, než zahájíte svařování na stroji, odpojte záporný kabel z akumulátoru, abyste předešli poškození elektrického systému.
Vývody akumulátoru a kovové nástroje mohou způsobit zkrat při kontaktu s kovovými součástmi, a tím způsobit jiskření. Jiskry by mohly vyvolat explozi plynů z akumulátoru a následné zranění osob.
Při vyjímání nebo montáži akumulátoru dbejte na to, aby se vývody akumulátoru nedotýkaly žádných kovových částí stroje.
Dejte pozor, abyste kovovým nástrojem nezkratovali vývody akumulátoru proti kovovým částem stroje.
Nesprávné vedení kabelů akumulátoru by mohlo způsobit poškození stroje a kabely by mohly zapříčinit jiskření. Jiskry mohou vyvolat explozi plynů z akumulátoru a způsobit následné zranění osob.
Vždy odpojujte nejprve záporný (černý) kabel akumulátoru a teprve potom kladný (červený) kabel akumulátoru.
Vždy připojujte nejdříve kladný (červený) kabel akumulátoru a potom záporný (černý) kabel.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Přístup k akumulátoru; viz Přístup k akumulátoru.
Demontujte akumulátor, viz Obrázek 75.
Namontujte akumulátor, viz Obrázek 76.
Při nabíjení akumulátoru vznikají plyny, které mohou explodovat.
V blízkosti akumulátoru nikdy nekuřte a uchovávejte jej v dostatečné vzdálenosti od jisker a otevřeného ohně.
Important: Akumulátor vždy udržujte v plně nabitém stavu (při specifické hustotě elektrolytu 1,265). Toto je obzvláště důležité proto, aby nedošlo k poškození akumulátoru při teplotě nižší než 0 °C.
Nabíjejte akumulátor 10 až 15 minut proudem o hodnotě 25 až 30 A nebo 30 minut proudem o hodnotě 10 A.
Jakmile bude akumulátor zcela nabitý, odpojte nabíječku od elektrické zásuvky a potom kabely nabíječky od vývodů akumulátoru (Obrázek 77).
Namontujte akumulátor do stroje a připojte kabely akumulátoru; viz Montáž akumulátoru.
Note: Nespouštějte motor stroje bez připojeného akumulátoru, došlo by tím k poškození elektrických obvodů.
Elektrický systém je chráněn pojistkami a nevyžaduje žádnou údržbu. Pokud se však spálí pojistka, přesvědčte se, zda není poškozena součást nebo obvod či zda nedošlo ke zkratu.
Blok pojistek a pojistky jsou umístěny vlevo od sedadla obsluhy (Obrázek 78).
Při výměně pojistky se řiďte následující tabulkou:
Obvod | Typ pojistky |
Zabezpečení | 3 A |
Pohon žacích nožů (PTO) | 15 A |
Elektronická řídicí jednotka a bzučák | 5 A |
Uzávěrka diferenciálu | 5 A |
Ventil sekací plošiny a sedadlo obsluhy | 15 A |
Alternátor a přístrojový panel | 5 A |
Pracovní světla, brzdová světla, dálková světla a řídicí jednotka světel | 15 A |
Tahací spínač a spínač výstražných světel, zapalovací svíčky a klíčový spínač | 30 A |
Obvod | Typ pojistky |
Pravé trvalé světlo a osvětlení registrační značky | 3 A |
Levé trvalé světlo | 3 A |
Dálkové světlo | 15 A |
Reflektor | 10 A |
Výstražné zařízení | 10 A |
Kontrolky | 7,5 A |
Světlo otočného majáku | 5 A |
Spínač výstražných světel | 15 A |
Přítomny jsou rovněž 2 pojistky (40 A), jež chrání hlavní kabelový svazek stroje (Obrázek 81).
Tvorbě koroze kabelových svorek můžete zamezit při každé výměně kabelového svazku aplikací tenké vrstvy maziva Grafo 112X, číslo dílu Toro 505-47, do všech konektorů kabelového svazku.
Important: Při práci s elektrickým systémem vždy odpojte kabely akumulátoru, záporný kabel nejdříve (-), aby nedošlo k poškození kabeláže v důsledku zkratu.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po první hodině |
|
Po prvních 10 hodinách |
|
Po každých 200 hodinách provozu |
|
Utahovací moment pojistné matice kol: 85 až 90 Nm.
Upevňovací matice předních a zadních kol utáhněte křížovým vzorem (viz Obrázek 82) na specifikovaný utahovací moment.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 200 hodinách provozu |
|
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Otočte volant tak, aby zadní kola směřovala přímo dopředu.
Změřte vzdálenost mezi středy ve výšce náboje na přední a zadní straně zadních pneumatik.
Note: Při správném nastavení sbíhavosti by se zadní kola neměla sbíhat ani rozbíhat.
Pokud se sbíhají nebo rozbíhají, seřiďte jejich sbíhavost; viz Seřízení sbíhavosti zadních kol.
Povolte pojistné matice na obou koncích levé a pravé spojovací tyče.
Nastavte obě spojovací tyče, dokud se vzdálenost mezi středy na přední a zadní straně kol nebude shodovat (Obrázek 83).
Když jsou zadní kola správně seřízena, přitáhněte pojistné matice ke spojovacím tyčím.
Dorazy řízení zadní nápravy omezují chod válce řízení za mezní hranici v případě nárazu zadních kol. Nastavte dorazy tak, aby mezi hlavou šroubu a otočným čepem kola byla vzdálenost 0,23 cm, když otočíte volantem zcela doleva nebo doprava.
Šrouby zašroubujte nebo vyšroubujte, dokud nedosáhnete vůle 0,23 cm, viz Obrázek 84.
Při požití chladicí kapaliny motoru hrozí otrava; uchovávejte mimo dosah dětí a zvířat.
Vypuštění horké chladicí kapaliny pod tlakem nebo kontakt s horkým chladičem a okolními částmi mohou způsobit vážná popálení.
Před otevřením uzávěru chladiče nechejte motor vychladnout po dobu alespoň 15 minut.
Při otevírání uzávěru chladiče použijte hadr a uzávěr otevírejte pomalu, aby mohla uniknout pára.
Při práci se strojem musí být všechny kryty na příslušném místě.
Udržujte prsty, ruce a oděv v bezpečné vzdálenosti od rotujícího ventilátoru a hnacího řemene.
Objem chladicího systému: 7,5 l
Typ chladicí kapaliny:
Doporučená chladicí kapalina |
Note: Chladicí kapalina musí splňovat normu ASTM D 3306 |
předředěná chladicí kapalina na bázi glykolu (směs 50/50) |
nebo |
chladicí kapalina na bázi glykolu s destilovanou vodou (směs 50/50) |
nebo |
chladicí kapalina na bázi glykolu s kvalitní vodou (směs 50/50) |
CaCO3 + MgCO3 <170 miliontin |
Chlorid <40 miliontin (CI) |
Síra <100 miliontin (SO4) |
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Pokud byl spuštěn motor, chladič bude pod tlakem a chladicí kapalina uvnitř bude horká. Při odstraňování uzávěru může chladivo vystříknout a způsobit vážné popáleniny.
Chcete-li zjistit výši hladiny chladicí kapaliny, neodstraňujte uzávěr expanzní nádrže. Hladinu zkontrolujete pohledem na boční stranu nádrže.
Uzávěr expanzní nádrže neodstraňujte, pokud je motor horký. Počkejte alespoň 15 minut, až motor vychladne, případně až bude uzávěr chladiče dostatečně chladný, abyste se jej mohli bezpečně dotknout.
Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny v expanzní nádrži (Obrázek 85).
Je-li hladina chladicí kapaliny nízká, sejměte uzávěr expanzní nádrže a doplňte potřebné množství chladicí kapaliny.
Nepoužívejte pouhou vodu ani chladicí kapaliny na bázi alkoholu.Nádrž nepřeplňujte.
Nasaďte uzávěr expanzní nádrže.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Aby nedošlo k přehřátí motoru, je nutné udržovat chladič a mřížku čisté. Přesvědčte se, zda mřížka ani chladič nejsou znečištěny nánosem trávy, prachu a jinými nečistotami, a případně je vyčistěte.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 200 hodinách provozu |
|
Po každých 1500 hodinách provozu |
|
Note: Pokud se pohon žacích nožů vypne v důsledku vysoké teploty motoru, nejdříve zkontrolujte, zda mřížka ani chladič nejsou nadměrně znečištěny. Před použitím stroje systém vyčistěte. Nevypínejte motor okamžitě; nechejte jej vychladnout chodem na volnoběh bez zátěže.
Při čištění chladiče postupujte následujícím způsobem:
Demontujte mřížku chladiče.
Směrem od strany chladiče u ventilátoru vyfoukejte nečistoty proudem stlačeného vzduchu s nízkým tlakem (1,72 bar) (nepoužívejte vodu). Zopakujte tento krok z přední strany chladiče a poté opět ze strany ventilátoru.
Po důkladném vyčištění chladiče odstraňte nečistoty, které se mohly nahromadit v kanálku v základně chladiče.
Vyčistěte mřížku chladiče a namontujte ji do stroje.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po prvních 10 hodinách |
|
Po prvních 50 hodinách |
|
Jakmile po prvních 50 hodinách provozu seřídíte provozní brzdy, po delší době používání může být zapotřebí je seřídit znovu.
Když se brzdový pedál sešlápne zcela dolů, mezi ním a předním koncem drážky byste měli naměřit vzdálenost přibližně 13 mm.
Sešlápnutím brzdového pedálu se přesvědčte, zda je na předním konci drážky dostatečná mezera (Obrázek 86).
Uvolněte brzdový pedál.
Je-li nutné seřízení, povolte přední a zadní pojistné matice na každé straně brzdových třmenů (Obrázek 87).
Sešlápněte brzdový pedál a posuňte brzdová lanka dopředu nebo dozadu.
Zajistěte polohu lanek utažením pojistných matic.
Opakujte kroky 3 až 5, dokud nenastavíte brzdový pedál do požadované polohy.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 200 hodinách provozu |
|
Zkontrolujte, zda řemen alternátoru není opotřebený nebo jinak poškozený.
Note: Je-li řemen alternátoru opotřebený nebo poškozený, vyměňte jej.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po prvních 10 hodinách |
|
Po každých 200 hodinách provozu |
|
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Prostor s motorem otevřete z levé strany, viz Přístup k motoru z levé strany.
Povolte otočný šroub a pojistný šroub alternátoru (Obrázek 88).
Napněte řemen alternátoru tak, aby byl uprostřed mezi řemenicemi při použití síly 4,5 kg průvěs 10 mm.
Utáhněte pojistný šroub alternátoru (Obrázek 88).
Utáhněte otočný šroub alternátoru (Obrázek 88).
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po prvních 10 hodinách |
|
Po prvních 50 hodinách |
|
Po každých 200 hodinách provozu |
|
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Zkontrolujte šipku ukazatele napnutí na napínacím prvku napínací řemenice.
Vnější povrch podložky by se měl vyrovnat se šipkou indikátoru napnutí.
V případě potřeby otáčejte maticí napínacího prvku napínací řemenice, dokud se šipka ukazatele napnutí nevyrovná s vnějším povrchem podložky (Obrázek 89).
Important: Řemeny pohonu žacích nožů měňte jako celou sadu.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Přistupte k levé a pravé straně motoru, viz Přístup k motoru z levé strany a Přístup k motoru z pravé strany.
Na straně chladiče odhákněte pružinu tlumiče spojky z konzoly pružiny (Obrázek 90).
Demontujte 2 šrouby a 2 matice připevňující trubku pro zamezení otáčení k pravému držáku motoru (Obrázek 91).
Posuňte trubku pro zamezení otáčení dozadu a vyjměte ji ze stroje (Obrázek 92).
Povolte matici napínacího prvku napínací řemenice, viz Obrázek 89 v části Kontrola napnutí řemene pohonu žacích nožů.
Otočte napínací řemenici směrem k motoru a sejměte řemeny ze stroje (Obrázek 93).
Vyrovnejte řemeny pohonu žacích nožů s řemenicemi (Obrázek 94).
Vyrovnejte kolík trubky pro zamezení otáčení s otvorem v kotouči spojky pohonu žacích nožů, viz Obrázek 92 v části Demontáž řemenů pohonu žacích nožů.
Upevněte trubku pro zamezení otáčení k pravému držáku motoru pomocí 2 šroubů a 2 matic, jež jste demontovali v kroku 6 dle části Demontáž řemenů pohonu žacích nožů.
Zahákněte pružinu tlumiče spojky za vnitřní šroub kotouče spojky a konzolu pružiny, viz Obrázek 90 v části Demontáž řemenů pohonu žacích nožů.
Utáhněte matici napínacího prvku napínací řemenice, viz Kontrola napnutí řemene pohonu žacích nožů.
Otočte chladič do stroje, viz Přístup k motoru z pravé strany.
Otočte palivovou nádrž do rámu a upevněte ji, viz Přístup k motoru z levé strany.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 200 hodinách provozu |
|
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Zvedněte a zajistěte koš, viz Zvednutí koše a Zajištění koše ve zdvižené poloze.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Otevřete přístupový kryt motoru; viz Přístup k motoru z pozice přístupového krytu motoru.
Nastavte vůli tak, aby s mírným odporem bylo možné zasunout 0,4mm spárovou měrku mezi obložení spojky a třecí desku (Obrázek 95).
Note: Vůli můžete zmenšit otáčením stavěcí matice ve směru hodinových ručiček (Obrázek 95). Maximální provozní vůle je 0,7 mm. Nastavte všechny tři vůle.
Jakmile nastavíte všechny 3 vůle, znovu je zkontrolujte.
Note: Změnou jedné vůle se mohou změnit ostatní vůle.
Pojezdový pedál stroje je možné nastavit podle preferencí obsluhy nebo za účelem snížení nebo zvýšení maximální pojezdové rychlosti vpřed.
Pojezdový pedál stroje je možné nastavit rovněž za účelem snížení nebo zvýšení maximální pojezdové rychlosti vzad.
Přesuňte pedál ovládání pojezdu zcela dopředu (Obrázek 96).
Chcete-li nastavit maximální rychlost, mezi pojezdovým pedálem a jeho dorazem by měla být vzdálenost 3 mm.
Chcete-li snížit pojezdovou rychlost vpřed, postupujte následovně:
S použitím klíče podržte doraz pojezdového pedálu jízdy vpřed a povolte pojistnou matici na zadní straně držáku (Obrázek 96).
Přesuňte pojezdový pedál do požadované polohy (Obrázek 96).
Nastavte pojistnou matici v zadní části držáku tak, aby byl doraz pojezdového pedálu v kontaktu s pojezdovým pedálem (Obrázek 96).
Note: Zkrácením vzdálenosti k pozici dorazu pojezdového pedálu se zvýší pojezdová rychlost vpřed.
Držte doraz pojezdového pedálu a přitom utáhněte pojistnou matici v přední části držáku na utahovací moment 37 až 45 Nm.
Je-li nutné další seřízení, nastavte pojezdovou tyč (Obrázek 97) následovně:
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Demontujte šroub a matici upevňující konec pojezdové tyče k pedálu.
Povolte pojistnou matici, jež upevňuje konec spojovací tyče k pojezdové tyči (Obrázek 97).
Otáčejte spojovací tyčí, dokud nedosáhnete požadované délky.
Utáhněte pojistnou matici (Obrázek 97) a zajistěte konec tyče na pojezdovém pedálu pomocí demontovaného šroubu a matice; tím zajistíte pedál v daném sklonu.
Pokud kapalina pronikne kůží, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. Vstříknutou kapalinu musí lékař chirurgicky odstranit do několika hodin.
Před natlakováním hydraulické soustavy zkontrolujte bezvadný stav všech hydraulických hadic a potrubí a utažení všech hydraulických spojek a přípojek.
Nepřibližujte tělo a ruce k netěsnícím místům nebo tryskám, ze kterých uniká hydraulická kapalina pod vysokým tlakem.
K nalezení úniků hydraulické kapaliny použijte karton nebo papír.
Před prováděním jakékoli práce na hydraulické soustavě bezpečně uvolněte tlak v této soustavě.
Nádrž hydraulické kapaliny je z výroby naplněna vysoce kvalitní hydraulickou kapalinou. Zkontrolujte hladinu hydraulické kapaliny před prvním nastartováním motoru, a poté každý den.
Používejte hydraulickou kapalinu Toro Premium All Season Hydraulic Fluid. (K dispozici v 19litrových kbelících nebo 208litrových sudech. Objednací čísla získáte v katalogu dílů nebo od distributora společnosti Toro.)
Není-li k dispozici kapalina Toro, lze použít jiné kapaliny, pokud splňují veškeré následující materiálové vlastnosti a oborové specifikace. Požádejte místního prodejce maziv o doporučení vhodného výrobku.
Note: Společnost Toro nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené nevhodnými náhražkami, proto používejte jen produkty od osvědčených výrobců, kteří si za svými doporučeními stojí.
Materiálové vlastnosti: | ||
Viskozita, ASTM D445 | St při 40 ℃: 42 až 50 | |
St při 100 °C: 7,6 až 8,5 | ||
Index viskozity ASTM D2270 | 140 nebo vyšší | |
Bod tání, ASTM D97 | -40 °C až -45 °C | |
FZG, stupeň opotřebení | 11 nebo vyšší | |
Obsah vody (nová kapalina) | 500 miliontin (maximum) | |
Oborové specifikace: | Vickers I-286-S (úroveň kvality), Vickers M-2950-S (úroveň kvality), Denison HF-0 |
Important: Vícestupňová kapalina ISO VG 46 nabízí optimální výkonnost v širokém rozmezí teplotních podmínek. V případě provozu za stálých vysokých okolních teplot od 18 °C do 49 °C dosáhnete lepšího výkonu použitím hydraulické kapaliny ISO VG 68.
Important: Mnohé hydraulické kapaliny jsou téměř bezbarvé, takže je obtížné lokalizovat netěsnosti. Pro hydraulický olej je k dispozici přísada s červeným barvivem v lahvičkách o objemu 20ml. Jedna lahvička dostačuje pro 15 až 22l hydraulické kapaliny. Od autorizovaného distributora Toro si opatřete díl obj. č. 44-2500.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Přesuňte všechny ovládací prvky do NEUTRáLNí polohy a nastartujte motor.
Nechejte motor běžet při nejnižších možných otáčkách, aby se systém odvzdušnil.
Important: Nezapínejte pohon žacích nožů.
Opakovaně otáčejte volantem zcela doleva a doprava, poté uveďte řídicí kola do přímého směru jízdy.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Přesvědčte se, zda je koš zcela spuštěn a v rovině a sekací plošina je ve spuštěné poloze.
Odpojte pohon žacích nožů, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vyjměte klíč.
Vyjměte měrku z hydraulické nádrže a otřete ji čistým hadrem (Obrázek 98).
Zasuňte měrku do plnicí trubice a našroubujte na ni uzávěr měrky.
Měrku vyjměte a zkontrolujte hladinu kapaliny (Obrázek 99).
Hladina hydraulické kapaliny je ve správné výši, pokud se nachází mezi 2 značkami na měrce.
Pokud hladina kapaliny sahá pod spodní značku na měrce, do plnicí trubky (Obrázek 100) doplňte specifikovanou hydraulickou kapalinu tak, aby hladina kapaliny sahala mezi 2 značky na měrce.
Important: Nedoplňujte hydraulickou nádrž hydraulickou kapalinou nad horní značku na měrce.
Našroubujte uzávěr hrdla s měrkou na plnicí trubici.
Note: Uzávěr neutahujte klíčem.
Zkontrolujte těsnost všech hadic a spojek.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po prvních 500 hodinách |
|
Po každých 200 hodinách provozu |
|
Po každých 1000 hodinách provozu |
|
Objem nádrže hydraulické kapaliny: přibližně 5,0 l
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Přesvědčte se, zda je koš zcela spuštěn a v rovině a zda je sekací plošina zvednuta.
Odpojte pohon žacích nožů, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vyjměte klíč.
Pomocí přečerpávací násosky vyprázdněte nádrž hydraulické kapaliny (Obrázek 101).
Otočením chladiče získáte přístup k filtru, viz Přístup k motoru z pravé strany.
Vyměňte filtr hydraulické kapaliny, viz Obrázek 102.
Do plnicí trubky doplňte specifikovanou hydraulickou kapalinu tak, aby hladina kapaliny sahala mezi 2 značky na měrce (Obrázek 99).
Important: Nedoplňujte hydraulickou nádrž hydraulickou kapalinou nad horní značku na měrce.
Nastartujte motor, otáčejte volantem, vysuňte a zasuňte zvedací válce plošiny a zkontrolujte, zda nedochází k úniku kapaliny. Nechejte motor pracovat přibližně pět minut, poté jej vypněte.
Po 2 minutách zkontrolujte hladinu hydraulického oleje; postupujte podle pokynů v části Kontrola hladiny hydraulické kapaliny.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Zvedněte koš a zapněte magnetické bezpečnostní zámky, viz Zajištění koše ve zdvižené poloze.
Odjistěte a sejměte vyhazovací komín trávy, viz Čištění vyhazovacího komínu trávy.
Vytáhněte a otočte čepy zadních táhel na obou stranách sekací plošiny.
Zvedněte sekací plošinu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
S použitím rukojeti a stupačky na levé straně sekací plošiny vyklopte přední část sekací plošiny nahoru do polohy pro údržbu.
Important: Před provedením tohoto postupu sejměte vyhazovací komín trávy, aby nedošlo k poškození zařízení.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Spusťte sekací plošinu dolů.
Čepy v zadních táhlech otočte; tím je uvolníte.
Vložte vyhazovací komín trávy, otočte sedadlo obsluhy a spusťte koš.
Abyste zajistili dokonalou kvalitu sekání, udržujte žací nože ostré. Aby bylo možné provést ostření a výměnu co nejpohodlněji, je dobré mít po ruce náhradní nože.
Žací nože je nutné vyměnit, pokud narazí do pevného předmětu, pokud nejsou vyvážené nebo jsou ohnuté. K zajištění nejvyšší výkonnosti a nepřetržitého dodržování požadavků na bezpečnost stroje je nutné používat pouze originální náhradní žací nože Toro. Při použití náhradních žacích nožů jiných výrobců může dojít k porušení požadavků bezpečnostních norem.
Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k opotřebení či poškození nožů.
Při kontrole řezných nožů si počínejte opatrně. Před prováděním servisních prací řezné nože zabalte nebo použijte rukavice a postupujte se zvýšenou opatrností. Řezné nože pouze vyměňujte nebo ostřete – nikdy se je nepokoušejte rovnat nebo svařovat.
U strojů s několika řeznými noži buďte opatrní, neboť rotace jednoho nože může způsobit rotaci ostatních nožů.
Připravte sekací plošinu na údržbu, viz Zajištění koše ve zdvižené poloze.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Zkontrolujte ostří žacích nožů (Obrázek 103).
Jestliže ostří nejsou dostatečně naostřená nebo jsou nerovná, vyjměte žací nože a nabruste je; viz Ostření a vyvážení žacích nožů.
Zkontrolujte nože, zejména jejich hřbetní části.
Jestliže v této části zjistíte jakékoli praskliny, opotřebení nebo průraz, neprodleně poškozený nůž vyměňte (Obrázek 103).
Uchopte konec žacího nože pomocí hadru nebo silně polstrované rukavice.
Demontujte šroub žacího nože, vroubkovanou podložku, úchyt nože, tvarovou podložku a žací nůž z dříku vřetena (Obrázek 104).
Pravý a levý montážní celek nože se otáčí opačným směrem a každý z nich má svou specifickou polohu. Namontujte vějířové disky a nože do správné polohy.
Uchopte montážní celek křídlového nože pomocí hadru nebo silně polstrované rukavice.
Demontujte šroub žacího nože, vroubkovanou podložku, úchyt nože a tvarovou podložku z dříku vřetena (Obrázek 105).
Demontujte montážní celek žacího nože (Obrázek 105).
Important: Pravý šroub montážního celku žacího nože má levostranný nůž. Chcete-li šroub nože povolit, otáčejte jím ve směru hodinových ručiček.
Použijte pilník nebo ostřicí nástroj, kterým naostříte řeznou hranu (ostří) žacího nože na obou jeho koncích (Obrázek 106).
Note: Zachovejte původní úhel – 22°.
Note: Vyvážení nože neporušíte, jestliže odstraníte z obou ostří stejné množství materiálu.
Zkontrolujte vyvážení nože tak, že jej vložíte na vyvažovačku (Obrázek 107).
Note: Jestliže se žací nůž ustálí ve vodorovné poloze, je vyvážen a lze jej použít.
Note: Jestliže není žací nůž vyvážen, odpilujte nepatrnou část materiálu pouze z těžkého konce žacího nože ve hřbetní části (Obrázek 106).
Tento postup opakujte, dokud nebude žací nůž zcela vyvážen.
Použijte pilník nebo ostřicí nástroj, kterým naostříte řeznou hranu (ostří) montážního celku žacího nože na obou jeho koncích (Obrázek 108).
Note: Zachovejte původní úhel – 22°.
Note: Vyvážení nože neporušíte, jestliže odstraníte z obou ostří stejné množství materiálu.
Zkontrolujte vyvážení montážního celku nože tak, že jej vložíte na vyvažovačku (Obrázek 109).
Note: Jestliže se montážní celek žacího nože ustálí ve vodorovné poloze, je vyvážen a lze jej použít.
Note: Jestliže montážní celek žacího nože není vyvážen, odpilujte nepatrnou část materiálu pouze z těžkého konce žacího nože ve hřbetní části (Obrázek 108).
Tento postup opakujte, dokud se montážní celek žacího nože zcela nevyváží.
Uchopte konec žacího nože pomocí hadru nebo silně polstrované rukavice.
Namontujte žací nůž pomocí dříve demontovaného šroubu nože, vroubkované podložky, úchytu nože a tvarové podložky (Obrázek 110).
Important: Hřbetní část žacího nože musí směřovat nahoru k vnitřní straně sekačky, aby bylo zaručeno správné sekání.
Note: Tvarovou podložku nasaďte zaoblenou stranou směrem k noži.
Šroub žacího nože utáhněte na utahovací moment 53 Nm.
Important: Pravý šroub montážního celku žacího nože má levostranný nůž. Šroubem žacího nože musíte otáčet správným směrem, abyste zařízení nepoškodili.
Uchopte montážní celek křídlového nože pomocí hadru nebo silně polstrované rukavice.
Namontujte montážní celek křídlového nože pomocí dříve demontovaného šroubu kotouče, vroubkované podložky, úchytu nože a tvarové podložky (Obrázek 111).
Important: Hřbetní část žacích nožů musí směřovat nahoru k vnitřní straně sekačky, aby bylo zaručeno správné sekání.
Note: Tvarovou podložku nasaďte zaoblenou stranou směrem k noži.
Šroub kotouče utáhněte na utahovací moment 53 Nm.
Šrouby žacího nože utáhněte na utahovací moment 50 Nm.
Vyrovnejte drážky univerzálního kloubu hnacího hřídele s drážkami ve spojce převodovky, viz Obrázek 112 v části Odpojení hnacího hřídele od převodovky sekací plošiny.
Stlačte kolík s pružinou a posuňte konec hnacího hřídele dopředu, viz Obrázek 112 v části Odpojení hnacího hřídele od převodovky sekací plošiny.
Uvolněte kolík s pružinou a přesvědčte se, zda je univerzální kloub hnacího hřídele zajištěn v převodovce sekací plošiny, viz Obrázek 112 v části Odpojení hnacího hřídele od převodovky sekací plošiny.
Zavřete kryt univerzálního kloubu a připevněte jej ke krytu řemene pomocí čtvrtotáčkového upevňovacího prvku, viz Obrázek 112 v části Odpojení hnacího hřídele od převodovky sekací plošiny.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů a zatáhněte parkovací brzdu.
Před spuštěním plošiny dolů vytáhněte a otočte čepy zadních táhel na obou stranách sekací plošiny (Obrázek 113).
Od každé strany hnací jednotky odpojte hydraulické hadice (Obrázek 114).
Spusťte sekací plošinu a sklopte koš zpět.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Překlopte sedadlo dopředu.
Sejměte vyhazovací komín trávy; viz Čištění vyhazovacího komínu trávy.
Odpojte univerzální kloub hnacího hřídele od převodovky sekací plošiny, viz Odpojení hnacího hřídele od převodovky sekací plošiny.
Demontujte 2 pojistné kolíky a 2 vidlicové čepy zajišťující zvedací ramena na obou stranách sekací plošiny (Obrázek 115).
Sekací plošinu odsuňte dopředu směrem od hnací jednotky.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Naklopte koš dozadu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Sejměte vyhazovací komín trávy; viz Čištění vyhazovacího komínu trávy.
Sekací plošinu posuňte dozadu k hnací jednotce.
Namontujte pojistný kolík a vidlicový čep zajišťující zvedací ramena na obou stranách, viz Obrázek 115 v části Demontáž sekací plošiny.
Připojte univerzální kloub hnacího hřídele k převodovce sekací plošiny, viz Připojení hnacího hřídele k převodovce sekací plošiny.
Nasaďte vyhazovací komín trávy, viz Čištění vyhazovacího komínu trávy.
Překlopte sedadlo dozadu.
Spusťte motor.
Spusťte koš.
Zvedněte sekací plošinu tak, aby kola byla mírně nad zemí.
Otočením čepů zadních táhel zajistěte zadní zvedací táhla sekací plošiny, viz Obrázek 113 v části Demontáž sekací plošiny.
Připojte hydraulické hadice následovně:
Připojte hydraulickou hadici s modrým označením k vnitřní rychlospojce (s modrým označením), viz Obrázek 114 v části Demontáž sekací plošiny.
Připojte hydraulickou hadici s červeným označením k vnější rychlospojce (s červeným označením), viz Obrázek 114 v části Demontáž sekací plošiny.
Zopakujte kroky 1 až 2 pro hydraulické hadice na druhé straně sekací plošiny.
Note: Před sejmutím krytu řemene je nutné oddělit kardanový kloub hnacího hřídele od převodovky sekací plošiny, viz Odpojení hnacího hřídele od převodovky sekací plošiny.
Vyrovnejte čtvrtotáčkové upevňovací prvky krytu řemene s maticemi se sponou na sekací plošině, viz Obrázek 116 v části Demontáž krytů řemenů.
Otočte čtvrtotáčkový upevňovací prvek ve směru hodinových ručiček.
Namontujte šroub pro kryt řemene k matici se sponou na sekací plošině, viz Obrázek 116 v části Demontáž krytů řemenů.
Demontujte kryt řemene, viz Demontáž krytů řemenů
Demontujte šroub a podložku připevňující kryt řemenice k sekací plošině (Obrázek 117).
Sejměte kryt řemenice ze stroje.
Vyrovnejte kryt řemenice s řemenicí nacházející se zcela vpravo, viz Obrázek 117 v části Demontáž krytu řemenice.
Připevněte kryt řemenice k matici se sponou na plošině pomocí šroubu a podložky, jež jste demontovali v kroku 2 dle části Demontáž krytu řemenice.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po prvních 50 hodinách |
|
Po každých 300 hodinách provozu |
|
Specifikace převodového oleje: PG2 a API GL4, GL5 nebo MT1
Viskozita převodového oleje: LSX 75W90
Množství převodového oleje: 112 ml
Zaparkujte stroj na rovném povrchu, vypněte pohon žacích nožů a spusťte sekací plošinu dolů.
Zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vytáhněte klíč.
Demontujte kryt řemene, viz Demontáž krytů řemenů.
Povolte napínací prvek řemene sekačky a řemen sejměte z řemenice převodovky, viz krok 4Sejmutí řemene sekačky.
Demontujte 4 šrouby upevňující převodovku sekací plošiny k držáku převodovky (Obrázek 118).
Odstraňte zátku skříně převodovky sekací plošiny z otvoru zátky (Obrázek 119).
Umístěte převodovku nad vypouštěcí nádobu a vypusťte z ní veškerý olej (Obrázek 119).
Otočte převodovku otvorem zátky nahoru (Obrázek 120).
Otvorem zátky nalijte do skříně převodovky 112 ml specifikovaného převodového oleje (Obrázek 120).
Namontujte zátku skříně převodovky sekací plošiny do otvoru zátky (Obrázek 120).
Vyrovnejte otvory v převodovce sekací plošiny s otvory v držáku převodovky, viz Obrázek 118 v části Demontáž převodovky.
Připevněte převodovku k držáku pomocí 4 šroubů, které jste demontovali v kroku 2 dle části Demontáž převodovky.
Nasaďte a napněte řemen sekačky, jak je uvedeno v kroku 1 a 2 v části Nasazení řemene sekačky.
Namontujte kryt řemene, viz Montáž krytu řemene.
Připojte hnací hřídel k převodovce sekací plošiny, viz Připojení hnacího hřídele k převodovce sekací plošiny.
Zaparkujte stroj na vodorovném povrchu bez vyvýšenin.
Spusťte sekací plošinu dolů a nastavte zvedací páku plošiny do plovoucí polohy.
Přesvědčte se, zda žací nože ani disky křídlového nože nejsou ohnuté nebo poškozené, viz Kontrola žacích nožů.
Note: Ohnuté nebo poškozené nože a disky před vyrovnáváním plošiny vyměňte.
Nastavte výšku sekání do polohy 75 mm (Obrázek 121).
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Uveďte křídlový nůž do nejkrajnější boční polohy (Obrázek 122).
Pomocí koncové měrky změřte vzdálenost od země k nejkrajnějšímu místu na řezné hraně nože (Obrázek 122).
Zde si zapište naměřenou hodnotu: |
Uveďte křídlový nůž na druhé straně sekací plošiny do nejkrajnější boční polohy (Obrázek 122).
Pomocí koncové měrky změřte vzdálenost od země k nejkrajnějšímu místu řezné hrany nože (Obrázek 122).
Zde si zapište naměřenou hodnotu: |
Pokud je rozdíl mezi naměřenými hodnotami větší než 3,2 mm, postupujte následovně:
Povolte 2 matice, jež upevňují vyrovnávací táhlo (Obrázek 123).
Povolte pojistnou matici, jež upevňuje šroub s hlavou s vnitřním šestihranem (Obrázek 123).
Nastavte výšku křídlového nože na pravé straně plošiny následovně:
Otáčením šroubu s hlavou s vnitřním šestihranem ve směru hodinových ručiček spustíte pravou stranu sekací plošiny dolů.
Otáčením šroubu s hlavou s vnitřním šestihranem proti směru hodinových ručiček pravou stranu sekací plošiny zvednete.
Změřte nejkrajnější místo řezných hran nože (Obrázek 122).
Opakujte kroky 7 a 8, dokud rozdíl mezi naměřenými hodnotami nebude 3,2 mm nebo menší.
Utáhněte 2 matice vyrovnávacího táhla a pojistnou matici šroubu s hlavou s vnitřním šestihranem (Obrázek 123).
Nastavte výšku sekání do polohy 75 mm (Obrázek 124).
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Uveďte křídlový nůž do nejkrajnější přední polohy (Obrázek 125).
Pomocí koncové měrky změřte vzdálenost od země k nejkrajnějšímu přednímu místu řezné hrany nože (Obrázek 126).
Zde si zaznamenejte naměřenou hodnotu pro levý nůž: | ||
Zde si zaznamenejte naměřenou hodnotu pro pravý nůž: |
Pomocí koncové měrky změřte vzdálenost od země k nejkrajnějšímu zadnímu místu řezné hrany nože (Obrázek 127).
Zde si zaznamenejte naměřenou hodnotu pro levý nůž: | ||
Zde si zaznamenejte naměřenou hodnotu pro pravý nůž: |
Pokud je rozdíl mezi naměřenými hodnotami menší než 4,8 mm nebo větší než 8 mm, postupujte následovně:
Demontujte kryt řemene, viz Demontáž krytů řemenů
Povolte pojistné matice nastavovacích prvků náklonu plošiny (Obrázek 128 a Obrázek 129) na každé straně plošiny.
Otáčejte nastavovacími prvky náklonu plošiny, dokud nejzadnější místo řezné hrany nože nebude o 4,8 až 8 mm výše než nejpřednější místo řezné hrany nože.
Zopakujte krok 3 pro nůž na druhé straně stroje.
Important: Přesvědčte se, zda je vzájemná vzdálenost nejzadnějších míst levé a pravé řezné hrany nože maximálně 3,2 mm.
Utáhněte pojistné matice nastavovacích prvků náklonu plošiny (Obrázek 123).
Zkontrolujte vyrovnání plošiny zleva doprava, viz Vyrovnání sekací plošiny zleva doprava.
Namontujte kryt řemene, viz Montáž krytu řemene.
Polohu ukazatele výšky sekání kontrolujte, jestliže jsou žací nože vyrovnány od přední strany k zadní straně a přední strana nožů je nastavena 75 mm nad zemí.
Posaďte se na sedadlo obsluhy a podívejte se na ručičku ukazatele výšky sekání (Obrázek 130).
Pokud ručička ukazatele výšky sekání není vyrovnána se značkou 75 mm, postupujte následovně:
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po prvních 50 hodinách |
|
Po každých 50 hodinách provozu |
|
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů, spusťte sekací plošinu dolů a zatáhněte parkovací brzdu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Povolte nebo dotáhněte pojistnou matici, dokud se šipka ukazatele napnutí nevyrovná s vnějším povrchem podložky (Obrázek 132).
Zaparkujte stroj na rovném povrchu, vypněte pohon žacích nožů a spusťte sekací plošinu dolů.
Zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vytáhněte klíč.
Demontujte kryty řemene a kryt řemenice, viz Demontáž krytů řemenů a Demontáž krytu řemenice.
Povolte pojistnou matici napínacího prvku řemene natolik, abyste řemen mohli z napínací řemenice stáhnout (Obrázek 133).
Sejměte řemen z řemenic sekací plošiny.
Navlékněte nový řemen na řemenice, viz Obrázek 134.
Utáhněte pojistnou matici, dokud se šipka ukazatele napnutí nevyrovná s vnějším povrchem podložky (Obrázek 133).
Namontujte kryt řemenice, viz Montáž krytu řemenice.
Namontujte kryt řemene, viz Montáž krytu řemene.
Pokud se kluzné lišty opotřebují, můžete je přesunout na opačnou stranu sekací plošiny a dále používat.
Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Vypněte pohon žacích nožů a zatáhněte parkovací brzdu.
Otočte sekací plošinu do polohy pro údržbu, viz Otočení sekací plošiny do polohy pro údržbu.
Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování.
Demontujte kluzné lišty ze stran sekací plošiny (Obrázek 135).
Zaměňte kluzné lišty a namontujte je pomocí dříve demontovaných šroubů (Obrázek 135).
Important: Při montáži kluzných lišt používejte pouze 2 horní sady otvorů.
Note: Nesprávný postup při mytí může zkrátit životnost ložisek. Neumývejte stroj, pokud je dosud zahřátý, a nestříkejte proudem vody pod vysokým tlakem přímo na ložiska.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Vypněte ovládací spínač žacích nožů a zatáhněte parkovací brzdu.
Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, vytáhněte klíč a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se součásti.
Do mezery mezi krytem řemene a horní částí sekací plošiny vložte vzduchovou trysku. Pomocí stlačeného vzduchu vyčistěte pod krytem řemene sekací plošiny veškerou usazenou trávu.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Vypněte ovládací spínač žacích nožů a zatáhněte parkovací brzdu.
Než opustíte provozní pozici, vypněte motor, vytáhněte klíček ze zapalování a počkejte, až se všechny pohybující se části zastaví.
Připravte sekací plošinu na údržbu, viz Otočení sekací plošiny do polohy pro údržbu.
Odstraňte veškerou upěchovanou trávu nebo nečistoty a dle potřeby vše vyčistěte.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Vypněte ovládací spínač žacích nožů a zatáhněte parkovací brzdu.
Zvedněte koš (Obrázek 140) do maximální výšky, viz Zvednutí koše.
Vyprázdněte koš (Obrázek 140) a ponechte jej ve zcela vyklopené poloze s volně zavěšenými zadními dvířky, viz Vyprázdnění koše.
Note: Při vyprazdňování koše se dvířka automaticky odjistí.
Než opustíte provozní pozici, vypněte motor, vytáhněte klíček ze zapalování a počkejte, až se všechny pohybující se části zastaví.
Zvednutý koš zabezpečte pomocí bezpečnostních zámků, viz Obrázek 41 v části Zajištění koše ve zdvižené poloze.
Pomocí stlačeného vzduchu odstraňte z otvorů ve spodní části vnitřní kovové desky dveří koše trávu a nečistoty (Obrázek 141).
Upevněte bezpečnostní zámky v příslušné skladovací poloze, viz Obrázek 41 v části Zajištění koše ve zdvižené poloze.
Otočte koš do vodorovné polohy.
Spusťte koš dolů, viz Spouštění koše.
Motorový olej, akumulátory, hydraulická kapalina a chladicí kapalina motoru znečišťují životní prostředí. Tyto materiály likvidujte v souladu se státními a místními předpisy.
Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, vytáhněte klíč a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo uskladněním nechejte stroj vychladnout.
Neskladujte stroj nebo nádobu s palivem v blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, například u ohřívače vody nebo jiného zařízení.
Následujícím způsobem proveďte údržbu akumulátoru a kabelů:
Sejměte svorky akumulátoru z vývodů akumulátoru, viz Vyjmutí akumulátoru.
Akumulátor, svorky a vývody očistěte kovovým kartáčem a roztokem jedlé sody.
Na svorky kabelů a vývody akumulátoru naneste tenkou vrstvu maziva Grafo 112X (obj. č. Toro 505-47) nebo vazelíny, abyste zabránili korozi.
Pokud bude stroj odstaven déle než 30 dnů, vyjměte akumulátor a plně jej nabijte.
Note: Každých 60 dnů akumulátor pomalu dobíjejte po dobu 24 hodin, aby na něm nedošlo k vylučování síranu olovnatého.
Uložte akumulátor do odpovídající polohy na stroji.
Pokud je akumulátor uložen ve stroji, ponechte kabely odpojené.
Uložte akumulátor v chladném prostředí, aby nedocházelo k jeho rychlému vybití.
Aby nedošlo ke zmrznutí akumulátoru, ujistěte se, že je zcela nabitý. Specifická hustota elektrolytu plně nabitého akumulátoru je 1,265 až 1,299.
Important: Stroj nikdy nemyjte brakickou nebo recyklovanou vodou.
Důkladně očistěte stroj, sekací plošinu a motor; věnujte přitom zvláštní pozornost následujícím oblastem:
chladiči a mřížce chladiče;
spodní straně plošiny;
prostoru pod kryty řemenů plošiny;
sestavě hřídele pohonu žacích nožů;
všem maznicím a otočným čepům.
demontujte zadní přístupový panel sloupku řízení a vyčistěte vnitřní prostor;
prostoru pod deskou sedátka a na horní straně převodovky.
Zkontrolujte a upravte tlak vzduchu v pneumatikách, viz Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách
Demontujte, naostřete a vyvažte žací nože, viz provozní příručka k sekací plošině.
Zkontrolujte, zda nejsou povolené upevňovací prvky, a v případě potřeby je utáhněte.
Promažte všechny maznice a na otočné body a čepy obtokových ventilů převodovky aplikujte olej. Přebytečné mazivo otřete.
Lehce přebruste a přelakujte poškrábané, popraskané nebo zkorodované lakované plochy. Opravte všechny důlky v kovovém plášti.
Vyměňte motorový olej a olejový filtr; viz Výměna motorového oleje a filtru.
Nastartujte motor a nechejte jej běžet přibližně 2 minuty ve volnoběžných otáčkách.
Vypněte motor.
Vypusťte palivo z palivové nádrže, potrubí, čerpadla, filtru a odlučovače.
Vypláchněte palivovou nádrž čistou naftou a připojte všechna palivová potrubí.
Pečlivě vyčistěte sestavu vzduchového filtru a proveďte její údržbu; viz Údržba vzduchových filtrů.
Vstup vzduchového filtru a výstup výfuku utěsněte voděodolnou krycí páskou.
Utáhněte všechny spojky palivové soustavy.
Zkontrolujte úroveň ochrany nemrznoucí směsi v chladicím systému a případně upravte koncentraci chladicí kapaliny podle očekávaných nejnižších teplot ve vaší oblasti.
Zkontrolujte uzávěr plnicího otvoru oleje a uzávěr palivové nádrže a ujistěte se, že jsou dobře upevněny.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
Klíčový spínač je v zapnuté poloze, avšak kontrolky přístrojového panelu se nerozsvítí. |
|
|
Kontrolky přístrojového panelu se při otočení klíčového spínače do zapnuté polohy rozsvítí, avšak motor startéru se nespustí. |
|
|
Motor startuje pouze přerušovaně nebo pracuje nepravidelně. |
|
|
Motor startéru pracuje, avšak motor nenastartuje. |
|
|
Motor se vypne, když je pohon žacích nožů stále zapnutý. |
|
|
Sekání je nerovnoměrné a systém sběru trávy nefunguje dostatečně. |
|
|
Stroj za provozu vibruje. |
|
|
Kontrolka motorového oleje svítí. |
|
|
Sekací plošina nepracuje, když je spínač pohonu žacích nožů zapnutý. |
|
|