![]() |
| CALIFORNIE |
| Proposition 65 |
| Les gaz d'échappement du moteur diesel de cette machine et certains de ses constituants contiennent des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme étant à l'origine de cancers, malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. |
| Les bornes, les cosses de la batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme étant à l'origine de cancers et de troubles de la reproduction. Se laver les mains après les avoir manipulés. |
| L'utilisation de ce produit peut entraîner l'exposition à des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. |

. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet
effet.| Important |
|
Numéro de modèle :
|
Numéro de série :
|

![]() |
Danger | |
![]() |
Attention | |
![]() |
Prudence | |
) et la mention Prudence, Attention
ou Danger. Le non respect de ces instructions
peut entraîner des blessures graves ou mortelles.



















du support de galet
.
du support de galet.|
1
|
Guide de flexible avant droit
|
|
1
|
Guide de flexible avant gauche
|

du bon côté
de l'unité de coupe, comme expliqué dans
le Manuel de l'utilisateur de l'unité de coupe.

se trouve dans le trou arrière
de la tige du ressort de compensation, retirez-la et insérez-la
dans le trou près du support.
et les 2 boulons de carrosserie
(⅜" x 1¼")
qui fixent le support du compensateur
au cadre de l'unité
de coupe.
qui fixe le boulon
à la patte droite
du bâti porteur,
et retirez le ressort de compensation de l'unité de coupe.
du ressort de compensation sur
la patte droite
du bâti porteur
avec le contre-écrou à embase (⅜")
.
du guide-flexible gauche en face
des trous du cadre de l'unité de coupe et du support
du compensateur
.
.
.

se trouve dans le trou arrière
de la tige du ressort de compensation, retirez-la et insérez-la
dans le trou près du support.
et les 2 boulons de carrosserie
(⅜" x 1¼")
qui fixent le support du compensateur
au cadre de l'unité
de coupe.
du guide-flexible droit en face
des trous du cadre de l'unité de coupe et du support
du compensateur
.
de la machine.
.

se trouve dans le trou arrière
de la tige du ressort de compensation, retirez-la et insérez-la
dans le trou près du support.
et les 2 boulons de carrosserie
(⅜" x 1¼")
qui fixent le support du compensateur
au cadre de l'unité
de coupe.
qui fixe le boulon
du ressort de compensation sur
la patte droite
du bâti porteur,
et retirez le ressort de compensation de l'unité de coupe.
du ressort de compensation sur
la patte droite
du bâti porteur
avec le contre-écrou à embase (⅜")
.
et les trous dans le cadre de
l'unité de coupe.
.
et 2 contre-écrous
à embase (⅜
")
.
au support de chaîne
avec la goupille Ã
fermoir
.

, les 2 vis à tête
creuse hexagonale
et les 2 contre-écrous
à embase
des bâtis porteurs
des unités de coupe
nº 2 et nº 3.
sur l'arbre du bâti
porteur
.


du bras de levage
en retirant la goupille Ã
anneau
et la rondelle
.
et la rondelle
sur l'arbre de bâti
porteur
et fixez l'ensemble avec la goupille
à anneau
.
et la rondelle
sur le bras de levage
et fixez l'ensemble avec la goupille
à anneau
.
au support de la chaîne
avec la goupille Ã
fermoir
.
en le tournant dans le sens horaire
jusqu'Ã ce que les brides passent les boulons
.
| Important |
| Important |





et montez ou descendez la tour
de direction à une position confortable pour l'utilisateur.







| Important |

fournit une tension de 12 V
pour les dispositifs électroniques.
pour le rangement.




|
Largeur de coupe, unités
de coupe de 69 cm |
307 cm
|
|
Largeur de coupe, unités
de coupe de 81 cm |
320 cm
|
|
Largeur hors tout, unités
de coupe de 69 cm |
345 cm
|
|
Largeur hors tout, unités
de coupe de 81 cm |
358 cm
|
|
Largeur hors tout, unités
de coupe levées (transport)
|
239 cm
|
|
Longueur hors tout
|
370 cm
|
|
Hauteur avec ROPS
|
220 cm
|
|
Largeur de voie, avant
|
229 cm
|
|
Largeur de voie, arrière
|
141 cm
|
|
Empattement
|
171 cm
|
|
Poids net (sans unités
de coupe et sans pleins) |
1574 kg
|
|
Capacité du réservoir
de carburant |
83 litres
|
| Important |
|
Type
|
Utilisez du gazole de qualité
été (nº 2-D) si la température
ambiante est supérieure à -7 °C
et du gazole de qualité hiver
(nº 1-D ou mélange nº 1-D/2-D)
si la température ambiante est inférieure
à -7 °C. L'usage de carburant de qualité
hiver à basses
températures réduit le point d'éclair
et les caractéristiques d'écoulement Ã
froid, ce qui facilite le démarrage et
réduit le colmatage du filtre
à carburant.
L'usage de carburant de qualité
été au-dessus de -7 °C contribue
à prolonger la vie de la pompe à carburant
et augmente la puissance comparé
au carburant de qualité hiver.
|
|
|
Teneur en soufre
|
Faible (<500 ppm) ou très
faible (<15 ppm)
|
|
|
Indice de cétane
minimum |
40
|
|
|
Remisage
|
Achetez uniquement la quantité
de gazole ou de biodiesel propre et frais que vous comptez utiliser
dans un délai de 6 mois.
N'utilisez pas de carburant stocké depuis
plus de 6 mois. |
|
|
Huiles et additifs
|
Ne pas ajouter au carburant
|
|
|
Type
|
Cette machine peut aussi utiliser
un mélange carburant et biodiesel jusqu'Ã
B20 (20 % biodiesel, 80 % pétrodiesel).
La partie gazole doit être
à faible ou à très faible teneur
en soufre. Utilisez du B5 (teneur en biodiesel
de 5 %) ou un mélange de plus faible teneur par
temps froid. |
|
|
Indice de cétane
minimum |
40
|
|
|
Consignes de sécurité
pour le biodiesel |
Les surfaces peintes peuvent être
endommagées par les mélanges biodiesel.
Examinez régulièrement
les joints et flexibles en contact avec le carburant, car ils peuvent
se détériorer avec le temps.
Le filtre à carburant
peut se colmater pendant quelque temps après l'adoption de
mélanges au biodiesel.
Pour plus de
renseignements sur le biodiesel, contactez votre concessionnaire Toro agréé.
|
|
|
Remisage
|
Achetez uniquement la quantité
de gazole ou de biodiesel propre et frais que vous comptez utiliser
dans un délai de 6 mois.
N'utilisez pas de carburant stocké depuis
plus de 6 mois. |
|
|
Huiles et additifs
|
Ne pas ajouter au carburant
|
|
| Le biodiesel doit être
conforme à :
|
Norme
|
Lieu d'utilisation
|
|
ASTM D6751
|
États-Unis
|
|
|
EN 14214
|
Union européenne
|
|
| Le mélange de carburant
doit être conforme à :
|
ASTM D975
|
États-Unis
|
|
EN 590
|
Union européenne
|
|

et enlevez le bouchon.
.![]() |
Prudence | |
| Important |

![]() |
Entretien requis.
|
![]() |
Mode réchauffement
|
|
![]() |
Les bougies de préchauffage
sont actives. |
![]() |
Tension batterie
|
|
![]() |
S'asseoir sur le siège.
|
![]() |
Verrouillé
|
|
![]() |
Le frein de stationnement est
serré. |
![]() |
Anomalie/avertissement
|
|
![]() |
Température du liquide
de refroidissement |
![]() |
Backlap
|
|
![]() |
Déplacement ou pédale
de déplacement
|
![]() |
Les unités de coupe
sont levées ou en train de se lever.
|
|
![]() |
Démarrage du moteur.
|
![]() |
Les unités de coupe
sont baissées ou en train de se baisser.
|
![]() |
La PDF est engagée.
|
![]() |
Alternateur
|
|
![]() |
Moteur
|
![]() |
Compteur horaire
|
|
![]() |
Le code d'accès a été
saisi. |
![]() |
Augmenter la valeur
|
|
![]() |
Actif
|
![]() |
Réduire la valeur
|
|
![]() |
Inactif
|
![]() |
Défilement vers le
haut/bas |
|
![]() |
Menu
|
![]() |
Défilement vers la
gauche/droite |
|
![]() |
Écran suivant
|
![]() |
Écran précédent
|
Protégés
sous Menus protégés – accessibles uniquement en saisissant
un code PIN|
Option de menu
|
Description
|
|---|---|
|
Anomalies
|
Le menu Anomalies contient la
liste des anomalies récentes de la machine. Reportez-vous
au Manuel d'entretien ou adressez-vous Ã
votre distributeur Toro agréé
pour plus de renseignements sur le menu Anomalies et sur les données
qu'il contient. |
|
Entretien
|
Le menu Entretien contient des
données relatives à la machine telles que
les heures de fonctionnement, les compteurs et d'autres
données de ce type.
|
|
Diagnostics
|
Le menu Diagnostics indique l'état
de chaque contacteur, capteur et sortie de commande de la machine.
Vous pouvez vous en servir
pour détecter certains problèmes, car il vous
indique rapidement quelles commandes de la machine sont activées
ou désactivées.
|
|
Réglages
|
Le menu Réglages
vous permet de personnaliser et modifier les variables de configuration
sur l'écran.
|
|
Réglages machine
|
Le menu Réglages
machine vous permet de régler les seuils d'accélération,
de vitesse et de compensation.
|
|
À propos
|
Le menu À propos
indique le numéro de modèle, le numéro
de série et la version logicielle de votre machine.
|
|
Option de menu
|
Description
|
|---|---|
|
Hours
|
Indique le nombre d'heures de
fonctionnement de la machine, du moteur et de la PDF, ainsi que le
nombre d'heures de transport
et restant avant le prochain entretien.
|
|
Counts
|
Indique les différents
décomptes de la machine.
|
|
Option de menu
|
Description
|
|---|---|
|
Levage avec levier de commande
|
Indique les entrées,
qualificateurs et sorties pour lever les unités de coupe.
|
|
Abaissement avec levier de commande
|
Indique les entrées,
qualificateurs et sorties pour abaisser les unités de
coupe. |
|
Hi/Low Range
|
Indique les entrées,
qualificateurs et sorties pour la conduite en mode transport.
|
|
PTO
|
Indique les entrées,
qualificateurs et sorties pour l'activation du circuit de PDF.
|
|
Engine Run
|
Indique les entrées,
qualificateurs et sorties pour le démarrage du moteur.
|
|
Backlap
|
Indique les entrées,
qualificateurs et sorties pour utiliser la fonction de rodage.
|
|
Option de menu
|
Description
|
|---|---|
|
Saisie du code PIN
|
Permet à une personne
(surintendant/mécanicien) autorisée par
votre entreprise et détenant le code PIN d'accéder
aux menus protégés.
|
|
Modifier PIN
|
Permet à une personne
(surintendant/mécanicien) autorisée par
votre entreprise et détenant le code PIN de changer le
code PIN.
|
|
Protection des réglages
![]() |
Permet de modifier les paramètres
dans les réglages protégés
|
|
Restauration des réglages
par défauts
|
Ramène l'affichage aux
réglages d'usine d'origine.
|
|
Rétroéclairage
|
Permet de régler
la luminosité de l'affichage LCD.
|
|
Langue
|
Permet de choisir la langue utilisée
sur l'affichage*. |
|
Taille de police
|
Commande la taille de la police
sur l'affichage. |
|
Unités
|
Permet de choisir les unités
utilisées sur l'affichage (métriques ou
impériales).
|
|
Option de menu
|
Description
|
|---|---|
|
Vitesse de rodage des cylindres
avant |
Commande la vitesse des cylindres
avant en mode rodage. |
|
Vitesse de rodage des cylindres
arrière |
Commande la vitesse des cylindres
arrière en mode rodage.
|
|
Ralenti automatique
![]() |
Commande la durée
autorisée avant le retour du moteur à bas
régime quand la machine est à l'arrêt
|
|
Nbre de lames
![]() |
Commande le nombre de lames sur
le cylindre pour la vitesse du cylindre.
|
|
Haut. coupe
![]() |
Commande la hauteur de coupe pour
déterminer la vitesse des cylindres.
|
|
TR/MIN cyl. AV
![]() |
Indique la position de vitesse
calculée des cylindres avant. Les cylindres peuvent aussi
être réglés manuellement.
|
|
TR/MIN cyl. AR
![]() |
Indique la position de vitesse
calculée des cylindres arrière. Les cylindres
peuvent aussi être réglés manuellement.
|
|
Vitesse de tonte
![]() |
Commande la vitesse de déplacement
de la machine pour déterminer la vitesse des cylindres
|
|
Option de menu
|
Description
|
|---|---|
|
Modèle
|
Indique le numéro
de modèle de la machine.
|
|
Nº de série
|
Indique le numéro
de série de la machine.
|
|
Version du contrôleur
machine |
Indique la version du logiciel
du contrôleur principal.
|
|
Version de l'affichage
|
Indique la version du logiciel
de l'affichage. |
|
Bus CAN
|
Indique l'état du
bus de communication de la machine.
|


.
jusqu'Ã ce que le
premier chiffre correct s'affiche, puis appuyez sur le bouton de navigation
droit
pour passer au chiffre suivant.
Répétez cette procédure jusqu'Ã
ce que le dernier chiffre soit saisi.
.
(désactivée).
(activée), saisissez
le code PIN et tournez le commutateur d'allumage à la
position Arrêt
, puis ramenez-la
à la position Contact
.| Important |
| Important |
| Important |

de l’unité de coupe Ã
la chape de pivot
à l’aide de la goupille Ã
fermoir, comme montré à la
.| Important |

est insérée
dans le trou arrière de la tige de ressort
.
.
à l'extrémité
avant de la tige de ressort jusqu'Ã ce que la longueur
du ressort comprimé soit égale Ã
16 cm.


vers l’arrière Ã
la position Transport
.| Important |
![]() |
Prudence | |

se trouve derrière le
bras de levage avant droit (unité de coupe nº 5).

qui fixent le support du contacteur
au bâti porteur
des bras de levage des unités de coupe avant.![]() |
Attention | |
![]() |
Prudence | |
![]() |
Attention | |
| Important |

![]() |
Attention | |

qui fixent les axes
de chaque côté
de l’arceau de sécurité.
de l'arceau de sécurité.
![]() |
Attention | |
| Important |

en la tournant Ã
90° (1/4 de tour) dans chaque sens.| Important |

).
en la tournant Ã
90° (1/4 de tour) dans chaque sens.
| Important |

| Important |
|
Périodicité
des entretiens |
Procédure
|
Réf. |
Qté |
Description |
|---|---|---|---|---|
|
Après
les 8 premières heures
|
- |
- |
- |
|
|
Après
les 50 premières
heures |
- |
- |
- |
|
|
Après les 200 premières heures
|
- |
- |
- |
|
| Avant chaque utilisation ou chaque
jour |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| 108-3814
|
1 |
Élément
extérieur du filtre à air |
||
| 108-3816
|
1 |
Élément
intérieur du filtre à air |
||
| Contrôlez le niveau
d'huile moteur, et
faites l'appoint au besoin.
|
121-6393
|
1 |
Huile
moteur 10W-30 Premium (19 litres) |
|
| 121-6392
|
1 |
Huile
moteur 10W-30 Premium (208 litres) |
||
| 121-6395
|
1 |
Huile
moteur 15W-40 Premium (19 litres) |
||
| 121-6394
|
1 |
Huile
moteur 15W-40 Premium (208 litres) |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
|
Faites l'entretien du système
de refroidissement du moteur (plus fréquemment
si l'atmosphère est extrêmement poussiéreuse
ou sale). |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Toutes
les 50 heures
|
Graissez les roulements et les
bagues (et immédiatement
après chaque lavage).
|
108-1190
|
1 |
Graisse
universelle Premium (397 g) |
| - |
- |
- |
||
|
Toutes
les 100 heures
|
120-5824
|
1 |
Courroie
d'alternateur |
|
|
Toutes
les 200 heures
|
- |
- |
- |
|
| Toutes
les 400 heures
|
Faites l'entretien du filtre Ã
air (plus fréquemment
si l'atmosphère est extrêmement poussiéreuse
ou sale). Effectuez l'entretien du filtre à air avant
cette échéance
si l'indicateur de colmatage est rouge.
|
108-3814
|
1 |
Élément
extérieur du filtre à air |
| 108-3816
|
1 |
Élément
intérieur du filtre à air |
||
| - |
- |
- |
||
| 110-9049
|
1 |
Filtre
à eau du système d'alimentation |
||
| - |
- |
- |
||
|
Contrôlez le niveau
d'huile du train planétaire (recherchez la présence
de fuites externes) |
- |
- |
- |
|
|
Contrôlez le niveau
d'huile du pont arrière (et avant le tout premier démarrage
du moteur). |
- |
- |
- |
|
|
Contrôlez le niveau
de lubrifiant dans le carter du réducteur. (et avant le tout premier démarrage
du moteur). |
- |
- |
- |
|
| Toutes
les 800 heures
|
- |
- |
- |
|
|
Vidangez l'huile du train planétaire
, ou une fois
par an, la première échéance prévalant.
|
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Si
vous n'utilisez pas le liquide hydraulique recommandé
ou s'il vous est arrivé d'utiliser un autre liquide dans
le réservoir, remplacez les filtres hydrauliques.
|
75-1310 |
1 |
Filtre
hydraulique |
|
| 94-2621 |
1 |
Filtre
hydraulique |
||
| Si
vous n'utilisez pas le liquide hydraulique recommandé
ou s'il vous est arrivé d'utiliser un autre liquide dans
le réservoir, vidangez
le liquide hydraulique.
|
133-8086
|
1 |
Liquide
hydraulique longue durée PX (19 litres) |
|
| 133-8087
|
1 |
Liquide
hydraulique longue durée PX (19 litres) |
||
| Toutes
les 1 000 heures
|
Si
vous utilisez le liquide hydraulique recommandé, remplacez
les filtres hydrauliques.
|
75-1310 |
1 |
Filtre
hydraulique |
| 94-2621 |
1 |
Filtre
hydraulique |
||
| Toutes
les 2 000 heures
|
Si vous utilisez le liquide hydraulique recommandé, vidangez le liquide hydraulique. | 133-8086
|
1 |
Liquide
hydraulique longue durée PX (19 litres) |
| 133-8087
|
1 |
Liquide
hydraulique longue durée PX (280 litres) |
||
|
Avant
le remisage |
- |
- |
- |
|
| Tous
les 2 ans |
Vidangez
et rincez le circuit de refroidissement (rendez-vous chez un concessionnaire-réparateur
ou un distributeur agréé
ou consultez le Manuel d'entretien).
|
- |
- |
- |
|
Remplacez
les flexibles hydrauliques (rendez-vous chez un concessionnaire-réparateur
ou un distributeur agréé ou consultez
le Manuel d'entretien).
|
- |
- |
- |
|
|
Remplacez
les flexibles de liquide de refroidissement (rendez-vous chez un concessionnaire-réparateur
ou un distributeur autorisé
ou consultez le Manuel d'entretien).
|
- |
- |
- |
| Entretiens à effectuer
|
Pour la semaine du :
|
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Lun.
|
Mar.
|
Mer.
|
Jeu.
|
Ven.
|
Sam.
|
Dim.
|
||||
|
Vérifiez le fonctionnement
du système de sécurité.
|
||||||||||
|
Vérifiez le fonctionnement
des freins. |
||||||||||
|
Contrôlez les niveaux
d'huile moteur et de carburant.
|
||||||||||
|
Contrôlez le niveau
de liquide de refroidissement.
|
||||||||||
|
Vidangez le séparateur
d'eau/de carburant. |
||||||||||
|
Contrôlez l'indicateur
de colmatage du filtre à air.
|
||||||||||
|
Vérifiez la propreté
du radiateur, du refroidisseur d'huile et de la grille.
|
||||||||||
|
Vérifiez les bruits
anormaux en provenance du moteur.1
|
||||||||||
|
Contrôlez les bruits
de fonctionnement anormaux. |
||||||||||
|
Contrôlez le niveau
de liquide hydraulique. |
||||||||||
|
Vérifiez l'état
des flexibles hydrauliques. |
||||||||||
|
Contrôlez les fuites
de liquide. |
||||||||||
|
Contrôlez la pression
des pneus. |
||||||||||
|
Vérifiez le fonctionnement
des instruments. |
||||||||||
|
Vérifiez le réglage
cylindre/contre-lame. |
||||||||||
|
Vérifiez le réglage
de la hauteur de coupe. |
||||||||||
|
Lubrifiez tous les graisseurs.
2 |
||||||||||
|
Retouchez les peintures endommagées.
|
||||||||||
|
||||||||||
Reportez-vous
au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures
d'entretien supplémentaires. |
||||||||||
| Contrôle effectué
par : |
||
|---|---|---|
|
Point contrôlé
|
Date
|
Information
|
|
1
|
||
|
2
|
||
|
3
|
||
|
4
|
||
|
5
|
||

et faites pivoter le capot pour
l'ouvrir.
.
du couvercle du compartiment
de la batterie
et ouvrez le couvercle.
vers l'extérieur
et basculez le siège vers le haut avec précaution.
dans le cran de la fente de blocage
sur la plaque de guidage
.
du cran dans la fente de blocage
du support du siège
.| Important |

| Important |

|
Roulements d'axes de pivots de
freins (5) |
![]() G452385
|
|
Bague de pivot du pont arrière
et vérin de direction
|
![]() G452386
|
|
Rotules de vérin
de direction (2) Rotules de biellettes (2)
Bagues de pivots de fusées
(2)
Remarque : Le graisseur supérieur
du pivot de fusée ne doit être lubrifié
qu'une fois par an (2 injections de graisse)
|
![]() G452387
|
|
Bagues de bras de levage (1 par
unité de coupe)
Bagues de vérin
de levage (2 par unité de coupe)
|
![]() G452388
|
|
Bagues de pivot de bras de levage
(1 par unité de coupe)
Bâti
porteur d'unité de coupe (2 par unité de
coupe) Pivot de bras de levage d'unité
de coupe (1 par unité de coupe)
|
![]() G452389
|
| Important |

.

dans le sens antihoraire pour
le déposer.
.
| Important |

vers l'extérieur,
tournez le couvercle du filtre à air dans le sens antihoraire,
et déposez le couvercle.| Important |

du boîtier du filtre
à air
.
. Remplacez-le s'il est encrassé.
| Important |
| Important |
. Exercez une pression sur le
bord extérieur de l'élément
filtrant pour l'engager dans le boîtier du filtre Ã
air.| Important |



et la cartouche filtrante
.
, au bas du réservoir
de carburant.
qui fixe le flexible
au tube d’admission de carburant.
du réservoir.
au bout du tube d'admission de
carburant.![]() |
Danger | |

.
.
(rouge) de la batterie sur la
borne positive (+) de la batterie.
(noir) sur la borne négative
(-) de la batterie.

![]() |
Attention | |
![]() |
Attention | |
![]() |
Danger | |

et tirez/poussez-la vers la machine
et dans la direction opposée, en vérifiant
l'absence de jeu.
soit à la position
12 heures, le bouchon de contrôle
soit à la position
3 heures et le bouchon de vidange
soit à la position
6 heures.
à la position 3 heures.
.


du train planétaire
0,65 litre d'huile pour engrenages de haute qualité
SAE 85W-140.| Important |
et le bouchon de contrôle.


à une extrémité
du carter de pont.
et faites l'appoint d'huile pour
engrenages spécifiée jusqu'Ã
ce que le niveau atteigne le bas du trou du bouchon de contrôle.

(à l’extérieur des carters
de pont
) et 1 sur le carter d’engrenage central
.
et le bouchon de remplissage
pour faciliter la vidange de
l’huile.
sur le côté
gauche du carter de réducteur
.
du bouchon.





| Important |
|
Type à l'éthylène-glycol
|
Type avec inhibiteur de corrosion
|
|||
|---|---|---|---|---|
|
Antigel longue durée
|
Technologie des acides organiques
(OAT) |
|||
Ne
vous fiez pas à la couleur du liquide de refroidissement
pour différencier les types de liquides de refroidissement
ordinaire (IAT) et longue
durée.
Les fabricants de liquides de
refroidissement peuvent teinter les liquides de refroidissement longue
durée dans les couleurs
suivantes : rouge, rose, orange, jaune, bleu, vert-bleu,
violet et vert. Utilisez un liquide de refroidissement répondant
aux spécifications
énoncées dans le Tableau des normes des
liquides de refroidissement longue durée. |
||||
|
ATSM International
|
SAE International
|
|---|---|
|
D3306 et D4985
|
J1034, J814 et 1941
|
| Important |
![]() |
Prudence | |

avec précaution.
).
.
.
| Important |






de l'alternateur
.| Important |

.
du goulot de remplissage et essuyez-la
sur un chiffon propre.
et minimum
sur la jauge.|
Nom
|
Réf. Toro
|
Emplacement
|
|||
|---|---|---|---|---|---|
|
Filtre de retour
|
94-2621
|
Sous le profilé droit
du cadre. |
|||
|
Filtre de charge
|
75-1310
|
Sous le panneau de siège.
|
|||
L'utilisation
de tout autre type de filtre peut annuler la garantie de certaines
pièces.
|
|||||

et de la tête du
filtre
.
et de la tête du
filtre
.
du raccord droit
au bas du réservoir,
et vidangez le liquide hydraulique.| Important |

et le bouchon du réservoir
de liquide hydraulique
en place sur le réservoir.
![]() |
Attention | |


![]() |
Attention | |

vers l’avant à la position Tonte.
en position Engagée.
vers l’avant.![]() |
Danger | |
| Important |

| Important |