Avis de non responsabilité
et information réglementaire
Vous commettez une infraction
à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques
de Californie si vous utilisez cette machine
dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à
moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon
état, tel que défini dans la section 4442,
ou à moins que le moteur soit construit, équipé et
entretenu correctement pour prévenir les
incendies.
Un pare-étincelles est proposé
en option car certaines régions et certains pays en exigent l'usage
sur le moteur de cette machine. Si vous avez
besoin d'un pare-étincelles, contactez votre dépositaire-réparateur
agréé. Les pare-étincelles Toro d'origine
sont homologués par le Service des forêts du Département
de l'agriculture des États-Unis (USDAFS).
Le manuel du
propriétaire du moteur ci-joint est fourni à titre informatif
concernant la réglementation de l'Agence américaine
pour la protection de l'environnement (EPA) et la
réglementation antipollution de l'état de Californie relative
aux systèmes antipollution, à leur
entretien et à leur garantie. Vous pouvez vous en procurer un
nouvel exemplaire en vous adressant au constructeur
du moteur.
 |
| |
| CALIFORNIE |
| |
| Proposition 65 |
| |
| Les gaz d'échappement du
moteur de cette machine contiennent des
substances chimiques considérées par
l'état de Californie comme étant
à l'origine de cancers, malformations
congénitales et autres troubles
de la reproduction. |
| |
| Les bornes, les cosses de la batterie
et les accessoires
connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
L'état de Californie
considère ces substances chimiques comme étant
à l'origine de cancers
et de troubles de la reproduction. Se laver
les mains après les avoir manipulés. |
| |
| L'utilisation de ce produit peut
entraîner l'exposition à des substances
chimiques considérées par
l'état de Californie comme susceptibles
de provoquer des cancers, des malformations
congénitales et autres
troubles de la reproduction. |
| |
Entretien
Consignes de sécurité
pendant l'entretien
- Garez la machine sur une surface
plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et coupez le
moteur. Attendez l'arrêt complet de
tout mouvement et laissez refroidir la machine avant de la régler,
la réviser, la nettoyer ou la remiser.
- Débranchez la batterie ou
le fil de la bougie avant d'entreprendre des réparations. Débranchez
la borne négative de la batterie avant
la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative.
- Chargez les batteries dans un
endroit dégagé et bien aéré, à l'écart
des flammes et des étincelles. Débranchez le chargeur
du secteur avant de le brancher à la
batterie ou de l'en débrancher. Portez des vêtements de
protection et utilisez des outils isolés.
- L'acide de la batterie est toxique
et peut causer des brûlures. Évitez tout contact avec la
peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous
le visage, les yeux et les vêtements quand vous manipulez la
batterie.
- Les gaz de la batterie peuvent
exploser. Éloignez cigarettes, étincelles et flammes de
la batterie.
- Ne modifiez pas le réglage
du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime
excessif.
- Soutenez la machine avec des chandelles
chaque fois que vous devez travailler dessous.
- Libérez la pression emmagasinée
dans les composants avec précaution.
- Maintenez toutes les pièces
en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées.
Remplacez tous les autocollants usés
ou endommagés.
- Utilisez le dispositif de blocage
de vérin pour bloquer la benne en position levée.
- N'enlevez pas et ne modifiez pas
les dispositifs de sécurité.
- Pour garantir le fonctionnement
sûr et optimal de la machine, utilisez uniquement des pièces
de rechange Toro d'origine. Les pièces de
rechange provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereuses,
et leur utilisation risque d'annuler la
garantie de la machine.
- Consultez immédiatement un
médecin si du liquide est injecté sous la peau. Toute injection
de liquide hydraulique sous la peau doit
être éliminée dans les quelques heures qui suivent
par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin.
- Vérifiez l'état de tous
les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous
les raccords et branchements avant de mettre
le système hydraulique sous pression. N'approchez pas les mains
ni aucune autre partie du corps des fuites
en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide
hydraulique sous haute pression.
- Utilisez un morceau de papier
ou de carton pour détecter les fuites.
- Dépressurisez avec précaution
le système hydraulique avant toute intervention sur le système.
Recommended Maintenance Schedule
| Before each use or daily |
|
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| Check for loose fasteners.
|
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| After the first 10 hours
|
|
- |
- |
- |
| Every 25 hours
|
|
- |
- |
- |
| Every 40 hours |
|
- |
- |
- |
| |
| |
| Every 50 hours |
|
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| Every 100 hours |
|
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| Clean the cooling areas under the cooling shrouds. |
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| Every 300 hours |
|
- |
- |
- |
| |
- |
- |
- |
| |
139-1295 |
1 |
Belt |
| |
108-1184 |
1 |
Toro premium transmission/hydraulic
fluid |
|
|
114-4714 |
2 |
Toro hypr-oil 500 |
| |
137-3772 |
2 |
Filter |
| |
1-633750 |
1 |
Filter |
Procédures avant l'entretien
Déplacement d'une machine
en panne
Cette procédure exige d'ouvrir
les vannes de dérivation avant de remorquer ou de pousser la
machine, afin de ne pas endommager le système
hydraulique.
Remarque : L'ouverture des vannes de dérivation
facilite le déplacement de la machine, mais les chenilles peuvent
encore patiner en raison de leur longueur
et de leur résistance.
-
Si possible,
levez la benne et installez le dispositif de blocage de vérin.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé.
-
Avec une
clé, tournez la vanne de dérivation sur les boîtes-pont
gauche et droite de sorte que les méplats de la vanne soient
dirigés vers la gauche et la droite
(position de remorquage
).
-
Remorquez
la machine comme il se doit.
-
Après
avoir réparé la machine, tournez les vannes de dérivation
afin que les méplats soient dirigés vers le haut et le bas
(position de marche
).
-
Retirez le
dispositif de blocage de vérin et abaissez la benne.
Levage de la machine
Assurez-vous
que la benne est vide avant de lever la machine.
-
Placez la
plate-forme en position levée.
-
Faites pivoter
la benne et lever la machine à l'aide des points de levage.
Remarque : Rattrapez le mou de la chaîne
ou des sangles pour bien équilibrer la machine.
Dégagement du coussin pour
permettre l'accès par l'arrière
-
Abaissez
la plate-forme.
-
Desserrez
les boutons rotatifs
de chaque côté
de la machine.
-
Retirez le
coussin
et abaissez-le sur la plate-forme.
-
Effectuez
les entretiens ou réglages nécessaires sur la machine.
-
Relevez le
coussin et engagez-le sur les goupilles de chaque côté de
la machine.
-
Serrez les
boutons rotatifs.
Utilisation du dispositif de blocage
de vérin
Installation du dispositif de blocage de vérin
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement
et levez la benne.
-
Enlevez les
2 goupilles sans fente qui fixent le dispositif de blocage de vérin
à la machine.
-
Glissez le
dispositif de blocage sur la tige du vérin de levage et fixez-le
en position à l'aide des goupilles sans fente.
Dépose et rangement du dispositif de blocage de vérin
Retirez le dispositif de blocage
de la tige du vérin de levage et rangez-le correctement avant
d'utiliser la machine.
-
Démarrez
la machine.
-
Levez complètement
la benne.
-
Coupez le
moteur.
-
Enlevez les
goupilles sans fente qui fixent le dispositif de blocage.
-
Placez le
dispositif de blocage sur les montants à l'intérieur du
cadre de la machine et fixez-le en position à l'aide des
goupilles sans fente.
-
Abaissement
de la benne
Graissage
Graissage de la machine
Type de graisse : universelle.
Remarque : Retirez les chapeaux de protection
bleus (le cas échéant) avant le graissage et remettez-les
en place une fois terminé.
-
Garez la
machine sur une surface plane et horizontale et serrez le frein de
stationnement.
-
Coupez le
moteur et laissez-le refroidir.
-
Nettoyez
les graisseurs avec un chiffon.
-
Raccordez
une pompe à graisse à chaque graisseur.
-
Injectez
de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence
à ressortir des roulements (environ 3 injections).
-
Essuyez tout
excès de graisse.
Entretien du moteur
Entretien du filtre à air
Ne faites pas tourner le moteur
sans filtre à air. L’utilisation de la machine
sans filtre à air risque d’endommager
le moteur.
-
Tournez les
verrous
vers l'extérieur.
-
Déposez
le couvercle
pour accéder aux éléments
filtrants.
-
Déposez
le couvercle pour accéder aux éléments filtrants.
-
Sortez l'élément
en mousse
de l'élément en papier
.
-
Faites l'entretien
de l'élément en mousse
.
-
Lavez l'élément
en mousse dans de l'eau chaude additionnée de détergent.
-
Rincez-le
et faites-le sécher à l'air libre.
-
Huilez légèrement
l'élément en mousse avec de l'huile propre et pressez l'élément
pour éliminer l'excédent d'huile.
-
Faites l'entretien
de l'élément en papier
.
-
Tapotez doucement l'élément
en papier pour faire tomber la poussière.
Remarque : Ne lavez pas l'élément
en papier et ne le nettoyez pas à l'air comprimé, car cela
l'endommagera.
Remarque : Remplacez l'élément
s'il est encrassé, déformé ou endommagé. Manipulez
le nouvel élément avec précaution; ne l'utilisez pas
si la surface du joint est
pliée ou endommagée.
-
Installez
les éléments filtrants.
-
Montez l'élément
en mousse sur l'élément en papier.
-
Installez
les éléments filtrants sur la base du filtre à air.
-
Reposez le
couvercle et fixez-le en place avec les verrous.
Vidange de l'huile moteur
Spécifications de l’huile moteur
| Capacité du carter : |
1,9 L (64 oz liq.) |
| Type d'huile : |
Classification API SJ ou ultérieure. |
| Viscosité de l'huile : |
Sélectionnez la viscosité
de l'huile en fonction de la température ambiante en vous reportant
au tableau ci-dessous. |
Contrôle du niveau d'huile moteur
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement
et abaissez la benne.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
-
Ouvrez le
capot.
-
Contrôlez
le niveau d'huile moteur.
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement,
levez la benne et installez le dispositif de blocage du vérin.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé.
-
Vidangez
l'huile moteur en procédant comme suit :
-
Retirez le bouchon de vidange et vidangez toute l'huile moteur existante.
-
Remettez
le bouchon de vidange. Serrez la bougie à 13,6 N·m (10 pi-lb).
-
Remplacez
le filtre à huile moteur.
-
Versez avec
précaution environ 80 % de la quantité d'huile spécifiée
dans le goulot de remplissage.
Remplacement de la bougie
-
Débranchez
le fil de la bougie.
-
Nettoyez
la surface autour de la bougie, puis retirez la bougie de la culasse.
Remarque : Remplacez la bougie si elle est
fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les
électrodes des bougies avec un jet de
sable, un grattoir ou une brosse métallique, car les
particules détachées pourraient tomber dans le cylindre
et endommager le moteur.
-
Réglez
l'écartement des électrodes entre 0,70 et 0,80 mm (0,028
et 0,031 po)
. Montez la bougie à
la main avec précaution pour éviter de fausser le filetage.
-
Une fois
la bougie en place, serrez-la avec une clé à bougie pour
comprimer la rondelle d'étanchéité.
-
Lors de la
pose d'une bougie neuve, serrez-la de ½ tour une fois qu'elle
est en place pour comprimer la rondelle.
-
Si la bougie
d'origine est réutilisée, serrez-la de ⅛ à ¼ de tour une fois
qu'elle est en place pour comprimer la rondelle.
Remarque : Une bougie mal serrée peut
surchauffer et endommager le moteur. Si la bougie est trop serrée,
le filetage de la culasse risque
d'être endommagé.
-
Rebranchez
le fil de la bougie.
Nettoyage du carter de ventilateur
Pour assurer un refroidissement
adéquat, les ailettes de refroidissement et autres surfaces externes
du moteur doivent rester propres.
N'oubliez pas
de remettre les carénages de refroidissement en place.
Le moteur peut surchauffer et
être endommagé si vous utilisez la machine alors que les
ailettes de refroidissement sont encrassées
ou colmatées et/ou que les carénages de refroidissement
sont déposés.
-
Entretien du système d'alimentation
Remplacement du filtre à
carburant
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement
et abaissez la benne.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
-
Remplacement
du filtre à carburant.
Vidange du réservoir de carburant
Vous
pouvez vidanger le réservoir de carburant soit en aspirant le
carburant soit en déposant le réservoir et en le vidant
par le goulot de remplissage.
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement
et abaissez la benne.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
-
Nettoyez
la surface autour du bouchon du réservoir de carburant
pour éviter que des débris
ne tombent à l'intérieur du réservoir.
-
Enlevez le
bouchon du réservoir de carburant.
-
Insérez
un siphon dans le réservoir de carburant.
-
À l'aide
du siphon, vidangez le carburant dans un bidon propre.
-
Essuyez le
carburant éventuellement répandu.
Dépose du réservoir
de carburant
-
Abaissez
la plate-forme.
-
Retirez le
coussin.
-
Déposez
le support transversal
.
-
Déposez
le réservoir de carburant
et placez-le sur la plate-forme.
Remarque : Retirez les conduites de carburant
et de ventilation en haut du réservoir pour éloigner le
réservoir de la machine.
Consignes de sécurité
concernant le système électrique
Consignes de sécurité
concernant le système électrique
- Débranchez la batterie avant
de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative
avant la borne positive. Rebranchez
la borne positive avant la borne négative.
- Chargez la batterie dans un endroit
dégagé et bien aéré, à l'écart des flammes
ou sources d'étincelles. Débranchez le chargeur
du secteur avant de brancher ou débrancher
la batterie. Portez des vêtements de protection et utilisez des
outils isolés.
- L'acide de la batterie est toxique
et peut causer des brûlures. Évitez tout contact avec la
peau, les yeux et les vêtements.
Protégez-vous le visage, les yeux et les vêtements quand
vous manipulez la batterie.
- Les gaz de la batterie peuvent
exploser. Éloignez cigarettes, étincelles et flammes de
la batterie.
Entretien de la batterie
Retrait de la batterie
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement
et abaissez la benne.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
-
Débranchez
le câble négatif
de la batterie.
-
Débranchez
le câble positif
de la batterie.
-
Retirez les
2 écrous à oreilles
, la barre de fixation
et la batterie.
Charge de la batterie
 |
Attention |
|
La batterie en charge produit
des gaz susceptibles d'exploser.
Ne fumez jamais à
côté de la batterie et tenez-la à l'écart de toutes
flammes ou sources d'étincelles.
Gardez toujours la batterie chargée
au maximum (densité 1,265). Cela est particulièrement
important pour prévenir la dégradation
de la batterie si la température tombe en dessous
de 0 °C (32 °F).
-
Retirez la
batterie de la machine.
-
Contrôlez
le niveau d'électrolyte en procédant comme suit :
-
Assurez-vous que les couvercles des éléments sont exempts
de saleté et de débris.
La saleté
et les débris qui s'introduisent dans les éléments
endommagent la batterie.
-
Déposez les couvercles des éléments.
-
Vérifiez que la solution d'électrolyte recouvre les plaques
de plomb. Utilisez de l'eau distillée pour rectifier le niveau
de solution au besoin.
-
Vérifiez
que les bouchons de remplissage sont bien en place sur la batterie.
-
Chargez la
batterie pendant 1 heure entre 25 et 30 A, ou pendant 6 heures
entre 4 et 6 A.
Ne
chargez pas la batterie excessivement.
g003792
- Borne
positive de la batterie
- Borne
négative de la batterie
- Fil rouge
(+) du chargeur
- Fil noir
(–) du chargeur
-
Une fois
la batterie chargée au maximum, débranchez le chargeur de
la prise électrique, puis débranchez les fils du chargeur
des bornes de la batterie.
-
Placez la
batterie sur la machine et branchez les câbles de la batterie.
Remarque : N'utilisez pas la machine si la
batterie est débranchée, au risque d'endommager le circuit
électrique.
Remplacement d'un fusible
Le système électrique
est protégé par des fusibles et ne nécessite aucun
entretien. Si un fusible fond, examinez la pièce
ou le circuit pour vérifier son état et s'assurer
qu'il n'y a pas de court-circuit.
G376375
- Fusible
d'alimentation principale (15 A)
- Fusible
d'alimentation auxiliaire (15 A)
- Fusible
de logique (7,5 A)
-
Dégagez
le coussin de l'arrière de la machine.
-
Tirez sur
le fusible pour le sortir ou le remplacer.
-
Posez le
coussin sur l'arrière de la machine.
Remarque : Veillez à utiliser un fusible
du bon calibre.
Si un fusible
grille une nouvelle fois, vérifiez l'état du composant/circuit
et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit,
ou contactez votre dépositaire-réparateur agréé.
Entretien de la transmission
Entretien des chenilles
Nettoyage des chenilles
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement
et abaissez la benne.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
-
Soulevez/soutenez
le côté de la machine sur lequel vous voulez travailler
de sorte que la chenille se trouve entre 7,6 et
10 cm (3 et 4 po) au-dessus du sol.
-
Nettoyez
les chenilles au tuyau d'arrosage ou au jet haute pression.
Le
jet haute pression ne doit servir qu'au nettoyage des chenilles. Ne
l'utilisez jamais pour nettoyer le reste de la machine.
N'utilisez pas de jet d'eau haute pression
entre le pignon d'entraînement et la machine, au risque d'endommager
les joints du moteur. Le lavage
haute pression peut endommager le système électrique et
les vannes hydrauliques, ou enlever de la graisse.
Nettoyez
soigneusement les galets de roulement, la roue avant et le pignon
d'entraînement. Les galets de roulement doivent
tourner librement lorsqu'ils sont propres.
G186007
- Roue
avant
- Chenille
- Galet
de roulement
- Pignon
d'entraînement
Réglage de la tension des chenilles
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement
et abaissez la benne.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
-
Nettoyez
les chenilles au jet d'eau haute pression.
Le
jet haute pression ne doit servir qu'au nettoyage des chenilles. Ne
l'utilisez jamais pour nettoyer le reste de la machine.
N'utilisez pas de jet d'eau haute pression
entre le pignon d'entraînement et la machine, au risque d'endommager
les joints du moteur. Le lavage
au jet d'eau haute pression peut endommager le système électrique
et les vannes hydrauliques, ou enlever
la graisse.
-
Soulevez
la machine jusqu'à ce que les chenilles soient décollées
du sol.
-
Nettoyez
le pignon d'entraînement, la roue avant et les galets de roulement.
Les galets de roulement doivent tourner librement
lorsqu'ils sont propres.
-
Retirez le
boulon (¼ x 1⅝ po)
, l'entretoise
et l'écrou
.
-
Tournez le
boulon de tension
pour régler correctement
l'écartement entre l'écrou de tension
et la tangente du tube de tension.
-
Alignez l'encoche
la plus proche dans le boulon de tension et le trou du boulon, et
fixez le boulon de tension avec le boulon
(¼ x 1⅝ po), l'entretoise
et l'écrou.
Remplacement des chenilles
Déposer une chenille
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement
et abaissez la benne.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
-
Soulevez/soutenez
le côté de la machine sur lequel vous voulez travailler
de sorte que la chenille se trouve entre 7,6 et
10 cm (3 et 4 po) au-dessus du sol.
-
Enlevez le
boulon de fixation de la vis de tension.
g186008
- Roue
avant
- Chenille
- Vis de
tension et boulon de fixation
- Galet
de roulement
- Pignon
d'entraînement
-
Tournez la
vis de tension dans le sens horaire pour réduire la tension.
-
Déchaussez
la chenille de la roue avant en commençant en haut de la roue,
tout en faisant tourner la chenille en avant.
-
Lorsque la
chenille est déchaussée de la roue avant, retirez-la du
pignon d'entraînement et des galets de roulement.
-
Contrôlez
l'état des roues. Si les roues semblent usées, remplacez-les
à ce stade.
Installation d'une chenille
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement
et abaissez la benne.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
-
Soulevez/soutenez le côté
de la machine sur lequel vous voulez travailler.
g186008
- Roue
avant
- Chenille
- Vis de
tension et boulon de fixation
- Galet
de roulement
- Pignon
d'entraînement
-
Pour installer
la chenille neuve, commencez par l'enrouler autour du pignon d'entraînement,
en veillant à ce que les crampons
s'engagent correctement entre les entretoises du pignon.
-
Poussez la
chenille sous les crampons et entre les galets de roulement.
-
Enroulez
ensuite la chenille autour de la roue avant en commençant par
le bas et en tournant la chenille en arrière tout en
poussant les crampons dans la roue.
-
Tendez la
chenille.
-
Abaissez la machine au sol.
Courroie d'entraînement
Contrôle de la courroie d'entraînement
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement
et abaissez la benne.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
-
Dégagez
le coussin et déposez le réservoir de carburant.
-
Contrôlez
la courroie. Remplacez la courroie si elle est usée.
Remarque : La courroie peut montrer les signes
d'usure suivants : grincement pendant la rotation, bords effilochés,
traces de brûlures et fissures.
G189546
- Ressort
d'extension
- Courroie
Remplacement de la courroie d'entraînement
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement
et abaissez la benne.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
-
Dégagez
le coussin et déposez le réservoir de carburant.
-
Soulevez
l'arrière de la machine et soutenez-le avec des chandelles.
-
Déposez
la plaque de protection.
G325648
- Boulon
arrière (2)
- Plaque
de protection
- Boulon
latéral (4)
-
Déposez
le ressort d'extension.
-
Retirez les
2 boulons et les 2 écrous, et desserrez les 2 vis sur le coupleur.
Déposez la pompe à engrenages de son support.
Remarque : Vous pouvez laisser les fixations
sur la pompe.
G189559
- Boulon
(2)
- Support
de pompe
- Pompe
à engrenages
- Écrou
(2)
-
Déchaussez
la courroie d'entraînement de la poulie de moteur et des 2 poulies
de transmission.
G189571
- Poulie
de moteur
- Poulie
de tension
- Poulie
de transmission (2)
- Courroie
-
Acheminez
la courroie neuve autour de la poulie du moteur et des 2 poulies de
transmission.
-
Montez la
pompe à engrenages.
-
Montez le
ressort d'extension.
-
Montez le
réservoir de carburant.
-
Soulevez
le coussin.
Entretien des commandes
Réglage des leviers de commande
de déplacement
Si les leviers de commande de
déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le
levier de commande de déplacement droit.
-
Garez la
machine sur une surface plane et horizontale, abaissez la benne, serrez
le frein de stationnement, coupez le moteur
et enlevez la clé de contact.
-
Abaissez les leviers de commande de déplacement hors de la position
de verrouillage au point mort.
-
Vérifiez
si le levier de commande de déplacement droit est aligné
horizontalement sur le levier de commande de déplacement
gauche.
G009436
- Levier
de commande de déplacement gauche
- Levier
de commande de déplacement droit en position de verrouillage
au point mort
- Vérifier
l'alignement horizontal ici
- Levier
de commande de déplacement droit
-
Dégagez
le coussin de l'arrière de la machine.
-
Desserrez
l'écrou de fixation
de la came
.
-
Ajustez la came jusqu'à ce qu'elle s'aligne sur le levier de
commande de déplacement gauche, puis serrez l'écrou.
Remarque : La rotation horaire de la came
(à la position verticale) abaisse le levier, tandis que la rotation
antihoraire (à la verticale)
élève le levier.
Vérifiez
que la partie plate de la came ne dépasse pas la position verticale
(droite ou gauche), car cela pourrait endommager
l'interrupteur.
-
Répétez
les opérations Etape à Etape pour le levier
de commande de déplacement gauche.
Entretien des freins
Contrôle du frein de stationnement
-
Garez la
machine sur une surface plane et horizontale, abaissez la benne et
serrez le frein de stationnement.
-
Démarrez
le moteur et placez la commande d'accélérateur en position Haut régime.
-
Amenez les
leviers de commande de déplacement en avant.
La machine ne devrait pas avancer.
Si la machine avance, réglez
le frein de stationnement.
-
Desserrez
le frein de stationnement.
-
Amenez les
leviers de commande de déplacement en avant.
La machine devrait avancer.
Si la machine n'avance pas, réglez
le frein de stationnement.
-
Serrez le
frein de stationnement et coupez le moteur de la machine.
Réglage du frein de stationnement
-
Déposez
le réservoir de carburant.
-
À l'intérieur
du côté gauche de la tour de commande, réglez les écrous
jusqu'à ce que les câbles
soient tendus.
-
Reposez le
réservoir de carburant, le support transversal et le coussin.
Entretien du système hydraulique
Système d'entraînement
hydraulique
Spécifications du liquide hydraulique pour le système d'entraînement
| Type de liquide hydraulique : |
Toro® HYPR-OIL™ 500
|
| Capacité de liquide hydraulique
entre les deux boîtes-ponts :
|
6,2 L (5,5 ptes américaines) |
Utilisez chacun des liquides suivants
de la manière spécifiée pour le système hydraulique :
- Pour le circuit de déplacement,
utilisez le liquide Toro® HYPR-OIL™ 500 (voir votre dépositaire-réparateur
agréé pour plus de précisions)
- Pour le circuit de levage, utilisez
le liquide hydraulique longue durée
Toro PX (voir votre dépositaire-réparateur agréé pour
plus de précisions)
- Si vous ne disposez pas du liquide hydraulique longue durée
Toro PX, vous pouvez utiliser un autre liquide hydraulique classique à base de pétrole. Les spécifications
doivent rester dans la plage indiquée pour toutes les propriétés
physiques suivantes, et le liquide doit
satisfaire aux normes industrielles. N'utilisez pas de liquide
synthétique. Vérifiez auprès de votre fournisseur que
le liquide hydraulique est conforme
à ces spécifications.
Remarque : Toro décline toute responsabilité
en cas de dommage causé par l'utilisation d'huiles de remplacement
inadéquates. Utilisez uniquement
des produits provenant de fabricants réputés qui répondent
de leurs recommandations.
| Propriétés physiques |
| Viscosité, ASTM D445 |
44 à 48 cSt à
40 °C (104 °F) |
| Indice de viscosité,
ASTM D2270 |
140 ou plus |
| Point d'écoulement,
ASTM D97 |
-37 à -45°C (-34
à -49°F) |
| Normes industrielles |
| Eaton Vickers
694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 ou M-2952-S) |
Remarque : De nombreux liquides hydrauliques
sont presque incolores, ce qui rend difficile la détection des
fuites. Un additif colorant rouge
pour circuit hydraulique est disponible en bouteilles de 20 ml
(0,67 oz liq.). Une bouteille suffit pour 15 à 22 litres
(4 à 6 gallons américains)
de liquide hydraulique. Vous pouvez commander ces bouteilles auprès
de votre dépositaire Toro agréé
(réf. 44-2500).
Contrôle du niveau de liquide hydraulique du système d'entraînement
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement
et abaissez la benne.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
-
Ouvrez le
capot.
-
Vérifiez
le niveau de liquide dans le vase d'expansion par le regard.
Remarque : Le niveau de liquide doit atteindre
le trait de remplissage sur l'autocollant.
-
Si le niveau
d'huile est trop bas, retirez le dispositif de verrouillage du bouchon
et le bouchon
au sommet du vase d'expansion,
et faites l'appoint de liquide spécifié pour atteindre le
niveau correct. Remarque : Vérifiez que le niveau de
liquide est correct dans le vase d'expansion. Ne remplissez pas excessivement
le vase d'expansion car le liquide
risque de ressortir par le trou d'évent.
-
Remettez
le bouchon et son dispositif de verrouillage. Essuyez le liquide hydraulique
éventuellement répandu.
Vidange du liquide hydraulique et remplacement du filtre du système
d'entraînement
-
Garez la
machine sur une surface plane et horizontale, amenez les leviers de
commande de déplacement en position de verrouillage au point mort, serrez le frein
de stationnement et abaissez la benne.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
-
Abaissez
le coussin et déposez le réservoir de carburant.
-
Retirez les
9 boulons (5 à l'arrière
et 4 sur le côté
) de la plaque de protection
, et déposez la plaque.
-
Localisez
le bouchon de vidange
au bas de chaque transmission,
et placez un bac de vidange sous les bouchons.
-
Retirez les
bouchons de vidange pour permettre au liquide hydraulique de s'écouler
de la machine.
-
Retirez le
bouchon du filtre hydraulique et le filtre hydraulique
de chaque transmission.
-
Posez le
nouveau filtre hydraulique, côté ressort tourné vers
l'extérieur, et le bouchon du filtre hydraulique sur chaque
transmission.
-
Serrez à
un couple de 13
à 15 N·m (115 à 135 po-lb).
-
Remettez
les bouchons de vidange en place.
-
Dévissez
le bouchon d'aération
sur chaque transmission
jusqu'à ce qu'il soit desserré.
Remarque : Cela permet à l'air de s'échapper
du système hydraulique pendant que vous faites l'appoint de liquide
hydraulique.
-
Ajoutez lentement
6,2 L (208 oz liq.) de liquide dans le vase d'expansion jusqu'à
ce qu'il commence à déborder par les bouchons
d'aération.
Utilisez
le liquide spécifié ou un liquide équivalent. Tout
autre liquide est susceptible d'endommager le système.
Surveillez
le niveau de liquide dans le vase d'expansion pour éviter de
le remplir excessivement.
-
Serrez les
bouchons d'aération.
-
Ajoutez du
liquide hydraulique dans le vase d'expansion jusqu'à ce qu'il
atteigne le trait de repère.
Ne
remplissez pas excessivement.
-
Revissez
le bouchon du vase d'expansion.
-
Reposez la
plaque de protection.
-
Montez le
réservoir de carburant.
-
Mettez le
moteur en marche et laissez-le tourner environ 2 minutes pour
purger l'air du circuit.
-
Coupez le
moteur et recherchez des fuites éventuelles.
Purge du système d'entraînement hydraulique
Purgez
le système hydraulique de déplacement chaque fois que vous
effectuez l'entretien de la transmission hydrostatique ou
que vous ajoutez du liquide hydraulique dans le
vase d'expansion.
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement
et abaissez la benne.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
-
Contrôlez
le niveau de liquide hydraulique et faites l'appoint au besoin.
-
Placez des
chandelles sous la machine pour la soulever de manière à
décoller les chenilles du sol.
-
Démarrez la machine. Actionnez
lentement les leviers de commande de déplacement en avant et
en arrière 5 à 6 fois.
-
Contrôlez le niveau de liquide
hydraulique et faites l'appoint au besoin.
-
Répétez
les opérations Etape et Etape selon les besoins
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air dans le système.
Remarque : La purge est terminée quand
vous atteignez la vitesse normale en marche avant et en marche arrière.
-
Abaissez
la machine et répétez la procédure avec les chenilles
posées au sol.
Système hydraulique de levage
et d'orientation
Hydraulic Lift and Slew System Fluid Specifications
| Hydraulic-Fluid type: |
Toro Premium All Season Hydraulic
Fluid or Mobil® 424 Hydraulic Fluid
|
| Hydraulic fluid capacity: |
6.6 L (1.75 US gallons) |
Use only 1 of the following fluids
in the hydraulic system:
- Toro Premium Transmission/Hydraulic
Tractor Fluid (refer to your Authorized Service Dealer for more information)
- Toro PX Extended Life Hydraulic
Fluid (refer
to your Authorized Service Dealer for more information)
- If either of the above Toro fluids
are not available, you may use another Universal Tractor Hydraulic Fluid (UTHF), but they must be only conventional, petroleum-based products. The specifications
must fall within the listed range for all the following material properties
and the fluid should meet the listed
industry standards. Check with your hydraulic fluid supplier to determine
if the fluid meets these specifications.
Note: Toro will not assume responsibility for damage caused by improper
substitutions, so use only products from reputable manufacturers
who will stand behind their recommendations.
| Material Properties |
| Viscosity, ASTM
D445 |
cSt at 40°C: 55 to
62 |
| cSt at 100°C: 9.1
to 9.8 |
| Viscosity index, ASTM D2270 |
140 to 152 |
| Pour Point, ASTM D97 |
-37 to -43°C (-35
to -46°F) |
| Industry Standards |
| API GL-4, AGCO
Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John
Deere J20C, Vickers 35VQ25 and Volvo
WB-101/BM |
Note: Many hydraulic fluids are almost colorless, making it difficult to
spot leaks. A red dye additive for the hydraulic system
fluid is available in 20 ml (2/3 fl oz)
bottles. One bottle is sufficient for 15 to 22 L (4 to 6 US gallons)
of hydraulic fluid. Order Part
No. 44-2500 from your Authorized Toro Dealer.
Contrôle du niveau de liquide hydraulique du système de
levage et d'orientation
-
Garez la
machine sur une surface plane et horizontale, amenez les leviers de
commande de déplacement en position de verrouillage au point mort, serrez le frein
de stationnement, faites pivoter et levez la benne, puis installez
le dispositif de blocage du vérin.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir la machine
complètement.
-
Enlevez le
bouchon de remplissage du réservoir.
-
Sortez la
jauge
du goulot de remplissage et essuyez-la
sur un chiffon propre. Remettez la jauge dans le goulot de remplissage,
ressortez-la et contrôlez le niveau
de liquide. Il doit atteindre le repère maximum
sur la jauge.
-
Si le niveau
est trop bas, ajoutez le liquide spécifié en quantité
suffisante pour atteindre le repère maximum.
-
Remettez
la jauge dans le goulot et revissez le bouchon en place.
-
Essuyez le
liquide hydraulique éventuellement répandu.
-
Retirez le
dispositif de blocage de vérin et abaissez la benne.
Vidange du liquide hydraulique du système de levage et d'orientation
-
Garez la
machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement
en position de verrouillage au point
mort, serrez le frein de stationnement, levez la benne et installez
le dispositif de blocage du vérin.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir la machine
complètement.
-
Enlevez le
bouchon de remplissage du réservoir.
-
Placez un
grand bac de vidange sous les raccords au bas du réservoir hydraulique.
-
Débranchez
un raccord de flexible et vidangez le liquide dans le bac de vidange.
-
Remettez
et resserrez le raccord quand la vidange est terminée. Remarque :
Débarrassez-vous du liquide usagé dans un centre
de recyclage agréé.
-
Versez environ
5,9 L (200 oz liq.) de liquide hydraulique dans le réservoir
et remettez le bouchon de remplissage en place.
-
Déposez
le dispositif de blocage de vérin.
-
Démarrez
le moteur. Levez et abaissez 3 fois la benne pour remplir le vérin
et les flexibles de liquide.
-
Levez la
benne et montez le dispositif de blocage de vérin.
-
Coupez le
moteur.
-
Ajoutez 0,73 L
(25 oz liq.) de liquide hydraulique et remettez le bouchon de
remplissage en place.
Remarque : Le niveau de liquide doit atteindre
le trait de remplissage à froid (« COLD »).
Ne dépassez pas ce trait.
-
Déposez
le dispositif de blocage de vérin.
-
Démarrez
le moteur. Élevez et abaissez plusieurs fois la benne pour éliminer
l'air du système.
Remplacement du filtre hydraulique du système de levage et d'orientation
N'utilisez pas de filtre à
huile de type automobile en remplacement au risque d'endommager gravement
le système hydraulique.
-
Garez la
machine sur une surface plane et horizontale, amenez les leviers de
commande de déplacement en position de verrouillage au point mort, serrez le frein
de stationnement, levez la benne et installez le dispositif de blocage
du vérin.
-
Coupez le
moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
-
Remplacez
le filtre.
-
Mettez le
moteur en marche et laissez-le tourner environ 2 minutes pour
purger l'air du circuit.
-
Coupez le
moteur et recherchez des fuites éventuelles.
-
Contrôlez
le niveau de liquide dans le réservoir.
Remarque : Ne remplissez pas le réservoir
hydraulique excessivement.
-
Retirez le
dispositif de blocage de vérin et abaissez la benne.
Contrôle des conduites hydrauliques
-
Vérifiez
que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne
sont pas pliées, usées, détériorées et que
les supports de montage ne sont pas desserrés.
Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la
machine.
Nettoyage
Nettoyage
Le moteur peut surchauffer et
être endommagé si vous utilisez la machine alors que les
déflecteurs sont obstrués, que les
ailettes de refroidissement sont encrassées ou bouchées
et/ou que les carénages de refroidissement sont déposés.
-
Garez la
machine sur une surface plane et horizontale, et coupez le moteur.
Laissez refroidir le moteur.
-
Déverrouillez
et déposez le capot.
-
Nettoyez
les débris éventuellement accumulés sous la benne.
-
Essuyez le
filtre à air pour enlever les débris.
-
Enlevez les
débris accumulés sur le moteur et la transmission à
la brosse ou à l'air comprimé.
Il
est préférable d'éliminer la poussière à
l'air comprimé plutôt qu'à l'eau. Si vous utilisez
de l'eau, évitez tout contact
avec les éléments électriques et les vannes hydrauliques.
N'utilisez pas de jet à haute
pression, Le lavage au jet d'eau haute pression peut endommager le
système électrique et les
vannes hydrauliques, ou enlever la graisse.
Dépannage
Le moteur perd de la puissance.
| Cause possible |
Solution |
| Charge excessive du moteur. |
-
Réduisez
votre vitesse.
|
| Le filtre à air est
encrassé. |
-
Faites l'entretien
de l'élément du filtre à air.
|
| Le niveau d'huile est trop
bas dans le carter moteur. |
-
Faites l'appoint
d'huile.
|
| Les ailettes de refroidissement
et les passages d'air sous le carter du ventilateur sont bouchés. |
-
Dégagez
les ailettes de refroidissement et les passages d'air.
|
| Une bougie est piquée
ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. |
-
Montez une
bougie neuve, à écartement correct.
|
| L'évent du bouchon
du réservoir de carburant est obstrué.
|
-
Nettoyez
ou remplacez le bouchon du réservoir de carburant.
|
| Le filtre à carburant
est encrassé. |
-
Remplacez
le filtre à carburant.
|
| Impuretés, eau ou
carburant altéré dans le circuit d'alimentation. |
-
Contactez
un dépositaire-réparateur agréé.
|
Le moteur ne démarre pas,
démarre difficilement ou cale.
| Cause possible |
Solution |
| Le réservoir de carburant
est vide ou le robinet d'arrivée de carburant est fermé. |
-
Faites le
plein de carburant et ouvrez le robinet d'arrivée de carburant.
|
| Le fil d'une bougie est
mal branché ou débranché.
|
-
Rebranchez
le fil de la bougie.
|
| Une bougie est piquée
ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. |
-
Montez une
bougie neuve, à écartement correct.
|
| Le filtre à air est
encrassé. |
-
Faites l'entretien
de l'élément du filtre à air.
|
| Le filtre à carburant
est encrassé. |
-
Remplacez
le filtre à carburant.
|
| Impuretés, eau ou
carburant altéré dans le circuit d'alimentation. |
-
Contactez
un dépositaire-réparateur agréé.
|
Le moteur surchauffe.
| Cause possible |
Solution |
| Charge excessive du moteur. |
-
Réduisez
votre vitesse.
|
| Le niveau d'huile est trop
bas dans le carter moteur. |
-
Faites l'appoint
d'huile.
|
| Les ailettes de refroidissement
et les passages d'air sous le carter du ventilateur sont bouchés. |
-
Dégagez
les ailettes de refroidissement et les passages d'air.
|
La machine ne se déplace
pas.
| Cause possible |
Solution |
| Le niveau de liquide hydraulique
est trop bas dans la transmission.
|
-
Faites l'appoint
de liquide hydraulique dans le vase d'expansion de la tour.
|
| De l'air est rentré
dans le système hydraulique.
|
-
Purgez l'air
du système hydraulique.
|
| Une courroie d'entraînement
patine. |
-
Remplacez
la courroie d'entraînement de la pompe.
|
| Un ressort de poulie de
tension de courroie d'entraînement manque.
|
-
Remplacez
le ressort de la poulie de tension de la courroie d'entraînement
de la pompe.
|
| Les vannes de dérivation
sont en position de remorquage.
|
-
Tournez les
vannes de dérivation en position de marche.
|