Trakčná jednotka Reelmaster® 3100-D
Vyhlásenia a regulačné informácie
Výrobok vyhovuje všetkým príslušným európskym smerniciam. Podrobnosti nájdete v samostatnom hárku so špecifickým vyhlásením o zhode.
Používanie alebo prevádzka motora na ľubovoľnom území pokrytom lesom, kríkmi alebo trávou porušuje odsek 4442 alebo 4443 zákona California Public Resource Code, ak nie je motor vybavený zachytávačom iskier definovaným v odseku 4442, ktorý sa udržiava v efektívnom prevádzkovom stave, prípadne ak nie je motor skonštruovaný, vybavený a udržiavaný na predchádzanie požiaru.
Priložená používateľská príručka k motoru obsahuje informácie o Agentúre na ochranu životného prostredia USA (EPA) a kalifornskej smernici týkajúcej sa kontroly emisií emisné systémy, údržba a záruka. Náhradné diely možno objednávať od výrobcu motora.
 
KALIFORNIA
 
Návrh 65
 
O výfukových plynoch vznetových motorov a niektorých z ich zložiek je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu, vrodené chyby a poškodzujú reprodukčné orgány.
 
Póly batérie, svorky a súvisiace príslušenstvo obsahujú olovo a zložky olova, teda chemické látky, o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu a poškodzujú reprodukčné orgány. Po manipulácii s nimi si umyte ruky.
 
Používanie tohto produktu môže dôjsť k vystaveniu chemikáliám, o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu, vrodené chyby a poškodzujú reprodukčné orgány.
 
 
 
 
Úvod
 

Určené použitie

Tento stroj je pojazdná kosačka s kotúčovými čepeľami určená na používanie profesionálnymi operátormi v komerčných aplikáciách. Primárne je určená na kosenie trávy na udržiavaných trávnikoch. Používanie tohto výrobku na iné ako určené použitie môže byť nebezpečné pre vás a okolostojacich.
Pozorne si prečítajte tieto informácie s cieľom oboznámiť sa, ako správne prevádzkovať a udržiavať produkt a tiež ako predchádzať zraneniam a poškodeniu produktu. Nesiete zodpovednosť za správnu a bezpečnú prevádzku produktu.

Získanie pomoci

Graphic
G403686
Na lokalite www.Toro.com získate informácie o bezpečnosti produktov, školiacich materiáloch týkajúcich sa prevádzky, príslušenstve a tiež pomoc pri hľadaní predajcu alebo registrácii produktu.
Ak potrebujete servis, originálne diely od spoločnosti Toro alebo doplňujúce informácie, obráťte sa na autorizovaného servisného predajcu alebo zákaznícke stredisko spoločnosti Toro a pripravte si číslo modelu a sériové číslo vášho produktu. Tieto čísla sa nachádzajú na štítku so sériovým číslom na vašom produkte . Čísla napíšte do poskytnutého priestoru.
Dôležité  
Pomocou mobilného zariadenia môžete naskenovať kód QR na štítku so sériovým číslom (ak sa nachádza na stroji) a získate tak prístup k informáciám o záruke, náhradných dieloch a k ďalším informáciám o výrobku.
 
Číslo modelu:
Sériové číslo:

Konvencie platiace v príručke

Táto príručka identifikuje potenciálne riziká. Bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom, ktorý signalizuje, že v prípade nedodržania odporúčaných opatrení môže dôjsť k vážnemu zraneniu alebo smrti osôb.
Graphic
G405934
V tejto príručke sa používajú na zvýraznenie informácií dve slová. Dôležité upriamuje pozornosť na špeciálne mechanické informácie a Poznámka zdôrazňuje všeobecné informácie, ktorým treba venovať osobitnú pozornosť.
Klasifikácie bezpečnostných upozornení
Symbol bezpečnostného upozornenia zobrazený v tejto príručke aj na stroji identifikuje dôležité bezpečnostné upozornenia, ktoré je nutné dodržiavať, aby ste predišli nehodám.
Symbol bezpečnostného upozornenia sa zobrazí nad informáciami, ktoré vás upozorňujú na nebezpečné činnosti alebo situácie: nasleduje za ním slovo NEBEZPEČENSTVO, VÝSTRAHA alebo UPOZORNENIE.
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo označuje bezprostredne hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, povedie k smrti alebo vážnemu zraneniu osôb.
 
Výstraha
Výstraha označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla viesť k smrti alebo vážnemu zraneniu osôb.
 
Upozornenie
Upozornenie označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k menšiemu alebo stredne závažnému zraneniu osôb.
 
 
 
 
Bezpečnosť
 

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Nesprávne používanie alebo údržba tohto stroja môže mať za následok zranenie. S cieľom vyhnúť sa potenciálnemu zraneniu dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny a vždy venujte pozornosť bezpečnostnému výstražnému symbolu Image, ktorý znamená Upozornenie, Výstraha alebo Nebezpečenstvoosobné bezpečnostné pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže zapríčiniť zranenie alebo smrť.

Bezpečnosť pred prevádzkou

Bezpečnosť pri manipulácii s palivom
  • Pri manipulácii s palivom postupujte extrémne opatrne. Palivo je horľavé a jeho výpary sú výbušné.
  • Zahaste všetky cigarety, cigary, fajky a iné zdroje zapaľovania.
  • Používajte len schválenú nádobu na palivo.
  • Kým je motor spustený alebo horúci, neskladajte palivový uzáver ani nedopĺňajte palivo do palivovej nádrže.
  • Palivo nedopĺňajte ani nevypúšťajte v uzavretom priestore.
  • Stroj ani nádobu na palivo neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo inom spotrebiči.
  • Ak palivo rozlejete, nepokúšajte sa štartovať motor. Vyhýbajte sa akýmkoľvek zdrojom zapaľovania, kým sa nevyvetrajú palivové výpary.

Bezpečnosť počas prevádzky

Bezpečnosť so systémom na ochranu pred prevrátením (ROPS)
  • Nedemontujte zo stroja komponenty systému ROPS.
  • Uistite sa, že je zapnutý bezpečnostný pás a že ho môžete v prípade núdze rýchlo uvoľniť.
  • Vždy používajte bezpečnostný pás.
  • Dôkladne skontrolujte prekážky nad hlavou a nedotýkajte sa ich.
  • Systém ROPS uchovávajte v bezpečnom prevádzkovom stave. Pravidelne ho dôkladne kontrolujte, či nie je poškodený a či sú utiahnuté všetky montážne úchytky.
  • Vymeňte všetky poškodené komponenty systému ROPS. Neopravujte ani neupravujte ich.
Bezpečnosť na svahu
  • Svahy sú hlavným faktorom pri nehodách súvisiacich so stratou ovládania a pri prevrátení, ktoré môžu mať za následok vážne alebo smrteľné zranenie. Nesiete zodpovednosť za bezpečnú prevádzku na svahu. Pri ovládaní stroja na svahu sa musí postupovať mimoriadne opatrne.
  • Vyhodnoťte stav konkrétnej lokality, určite, či je svah bezpečný na prevádzku stroja, a zároveň lokalitu preskúmajte. Pri vykonávaní prieskumu sa vždy riaďte zdravým rozumom a dobrým úsudkom.
  • Pozrite si pokyny týkajúce sa práce so strojom na svahu uvedené nižšie. Pred prevádzkou stroja si preverte stav lokality a určite, či môžete stroj prevádzkovať v podmienkach, ktoré sú v daný deň a na danej lokalite. Zmeny terénu môžu spôsobiť zmenu prevádzky stroja na svahu.
    • Vyhýbajte sa štartovaniu, zastavovaniu alebo otáčaniu stroja na svahoch. Nevykonávajte náhle zmeny rýchlosti alebo smeru. Zatáčajte pomaly a postupne.
    • Stroj neprevádzkujte za podmienok, pri ktorých je ohrozená trakcia, riadenie alebo stabilita.
    • Odstráňte alebo označte prekážky, napríklad priekopy, diery, vyjazdené koľaje, nerovnosti, skaly alebo iné skryté nebezpečenstvá. Vo vysokej tráve môžu byť skryté prekážky. Stroj sa môže na nerovnom teréne prevrátiť.
    • Majte na pamäti, že pri prevádzke stroja na mokrej tráve, svahoch alebo dole kopcom môže stroj stratiť trakciu.
    • Pri prevádzke stroja v blízkosti spádov, priekop, násypov, vodných prekážok alebo iných nebezpečenstiev musíte postupovať extrémne opatrne. Stroj sa môže náhle prevrátiť, keď koleso prejde cez okraj alebo sa okraj zosype. Zachovávajte bezpečnú vzdialenosť medzi strojom a každým nebezpečným miestom.
    • Nebezpečenstvá identifikujte pod svahom. Ak hrozia nejaké nebezpečenstvá, svah koste pomocou ručne vedeného stroja.
    • Ak je to možné, pri prevádzke stroja na svahoch nechajte rezacie jednotky spustené na zemi. Po zdvihnutí rezacích jednotiek pri prevádzke na svahoch môže byť stroj nestabilný.
Táto trojitá kosačka má jedinečný systém pohonu zaručujúci vynikajúcu trakciu na svahoch. Koleso na jazdu hore svahom sa neotáča a obmedzuje trakciu ako pri tradičných trojitých kosačkách. Ak stroj používate na príliš strmom svahu, pred stratou trakcie sa stroj prevráti.
  • Vždy keď je to možné, koste smerom hore a dole svahom, nie naprieč.
  • Na svahoch presúvajte rezacie jednotky pri jazde hore svahom (ak sú súčasťou výbavy).
  • Ak pneumatiky stratia trakciu, deaktivujte čepele a pomaly pokračujte rovno dole svahom.
  • Ak sa musíte otočiť, ak je to možné, otáčajte sa pomaly a plynule dole svahom.

Bezpečnosť po prevádzke

Bezpečnosť pri údržbe

Bezpečnosť motora
  • Pred kontrolou oleja alebo dopĺňaním oleja do kľukovej skrine vypnite motor.
  • Nemeňte ani neprekračujte otáčky motora.
Bezpečnosť pri práci s elektrickým systémom
  • Pred opravou stroja odpojte batériu. Najskôr odpojte záporný a potom kladný pól. Najskôr pripojte kladný a potom záporný pól.
  • Batériu nabíjajte v otvorenom a dobre vetranom priestore, v ktorom sa nevyskytujú iskry ani plamene. Pred pripojením alebo odpojením batérie odpojte nabíjačku. Používajte ochranný odev a používajte izolované nástroje.
Bezpečnosť pri práci s chladiacim systémom
  • Prehltnutie chladiacej kvapaliny motora môže spôsobiť otravu. Uchovávajte ju mimo dosahu detí a domácich zvierat.
  • Horúca chladiaca kvapalina pod tlakom alebo dotyk na horúci chladič a okolité časti môže spôsobiť vážne popáleniny.
    • Pred zložením uzáveru chladiča vždy nechajte motor chladnúť minimálne 15 minút.
    • Pri otváraní uzáveru chladiča používajte handru a postupujte pomaly, aby ste vypustili paru.
Bezpečnosť pri práci s hydraulickým systémom
  • V prípade vstreknutia kvapaliny pod pokožku ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Vstreknutú kvapalinu musí lekár chirurgicky odstrániť v priebehu niekoľkých hodín.
  • Pred natlakovaním hydraulického systému skontrolujte, či sú všetky hadice a vedenia hydraulickej kvapaliny v dobrom stave a či sú všetky hydraulické spojenia a armatúry pevne utiahnuté.
  • Nepribližujte sa žiadnou časťou tela ani rukami k otvorom ani dýzam, z ktorých uniká hydraulická kvapalina pod vysokým tlakom.
  • Na zisťovanie únikov hydraulickej kvapaliny používajte kartón alebo papier.
  • Pred vykonaním ľubovoľnej práce na hydraulickom systéme uvoľnite z hydraulického systému všetok tlak.
Bezpečnosť pri používaní čepelí
  • Opotrebovaná alebo poškodená čepeľ alebo nôž plošiny sa môže zlomiť a kúsok môže odletieť smerom k vám alebo okolostojacim osobám, čo môže viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
  • Pravidelne kontrolujte, či nie sú čepele a nože plošiny nadmerne opotrebované alebo poškodené.
  • Pri kontrole čepelí postupujte obozretne. Pri vykonávaní servisu noste rukavice a postupujte opatrne. Čepele a nože plošiny len vymieňajte alebo ostrite. Nikdy ich nevyrovnávajte ani nezvárajte.
  • Na strojoch s viacerými rezacími jednotkami dávajte pri otáčaní rezacej jednotky pozor. Môže spôsobiť otáčanie kotúčov v ďalších rezacích jednotkách.

Bezpečnosť pri skladovaní

Bezpečnostné štítky a štítky s pokynmi

Image
Bezpečnostné štítky a štítky s pokynmi sú pre operátora ľahko viditeľné a nachádzajú sa v blízkosti každej oblasti potenciálneho nebezpečenstva. Akýkoľvek poškodený alebo chýbajúci štítok nahraďte za nový.
Symboly na batérii
Niektoré alebo všetky tieto symboly sa nachádzajú na batérii.
Graphic
s_batterysymbols2
  1. Riziko výbuchu
  2. Zákaz ohňa, otvoreného plameňa alebo fajčenia
  3. Riziko popálenia žieravinou/chemickou látkou
  4. Noste ochranu zraku.
  5. Prečítajte si používateľskú príručku.
  6. Zabráňte, aby sa k batérii priblížili okolostojaci.
  7. Noste ochranu zraku, výbušné plyny môžu spôsobiť slepotu a iné zranenia.
  8. Kyselina z batérie môže spôsobiť slepotu alebo vážne popáleniny.
  9. Oči si okamžite vypláchnite vodou a rýchlo vyhľadajte lekársku pomoc.
  10. Obsahuje olovo, nelikvidovať
Štítok časť: 93-6681
Graphic
s_decal93-6681
  1.  Riziko porezania/amputácie, ventilátor nepribližujte sa k pohyblivým častiam.
Štítok časť: 93-7276
Graphic
s_decal93-7276
  1.  Riziko výbuchu noste ochranu zraku.
  2.  Riziko popálenia žieravinou/chemickou látkou v rámci poskytnutia prvej pomoci vypláchnite postihnuté miesto vodou.
  3.  Riziko požiaru zákaz ohňa, otvoreného plameňa alebo fajčenia.
  4.  Riziko otravy zabráňte, aby sa k batérii priblížili deti.
Štítok časť: 94-3353
Graphic
s_decal94-3353
  1.  Nebezpečenstvo pomliaždenia rúk udržujte ruky v bezpečnej vzdialenosti.
Štítok časť: 99-3444
Graphic
s_decal99-3444
  1.  Prepravná rýchlosť rýchlo
  2.  Rýchlosť kosenia pomaly
Štítok časť: 106-9290
Model 03170
Graphic
s_decal106-9290
  1.  Neutrál
  2.  Parkovacia brzda vypnutá
  3.  Pomocný hriadeľ
  4.  Na sedadle
  5.  Vypnutie pri vysokej teplote
  6.  Kotúče aktívne
  7.  Varovanie pri vysokej teplote
  8.  Vstupy
  9.  Výstupy
  10.  Vypínač
  11.  Motor štart
  12.  Motor prevádzka
  13.  Motor štart
  14.  Pomocný hriadeľ
Štítok časť: 117-3270
Graphic
s_decal117-3270
  1.  Varovanie nedotýkajte sa horúcich povrchov.
  2.  Riziko porezania/amputácie končatín, ruka; riziko zachytenia, remeň nepribližujte sa k pohyblivým častiam. Všetky kryty a štíty musia byť nasadené.
Štítok časť: 121-3598
Stroje s označenm CE
Graphic
s_decal121-3598
  1.  Riziko prevrhnutia nejazdite po svahoch so sklonom väčším ako 17°.
Poznámka: Tento stroj prešiel v súlade s príslušnou priemyselnou normou skúškou stability pri skúškach v statickej bočnej a pozdĺžnej polohe s maximálnym odporúčaným sklonom svahu uvedeným na štítku. Pozrite si pokyny na prevádzku stroja na svahoch uvedené v používateľskej príručke a tiež preverte podmienky, za akých budete prevádzkovať stroj. Podľa toho určite, či môžete stroj prevádzkovať v podmienkach, ktoré sú v daný deň a na danej lokalite. Zmeny terénu môžu spôsobiť zmenu prevádzky stroja na svahu. Ak je to možné, pri prevádzke stroja na svahoch nechajte rezacie jednotky spustené na zemi. Po zdvihnutí rezacích jednotiek pri prevádzke na svahoch môže byť stroj nestabilný.
Štítok časť: 121-3623
Graphic
s_decal121-3623
  1. Varovanie prečítajte si používateľskú príručku, tento stroj nepoužívajte, ak ste neabsolvovali školenie.
  2. Varovanie pred ťahaním stroja si prečítajte používateľskú príručku.
  3. Riziko prevrhnutia pred zabočením spomaľte stroj. Pri jazde po svahoch nechajte rezacie jednotky spustené a majte zapnutý bezpečnostný pás.
  4. Varovanie neparkujte na svahoch, pred opustením stroja zatiahnite parkovaciu brzdu, zastavte rezacie jednotky, spustite nadstavce, vypnite motor a vyberte kľúč zo zapaľovania.
  5. Riziko odskakovania predmetov okolostojace osoby musia byť v bezpečnej vzdialenosti.
  6. Varovanie používajte ochranu sluchu.
  7. Riziko zachytenia nepribližujte sa k pohyblivým častiam. Všetky kryty a štíty musia byť nasadené.
Štítok časť: 121-3628
Graphic
s_decal121-3628
  1.  Riziko prevrhnutia nejazdite po svahoch so sklonom väčším ako 25°.
Poznámka: Tento stroj prešiel v súlade s príslušnou priemyselnou normou skúškou stability pri skúškach v statickej bočnej a pozdĺžnej polohe s maximálnym odporúčaným sklonom svahu uvedeným na štítku. Pozrite si pokyny na prevádzku stroja na svahoch uvedené v používateľskej príručke a tiež preverte podmienky, za akých budete prevádzkovať stroj. Podľa toho určite, či môžete stroj prevádzkovať v podmienkach, ktoré sú v daný deň a na danej lokalite. Zmeny terénu môžu spôsobiť zmenu prevádzky stroja na svahu. Ak je to možné, pri prevádzke stroja na svahoch nechajte rezacie jednotky spustené na zemi. Po zdvihnutí rezacích jednotiek pri prevádzke na svahoch môže byť stroj nestabilný.
Štítok časť: 125-6688
Graphic
s_decal125-6688
  1.  Riziko výbuchu prečítajte si používateľskú príručku. Nepoužívajte štartovaciu kvapalinu.
Štítok časť: 133-8062
Graphic
s_decal133-8062
Štítok časť: 136-3678
Model 03170
Graphic
s_decal136-3678
  1.  Pomocný hriadeľ deaktivácia
  2.  Pomocný hriadeľ aktivácia
  3.  Spustenie rezacích jednotiek.
  4.  Zdvihnutie rezacích jednotiek.
  5.  Zámka
  6.  Motor vypnutie
  7.  Motor prevádzka
  8.  Motor štart
  9.  Svetlá
  10.  Rýchlo
  11.  Pomaly
Štítok časť: 136-3679
Model 03171
Graphic
s_decal136-3679
  1.  Pomocný hriadeľ deaktivácia
  2.  Pomocný hriadeľ aktivácia
  3.  Spustenie rezacích jednotiek.
  4.  Zdvihnutie rezacích jednotiek.
  5.  Posuňte rezacie jednotky doprava.
  6.  Posuňte rezacie jednotky doľava.
  7.  Zamknutie
  8.  Motor vypnutie
  9.  Motor prevádzka
  10.  Motor štart
  11.  Svetlá
  12.  Rýchlo
  13.  Pomaly
Štítok časť: 136-3702
Graphic
s_decal136-3702
  1.  Výstraha prečítajte si používateľskú príručku. Noste bezpečnostný pás. Nedemontujte priečny stabilizátor.
  2.  Výstraha neupravujte priečny stabilizátor.
Štítok časť: 136-3716
Graphic
s_decal136-3716
  1. Otáčky kotúča
  2. Tlak v pneumatikách
  3. Nafta
  4. Oddeľovač paliva/vody
  5. Vzduchový filter motora
  6. Engine Oil (Motorový olej)
  7. Mriežka chladiča
  8. Chladiaca kvapalina motora
  9. Poistky
  10. Hladina motorového oleja
  11. Napnutie remeňa
  12. Hydraulická kvapalina
  13. Parkovacia brzda
  14. Batéria
  15. Skontrolujte každých 8 hodín.
  16. Informácie o mazaní nájdete v používateľskej príručke.
  17. Prečítajte si používateľskú príručku.
  18. Kvapaliny
  19. Objem
  20. Interval výmeny kvapaliny (hodiny)
  21. Interval výmeny filtra (hodiny)
Štítok časť: 147-6069
Graphic
s_decal147-6069
  1.  Otáčky kotúča
  2.  Výška kosenia kotúča
  3.  Nastavenie 8-čepeľového kotúča
  4.  Nastavenie 11-čepeľového kotúča
  5.  Pomaly
  6.  Rýchlo
 
 
 
Nastavenie
 
Požadované diely
2
Zostava predných kolies
1
Zostava zadných kolies
  1. Na náboj kolesa namontujte zostavu kolesa s driekom ventilu zarovnaným smerom von.
    Poznámka: Zadné koleso je užšie ako predné kolesá.
  2. Koleso zaistite na náboji pomocou matíc svorníkov a matice uťahujte do kríža momentom 61 až 88 Nm.
  3. Postup zopakujte s ostatnými zostavami kolies.
Požadované diely
1
Volant
1
Kryt volantu
1
Veľká podložka
1
Poistná matica
1
Skrutka
    Graphic
    G402549
  1. Namontujte volant, ako je znázornené na obrázku.
  2. Poistnú maticu utiahnite momentom 27 až 35 Nm.
Nebezpečenstvo
Elektrolyt batérie obsahuje kyselinu sírovú, ktorá je po konzumácii smrteľná a spôsobuje vážne popáleniny.
  • Elektrolyt nepite a vyhýbajte sa kontaktu s pokožkou, očami alebo oblečením.
  • Noste ochranné okuliare a gumené rukavice.
  • Batériu dopĺňajte na mieste, na ktorom je neustále k dispozícii čistá voda na vypláchnutie pokožky.
 
    Graphic
    G402553.svg
  1. Zložte kryt batérie.
  2. Odmerajte napätie batérie.
    Poznámka: Ak nameriate 12,4 V alebo viac, batéria je nabitá.
  3. Ak nameriate 12,3 V alebo menej, nabíjajte batériu pri prúde 3 až 4 A počas 4 až 8 hodín.
    Výstraha
    Pri nabíjaní batérie vznikajú plyny, ktoré môžu vybuchnúť, čo by mohlo spôsobiť smrť alebo vážne zranenie osôb.
    • Batériu uchovávajte mimo iskier a plameňov.
    • V blízkosti batérie nikdy nefajčite.
     
  4. Po nabití batérie odpojte nabíjačku od elektrickej zásuvky a pólov batérie.
  5. Graphic
    G402557
  6. Namontujte kladný kábel (červený) na kladný (+) pól batérie a zaistite ho skrutkou v tvare písmena T a maticou.
    Poznámka: Dbajte na to, aby bola kladná (+) svorka úplne umiestnená na póle a aby bol kábel pevne zaistený na batérii.
    Dôležité  
    Kábel sa nesmie dotýkať krytu batérie.
     
  7. Namontujte záporný kábel (čierny) na záporný () pól batérie a zaistite ho skrutkou v tvare písmena T a maticou.
    Výstraha
    Nesprávne vedenie káblov batérie by mohlo viesť k poškodeniu stroja a káblov a spôsobiť iskrenie. Iskry môžu spôsobiť explóziu plynov batérie, v dôsledku čoho by mohlo dôjsť k smrti alebo vážnemu zraneniu osôb.
    • Pred odpojením kladného (červeného) kábla vždy najskôr odpojte záporný (čierny) kábel batérie.
    • Pred pripojením záporného (čierneho) kábla vždy najskôr pripojte kladný (červený) kábel batérie.
     
    Dôležité  
    Ak niekedy batériu demontujete, dbajte na to, aby boli skrutky svorky batérie nainštalované s hlavami skrutiek umiestnenými na spodnej strane a maticami na vrchnej strane. Ak sú skrutky svorky otočené naopak, môžu pri presúvaní rezacích jednotiek zasahovať do hydraulických rúrok.
     
  8. Na spoje batérie naneste ochranné mazivo Grafo 112X (diel č. 505-47 od spoločnosti Toro) alebo ľahké mazivo, aby ste predišli korózii.
  9. Zasuňte gumenú čapičku na kladnú svorku, aby ste predišli možnému skratu.
  10. Nainštalujte kryt batérie.
Požadované diely
1
Indikátor uhla (ručný)
  1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
  2. Graphic
    G402558
  3. Overte, či je stroj vyrovnaný, umiestnením ručného indikátora uhla na priečny nosník rámu .
  4. Ak sa na ručnom indikátore uhla nezobrazuje hodnota 0°, posuňte stroj na miesto, kde dosiahnete uhol 0°.
  5. Graphic
    G402560
  6. Skontrolujte indikátor svahu namontovaný na rúrke hriadeľa volantu stroja.
    Poznámka: Na indikátore svahu musí byť z pozície operátora vidno hodnotu 0°.
  7. Ak sa na indikátore svahu nezobrazuje hodnota 0°, uvoľnite hardvér zaisťujúci indikátor uhla na montážnej konzole, upravte indikátor tak, aby ste dosiahli hodnotu 0°, a utiahnite hardvér.
Požadované diely
1
Zostava priečneho stabilizátora
4
Skrutka s hlavou s prírubou
4
Poistná matica
1
Hadicová svorka
Výstraha
Pri používaní stroja s upraveným alebo poškodeným priečnym stabilizátorom nemusíte byť pri prevrátení dostatočne chránení, čo by mohlo spôsobiť smrť alebo vážne zranenie osôb.
  • Nemontujte na stroj poškodený alebo upravený priečny stabilizátor.
  • Poškodený priečny stabilizátor vymeňte. Neopravujte ani neupravujte ho.
 
    Graphic
    G402561
  1. Priečny stabilizátor spustite na montážne konzoly trakčnej jednotky a zarovnajte montážne otvory. Skontrolujte, či sa rúrka vzduchového potrubia nachádza na ľavej strane stroja.
  2. Každú stranu priečneho stabilizátora zaistite na montážnych konzolách 2 skrutkami s hlavou s prírubou a 2 poistnými maticami. Hardvér utiahnite momentom 81 Nm.
  3. Odvzdušňovaciu hadicu palivového potrubia zaistite pomocou hadicovej svorky .
    Upozornenie
    Naštartovanie motora s odvzdušňovacou hadicou palivového potrubia odpojenou od vzduchového potrubia spôsobí vytekanie paliva z hadice, čo zvyšuje riziko požiaru alebo výbuchu. Požiar alebo výbuch z paliva by mohol spôsobiť smrť alebo vážne zranenie osôb.
    Pripojte odvzdušňovaciu hadicu palivového potrubia k rúrke vzduchového potrubia ešte pred naštartovaním motora.
     
Požadované diely
1
Súprava zdvíhacích ramien (voliteľná súprava objednáva sa samostatne)
Príprava na montáž zdvíhacích ramien
    Graphic
    G402564
  1. Zasuňte otočnú tyč do každého zdvíhacieho ramena a zarovnajte montážne otvory.
  2. Zaistite otočné tyče na zdvíhacích ramenách pomocou 2 skrutiek (5/16 x ").
  3. Skrutky utiahnite momentom 37 až 45 Nm.
  4. Graphic
    G402566
  5. Z prednej časti stroja demontujte 2 skrutky s prírubou (½ x 2"), ktoré zaisťujú spojku otočného hriadeľa na otočných hriadeľoch zdvíhacích ramien , a demontujte spojku.
    Poznámka: Spojku otočného hriadeľa a skrutky s prírubou si odložte.
Montáž zdvíhacích ramien na stroj
    Graphic
    G402567
  1. Zdvíhacie ramená namontujte na otočné hriadele zdvíhacích ramien , ako je znázornené na obrázku.
  2. Predtým demontovanú spojku otočného hriadeľa namontujte na otočné hriadele zdvíhacích ramien pomocou 2 skrutiek s prírubou (½ x 2") .
  3. Skrutky s prírubou (½ x 2") utiahnite momentom 95 Nm.
Montáž zdvíhacieho valca na ľavé zdvíhacie rameno
    Graphic
    G402568
  1. Zdvíhací valec namontujte na ľavé zdvíhacie rameno, ako je znázornené na obrázku.
  2. Na mazacie armatúry zdvíhacieho ramena a hydraulického valca naneste lítiové mazivo č. 2.
Montáž zdvíhacieho valca na pravé zdvíhacie rameno
    Graphic
    G402572
  1. Zarovnajte záchytnú nádobu pod hydraulické armatúry zdvíhacieho valca.
  2. Graphic
    G402570
  3. Na zdvíhacom valci uvoľnite rovnú otočnú armatúru vratnej hadice a 90° otočnú armatúru zdvíhacej hadice.
  4. Okolo armatúr hadice oviňte handru.
  5. Graphic
    G402573
  6. Pomaly posúvajte tyč zdvíhacieho valca , kým sa nezarovná s otvormi v prírubách pravého zdvíhacieho ramena .
    Dôležité  
    Pri posúvaní tyče zdvíhacieho valca z armatúr hadice vytečie malé množstvo hydraulickej kvapaliny.
     
  7. Namontujte tyč na príruby pomocou montážneho čapu , 2 rozpier a 2 poistných krúžkov .
  8. Na mazacie armatúry zdvíhacieho ramena a hydraulického valca naneste lítiové mazivo č. 2.
  9. Graphic
    G402574
  10. Otočnú armatúru vratnej hadice a armatúru zdvíhacej hadice utiahnite momentom 37 až 45 N·m.
  11. Vyčistite zo stroja hydraulickú kvapalinu.
Požadované diely
3
Rezacia jednotka (voliteľný diel objednáva sa samostatne)
Príprava rezacích jednotiek
  1. Vyberte rezacie jednotky z kartónov.
  2. Nastavte rezacie jednotky podľa pokynov v používateľskej príručke k rezacím jednotkám.
Montáž rámov nosiča na predných rezacích jednotkách
Rezacia jednotka so spojkami
Poznámka: Rámy predného nosiča sú súčasťou voliteľnej súpravy zdvíhacieho ramena.
    Graphic
    G402575
  1. Zarovnajte otvory v doskách predného rámu nosiča s otvormi v montážnych doskách rezacej jednotky.
    Poznámka: Ak začnete s montážou v zadnej časti rezacej jednotky, použite stredný otvor v doske.
  2. Namontujte rezaciu jednotku na rám zadného nosiča, ako je znázornené na obrázku.
  3. Matice s prírubou utiahnite momentom 37 až 45 Nm.
  4. Tento postup zopakujte s ďalšou prednou rezacou jednotkou a rámom nosiča.
Montáž rezacej jednotky a rámu zadného nosiča
Rezacia jednotka so spojkami
Poznámka: Rám zadného nosiča je súčasťou voliteľnej súpravy zdvíhacieho ramena.
    Graphic
    G402576
  1. Zarovnajte otvor v doskách rámu zadného nosiča s otvorom v montážnych doskách rezacej jednotky.
    Poznámka: Ak začnete s montážou v zadnej časti rezacej jednotky, použite stredný otvor v doske.
  2. Namontujte rezaciu jednotku na rám zadného nosiča, ako je znázornené na obrázku.
  3. Matice s prírubou utiahnite momentom 37 až 45 Nm.
Montáž rámov nosiča na predných rezacích jednotkách
Rezacia jednotka s montážnymi doskami
Poznámka: Rámy predného nosiča sú súčasťou voliteľnej súpravy zdvíhacieho ramena.
    Graphic
    G402577
  1. Zarovnajte otvory v doskách predného rámu nosiča s otvormi v montážnych doskách rezacej jednotky.
    Poznámka: Ak začnete s montážou v zadnej časti rezacej jednotky, použite stredný otvor v každej doske.
  2. Namontujte rezaciu jednotku na rám nosiča, ako je znázornené na obrázku.
  3. Matice s prírubou utiahnite momentom 37 až 45 Nm.
  4. Tento postup zopakujte s ďalšou prednou rezacou jednotkou a rámom nosiča.
Montáž rezacej jednotky a rámu zadného nosiča
Rezacia jednotka s montážnymi doskami
Poznámka: Rám zadného nosiča je súčasťou voliteľnej súpravy zdvíhacieho ramena.
    Graphic
    G402578
  1. Zarovnajte otvory v doskách rámu zadného nosiča s otvormi v montážnych doskách rezacej jednotky.
    Poznámka: Ak začnete s montážou v zadnej časti rezacej jednotky, použite stredný otvor v každej doske.
  2. Namontujte rezaciu jednotku na rám nosiča, ako je znázornené na obrázku.
  3. Matice s prírubou utiahnite momentom 37 až 45 Nm.
    Graphic
    G402579
  1. Posuňte opornú podložku na každú otočnú tyč zdvíhacieho ramena.
  2. Rám nosiča rezacej jednotky zasuňte do otočnej tyče a zaistite ho svorníkom .
    Poznámka: Na zadných rezacích jednotkách umiestnite opornú podložku medzi zadnú časť rámu nosiča a svorník.
  3. Namažte všetky zdvíhacie ramená a otočné body rámu nosiča.
    Dôležité  
    Uistite sa, že hadice nie sú zamotané alebo pricviknuté a že hadice zadnej rezacej jednotky smerujú, ako je znázornené na obrázku. Zdvihnite rezacie jednotky a posuňte ich doľava (model 03171). Hadice zadnej rezacej jednotky sa nesmú dotýkať konzoly trakčného kábla. V prípade potreby premiestnite armatúry alebo hadice.
    Graphic
    G402580
     
  4. Graphic
    G402581
  5. Reťaz výklopníka veďte nahor cez otvor na konci každého rámu nosiča. Zaistite reťaz výklopníka na vrchnej časti rámu nosiča pomocou skrutky, podložky a poistnej matice.
    Graphic
    G402582
  1. Umiestnite rezacie jednotky pred otočné tyče zdvíhacích ramien.
  2. Z konca pravej rezacej jednotky demontujte závažie , tesniaci krúžok a 2 montážne skrutky .
  3. Demontujte zátku z puzdra ložiska a namontujte závažie a tesniaci krúžok.
  4. Na zvyšných rezacích jednotkách zopakujte kroky 2 a 3.
  5. Graphic
    G402583
  6. Na prírubu hnacieho motora zasuňte tesniaci krúžok .
  7. Namontujte motor na hnací koniec rezacej jednotky a zaistite ho 2 skrutkami.
Kontrola vôle medzi zdvíhacím ramenom a zadnou rezacou jednotkou
    Graphic
    G402584
  1. Naštartujte motor, zdvihnite rezacie jednotky, vypnite motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
  2. Na predných rezacích jednotkách odmerajte vzdialenosť medzi ľavým zdvíhacím ramenom a konzolou podlahovej dosky a pravým zdvíhacím ramenom a konzolou podlahovej dosky.
    Poznámka: Správna vôľa je 5 až 8 mm . Ak nie je vzdialenosť v správnom rozsahu, nastavte zdvíhací valec rezacej jednotky.
    Dôležité  
    Nedostatok vôle na konzole prednej dosky by mohol poškodiť zdvíhacie ramená.
     
  3. Graphic
    G402585
  4. Na zadnej rezacej jednotke odmerajte vôľu medzi popruhom na vrchnej časti prepravnej tyče zadnej rezacej jednotky a zarážkou nárazníka .
    Poznámka: Správna vôľa je 0,51 až 2,54 mm . Ak nie je vzdialenosť v správnom rozsahu, nastavte zdvíhací valec rezacej jednotky.
    Dôležité  
    Nedostatok vôle na zadnej prepravnej tyči by mohol poškodiť rezaciu jednotku.
     
  5. Naštartujte motor, spustite rezacie jednotky, vypnite motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
Nastavenie vôle zdvíhacieho ramena
    Graphic
    G402586
  1. Na každej strane stroja uvoľnite poistné matice a vytiahnite zarážkové skrutky zdvíhacieho ramena .
  2. Graphic
    G402587
  3. Uvoľnite poistnú maticu na tyči zdvíhacieho valca .
  4. Vytiahnite čap z konca tyče a otočte poistnú maticu strmeňa.
  5. Nainštalujte čap a skontrolujte vzdialenosť.
  6. V prípade potreby zopakujte kroky 14.
  7. Naštartujte motor, zdvihnite rezacie jednotky, vypnite motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
  8. Odmerajte vzdialenosť medzi ľavým a pravým zdvíhacím ramenom a konzolami podlahovej dosky.
    Poznámka: Správna vôľa je 0,51 až 2,54 mm.
  9. Podľa potreby zopakujte kroky 67.
  10. Utiahnite poistnú maticu strmeňa.
  11. Zopakujte kroky 19 na druhej strane stroja.
Nastavenie zarážkových skrutiek zdvíhacieho ramena
Dôležité  
Nedostatok vôle na zarážkových skrutkách by mohol poškodiť zdvíhacie ramená.
 
Poznámka: Ak zadné zdvíhacie rameno počas prepravy búcha, skráťte vzdialenosť.
    Graphic
    G402588
  1. Naštartujte motor, zdvihnite rezacie jednotky, vypnite motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
  2. Nastavujte poistné matice a zarážkovú skrutku , kým medzi zarážkovou skrutkou a doskou zdvíhacieho ramena nenameriate vôľu 0,13 až 1,02 mm .
  3. Krok 2 zopakujte na druhom zdvíhacom ramene.
  4. Naštartujte motor, spustite rezacie jednotky, vypnite motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
Nastavenie vôle zadnej rezacej jednotky
  1. Uvoľnite poistnú maticu na tyči zdvíhacieho valca .
  2. Graphic
    G402589
  3. Uchopte tyč valca blízko poistnej matice pomocou klieští uťahujte a otáčajte tyč.
    Poznámka: Skrátenie tyče zmenšuje vôľu medzi popruhom a zarážkou nárazníka.
  4. Naštartujte motor, zdvihnite rezacie jednotky, vypnite motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
  5. Odmerajte vôľu medzi popruhom na vrchnej časti prepravnej tyče zadnej rezacej jednotky a zarážkou nárazníka.
    Poznámka: Správna vôľa je 0,51 až 2,54 mm.
  6. Podľa potreby zopakujte kroky 14.
  7. Naštartujte motor, spustite rezacie jednotky, vypnite motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
  8. Utiahnite poistnú maticu.
  1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, spustite rezacie jednotky a zatiahnite parkovaciu brzdu.
  2. Zastavte motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
  3. Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách a v prípade potreby ho upravte.
    Poznámka: Pneumatiky sú pri preprave nahustené nadmerne.
  4. Skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny.
  5. Namažte stroj.
    Poznámka: Nesprávne mazanie stroja vedie k predčasným poruchám kritických dielov.
  6. Otvorte kapotu a skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny.
  7. Skontrolujte hladinu motorového oleja a zatvorte a zaháknite kapotu.
    Poznámka: Motor sa dodáva s olejom v kľukovej skrini. Pred prvým naštartovaním motora a po ňom však skontrolujte hladinu oleja.
Stroje s označením CE
Požadované diely
1
Konzola západky kapoty
2
Nit
1
Podložka
1
Skrutka (¼ x 2")
1
Poistná matica (¼")
  1. Uvoľnite západku kapoty z konzoly západky kapoty.
  2. Graphic
    G402590
  3. Z kapoty demontujte 2 nity a konzolu západky kapoty .
  4. Graphic
    G402591
  5. Pri zarovnávaní montážnych otvorov umiestnite konzolu západky v súlade s normami CE a konzolu západky kapoty na kapotu.
    Poznámka: Konzola západky sa musí nachádzať oproti kapote.
    Nedemontujte zostavu skrutky a matice z ramena konzoly západky.
  6. Zarovnajte podložky s otvormi vnútri kapoty.
  7. Pomocou nitov pripevnite konzoly a podložky na kapote.
  8. Graphic
    G402592
  9. Zaháknite západku do konzoly západky kapoty.
  10. Graphic
    G402593
  11. Zaskrutkujte skrutku do druhého ramena konzoly západky kapoty , čím západku zaistíte na mieste.
    Poznámka: Uťahujte maticu a skrutku, kým sa skrutka v konzole západky kapoty viac nepohybuje dopredu a dozadu.
Stroje s označením CE
Požadované diely
1
Kryt výfuku
4
Závitorezná skrutka
    Graphic
    G402594
  1. Kryt výfuku umiestnite a zaistite na ráme pomocou 4 závitorezných skrutiek.
Stroje s označením CE
Požadované diely
1
Štítok s rokom výroby
1
Štítok s označením CE
1
Štítok nebezpečenstvo naklonenia
Pripevnenie štítka s rokom výroby a štítka s označením CE
    Graphic
    G411007
  1. Alkoholom utrite ľavý rám blízko štítka s modelom/sériovým číslom a nechajte ho vyschnúť.
  2. Odstráňte zadnú stranu a pripevnite štítok s rokom výroby na rám blízko štítka so sériovým číslom.
  3. Graphic
    G402596
  4. Alkoholom utrite ľavý rám blízko zámku kapoty a nechajte ho vyschnúť.
  5. Odstráňte zadnú stranu a pripevnite štítok s označením CE na rám.
Pripevnenie štítka s označením CE nebezpečenstvo naklonenia
    Graphic
    G402597
  1. Alkoholom utrite štítok naklonenia na indikátore svahu a nechajte ho vyschnúť.
  2. Odstráňte zadnú stranu a pripevnite štítok s označením CE nebezpečenstvo naklonenia , ako je znázornené na obrázku.
Požadované diely
1
Súprava valca výklopníka (nie je súčasťou dodávky)
Keď kosíte s väčšou výškou kosenia, namontujte súpravu valca výklopníka.
  1. Zdvihnutie rezacích jednotiek.
  2. Graphic
    G402598
  3. Nájdite konzolu rámu nad strednou rezacou jednotkou.
  4. Stláčajte nadol predný valec strednej rezacej jednotky a zarovnajte otvory na konzole výklopníka s otvormi v konzole rámu, aby ste zaručili rovnaký kontakt valca aj po namontovaní konzoly výklopníka.
  5. Spustite rezacie jednotky a namontujte konzolu výklopníka na rám pomocou hardvéru dodaného so súpravou.
 
 
 
Prehľad produktu
 
Graphic
G403727
  1.  Kapota motora
  2.  Sedadlo opertora
  3.  Ovldacie rameno
  4.  Volant
  5.  Pčka nastavenia sedadla
  6.  Predn rezacie jednotky
  7.  Zadn rezacia jednotka

Ovládacie prvky

Graphic
G450123
  1. Páčka naklápania volantu
  2. Indikátor svahu
  3. Pedál trakčného pohonu dopredu
  4. Pedál trakčného pohonu dozadu
  5. Páčka kosenia/prepravy
  6. Otvor indikátora
  7. Radiaca páka rezacích jednotiek
  8. Spínač pohonu rezacích jednotiek
  9. Indikátor tlaku oleja
  10. Indikátor teploty chladiacej kvapaliny motora
  11. Hodinové počítadlo
  12. Indikátor žeraviacej sviečky
  13. Škrtiaca klapka
  14. Indikátor alternátora
  15. Kľúčový spínač
  16. Zámka páčky zdvíhania
  17. Parkovacia brzda
Kľúčový spínač
Graphic
G444247
  1.  Vyp.
  2.  Zap./predhrev motora
    Poznámka: Keď je kľúč v polohe Zap./predhrev, žeraviaca sviečka sa nabíja a približne na 7 sekúnd sa rozsvieti indikátor.
  3.  Štart
Pedále trakčného pohonu
Graphic
G450112
  1.  Posun dopredu stlačte pedál trakčného pohonu dopredu.
  2.  Posun dozadu (alebo pomoc pri zastavení pri jazde dopredu) stlačte pedál trakčného pohonu dozadu.
Ak chcete zastaviť stroj, nechajte pedále hýbať sa alebo ich presuňte do neutrálnej polohy.
Páčka kosenia/prepravy
Graphic
G444501
  1.  Prepravaposuňte páčku do tejto polohy pri preprave stroja.
    Poznámka: Rezacie jednotky sa nespustia, keď je páčka v polohe Preprava.
  2.  Kosenieposuňte páčku do tejto polohy pri používaní rezacích jednotiek.
Radiaca páka rezacej jednotky
Zdvihnutie/spustenie
Graphic
G465011
  1.  Spustenie
    Poznámka: Rezacie jednotky sa nespustia, kým je motor v prevádzke. Páčku nemusíte tlačiť dopredu, keď sú rezacie jednotky spustené.
  2.  Zdvihnutie
    Poznámka: Kým sú rezacie jednotky zdvihnuté, kotúče sa nespustia.
Posun doboku
Model 03171
Graphic
G465022
  1.  Posun doprava
  2.  Posun doľava
Poznámka: Rezacie jednotky posúvajte doboku len vtedy, keď sú zdvihnuté alebo keď sú na zemi a stroj sa pohybuje.
Nebezpečenstvo
Presúvanie rezacích jednotiek pri jazde dole svahom znižuje stabilitu stroja. Mohlo by to viesť k prevráteniu a následne k zraneniu alebo smrti.
Rezacie jednotky presúvajte pri jazde hore svahom.
 
Indikátor svahu
Indikátor svahu signalizuje bočný uhol stroja na svahu v stupňoch.
Otvor indikátora
Otvor v platforme operátora signalizuje, keď sú rezacie jednotky v stredovej polohe.
Spínač pohonu rezacích jednotiek
Graphic
G453441
  1.  Deaktivácia
  2.  Aktivácia
Škrtiaca klapka
Graphic
G465025
  1.  Zvýšenie otáčok motora
  2.  Zníženie otáčok motora
Zámka páčky zdvíhania
Graphic
G465028
  1.  Odomknutie
  2.  Zamknutie (zabraňuje spadnutiu rezacích jednotiek)
Parkovacia brzda
Vždy keď je motor vypnutý, zatiahnite parkovaciu brzdu, aby ste predišli náhodnému pohybu stroja.
Graphic
G465039
  1.  Aktivované
  2.  Deaktivované
Poznámka: Po stlačení pedála trakčného pohonu so zatiahnutou parkovacou brzdou sa motor vypne.
Indikátor výstrahy pri poklese tlaku oleja
Indikátor výstrahy pri poklese tlaku oleja svieti, ak tlak motorového oleja klesne pod bezpečnú hladinu.
Indikátor výstrahy pri vysokej teplote chladiacej kvapaliny motora
Indikátor výstrahy pri vysokej teplote svieti, ak je teplota chladiacej kvapaliny motora príliš vysoká. Pri tejto teplote sa rezacie jednotky vypnú. Ak teplota chladiacej kvapaliny stúpne ešte o 5,5 °C, motor sa vypne, aby sa predišlo ďalšiemu poškodeniu.
Indikátor alternátora
Indikátor alternátora je pri prevádzke motora zhasnutý. Ak indikátor alternátora svieti, kým je motor v prevádzke, skontrolujte nabíjací systém a v prípade potreby ho opravte.
Indikátor žeraviacej sviečky
Indikátor žeraviacej sviečky svieti, keď sa žeraviace sviečky nabíjajú.
Hodinové počítadlo
Hodinové počítadlo signalizuje celkový počet hodín prevádzky stroja. Hodinové počítadlo sa zapína po každom zapnutí kľúčového spínača.
Potrubie kosačky
Potrubie kosačky sa nachádza pod krytom riadiacej konzoly.
Graphic
G465040
  1. Ovládanie ostrosti
  2. Ovládanie rýchlosti kotúča
Gombík ovládania otáčok kotúča
Pomocou gombíka ovládania otáčok kotúča na potrubí kosačky nastavíte rýchlosť kosenia (otáčky kotúča) rezacích jednotiek.
Otáčaním gombíka ovládania otáčok kotúča proti smeru hodinových ručičiek zvýšite otáčky kotúča. Otáčaním gombíka ovládania otáčok kotúča v smere hodinových ručičiek znížite otáčky kotúča.
Informácie o postupe nastavenia ovládania otáčok kotúča nájdete v častiach Rýchlosť kosenia (otáčky kotúča) a Nastavenie otáčok kotúča.
Ovládanie ostrosti
Páka ostrenia reguluje smer otáčania rezacích jednotiek pri kosení alebo pri ostrení kotúčov a nožov plošiny.
Pri kosení otočte páku ostrenia do polohy F. Pri ostrení rezacích jednotiek otočte páku do polohy R.
Poznámka: Polohu páky ostrenia nemeňte, kým sa kotúče točia.
Palivomer
Graphic
G465051
Páčka naklápania volantu
Odomknite páčku naklápania volantu, nakloňte volant do požadovanej polohy a potom ho potiahnutím páčky zaistite na mieste.
Graphic
G444513
  1.  Odomknutie
  2.  Zamknutie
Páka nastavenia sedadla
Páku presuňte do odomknutej polohy, nastavte sedadlo do požadovanej polohy a zamknutím páky zaistite sedadlo v danej polohe.
Graphic
G465052
  1.  Zamknutie
  2.  Odomknutie
Technické údaje
Poznámka: Parametre a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Prepravná šírka
203 cm pri šírke kosenia 183 cm,
234 cm pri šírke kosenia 216 cm
Šírka kosenia
183 cm alebo 216 cm
Dĺžka
248 cm
Výška
193 cm so systémom ROPS
Čistá hmotnosť*
844 kg
Objem palivovej nádrže
28 l
Prepravná rýchlosť
0 až 14 km/h
Rýchlosť kosenia
0 až 10 km/h
Rýchlosť pri cúvaní
0 až 6 km/h
* S rezacími jednotkami a kvapalinami

Nadstavce/príslušenstvo

K dispozícii je celý rad schválených nadstavcov a príslušenstva značky Toro na použitie so strojom na podporu a rozšírenie jeho možností. Ak chcete získať zoznam všetkých schválených nadstavcov a príslušenstva, obráťte sa na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro alebo navštívte lokalitu www.Toro.com.
Ak chcete zaručiť optimálny výkon a zachovať platnosť bezpečnostnej certifikácie stroja, používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo značky Toro.
 
 
 
Prevádzka
 

Pred prevádzkou

Vykonávanie dennej údržby
Každý deň pred naštartovaním stroja vykonajte postupy pred každým použitím/každodennej údržby uvedené v časti Plán údržby.
Palivo
Špecifikácie paliva
Dôležité  
Namiesto dieselového paliva nikdy nepoužívajte kerosén ani benzín.
 
Motorová nafta
Typ
Používajte letný diesel (č. 2-D) určený do teploty vyššej ako 7 °C a zimný diesel (č. 1-D alebo zmes č. 1-D/2-D) určený do nižšej ako uvedenej teploty. Používanie zimného paliva pri nižšej teplote zaručuje nižší bod vzplanutia a charakteristiky prietoku za studena, ktoré zjednodušujú štartovanie a eliminujú upchávanie palivového filtra.
Používanie letného paliva určeného do teploty vyššej ako 7 °C predlžuje životnosť palivového čerpadla a zvyšuje výkon v porovnaní so zimným palivom.
Obsah síry
Nízky (< 500 milióntin) alebo veľmi nízky (< 15 milióntin)
Minimálna menovitá hodnota cetánu
40
Skladovanie
Kúpte si len taký objem čistej čerstvej nafty alebo bionafty, ktorý spotrebujete do 180 dní. Nepoužívajte palivo, ktoré sa skladovalo dlhšie ako 180 dní.
Olej a aditíva
Nepridávajte do paliva
Biodiesel
Typ
Tento stroj môže využívať aj zmes bionafty až do hodnoty B20 (20 % bionafta, 80 % petrodiesel).
Časť s petrodieselom musí mať nízky alebo veľmi nízky obsah síry.
V chladnom počasí použite zmesi B5 (obsah bionafty 5 %) alebo menej.
Minimálna menovitá hodnota cetánu
40
Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa bionafty
Bionaftové zmesi môžu poškodiť natreté povrchy.
Sledujte uzávery, hadice a tesnenia, ktoré sú v kontakte s palivom, pretože v priebehu času sa môžu zhoršiť ich vlastnosti.
Po konvertovaní na bionaftové zmesi môže určitý čas dochádzať k upchávaniu palivového filtra.
Ďalšie informácie o bionafte vám poskytne autorizovaný distribútor spoločnosti Toro.
Skladovanie
Kúpte si len taký objem čistej čerstvej nafty alebo bionafty, ktorý spotrebujete do 180 dní. Nepoužívajte palivo, ktoré sa skladovalo dlhšie ako 180 dní.
Olej a aditíva
Nepridávajte do paliva
     
Bionafta musí spĺňať tieto požiadavky:
Štandard
Lokalita
ASTM D6751
USA
EN 14214
Európska únia
Zmes paliva musí spĺňať tieto požiadavky:
ASTM D975
USA
EN 590
Európska únia
Dopĺňanie paliva
    Graphic
    G411004
  1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, spustite rezacie jednotky, zatiahnite parkovaciu brzdu, vypnite motor a vyberte kľúč.
  2. Vyčistite oblasť okolo uzáveru palivovej nádrže .
  3. Odmontujte uzáver palivovej nádrže.
  4. Naplňte nádrž palivom po spodnú časť plniaceho hrdla.
  5. Namontujte uzáver a poutierajte rozliate palivo.
Kontrola ochranných spínačov
Upozornenie
Ak sú bezpečnostné ochranné spínače odpojené alebo poškodené, stroj by sa mohol neočakávane naštartovať a spôsobiť menšie alebo stredne závažné zranenie osôb.
  • Nemanipulujte s ochrannými spínačmi.
  • Denne kontrolujte prevádzku ochranných spínačov a pred prevádzkou stroja vymeňte všetky poškodené spínače.
 
Dôležité  
Ak stroj neprejde žiadnou z kontrol ochranných spínačov, obráťte sa na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro.
 
Príprava stroja
  1. Pomaly so strojom prejdite na otvorený priestor.
  2. Spustite rezacie jednotky, vypnite motor a zatiahnite parkovaciu brzdu.
Kontrola ochranného systému pedála trakčného pohonu
  1. Sadnite si na sedadlo operátora a zatiahnite parkovaciu brzdu.
  2. Deaktivujte spínač pohonu rezacích jednotiek.
  3. Stlačte pedál trakčného pohonu a otočte kľúč do polohy Štart.
Poznámka: Štartér by nemal pretočiť motor, kým je pedál trakčného pohonu stlačený.
Kontrola ochranného systému spínača pohonu rezacích jednotiek
  1. Sadnite si na sedadlo operátora a zatiahnite parkovaciu brzdu.
  2. Aktivujte spínač pohonu rezacích jednotiek.
  3. Uistite sa, že nemáte nohu na pedáli trakčného pohonu, a otočte kľúč do polohy Štart.
Poznámka: Štartér by nemal pretočiť motor, kým je spínač pohonu rezacích jednotiek v polohe Aktivovať.
Kontrola ochranného systému parkovacej brzdy a sedadla
  1. Sadnite si na sedadlo operátora a zatiahnite parkovaciu brzdu.
  2. Deaktivujte spínač pohonu rezacích jednotiek.
  3. Uistite sa, že nemáte nohu na pedáli trakčného pohonu, a naštartujte motor.
  4. Uvoľnite parkovaciu brzdu.
  5. Postavte sa zo sedadla operátora.
Poznámka: Keď nesedíte na sedadle operátora a parkovacia brzda je uvoľnená, motor by sa mal vypnúť.
Kontrola ochranného systému parkovacej brzdy a pedála trakčného pohonu
  1. Sadnite si na sedadlo operátora a zatiahnite parkovaciu brzdu.
  2. Deaktivujte spínač pohonu rezacích jednotiek.
  3. Zložte nohu z pedála trakčného pohonu a naštartujte motor.
  4. Stlačte pedál trakčného pohonu.
Poznámka: Keď je parkovacia brzda zatiahnutá a stlačíte pedál trakčného pohonu, motor by sa mal vypnúť.
Kontrola ochranného systému sedadla a pedála trakčného pohonu
  1. Sadnite si na sedadlo operátora a zatiahnite parkovaciu brzdu.
  2. Deaktivujte spínač pohonu rezacích jednotiek.
  3. Zložte nohu z pedála trakčného pohonu a naštartujte motor.
  4. Uvoľnite parkovaciu brzdu.
  5. Postavte sa zo sedadla operátora.
  6. Stlačte pedál trakčného pohonu.
Poznámka: Keď nesedíte na sedadle operátora a stlačíte pedál trakčného pohonu, motor by sa mal vypnúť.

Počas prevádzky

Naštartovanie motora
Dôležité  
Ak motor štartujete prvýkrát, ak sa motor vypol pre nedostatok paliva alebo ak ste vykonali údržbu palivového systému, najskôr musíte vypustiť palivový systém. Pozrite si časť Vypustenie palivového systému.
 
  1. Uistite sa, že je parkovacia brzda zatiahnutá a že je spínač pohonu rezacích jednotiek v polohe Deaktivovať.
  2. Uvoľnite nohu z pedála trakčného pohonu a uistite sa, že je pedál v neutrálnej polohe.
  3. Páčku škrtiacej klapky presuňte do polohy ½ škrtiacej klapky.
  4. Zasuňte kľúč do spínača a otočte ho do polohy Zap./predhrev, kým nezhasne indikátor žeraviacej sviečky (približne 7 sekúnd). Potom otočením kľúča do polohy Štart aktivujte motor štartéra. Po naštartovaní motora kľúč uvoľnite.
    Poznámka: Kľúč sa automaticky otočí do polohy On/Run (Zap./prevádzka).
    Dôležité  
    Ak chcete predísť prehriatiu motora štartéra, nepoužívajte ho dlhšie ako 15 sekúnd. Po 10 sekundách nepretržitej prevádzky počkajte 60 sekúnd a až potom znova aktivujte motor štartéra.
     
  5. Pri štartovaní motora prvýkrát alebo po oprave motora prevádzkujte stroj dopredu a dozadu 1 až 2 minúty. Používajte tiež páčku zdvíhania a spínač pohonu rezacích jednotiek, aby ste zaručili správnu prevádzku všetkých dielov.
    Poznámka: Otočte volant doľava a doprava a skontrolujte, ako reaguje. Potom vypnite motor a skontrolujte, či nedochádza k únikom oleja, či nie sú uvoľnené diely a či nedošlo k nejakému inému opotrebovaniu alebo poškodeniu.
    Upozornenie
    Pri kontrole únikov oleja, uvoľnených dielov a iných porúch by mohlo dôjsť k menšiemu alebo stredne vážnemu zraneniu.
    Vypnite motor a pred kontrolou únikov oleja, uvoľnených dielov a iných porúch počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
     
Vypnutie motora
  1. Ovládanie škrtiacej klapky presuňte do polohy Voľnobeh.
  2. Zatiahnite parkovaciu brzdu.
  3. Posuňte spínač pohonu rezacích jednotiek do polohy Deaktivovať.
  4. Spustenie rezacích jednotiek.
  5. Zastavte motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
Kosenie trávy so strojom
  1. So strojom prejdite na kosený priestor a zarovnajte vonkajšiu stranu stroja s hranou priestoru, ktorý chcete kosiť, aby ste vytvorili prvý pás.
  2. Stlačte spínač pohonu rezacích jednotiek do polohy Deaktivovať.
  3. Škrtiacu klapku presuňte do polohy Fast (Rýchlo).
  4. Pomocou radiacej páky rezacích jednotiek úplne spustite rezacie jednotky.
  5. Stlačte spínač pohonu rezacích jednotiek do polohy Aktivovať.
  6. Ak chcete zdvihnúť rezacie jednotky zo zeme, použite radiacu páku rezacích jednotiek.
  7. Keď prídete na okraj koseného priestoru a chcete začať kosiť, spustite rezacie jednotky pomocou radiacej páky rezacích jednotiek.
    Poznámka: Nacvičte si to, aby ste zaručili, že sa rezacie jednotky nespustia príliš skoro alebo že nepokosíte priestor, ktorý ste kosiť nechceli.
  8. Dokončite pás.
  9. Keď sa budete blížiť k opačnému okraju fairwaya (skôr než sa dostanete k okraju koseného priestoru), vytiahnite radiacu páku rezacích jednotiek len na takú dĺžku, aby sa zdvihli rezacie jednotky, a uvoľnite páku.
    Dôležité  
    Pri otáčaní sa nedržte radiacu páku rezacích jednotiek stlačenú.
     
  10. Urobte otočku v tvare slzy, čím sa rýchlo dostanete na začiatok nového pásu.
Posunutie rezacích jednotiek nabok
Model 03171
    Graphic
    G402857
  1. Pomocou radiacej páky rezacích jednotiek zdvihnite rezacie jednotky.
  2. Ak chcete rezacie jednotky presunúť doľava alebo doprava, posuňte radiacu páku rezacích jednotiek doľava alebo doprava.
  3. Pomocou radiacej páky rezacích jednotiek spustite rezacie jednotky na zem.
Jazda na stroji v prepravnom režime
Graphic
G402852
  1. Posuňte spínač pohonu rezacích jednotiek do polohy Deaktivovať.
  2. Zdvihnite rezacie jednotky do prepravnej polohy.
  3. Páčku kosenia/prepravy posuňte doľava do polohy Preprava .
Dôležité  
Pri jazde medzi objektmi buďte opatrní, aby ste náhodou nepoškodili stroj alebo rezacie jednotky. Pri prevádzke stroja na svahoch postupujte zvlášť opatrne. Na svahoch jazdite pomaly a vyhýbajte sa prudkému zabočeniu, aby ste predišli prevráteniu.
 
Poznámka: Pri používaní stroja v prepravnom režime nemôžete spustiť rezacie jednotky.
Rýchlosť kosenia (otáčky kotúča)
Ak chcete dosiahnuť konzistentne vysokú kvalitu kosenia a jednotný výsledok, je dôležité, aby otáčky kotúča zodpovedali výške kosenia.
Dôležité  
Ak sú otáčky kotúča príliš nízke, všimnete si viditeľné stopy po kosení. Ak sú otáčky kotúča príliš vysoké, výsledok kosenia môže byť nekonzistentný.
 
Tabuľka výberu otáčok kotúča
Výška kosenia
8-čepeľový kotúč
11-čepeľový kotúč
5 km/h
6 km/h
8 km/h
9,6 km/h
5 km/h
6 km/h
8 km/h
9,6 km/h
63,5 mm
 
3
3
4
4
60,3 mm
 
3
3
4
4
57,2 mm
 
3
3
4
4
54,0 mm
 
3
3
4
4
50,8 mm
 
3
3
4
4
47,6 mm
1-"
3
3
4
5
44,5 mm
 
3
3
4
5
41,3 mm
 
3
3
4
5
38,1 mm
 
3
4
4
5
34,9 mm
 
3
4
4
5
31,8 mm
 
3
4
5
6
28,8 mm
 
3
4
5
6
25,4 mm
 
3
4
5
7
22,2 mm
 
4
5
6
8
3
4
4
5
19,1 mm
 
4
5
7
9
3
4
5
6
15,9 mm
 
5
7
9
9
4
5
6
7
12,7 mm
 
6
9
4
6
8
9
9,5 mm
"
8
6
8
9
6,4 mm
¼"
9
Poznámka: Čím je číslo väčšie, tým je vyššia rýchlosť.
 
Nastavenie otáčok kotúča
    Graphic
    G411273
  1. Overte nastavenie výšky kosenia na rezacích jednotkách. Použite stĺpec z uvedenej tabuľky výberu otáčok kotúča pre 8- alebo 11-čepeľové kotúče a vyhľadajte nastavenie výšky kosenia najbližšie k reálnemu nastaveniu výšky kosenia. Pozrite si údaje v tabuľke a vyhľadajte číslo otáčok kotúča zodpovedajúce výške kosenia.
  2. Nadvihnite kryt z ovládacieho ramena.
  3. Graphic
    G411274
  4. Gombík ovládania otáčok kotúča otočte na číslo otáčok kotúča určené v kroku 1.
  5. Nasaďte kryt na ovládacie rameno.
  6. Stroj prevádzkujte niekoľko dní a potom preverte kosenie, aby ste zaručili jeho kvalitu. Gombík otáčok kotúča možno nastaviť o 1 polohu na ľubovoľnej strane na číslo otáčok kotúča označené v tabuľke, čím sa vyrovnajú rozdiely v stave trávy, dĺžke kosenej trávy a osobných preferenciách.
Vypustenie palivového systému
    Graphic
    G411275
  1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, spustite rezacie jednotky, zatiahnite parkovaciu brzdu, vypnite motor a vyberte kľúč.
  2. Uistite sa, či je palivová nádrž plná minimálne do polovice.
  3. Uvoľnite zámok a zdvihnite kapotu.
  4. Otvorte odvzdušňovaciu skrutku na vstrekovacom čerpadle.
  5. Otočte kľúč zapaľovania do polohy Zapnuté.
    Poznámka: Elektrické palivové čerpadlo je v prevádzke, čím sa vypustí vzduch okolo odvzdušňovacej skrutky.
  6. Utiahnite skrutku a kľúč v zapaľovaní otočte do polohy Vyp.
Poznámka: Po vykonaní tohto postupu by sa mal motor naštartovať. Ak sa motor nenaštartuje, možno bude potrebné vypustiť vzduch zo vstrekovačov.
Prevádzkové tipy
Techniky kosenia
  • Pred začiatkom kosenia aktivujte rezacie jednotky a potom sa pomaly priblížte ku kosenému priestoru. Keď sa budú predné rezacie jednotky nachádzať nad koseným priestorom, spustite rezacie jednotky.
  • Ak chcete dosiahnuť profesionálny rovný vzor kosenia a pásy, ktoré sa požadujú v určitých aplikáciách, nájdite si v diaľke strom alebo iný objekt a jazdite rovno k nemu.
  • Len čo sa predné rezacie jednotky dotknú okraja koseného priestoru, zdvihnite rezacie jednotky a urobte so strojom otočku v tvare slzy, čím sa rýchlo dostanete na začiatok ďalšieho pásu.
  • Ak chcete ľahko kosiť okolo bunkrov, jazierok alebo iných terénnych nerovností, používajte systém Sidewinder a ovládaciu páku posúvajte doľava alebo doprava podľa aplikácie kosenia. Rezacie jednotky možno tiež posunúť podľa rôznych zarovnaní pneumatík.
  • Rezacie jednotky zvyknú odhadzovať trávu do prednej alebo zadnej časti stroja. Odhadzovanie pokosenej trávy dopredu by sa malo používať pri kosení menšieho množstva trávy, čím dosiahnete lepší výsledok kosenia. Ak chcete pokosenú trávu odhadzovať dopredu, stačí zatvoriť zadný štít na rezacích jednotkách.
Upozornenie
Otvorenie alebo zatvorenie krytov rezacích jednotiek, kým je motor v chode, by mohlo spôsobiť menšie alebo stredne závažné zranenie.
Vypnite motor a pred otvorením alebo zatvorením štítov rezacích jednotiek počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
 
  • Pri kosení väčšieho množstva trávy umiestnite štíty tesne pod horizontálu. Štíty neotvárajte príliš naširoko, inak by sa na ráme, mriežke zadného chladiča a v motorovom priestore mohlo hromadiť nadmerné množstvo pokosenej trávy.
  • Rezacie jednotky sú tiež na strane bez motora vybavené protizávažiami na dosiahnutie rovnomerného kosenia. Ak na trávniku pozorujete nerovnosti, protizávažia môžete pridať alebo odobrať.

Po prevádzke

Po kosení

  1. Stroj umyte a namažte.

Ťahanie stroja

V prípade núdze možno stroj na krátku vzdialenosť ťahať. Spoločnosť Toro to však neodporúča ako štandardný postup.
Dôležité  
Stroj neťahajte vyššou rýchlosťou ako 3 až 4 km/h, pretože sa môže poškodiť hnací systém. Ak musíte stroj presunúť na dlhšiu vzdialenosť, prepravujte ho na kamióne alebo vlečke.
 
  1. Otvorte kapotu.
  2. Graphic
    G413470
  3. Blízko pravej západky kapoty otočte obtokový ventil na čerpadle o 90° (¼ otočenia).
  4. Zatvorte kapotu zaistením západky.
  5. Pripojte ťažné vozidlo k stroju na bodoch viazania.
  6. Sadnite si do sedadla operátora a v prípade potreby použite parkovaciu brzdu na ovládanie stroja pri ťahaní.
    Dôležité  
    Motor neštartujte, kým je obtokový ventil otvorený.
     
  7. Pred naštartovaním motora zatvorte obtokový ventil otočením o 90° (¼ otočenia).
Umiestnenie bodov zviazania
Graphic
G413471
  1. Slučky viazania

Ťahanie stroja

  1. Pri ťahaní stroja sa riaďte nižšie uvedenými tipmi.
    • Pri nakladaní stroja do vlečky alebo kamiónu používajte rampy s plnou šírkou.
    • Stroj bezpečne priviažte.
 
 
 
Údržba
 
Poznámka: Ľavá a pravá strana stroja sa určuje podľa bežnej prevádzkovej polohy.
Poznámka: Z lokality www.Toro.com si prevezmite bezplatnú kópiu schémy zapojenia elektrického alebo hydraulického systému a pomocou prepojenia zameraného na príručky na domácej stránke vyhľadajte svoj stroj.
Dôležité  
Ďalšie postupy údržby nájdete v používateľskej príručke k motoru a v používateľskej príručke k rezacej jednotke.
 
Odporúčaný plán údržby
Servisný
interval údržby
Postup údržby
Diel č.
Množstvo
Opis
Po prvej hodine
Po prvých 10 hodinách
130-1241
1
Remeň alternátora/ventilátora
95-8730
1
Hnací remeň regulátora hladiny
Po prvých 50 hodinách
127-0511
1
Filter motorového oleja
121-6395
1
Prémiový motorový olej 15W-40 (19 l)
121-6394
1
Prémiový motorový olej 15W-40 (208 l)
Pred každým použitím alebo každý deň
121-6395
1
Prémiový motorový olej 15W-40 (19 l)
121-6394
1
Prémiový motorový olej 15W-40 (208 l)
133-8086
1
Hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť PX (19 l)
133-8087
1
Hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť PX (208 l)
Každých 25 hodín
Každých 50 hodín
108-1190
1
Prémiové univerzálne mazivo (420 ml)
Každých 100 hodín
130-1241
1
Remeň alternátora/ventilátora
95-8730
1
Hnací remeň regulátora hladiny
Každých 150 hodín
127-0511
1
Filter motorového oleja
121-6395
1
Prémiový motorový olej 15W-40 (19 l)
121-6394
1
Prémiový motorový olej 15W-40 (208 l)
Každých 200 hodín
108-3811
1
Vzduchový filter
Každých 400 hodín
110-9049
1
Kanisterpalivového filtra
Každých 500 hodín
108-1190
1
Prémiové univerzálne mazivo (420 ml)
Každých 800 hodín
Vymeňte hydraulickú kvapalinu (ak nepoužívate odporúčanú hydraulickú kvapalinu alebo ak ste nikdy do zásobníka nedolievali alternatívnu kvapalinu).
133-8086
1
Hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť PX (19 l)
133-8087
1
Hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť PX (208 l)
Vymeňte hydraulický filter (ak nepoužívate odporúčanú hydraulickú kvapalinu alebo ak ste nikdy do zásobníka nedolievali alternatívnu kvapalinu).
86-3010
1
Hydraulický filter
Každých 1 000 hodín
Vymeňte hydraulický filter (ak používate odporúčanú hydraulickú kvapalinu).
86-3010
1
Hydraulický filter
Každých 2 000 hodín
Vymeňte hydraulickú kvapalinu (ak používate odporúčanú hydraulickú kvapalinu).
133-8086
1
Hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť PX (19 l)
133-8087
1
Hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť PX (208 l)
Každé 2 roky
Vypláchnite chladiaci systém a vymeňte v ňom kvapalinu (zavezte stroj autorizovanému servisnému predajcovi alebo distribútorovi, prípadne si pozrite servisnú príručku).
Kontrolný zoznam dennej údržby
Položka kontrolného zoznamu údržby
Na týždeň:
Pondelok
Utorok
Streda
Štvrtok
Piatok
Sobota
Nedeľa
Skontrolujte prevádzku bezpečnostného ochranného systému.
Skontrolujte prevádzku brzdy.
Skontrolujte hladinu motorového oleja a paliva.
Skontrolujte hladinu kvapaliny v chladiacom systéme.
Vypustite odlučovač vody/paliva.
Skontrolujte vzduchový filter, protiprachový uzáver a odvzdušňovací ventil.
Skontrolujte, či sa v chladiči a na mriežke nenachádzajú nečistoty.
Skontrolujte nezvyčajné zvuky motora.1
Skontrolujte nezvyčajné zvuky pri prevádzke.
Skontrolujte hladinu kvapaliny v hydraulickom systéme.
Skontrolujte, či nie sú poškodené hydraulické hadice.
Skontrolujte, či nedochádza k úniku kvapalín.
Skontrolujte hladinu paliva.
Skontrolujte tlak v pneumatikách.
Skontrolujte prevádzku nástrojov.
Skontrolujte nastavenie kontaktu medzi kotúčom a nožom plošiny.
Skontrolujte nastavenie výšky kosenia.
Namažte všetky mazacie armatúry.2
Opravte poškodený náter.
Umyte stroj.
  1. Ak motor ťažko štartuje, produkuje nadmerné množstvo dymu alebo beží drsne, skontrolujte žeraviacu sviečku a vstrekovacie dýzy.
  2. Ihneď po každom umytí bez ohľadu na uvedený interval.
Poznámky k problematickým oblastiam
Osoba, ktorá vykonala kontrolu:
Položka
Dátum
Informácie
1
   
2
   
3
   
4
   
5
   

Postupy pred údržbou

Príprava na údržbu
  1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, spustite rezacie jednotky a zatiahnite parkovaciu brzdu.
  2. Vypnite motor, vyberte kľúč, počkajte, kým sa nezastaví pohyb všetkých pohyblivých častí, a nechajte motor vychladnúť.
Zdvihnutie prednej časti stroja
  1. Podložte pneumatiky.
  2. Graphic
    G414298
  3. Zdvihákom podoprite prednú časť stroja pod hranatou rúrou spodného rámu, a to čo najbližšie k bočnej doske .
  4. Stroj podopierajte zdvihákmi s príslušnou nosnosťou, ktoré unesú hmotnosť stroja pod hranatou rúrou alebo motormi kolesa.
Zdvihnutie zadnej časti stroja (pomocou kladkostroja)
    Graphic
    G414299
  1. Podložte pneumatiky.
  2. Kladkostroj zaistite na slučke viazania na vidlici zadného kolesa .
  3. Stroj opatrne zdvihnite.
  4. Stroj podopierajte zdvihákmi s príslušnou nosnosťou, ktoré unesú hmotnosť stroja pod rámom .
Zdvihnutie zadnej časti stroja (pomocou zdviháka)
    Graphic
    G447817
  1. Podložte pneumatiky.
  2. Zdvihákom podoprite zadnú časť stroja pod motorom zadného kolesa .
  3. Stroj podopierajte zdvihákmi s príslušnou nosnosťou, ktoré unesú hmotnosť stroja pod rámom .
Zloženie krytu batérie
    Graphic
    G448592
  1. Zložte kryt batérie, ako je znázornené na obrázku.
Otvorenie kapoty
    Graphic
    G414711
  1. Uvoľnite západky na oboch stranách kapoty.
  2. Graphic
    G414712
  3. Otočením kapotu otvorte.

Mazanie

Mazanie ložísk a puzdier
Stroj má mazacie armatúry, ktoré sa musia pravidelne mazať. Prašné a znečistené pracovné prostredie by mohlo spôsobiť, že sa do ložísk a puzdier dostanú nečistoty, čo by mohlo viesť k rýchlejšiemu opotrebovaniu. Bez ohľadu na uvedený interval okamžite namažte mazacie armatúry po každom umytí.
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Všetky armatúry stroja namažte lítiovým mazivom č. 2.
Umiestnenie mazacích armatúr
Špecifikácia maziva: lítiové mazivo č. 2
Čap zadnej rezacej jednotky
Graphic
G450432
Čap prednej rezacej jednotky
Graphic
G450435
Konce valca systému Sidewinder (2 armatúry, len model 03171)
Graphic
G450436
Čap riadenia
Graphic
G450437
Čap zadného zdvíhacieho ramena a zdvíhací valec (2 armatúry)
Graphic
G450438
Čap ľavého predného zdvíhacieho ramena a zdvíhací valec (2 armatúry)
Graphic
G450439
Čap pravého predného zdvíhacieho ramena a zdvíhací valec (2 armatúry)
Graphic
G450440
Mechanizmus nastavenia neutrálu
Graphic
G450441
Páčka kosenia/prepravy
Graphic
G450442
Čap napnutia remeňa
Graphic
G450443
Valec riadenia
Graphic
G450444
Poznámka: V prípade potreby namontujte na druhý koniec valca riadenia dodatočnú mazaciu armatúru. Demontujte pneumatiku, namontujte armatúru, namažte ju a demontujte a namontujte zátku.
Graphic
G450445
Kontrola utesnených ložísk
Ložiská zriedkavo zlyhávajú v dôsledku chyby materiálov alebo spracovania. Najčastejšími dôvodmi zlyhania sú vlhkosť a kontaminácia, ktoré preniknú cez ochranné tesnenia. Pravidelne sa musí vykonávať údržba mazaných ložísk, aby sa z priestoru ložísk odstránili škodlivé nečistoty. Utesnené ložiská sa musia na začiatku naplniť špeciálnym mazivom a musia mať zabudované tesnenie, ktoré udrží kontaminujúce látky a vlhkosť mimo valivých prvkov ložísk.
Utesnené ložiská nevyžadujú žiadne mazanie ani krátkodobú údržbu. Minimalizuje sa tak požadovaný pravidelný servis a znižuje sa pravdepodobnosť poškodenia trávnika z dôvodu kontaminácie mazivom. Balíky týchto utesnených ložísk zaručia pri bežnom používaní dobrý výkon a životnosť, no mala by sa vykonávať pravidelná kontrola stavu ložísk a integrity tesnení s cieľom predísť prestojom. Ložiská po každej sezóne skontrolujte a v prípade poškodenia alebo opotrebovania ich vymeňte. Ložiská by mali fungovať hladko bez nežiaducich sprievodných javov, ako sú vysoká teplota, hluk, uvoľnenie či náznaky korózie (hrdze).
V dôsledku prevádzkových podmienok, ktorým sú tieto balíky ložísk/tesnení vystavené (t. j. piesok, chemický postrek trávnika, voda, nárazy a pod.), sa považujú za položky, ktoré sa bežne opotrebúvajú. Na ložiská, ktoré sa poškodia z iného dôvodu, ako sú chyby materiálov alebo spracovania, sa zvyčajne nevzťahuje záruka.
Poznámka: Životnosť ložísk môžu negatívne ovplyvniť nevhodné postupy umývania. Stroj neumývajte, keď je ešte horúci, a vyhýbajte sa priamemu vysokotlakovému čisteniu ložísk vodou alebo postrekom.

Údržba motora

Špecifikácie motorového oleja
Typ oleja
Používajte vysokokvalitný motorový olej s nízkym obsahom popola, ktorý spĺňa alebo prekračuje špecifikácie API servisnej kategórie CH-4 alebo vyššej.
Použite nasledujúci stupeň viskozity motorového oleja:
  • Preferovaný olej: SAE 15W-40 [17 °C]
  • Alternatívny olej: SAE 10W-30 alebo 5W-30 (akákoľvek teplota)
Toro Prémiový motorový olej vám poskytne autorizovaný distribútor spoločnosti Toro so stupňom viskozity 15W-40 alebo 10W-30.
Objem kľukovej skrine
Približne 3,8 l s filtrom
Kontrola hladiny motorového oleja
Poznámka: Olej kontrolujte, keď je motor studený. Ak je motor teplý, pred kontrolou počkajte 10 minút.
Ak je hladina oleja na mierke pod značkou spodného limitu, postupne dolievajte olej, kým nedosiahne po značku vrchného limitu na mierke.
Dôležité  
Hladina motorového oleja sa musí na mierke nachádzať medzi vrchným a spodným limitom. Ak použijete viac alebo menej motorového oleja, môže to spôsobiť vážne poškodenie motora.
 
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Graphic
    G453109
  3. Otvorte kapotu.
  4. Skontrolujte hladinu motorového oleja.
  5. Zatvorte kapotu zaistením západky.
Výmena motorového oleja a filtra
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Uvoľnite západku a otvorte kapotu.
  3. Pri výmene motorového oleja vykonajte nasledujúce kroky:
    1. Demontujte vypúšťaciu zátku a nechajte všetok existujúci olej vytiecť z motora.
    2. Nainštalujte vypúšťaciu zátku.
    Graphic
    G414739
  4. Vymeňte filter motorového oleja.
    Graphic
    G414740
    Poznámka: Filter neuťahujte nadmerne.
  5. Dolejte do kľukovej skrine olej.
    Graphic
    G453108
  6. Zatvorte kapotu zaistením západky.
Servis vzduchového filtra
  • Skontrolujte celý systém prívodu, či v ňom nedochádza k únikom, či nie je poškodený alebo či sa neuvoľnili svorky hadíc. Nepoužívajte poškodený vzduchový filter.
  • Servis vzduchového filtra vykonávajte v odporučenom servisnom intervale alebo skôr, ak výkon motora klesá v dôsledku extrémne prašného a znečisteného prostredia. Zmena vzduchového filtra, keď to nie je ešte potrebné, len zvyšuje pravdepodobnosť prieniku nečistôt do motora po vybratí filtra.
Dôležité  
Uistite sa, či je kryt nasadený správne, či tesní s telom vzduchového filtra a či sa gumený výstupný ventil nachádza v dolnej polohe pri pohľade od konca v polohe medzi piatou a siedmou hodinou.
 
Graphic
G448875

Údržba palivového systému

Táto používateľská príručka obsahuje podrobnejšie informácie o palive a údržbe palivového systému ako používateľská príručka k motoru, ktorá poskytuje všeobecnú referenciu týkajúcu sa paliva a údržby palivového systému.
Uistite sa, že chápete, že údržba palivového systému, skladovanie paliva a kvalita paliva vyžadujú vašu pozornosť, aby ste predišli prestojom a rozsiahlym opravám motora.
Palivový systém má extrémne prísnu toleranciu z dôvodu požiadaviek týkajúcich sa emisií a kontroly. Kvalita a čistota nafty je dôležitejšia z pohľadu dlhej životnosti súčasne používaného systému vstrekovania paliva s vysokotlakovou koľajnicou (HPCR) používanou v naftových motoroch.
Dôležité  
Voda alebo vzduch v palivovom systéme poškodí motor. Nepredpokladajte, že nové palivo je čisté. Uistite sa, že palivo pochádza od kvalitného dodávateľa, skladujte ho správne a spotrebujte ho do 180 dní.
 
Dôležité  
V prípade nedodržania postupov výmeny palivového filtra, údržby palivového systému a skladovania paliva by mohol palivový systém motora predčasne zlyhať. Všetky úkony údržby palivového systému vykonávajte v špecifikovaných intervaloch, alebo vždy keď je palivo kontaminované či nízkej kvality.
 
Skladovanie paliva
Vhodné skladovanie paliva je nesmierne dôležité pre motor. Vhodná údržba kanistrov na skladovanie paliva sa často prehliada a vedie ku kontaminácii paliva používaného v stroji.
  • Kúpte si len taký objem paliva, ktorý spotrebujete do 180 dní. Nepoužívajte palivo, ktoré sa skladovalo dlhšie ako 180 dní. Pomáha to eliminovať vodu a ďalšie kontaminanty v palive.
  • Ak z kanistra na skladovanie paliva alebo z palivovej nádrže stroja neodstránite vodu, môže to spôsobovať koróziu alebo kontamináciu v kanistri a komponentoch palivového systému. Kal v nádrži vzniknutý v dôsledku plesne, baktérií alebo húb, zabraňuje prietoku a upcháva filter a vstrekovače paliva.
  • Pravidelne kontrolujte kanister na skladovanie paliva a palivovú nádrž stroja a monitorujte kvalitu paliva.
  • Uistite sa, že palivo pochádza od kvalitného dodávateľa.
  • Ak v kanistri na skladovanie paliva alebo v palivovej nádrži stroja objavíte vodu alebo kontaminanty, spolupracujte s dodávateľom paliva na vyriešení problému a vykonajte údržbu celého palivového systému.
  • Neskladujte naftu v nádržiach ani kanistroch vyrobených z pozinkovaných komponentov.
Servis palivovej nádrže
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Vypustite a vyčistite nádrž, ak je palivový systém kontaminovaný alebo ak sa bude stroj dlhšie skladovať. Na vypláchnutie nádrže použite čisté palivo.
Kontrola palivového potrubia a prípojok
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Uvoľnite západku a otvorte kapotu.
  3. Preskúmajte, či palivové potrubie a armatúry nie sú opotrebené, poškodené alebo uvoľnené.
    Poznámka: Opravte alebo vymeňte všetky poškodené alebo opotrebované palivové potrubia alebo armatúry.
  4. Zatvorte kapotu zaistením západky.
Servis oddeľovača paliva/vody
Vypustenie odlučovača paliva/vody
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Vypustite odlučovač vody, ako je znázornené na obrázku.
    Graphic
    G452998
  3. Naštartujte motor, skontrolujte úniky a vypnite motor.
    Poznámka: Opravte všetky úniky paliva.
Výmena palivového filtra/filtra odlučovača vody
  1. Vymeňte filter podľa obrázka.
    Graphic
    G452996
  2. Naštartujte motor, skontrolujte úniky a vypnite motor.
    Poznámka: Opravte všetky úniky paliva.
Odvzdušnenie vstrekovačov
Poznámka: Tento postup používajte len vtedy, keď sa palivový systém odvzdušnil pri bežných postupoch používania sýtiča a motor nie je naštartovaný.
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Uvoľnite západku, otvorte kapotu a nechajte vychladnúť motor.
  3. Uvoľnite maticu na palivovom potrubí po dýzu vstrekovača paliva č. 1.
    Graphic
    G415052
    1. Vstrekovače paliva
  4. Škrtiacu klapku presuňte do polohy Fast (Rýchlo).
  5. Otočte kľúč do polohy Štart a sledujte prietok paliva okolo prípojky. Keď uvidíte súvislý pramienok, otočte kľúč do polohy Vyp.
    Dôležité  
    Ak chcete predísť prehriatiu motora štartéra, nepoužívajte ho dlhšie ako 15 sekúnd. Po 10 sekundách nepretržitej prevádzky počkajte 60 sekúnd a až potom znova aktivujte motor štartéra.
     
  6. Bezpečne utiahnite maticu na potrubí.
  7. Vyčistite motor od paliva.
  8. Kroky 37 zopakujte na zvyšných dýzach vstrekovača paliva.
  9. Naštartujte motor, skontrolujte úniky a vypnite motor.
    Poznámka: Opravte všetky úniky paliva.
  10. Zatvorte kapotu zaistením západky.

Údržba elektrického systému

Údržba batérie
Nebezpečenstvo
Elektrolyt batérie obsahuje kyselinu sírovú, ktorá je po konzumácii smrteľná a spôsobuje vážne popáleniny.
  • Elektrolyt nepite a vyhýbajte sa kontaktu s pokožkou, očami alebo oblečením.
  • Noste ochranné okuliare a gumené rukavice.
  • Batériu dopĺňajte na mieste, na ktorom je neustále k dispozícii čistá voda na vypláchnutie pokožky.
 
Výstraha
Nesprávne vedenie káblov batérie by mohlo viesť k poškodeniu stroja a káblov a spôsobiť iskrenie. Iskry môžu spôsobiť explóziu plynov batérie, v dôsledku čoho by mohlo dôjsť k smrti alebo vážnemu zraneniu osôb.
  • Pred odpojením kladného (červeného) kábla vždy najskôr odpojte záporný (čierny) kábel batérie.
  • Pred pripojením záporného (čierneho) kábla vždy najskôr pripojte kladný (červený) kábel batérie.
 
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Zložte kryt batérie.
  3. Zložte z batérie zátky plniacich otvorov.
  4. Hladinu elektrolytu v článkoch batérie udržiavajte pomocou destilovanej alebo demineralizovanej vody.
    Poznámka: Články nenapĺňajte nad spodnú časť rozdeľovacieho krúžka vnútri každého článku.
  5. Nasaďte zátky plniacich otvorov s otvormi smerujúcimi dozadu (smerom k palivovej nádrži).
  6. Vrchnú časť batérie čistite pravidelným umývaním kefou namočenou v roztoku amoniaku alebo zažívacej sódy. Po čistení vrchný povrch vypláchnite vodou.
    Dôležité  
    Pri čistení neskladajte zátky plniacich otvorov.
     
  7. Skontrolujte, či nie sú svorky káblov a póly batérie zhrdzavené. V prípade korózie vykonajte nasledujúce kroky:
    1. Odpojte záporný () kábel batérie.
    2. Odpojte kladný (+) kábel batérie.
    3. Samostatne vyčistite svorky a póly.
    4. Pripojte kladný (+) kábel batérie.
    5. Pripojte záporný () kábel batérie.
    6. Na svorky a póly naneste ochranný prostriedok na svorky batérií.
  8. Skontrolujte, či sú svorky na póloch batérie pevne utiahnuté.
  9. Nainštalujte kryt batérie.
    Poznámka: Stroj skladujte radšej na chladnejšom mieste, aby ste predišli rýchlejšiemu vybíjaniu batérie.
Servis poistiek
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Nadvihnite kryt z ovládacieho ramena.
    Graphic
    G416222
    1. Pravá strana stroja
    2. Kryt ovládacieho ramena
    3. Držiak poistiek
    4. Poistková skrinka
  3. Nájdite v držiaku alebo bloku poistiek otvorenú poistku.
  4. Vymeňte ju za poistku rovnakého typu a prúdovej intenzity.
  5. Nasaďte kryt na ovládacie rameno.

Údržba hnacieho systému

Kontrola tlaku v pneumatikách
Výstraha
Nízky tlak v pneumatikách znižuje stabilitu stroja na svahoch. Mohlo by to viesť k prevráteniu a následne k smrti alebo vážnemu zraneniu osôb.
Nepoužívajte podhustené pneumatiky.
 
Poznámka: Vo všetkých pneumatikách udržiavajte odporúčaný tlak, čím zaručíte dobrú kvalitu kosenia a správny výkon stroja.
  1. Skontrolujte tlak vzduchu vo všetkých pneumatikách. Správny tlak vzduchu v pneumatikách je 0,97 až 1,10 baru.
  2. V prípade potreby dopúšťajte alebo vypúšťajte vzduch v pneumatikách, kým nedosiahnete hodnotu 0,97 až 1,10 baru.
Utiahnutie matíc svorníkov kolies
  1. Matice svorníkov kolies utiahnite do kríža momentom 61 až 88 Nm.
    Výstraha
    Nedodržanie správneho utiahnutia matíc kolies by mohlo spôsobiť smrť alebo vážne zranenie osôb.
    Použite správny uťahovací moment matíc kolies.
     
Uťahovanie matíc náboja nápravy
  1. Matice náboja nápravy utiahnite momentom 339 až 373 Nm.
Nastavenie trakčného pohonu do neutrálnej polohy
Ak sa stroj hýbe, keď je pedál trakčného pohonu v neutrálnej polohe, upravte trakčnú vačku.
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Zdvihnite predné a zadné koleso zo zeme a pod rám umiestnite podperné bloky.
    Výstraha
    Ak nie je stroj vhodne podopretý, môže náhodne spadnúť, čo by mohlo spôsobiť smrť alebo vážne zranenie osôb.
    Zdvihnite predné a zadné koleso zo zeme, aby sa predišlo pohybu stroja počas nastavovania.
     
  3. Graphic
    G416234
  4. Uvoľnite poistnú maticu na vačke nastavenia trakčného pohonu .
    Výstraha
    Motor musí byť spustený, aby ste mohli urobiť konečné nastavenie na vačke nastavenia trakčného pohonu. Kontakt s horúcimi alebo pohybujúcimi sa časťami by mohlo mať za následok smrť alebo vážne zranenie osôb.
    K výfuku, ďalším horúcim častiam motora ani otáčajúcim sa častiam sa nepribližujte rukami, nohami, tvárou ani inými časťami tela.
     
  5. Naštartujte motor, otočte šesťhran vačky oboma smermi a určite strednú polohu neutrálu.
  6. Utiahnutím poistnej matice toto nastavenie zaistite.
  7. Vypnite motor.
  8. Odstráňte podperné bloky a spustite stroj na zem. Vyskúšajte so strojom jazdiť, aby ste sa uistili, že sa nehýbe, keď je pedál trakčného pohonu v neutrále.

Údržba chladiaceho systému

Špecifikácie chladiacej kvapaliny
Nádrž na chladiacu kvapalinu sa vo výrobe plní roztokom vody a chladiacej kvapaliny s obsahom etylénglykolu predlžujúcej životnosť v pomere 50/50.
Dôležité  
Používajte len komerčne dostupné chladiace kvapaliny, ktoré spĺňajú špecifikácie uvedené v tabuľke Normy týkajúce sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť.
Nepoužívajte v stroji bežnú (ekologickú) chladiacu kvapalinu s technológiou IAT (anorganickej kyseliny). Nemiešajte bežnú chladiacu kvapalinu s chladiacou kvapalinou predlžujúcou životnosť.
 
Tabuľka s typmi chladiacich kvapalín
Typ chladiacej kvapaliny s etylénglykolom
Typ s inhibítorom korózie
Nemrznúca kvapalina predlžujúca životnosť
Technológia OAT (organická kyselina)
Dôležité  
Pri identifikácii rozdielu medzi bežnou (ekologickou) chladiacou kvapalinou s technológiou IAT (anorganická kyselina) a chladiacou kvapalinou predlžujúcou životnosť sa nespoliehajte na farbu chladiacej kvapaliny.
Výrobcovia chladiacich kvapalín môžu do chladiacej kvapaliny predlžujúcej životnosť pridávať farbivo v jednej z nasledujúcich farieb: červená, ružová, oranžová, žltá, modrá, petrolejová, fialová a zelená. Používajte len chladiacu kvapalinu, ktorá spĺňa špecifikácie uvedené v tabuľke Normy týkajúce sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť.
 
Normy týkajúce sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť
Medzinárodná norma ATSM
Medzinárodná norma SAE
D3306 a D4985
J1034, J814 a 1941
Dôležité  
Koncentrácia chladiacej kvapaliny by mala byť roztokom chladiacej kvapaliny a vody v pomere 50/50.
 
  • Preferované: pri miešaní chladiacej kvapaliny z koncentrátu používajte destilovanú vodu.
  • Preferovaná možnosť: ak nemáte k dispozícii destilovanú vodu, použite namiesto koncentrátu vopred namiešanú chladiacu kvapalinu.
  • Minimálna požiadavka: ak nemáte k dispozícii destilovanú vodu ani vopred namiešanú chladiacu kvapalinu, koncentrovanú chladiacu kvapalinu zmiešajte s čistou pitnou vodou.
Objem chladiaceho systému
Približne 5,7 l
Kontrola hladiny chladiacej kvapaliny
Upozornenie
Ak bol motor v chode, natlakovaná horúca chladiaca kvapalina by mohla unikať a spôsobiť menšie alebo stredne závažné zranenie.
  • Neotvárajte uzáver chladiča, kým motor beží.
  • Pri otváraní uzáveru chladiča používajte handru a postupujte pomaly, aby ste vypustili paru.
 
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Uvoľnite západku a otvorte kapotu.
  3. Graphic
    G416239
  4. Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny v expanznej nádobe .
    Poznámka: Keď je motor studený, hladina chladiacej kvapaliny musí byť približne v strede medzi značkami na bočnej strane nádoby.
  5. Ak je hladina chladiacej kvapaliny nízka, zložte uzáver expanznej nádoby, doplňte špecifikovanú chladiacu kvapalinu do polovice medzi značky na boku nádrže a nasaďte uzáver na nádrž.
    Dôležité  
    Neprepĺňajte vyrovnávaciu nádrž.
     
  6. Zatvorte kapotu zaistením západky.
Čistenie chladiaceho systému motora
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Uvoľnite západku a otvorte kapotu.
  3. Z motorového priestoru dôkladne odstráňte všetky nečistoty.
  4. Graphic
    G416240
  5. Zložte spodný kryt chladiča .
  6. Dôkladne vyčistite obe strany priestoru chladiča vodou alebo stlačeným vzduchom.
  7. Nasaďte spodný kryt chladiča.
  8. Zatvorte kapotu zaistením západky.

Údržba brzdy

Nastavenie parkovacej brzdy
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Graphic
    G416249
  3. Uvoľnite nastavovaciu skrutku zaisťujúcu gombík na páke parkovacej brzdy .
  4. Otáčajte gombík, kým nedosiahnete silu 133 až 178 N potrebnú na aktiváciu páky.
  5. Utiahnite nastavovaciu skrutku.

Údržba remeňa

Servis motorových remeňov
Napnutie remeňa alternátora/ventilátora
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Uvoľnite západku a otvorte kapotu.
  3. Graphic
    G416951
  4. Napnutie remeňa alternátora/ventilátora skontrolujete tak, že ho medzi alternátorom a remenicami kľukovej skrine stlačíte do polovice.
    Poznámka: Pri vynaložení sily 98 N by sa mal remeň ohnúť o 11 mm.
  5. Ak je vychýlenie nesprávne, vykonajte tieto kroky na napnutie remeňa:
    1. Uvoľnite skrutku zaisťujúcu svorku na motore a skrutku zaisťujúcu alternátor na svorke.
    2. Medzi alternátor a motor zasuňte páčidlo a alternátor vypáčte smerom von.
    3. Po dosiahnutí správneho napnutia remeňa utiahnite skrutku alternátora a skrutku svorky, čím sa nastavenie zaistí.
  6. Zatvorte kapotu zaistením západky.
Výmena hnacieho remeňa regulátora hladiny
  1. Do konca pružiny napnutia remeňa zasuňte zakladací kľúč s rukoväťou alebo malý kúsok rúrky.
    Výstraha
    Po výmene hnacieho remeňa regulátora hladiny musíte uvoľnite napnutie na pružinu, ktorá je výrazne zaťažená. Nesprávne uvoľnenie napnutia pružiny by mohlo spôsobiť smrť alebo vážne zranenie osôb.
    Pri uvoľňovaní napnutia pružiny postupujte opatrne.
     
  2. Zatlačte koniec pružiny napínača remeňa nadol a mimo drážky na zarážke držiaka čerpadla a posuňte koniec pružiny dopredu.
    Graphic
    G416950
    1. Zarážka držiaka čerpadla
    2. Pružina napínača remeňa
    3. Remenica motora
    4. Hnací remeň
    5. Remenica regulátora hladiny
  3. Vymeňte remeň.
  4. Zatlačte koniec pružiny napínača remeňa nadol a dovnútra a zarovnajte ho do drážky v zarážke držiaka čerpadla.

Údržba ovládacích prvkov

Nastavenie pojazdovej rýchlosti kosenia
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Graphic
    G416991
  3. Uvoľnite poistnú maticu zaisťujúcu zarážkovú skrutku otáčok .
  4. Zarážkovú skrutku otáčok nastavte takto:
    Poznámka: Rýchlosť kosenia je vo výrobe nastavená na 9,7 km/h.
    • Ak chcete znížiť rýchlosť kosenia, otáčajte zarážkovú skrutku otáčok v smere hodinových ručičiek.
    • Ak chcete zvýšiť rýchlosť kosenia, otáčajte zarážkovú skrutku otáčok proti smeru hodinových ručičiek.
  5. Podržte zarážkovú skrutku otáčok a utiahnite poistnú maticu.
  6. Otestujte jazdu stroja a potvrďte nastavenie maximálnej rýchlosti kosenia.
Nastavenie škrtiacej klapky
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Uvoľnite západku a otvorte kapotu.
  3. Páčku škrtiacej klapky umiestnite dozadu, aby sa zastavila o otvor v ovládacom paneli.
  4. Uvoľnite konektor kábla škrtiacej klapky na ramene páčky vstrekovacieho čerpadla.
  5. Graphic
    G416992
  6. Podržte rameno páčky vstrekovacieho čerpadla o doraz nízkych voľnobežných otáčok a utiahnite konektor kábla.
  7. Uvoľnite skrutky zaisťujúce ovládanie škrtiacej klapky na ovládacom paneli.
  8. Páčku ovládania škrtiacej klapky zatlačte úplne dopredu.
  9. Zasúvajte doštičku dorazu, kým sa nedotkne páčky škrtiacej klapky, a utiahnite skrutky zaisťujúce ovládanie škrtiacej klapky na ovládacom paneli.
  10. Ak škrtiaca klapka nezostane v tejto polohe počas prevádzky, utiahnite poistnú maticu použitú na nastavenie trecieho zariadenia na páčke škrtiacej klapky momentom 5 až 6 Nm.
    Poznámka: Maximálna sila potrebná na používanie páčky škrtiacej klapky by mala byť 89 N.
  11. Zatvorte kapotu zaistením západky.

Údržba hydraulického systému

Špecifikácie hydraulickej kvapaliny
Zásobník sa vo výrobe plní vysokokvalitnou hydraulickou kvapalinou. Pred prvým naštartovaním motora a potom každý deň kontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny.
Odporúčaná hydraulická kvapalina: hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť od spoločnosti Toro PX, k dispozícii v 19 l alebo 208 l nádobách.
Poznámka: Stroj používajúci odporúčanú kvapalinu vyžaduje menej časté výmeny kvapaliny a filtra.
Alternatívne hydraulické kvapaliny: ak nie je k dispozícii hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť od spoločnosti Toro PX, môžete použiť inú štandardnú hydraulickú kvapalinu na báze petroleja s parametrami, ktoré zodpovedajú uvedenému rozsahu všetkých nasledujúcich vlastností materiálu a spĺňajú priemyselné normy. Nepoužívajte syntetickú kvapalinu. Vhodný produkt vám pomôže nájsť distribútor mazív.
Poznámka: Spoločnosť Toro nenesie zodpovednosť za škody spôsobené použitím nevhodných náhradných produktov. Používajte preto len produkty od renomovaných výrobcov, ktorí ručia za svoje odporúčania.
Hydraulická kvapalina s vysokým indexom viskozity/nízkym bodom tuhnutia a ochranu pred opotrebovaním, ISO VG 46
Vlastnosti materiálu:  
  Viskozita, ASTM D445 cSt pri 40 °C, 44 až 48
  Index viskozity, ASTM D2270 140 alebo vyšší
  Bod tuhnutia, ASTM D97 37 °C až 45 °C
  Priemyselné parametre: Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 alebo M-2952-S)
Poznámka: Mnoho hydraulických kvapalín je takmer bezfarebných, takže je ťažké zistiť netesnosti. K dispozícii je prísada do hydraulickej kvapaliny s červeným farbivom dodávaná vo fľašiach s objemom 20 ml. Jedna fľaša postačuje na 15 22 l hydraulickej kvapaliny. Objednajte si od autorizovaného distribútora spoločnosti Toro diel č. 44-2500.
Dôležité  
Syntetická, biologicky rozložiteľná hydraulická kvapalina Toro Premium je jediná syntetická, biologicky rozložiteľná kvapalina schválená spoločnosťou Toro. Táto kvapalina je kompatibilná s elastomérmi používanými v hydraulických systémoch od spoločnosti Toro a je vhodná pre rôzne teplotné podmienky. Táto kvapalina je kompatibilná s tradičnými minerálnymi olejmi, no na dosiahnutie maximálnej biologickej rozložiteľnosti a výkonu sa musí hydraulický systém dôkladne prepláchnuť štandardnou kvapalinou. Olej je k dispozícii v 19 l alebo 208 l nádobách a poskytne vám ich autorizovaný distribútor spoločnosti Toro.
 
Objem hydraulickej nádrže
13,2 l
Kontrola hladiny hydraulickej kvapaliny
Zásobník sa vo výrobe plní vysokokvalitnou hydraulickou kvapalinou. Najvhodnejší čas na kontrolu hydraulického oleja je vtedy, keď je kvapalina studená. Stroj by mal byť v konfigurácii určenej na prepravu.
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Graphic
    G417013
  3. Vyčistite priestor okolo plniaceho hrdla a uzáveru nádrže hydraulickej kvapaliny a zložte uzáver.
  4. Vyberte mierku z plniaceho hrdla a utrite ju čistou handričkou.
  5. Zasuňte mierku do plniaceho hrdla. Potom ju vyberte a skontrolujte hladinu kvapaliny.
    Poznámka: Hladina kvapaliny musí siahať po značku 6 mm na mierke.
  6. Ak je hladina nízka, dolejte špecifikovanú kvapalinu na jej zvýšenie po značku Plná.
    Dôležité  
    Neprepĺňajte hydraulickú nádrž.
     
  7. Namontujte mierku a uzáver na plniace hrdlo.
Kontrola hydraulického potrubia a hadíc
  1. Skontrolujte tesnosť hydraulického potrubia a hadíc, či nie je potrubie zlomené, či nie sú uvoľnené montážne podpery, či nie sú opotrebované, či nie sú uvoľnené armatúry, či nedošlo k poškodeniu vplyvom počasia a chemickému poškodeniu.
    Poznámka: Pred začatím prevádzky vykonajte všetky nevyhnutné opravy.
Výmena hydraulickej kvapaliny
Výstraha
Horúca hydraulická kvapalina by mohla spôsobiť vážne popáleniny, čo by mohlo viesť k smrti alebo vážnemu zraneniu osôb.
Pred vykonávaním akejkoľvek údržby hydraulického systému nechajte hydraulickú kvapalinu vychladnúť.
 
V prípade kontaminácie kvapaliny sa obráťte na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro, pretože sa systém musí vypláchnuť. Kontaminovaná kvapalina je v porovnaní s čistým olejom zakalená alebo čierna.
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Odpojte hydraulickú hadicu alebo vyberte hydraulický filter a nechajte hydraulickú kvapalinu vytiecť do záchytnej nádoby.
    Graphic
    G417014
    1.  Armatúra hlavy filtra
    2.  Hadicová svorka
    3.  Hydraulická hadica
    Graphic
    G417015
    1.  Hydraulický filter
    2.  Hlava filtra
  3. Keď prestane hydraulická kvapalina vytekať, namontujte hydraulickú hadicu.
  4. Naplňte nádrž špecifikovanou hydraulickou kvapalinou.
    Dôležité  
    Používajte len špecifikovanú hydraulickú kvapalinu. Iné kvapaliny by mohli poškodiť systém.
     
    Graphic
    G417013
    1.  Kryt
    2.  Plniace hrdlo (nádrž hydraulickej kvapaliny)
    3.  Mierka
  5. Namontujte mierku a uzáver na plniace hrdlo.
  6. Naštartujte motor a použite všetky hydraulické ovládacie prvky, aby sa hydraulická kvapalina dostala do celého systému.
  7. Skontrolujte úniky a potom vypnite motor.
  8. Skontrolujte hladinu kvapaliny a doplňte potrebný objem na dosiahnutie hladiny po značku Plná na mierke.
    Dôležité  
    Neprepĺňajte nádrž.
     
Výmena hydraulického filtra
Výstraha
Horúca hydraulická kvapalina by mohla spôsobiť vážne popáleniny, čo by mohlo viesť k smrti alebo vážnemu zraneniu osôb.
Pred vykonávaním akejkoľvek údržby hydraulického systému nechajte hydraulickú kvapalinu vychladnúť.
 
Použite originálny náhradný filter od spoločnosti Toro (diel č. 86-3010).
Dôležité  
Používanie akýchkoľvek iných filtrov zruší platnosť záruky na niektoré komponenty.
 
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Graphic
    G417015
  3. Vyčistite oblasť okolo montážnej oblasti filtra . Pod filter umiestnite záchytnú nádobu a vyberte filter.
  4. Nové tesnenie filtra namažte a filter naplňte hydraulickou kvapalinou.
  5. Uistite sa, že je montážna oblasť filtra čistá. Filter naskrutkujte tak, aby sa tesnenie dotýkalo montážnej dosky, a utiahnite ho o ½ otočenia.
  6. Naštartujte motor a nechajte ho bežať asi 2 minúty, aby sa zo systému vypustil vzduch. Vypnite motor a skontrolujte úniky.

Údržba rezacej jednotky

Kontrola kontaktu kotúča a noža plošiny
  1. Kontakt kotúča a noža plošiny kontrolujte aj vtedy, ak bola kvalita kosenia predtým prijateľná.
    Poznámka: Kotúč a nôž plošiny sa musia zľahka dotýkať po celej dĺžke.
Ostrenie rezacích jednotiek
Výstraha
Kontakt s rezacími jednotkami alebo inými pohybujúcimi sa časťami by mohlo mať za následok smrť alebo vážne zranenie osôb.
  • Udržujte prsty, ruky a oblečenie v bezpečnej vzdialenosti od rezacích jednotiek a iných pohybujúcich sa častí.
  • Nikdy sa nepokúšajte otáčať rezacie jednotky rukou alebo nohou, kým motor beží.
 
Poznámka: Ďalšie pokyny a postupy týkajúce sa ostrenia nájdete v dokumente Toro Reel Mower Basics (Základné informácie o kotúčovej kosačke od spoločnosti Toro) (s pokynmi na ostrenie), formulár 09168SL.
Príprava stroja
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Urobte úvodné nastavenia kotúča a noža plošiny vhodné pre ostrenie. Pozrite si používateľskú príručku k rezacej jednotke.
  3. Nadvihnite magneticky namontovaný kryt konzoly a odkryte potrubie kosačky.
    Graphic
    G353458s
  4. Páku ostrenia posuňte do polohy R (ostrenie).
    Graphic
    G417036
    1.  Ovládanie ostrosti
    2.  Ovládanie rýchlosti kotúča
Ostrenie kotúčov a noža plošiny
Výstraha
Zmena otáčok motora pri ostrení môže spôsobiť zastavenie rezacích jednotiek, čo by mohlo viesť k smrti alebo vážnemu zraneniu osôb.
  • Nikdy nemeňte otáčky motora pri ostrení.
  • Ostrite len pri voľnobežných otáčkach motora.
 
Poznámka: Keď je ovládanie ostrenia v polohe ostrenia, spínač sedadla sa obchádza. Ak chcete spustiť motor, nemusíte sedieť na sedadle, no parkovacia brzda musí byť zatiahnutá.
  1. Naštartujte motor a nechajte ho bežať na nízke voľnobežné otáčky.
  2. Stlačte spínač pohonu rezacích jednotiek do polohy Aktivovať.
  3. Pomocou kefy s dlhou rukoväťou naneste na kotúč zmes používanú pri ostrení.
    Nebezpečenstvo
    Kontakt s pohybujúcimi sa rezacími jednotkami spôsobí smrť alebo vážne zranenie osôb.
    Ak chcete predísť zraneniu osôb, na začiatku sa uistite, že sa nenachádzate v dosahu rezacích jednotiek.
     
    Dôležité  
    Nikdy nepoužívajte kefu s krátkou rukoväťou.
     
  4. Ak potrebujete nastaviť rezacie jednotky počas ostrenia, vykonajte nasledujúce kroky:
    1. Stlačte spínač pohonu rezacích jednotiek do polohy Deaktivovať.
    2. Vypnite motor a vyberte kľúč.
    3. Nastavte rezacie jednotky.
    4. Zopakujte kroky 13.
  5. Krok 3 zopakujte pre ďalšie rezacie jednotky, ktoré chcete ostriť.
Dokončenie ostrenia
  1. Stlačte spínač na ovládanie rezacích jednotiek do polohy Deaktivovať.
  2. Vypnite motor.
  3. Páku ostrenia posuňte do polohy F (kosenie).
    Dôležité  
    Ak po ostrení neprepnete páku ostrenia do polohy F (kosenie), rezacie jednotky nebudú fungovať správne.
     
    Graphic
    G417036
    1. Páka ostrenia
    2. Gombík ovládania otáčok kotúča
  4. Nasaďte kryt konzoly na ovládaciu konzolu.
  5. Zmyte z rezacích jednotiek všetku zmes používanú pri ostrení.
  6. Lepšiu reznú hranu dosiahnete tak, že po ostrení pilníkom prejdete cez prednú stranu noža plošiny.
    Poznámka: Odstránia sa tak všetky ostré alebo nerovné hrany, ktoré mohli vzniknúť na reznej hrane.

Údržba podvozka

Kontrola bezpečnostného pásu
  1. Skontrolujte, či nie je bezpečnostný pás opotrebovaný, roztrhnutý alebo inak poškodený. Ak niektorý diel nefunguje správne, bezpečnostné pásy vymeňte.
  2. Bezpečnostný pás podľa potreby vyčistite.

Čistenie

Umývanie stroja
  1. Stroj umývajte podľa potreby len vodou alebo jemným čistiacim prostriedkom. Pri umývaní stroja môžete používať handričku.
    Dôležité  
    • Na čistenie stroja nepoužívajte poloslanú ani upravenú vodu.
    • Stroj nečistite zariadením s vysokým tlakom vody. Zariadenie na čistenie vysokým tlakom môže poškodiť elektrický systém, uvoľniť dôležité štítky alebo vymyť potrebné mazivo na trecích bodoch. Vyhnite sa nadmernému používaniu vody v blízkosti ovládacieho panela, motora a batérie.
    • Neumývajte stroj, kým motor beží. Umývanie stroja so spusteným motorom môže spôsobiť vnútorné poškodenie motora.
     
 
 
 
Skladovanie
 

Uskladnenie stroja

  1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, spustite rezacie jednotky, zatiahnite parkovaciu brzdu, vypnite motor a vyberte kľúč.
  2. Dôkladne vyčistite trakčnú jednotku, rezacie jednotky a motor.
  3. Skontrolujte tlak v pneumatikách.
  4. Skontrolujte utiahnutie všetkých úchytiek a v prípade potreby ich dotiahnite.
  5. Namažte alebo naolejujte všetky mazacie armatúry a otočné body. Utrite všetko prebytočné mazivo.
  6. Poškriabané, odlúpené alebo zhrdzavené natreté časti zľahka zbrúste a opravte náter. Opravte všetky preliačiny na kovovej konštrukcii.
  7. Servis batérie a káblov vykonávajte takto:
    1. Odpojte svorky batérie od pólov batérie.
    2. Batériu, svorky a póly vyčistite drôtenou kefou a roztokom zažívacej sódy.
    3. Na káblové svorky a póly batérie naneste ochranné mazivo Grafo 112X (diel č. 505-47 od spoločnosti Toro) alebo vazelínu, aby ste predišli korózii.
    4. Batériu pomaly nabíjajte 24 hodín, a to každých 60 dní, aby ste predišli tvoreniu sírana olovnatého v batérii.
  8. Motor pripravte takto:
    1. Vypustite z olejovej vane motorový olej a znova nasaďte vypúšťaciu zátku.
    2. Odstráňte a zlikvidujte olejový filter. Nainštalujte nový olejový filter.
    3. Motor naplňte špecifikovaným motorovým olejom.
    4. Naštartujte motor a nechajte ho približne 2 minúty bežať na voľnobežných otáčkach.
    5. Vypnite motor a vyberte kľúč.
    6. Palivovú nádrž vypláchnite čerstvým a čistým palivom.
    7. Zaistite všetky armatúry palivového systému.
    8. Dôkladne vyčistite zostavu vzduchového filtra a vykonajte jeho servis.
    9. Prívod vzduchového filtra a výstup výfuku utesnite páskou na ochranu pred poveternostnými vplyvmi.
    10. Skontrolujte ochranu proti zamrznutiu a podľa potreby doplňte roztok vody a nemrznúcej kvapaliny s obsahom etylénglykolu v pomere 50/50 pre očakávanú minimálnu teplotu vo vašej oblasti.

Uskladnenie batérie

Ak zariadenie skladujete dlhšie ako 30 dní, vyberte batériu a úplne ju nabite. Batériu skladujte na polici alebo stroji. Ak ju skladujete na stroji, nechajte káble odpojené. Akumulátor skladujte v chladnom prostredí, aby ste zabránili rýchlemu zhoršeniu stavu nabitia akumulátora. Aby ste zabránili zamrznutiu batérie, uistite sa, že je plne nabitá. Relatívna hustota v úplne nabitej batérii je 1,265 až 1,299.
 
 
 
Riešenie problémov
 

Používanie štandardného riadiaceho modulu

Štandardný riadiaci modul je tienené elektrické zariadenie vyrobené v konfigurácii vhodnej pre všetky veľkosti. Tento modul využíva mechanické diely s pevnou fázou na monitorovanie a riadenie štandardných elektrických funkcií potrebných na bezpečnú prevádzku produktu.
Modul monitoruje vstupy vrátane neutrálu, parkovacej brzdy, pomocného hriadeľa, štartu, ostrenia a vysokej teploty. Modul nabíja výstupy vrátane pomocného hriadeľa, štartéra a solenoidu ETR.
Modul je rozdelený na vstupy a výstupy. Vstupy a výstupy identifikujú zelené indikátory LED namontované na doske plošných spojov.
Vstup obvodu štartovania sa napája 12 V jednosmerného prúdu. Všetky ostatné vstupy sa napájajú, keď je obvod zatvorený s uzemnením. Každý vstup má indikátor LED, ktorý svieti pri napájaní konkrétneho obvodu. Indikátory LED vstupov používajte na riešenie problémov so spínačmi a obvodmi vstupov.
Obvody výstupov sa napájajú príslušnou sériou vstupných podmienok. Medzi 3 výstupy patria pomocný hriadeľ, solenoid ETR a ŠTART. Indikátory LED výstupov monitorujú stav relé a signalizujú prítomnosť napätia na 1 z 3 špecifických svorkách výstupov.
Obvody výstupov neurčujú integritu výstupného zariadenia, preto riešenie problémov s elektrickým napájaním zahŕňajú kontrolu indikátorov LED výstupov a tradičné testovanie integrity zariadenia a káblových zväzkov. Odmerajte impedanciu odpojeného komponentu, impedanciu cez káblové zväzky (odpojené na štandardnom riadiacom module) alebo dočasným skúšobným nabitím konkrétneho komponentu.
Štandardný riadiaci modul sa nepripája k externému počítaču ani ručnému zariadeniu, nemožno ho preprogramovať a nezaznamenáva prerušované údaje o riešení porúch.
Štítok na štandardnom riadiacom module zahŕňa len symboly. Tri symboly indikátorov LED výstupov sa zobrazujú na skrini výstupov. Všetky ostatné indikátory LED sú vstupy. V tabuľke nižšie nájdete vysvetlenie symbolov.
Graphic
G417043
  1. Vstupy
  2. Ostrenie
  3. Vysoká teplota
  4. Na sedadle
  5. Spínač pomocného hriadeľa
  6. Vypnutie parkovacej brzdy
  7. Neutrál
  8. Pomocný hriadeľ
  9. Štart
  10. ETR
  11. Vypínač
  12. Výstupy
Riešenie problémov so štandardným riadiacim modulom
  1. Určite poruchu výstupu, ktorú sa snažíte vyriešiť (pomocný hriadeľ, ŠTART alebo ETR).
  2. Kľúčový spínač presuňte do polohy On (Zap.) a uistite sa, že červený indikátor LED napájania svieti.
  3. Presuňte všetky spínače vstupov, aby sa uistili, že všetky indikátory LED zmenia stav.
  4. Umiestnite vstupné zariadenia na vhodné miesto, aby ste dosiahli príslušný výstup. Pomocou nasledujúcej logickej tabuľky určite vhodný stav vstupu.
  5. Ak sa konkrétny indikátor LED výstupu rozsvieti bez správnej funkcie výstupu, skontrolujte zväzok káblov, prípojky a komponent výstupu. V prípade potreby ho opravte.
  6. Ak sa konkrétny indikátor LED výstupu nerozsvieti, skontrolujte obe poistky.
  7. Ak sa konkrétny indikátor LED výstupu nerozsvieti a vstupy sú v správnom stave, nainštalujte nový štandardný riadiaci modul a zistite, či porucha zmizne.
    Poznámka: Každý rad (naprieč) v logickej tabuľke nižšie obsahuje požiadavky na vstup a výstup pre konkrétnu funkciu produktu. Funkcie produktu sú uvedené v ľavom stĺpci. Symboly identifikujú konkrétny stav obvodu vrátane nabitia na príslušné napätie, uzatvorenia s uzemnením a otvorenia s uzemnením.
    Logická tabuľka
    VSTUPY
    VÝSTUPY
    Funkcia
    Napájanie ZAP.
    Neutrál
    Štart ZAP.
    Brzda ZAP.
    Pomocný hriadeľ ZAP.
    Na sedadle
    Vysoká teplota
    Ostrenie
    Štart
    ETR
    Pomocný hriadeľ
    Štart
    +
    O
    O
    O
    O
    +
    +
    O
    Prevádzka (mimo jednotky)
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    +
    O
    Prevádzka (na jednotke)
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    +
    O
    Kosenie
    O
    O
    O
    O
    O
    +
    +
    Ostrenie
    O
    O
    O
    O
    O
    +
    +
    Vysoká teplota
    O
    O
    O
    O
    • () Označuje zatvorený obvod s uzemnením indikátor LED SVIETI.
    • (O) Označuje otvorený obvod s uzemnením alebo vybitý obvod indikátor LED NESVIETI.
    • (+) Označuje nabitý obvod (vstup pružiny spojky, solenoidu alebo štartu) indikátor LED SVIETI.
    • Prázdna bunka označuje obvod, ktorý nie je súčasťou danej logiky.
    Ak chcete vyriešiť problém, otočte kľúč do polohy On (Zap.) bez naštartovania motora. Identifikujte špecifickú funkciu, ktorá nefunguje, a riaďte sa logickou tabuľkou. Skontrolujte stav každého indikátora LED vstupu a uistite sa, že zodpovedá logickej tabuľke.
    Ak sú indikátory LED vstupu správne, skontrolujte indikátor LED výstupu. Ak indikátor LED výstupu svieti, ale zariadenie nie je nabité, odmerajte dostupné napätie na výstupnom zariadení, spojitosť odpojeného zariadenia a potenciálne napätie na uzemnenom obvode (plávajúca zem). Opravy sa budú líšiť v závislosti od vašich zistení.