Introducción

Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.

g005673

Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.

El símbolo de advertencia de seguridad (Figura 2) aparece tanto en este manual como en la máquina para identificar mensajes de seguridad importantes que debe observar con el fin de evitar accidentes. Este símbolo aparecerá junto a la palabra Peligro, Advertencia o Precaución.

  • Peligro indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

  • Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.

  • Precaución indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones menores o moderadas.

sa-black

Advertencia

CALIFORNIA

Advertencia de la Propuesta 65

El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor.

Seguridad

  • Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad.

  • Extreme las precauciones cuando utilice el recogedor u otros aperos. Estos pueden cambiar la estabilidad y las características de operación de la máquina.

  • Para mejorar la estabilidad, añada o retire pesos en las ruedas o contrapesos siguiendo las instrucciones del fabricante.

  • No utilice un recogedor en pendientes o cuestas empinadas. Un recogedor pesado podría causar una pérdida de control o un vuelco de la máquina.

  • Vaya más despacio y extreme la precaución en las pendientes. Asegúrese de conducir en la dirección recomendada en las pendientes. Las condiciones del césped pueden afectar a la estabilidad de la máquina. Extreme las precauciones al operar cerca de terraplenes.

  • Haga todos los movimientos en cuestas y pendientes de forma lenta y gradual. No haga giros bruscos, o cambios bruscos de velocidad o de dirección.

  • El recogedor puede obstruir la vista hacia atrás. Extreme las precauciones al usar la máquina en marcha atrás.

  • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión.

  • No utilice la máquina nunca con el deflector de descarga elevado, retirado o modificado, a menos que utilice un recogedor.

  • Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento. No haga ajustes mientras el motor está funcionando.

  • Antes de abandonar el puesto del operador por cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor o desatascar el conducto, pare la máquina en un lugar llano, desengrane las transmisiones y apague el motor.

  • Si usted retira el recogedor, asegúrese de instalar cualquier deflector de descarga o protector que pudiera haber sido retirado para instalar el recogedor. No haga funcionar la segadora sin tener colocado el recogedor completo o el deflector de hierba.

  • No deje hierba en el recogedor durante periodos de tiempo prolongados.

  • Los componentes del recogedor están sujetos a desgaste, daños y deterioro, lo que podría exponerle a las piezas móviles o permitir la expulsión de objetos hacia el exterior. Compruebe con frecuencia los componentes y sustitúyalos con las piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario.

Seguridad durante el remolcado

  • Enganche el equipo a remolcar únicamente en el punto de enganche.

  • Siga las recomendaciones del fabricante del apero sobre los límites de peso de los equipos remolcados y sobre remolcar en pendientes.

  • No deje que suban niños u otras personas en los equipos remolcados.

  • En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar una pérdida de tracción y de control. Reduzca el peso remolcado y vaya más despacio.

  • La distancia de parada aumenta con el peso de la carga remolcada. Conduzca lentamente y deje una distancia de parada mayor.

  • Haga giros abiertos para evitar que el apero choque contra la máquina.

  • No remolque una carga que pese más que el vehículo de remolque.

Pegatinas de seguridad e instrucciones

Graphic

Las calcomanías e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte.

decal109-6809
decal110-6691
decal133-8061

Montaje

Preparación de la máquina

  1. Aparque la máquina en una superficie nivelada.

  2. Desactive el mando de control de las cuchillas.

  3. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO para poner el freno de estacionamiento.

  4. Apague el motor y retire la llave.

Retirada de los protectores

Máquinas equipadas con MyRide® solamente

Note: Guarde todas las piezas retiradas para su instalación posterior.

  1. Retire los pernos que sujetan los protectores en los lados del bastidor.

  2. Retire los protectores de ambos lados del bastidor (Figura 3).

    g308507

Instalación de los contrapesos

Piezas necesarias en este paso:

Perno (⅜" × 1")4
Contratuerca (⅜")6
Soporte de montaje de peso izquierdo1
Soporte de montaje de contrapeso derecho1
Arandela2
Perno (⅝" x 2¾")2
Contrapeso de maletín (modelos 79410 y 79417)8
Contrapeso de maletín (modelos 79411, 79412 y 79413)6

Cuidado

El ensacador cambia la distribución del peso de la máquina. La utilización de la máquina sin los contrapesos delanteros puede causar inestabilidad, que podría dar lugar a una pérdida de control.

Asegúrese de que los contrapesos delanteros están correctamente instalados antes de usar la máquina con el ensacador.

  1. Instale los soportes de montaje de los pesos en la parte inferior del bastidor con 2 pernos (⅜" × 1") y 2 contratuercas (⅜"), como se muestra en la Figura 4.

  2. Instale los pesos de maletín en los soportes de montaje de los pesos con 2 pernos (⅝" x 2¾"), 2 arandelas y 2 contratuercas (⅜"), como se muestra en la Figura 5.

  3. Después de instalar todos los pesos y soportes, compruebe que todas las fijaciones están bien apretadas. Apriete según sea necesario.

    Important: Cada vez que retire el accesorio de ensacado, no olvide desmontar los contrapesos delanteros para mantener la estabilidad correcta de la máquina.

    g299192
    g340355

Instalación de los protectores

Máquinas equipadas con MyRide solamente
  1. Introduzca la parte superior del protector debajo de la carcasa; incline el protector para que entre debajo del bastidor y encaje el protector en las muescas (Figura 6).

    g308505g308526
  2. Sujete los protectores al bastidor con los pernos retirados en Retirada de los protectores.

Instalación de la placa de enganche

Piezas necesarias en este paso:

Soporte de estabilización 1
Perno de cuello cuadrado (5/16" x ¾")2
Contratuerca (5/16")4
Tornillo autorroscante (5/16" × ¾")2
Perno (5/16" × 1")2
Bastidor de giro 1
Chaveta 2
Varilla 2
Arandela 2

Instalación del soporte de estabilización y el bastidor de giro

  1. Instale el soporte de estabilización en el protector del motor usando dos pernos de cuello cuadrado (5/16" × ¾") y 2 contratuercas (5/16") (Figura 7).

    g300204
  2. Instale el bastidor de giro en el bastidor de la máquina según se muestra en Figura 8. Sujete el bastidor de giro al bastidor de la máquina usando 2 pernos (5/16" × 1") y 2 contratuercas (5/16").

    Note: Retire el soporte de enganche y sus fijaciones si están instalados.

    g523843
  3. Sujete el bastidor de giro a la parte inferior del bastidor de la máquina usando 2 tornillos autorroscantes (5/16" × ¾"), como se muestra en la Figura 9.

    g523791
  4. Instale el extremo doblado y abocinado de una varilla en la ranura en forma de bocallave del lado izquierdo del bastidor de la máquina, y mueva la varilla hacia atrás para encajarla en el bastidor (Figura 10).

    Note: Repita este paso en el lado derecho de la máquina.

    g523888
  5. Introduzca los extremos doblados de las varillas en la placa de enganche, como se indica en la Figura 10, y sujete el extremo de cada varilla con una arandela y una chaveta.

Instalación de la varilla de cierre

Piezas necesarias en este paso:

Varilla de cierre1
Chaveta1

Instale la varilla de cierre con una chaveta (Figura 11 o Figura 12).

g524055
g524056

Ensamblaje de la tapa del ensacador

Piezas necesarias en este paso:

Tapa del ensacador1
Rejilla del ensacador1
  1. Ponga la tapa del ensacador boca abajo.

  2. Instale la rejilla como se muestra en la Figura 13, de manera que quede inclinada hacia abajo, hacia las bolsas de recortes.

    Note: Asegúrese de encajar bien las rejillas con un “clic”, y de enganchar las pestañas en la tapa del ensacador.

    g005666

Instalación de la tapa del ensacador

Piezas necesarias en este paso:

Tubo superior del ensacador1
Armazón de la bolsa2
Conjunto de recogedor2
Remache8
  1. Coloque los soportes sobre los bulones y baje la tapa del ensacador a su posición de funcionamiento.

    Note: La instalación de la tapa del ensacador se realiza más fácilmente entre dos personas.

    g492027
  2. Instale los 2 bastidores de bolsas en los 2 conjuntos de ensacadores.

    g453040
  3. Levante la tapa del ensacador e instale las bolsas, colocando el enganche del bastidor de cada bolsa sobre los soportes de retención.

    g300378
  4. Baje la tapa del ensacador sobre las bolsas.

    g033030
  5. Conecte el cierre del capó del ensacador a la varilla de cierre.

  6. Para instalar el tubo superior del ensacador, inserte el extremo curvo en el orificio de la tapa del ensacador.

    Note: Asegúrese de que el extremo abocinado con clavija de retención apunta hacia abajo y hacia adelante para su acoplamiento con el Kit de acabado.

Instalación de los deflectores

Máquinas con carcasas de 127 cm y 152 cm solamente

Piezas necesarias en este paso:

Deflector (carcasas de 127 cm solamente)1
Placa deflectora de ensacado (carcasas de 152 cm solamente)1
Deflector delantero (carcasas de 152 cm solamente)
Perno de cuello cuadrado2
Tuerca a presión1
Contratuerca1

Máquinas con carcasas de 127 cm

  1. Retire el deflector existente de la máquina.

    g299303
  2. Instale el nuevo deflector pequeño en la carcasa de corte en el mismo lugar que el deflector que se retiró anteriormente.

    Note: Utilice las fijaciones existentes para sujetar el nuevo deflector pequeño en la carcasa de corte.

    g299302

Máquinas con carcasas de 152 cm

No haga funcionar nunca la segadora si el hueco de descarga está sin tapar. Utilice siempre una tapa de descarga, una tapa de mulching o un conducto de descarga cuando utilice la carcasa de corte.

  1. Retire el deflector existente de la máquina.

    g299303
  2. Instale la nueva placa deflectora de ensacado en la carcasa de corte en el mismo lugar que el deflector que se retiró anteriormente.

    Note: Utilice las fijaciones existentes para sujetar el nuevo deflector pequeño en la carcasa de corte.

    g299302
  3. Gire la placa deflectora de ensacado para que entre en contacto con el extremo trasero de la carcasa.

    g300212
  4. Instale el perno de cuello cuadrado y la tuerca rápida en el deflector delantero.

    g300213
  5. Instale el deflector delantero en la parte delantera de la carcasa de corte con una tuerca (5/16") y un perno de cuello cuadrado.

    g299305

Instalación del conducto

Piezas necesarias en este paso:

Conducto1
Pomo (modelo 79413 solamente)1

Instale el conducto en el modelo 79410

  1. Si está equipada, retire la tapa de descarga de la carcasa; consulte el Manual del operador de la máquina.

  2. Introduzca la pestaña metálica del extremo delantero del conducto en la ranura del soporte que está soldado a la carcasa de corte.

    g300229
  3. Gire el conducto hacia atrás y hacia la carcasa de modo que el conducto quede enrasado con la carcasa de corte (Figura 25).

    Note: Asegúrese de que el gancho de retención del conducto no estorba, y que el orificio del conducto queda apretado contra la carcasa.

  4. En la parte superior del conducto, enganche el cierre en forma de gancho alrededor de la varilla del deflector (Figura 26 y Figura 27).

    g300230
    g300231
  5. Enganche el cierre flexible del conducto en el soporte de retención soldado a la carcasa de corte.

    g299268

Instale el conducto en el modelo 79411

  1. Incline el conducto e instale el pasador en el orificio de la carcasa de corte.

    g300377
  2. Gire el conducto hacia atrás y hacia la carcasa, de modo que el conducto quede enrasado con la carcasa de corte.

    Note: Asegúrese de que el gancho de retención del conducto no estorba, y que el orificio del conducto queda apretado contra la carcasa.

  3. En la parte superior del conducto, enganche el cierre con forma de gancho alrededor de la varilla de giro del conjunto del deflector e inserte la varilla en el orificio de la carcasa de corte.

    g300375
  4. Enganche el cierre flexible del conducto en el soporte de retención soldado a la carcasa de corte.

    g299268

Instale el conducto en el modelo 79412

  1. Incline el conducto e instale el pasador en el orificio de la carcasa de corte.

    g300377
  2. Gire el conducto hacia atrás y hacia la carcasa, de modo que el conducto quede enrasado con la carcasa de corte.

    Note: Asegúrese de que el gancho de retención del conducto no estorba y de que el orificio del conducto queda encajado contra la carcasa.

  3. En la parte superior del conducto, enganche el cierre con forma de gancho alrededor de la varilla de giro del conjunto del deflector e inserte la varilla en el orificio de la carcasa de corte.

    g300375
  4. Enganche el cierre flexible del conducto en el soporte de retención soldado a la carcasa de corte.

    g299268

Instale el conducto en el modelo 79413

  1. Instale el conducto en la carcasa de corte con el pomo.

    g300215
  2. Enganche el cierre flexible del conducto en el soporte de retención soldado a la pared lateral de la carcasa de corte.

    g013098

Instalación del conducto en el modelo 79417

  1. Retire el deflector de hierba.

    g339025
  2. Incline el conducto e instale el pasador en el orificio de la carcasa de corte.

    g339061
  3. Gire el conducto hacia atrás y hacia la carcasa, de modo que el conducto quede enrasado con la carcasa de corte.

    Note: Asegúrese de que el gancho de retención del conducto no estorba, y que el orificio del conducto queda apretado contra la carcasa.

  4. En la parte superior del conducto, enganche el cierre con forma de gancho alrededor de la varilla de giro del conjunto del deflector e inserte la varilla en el orificio de la carcasa de corte.

    g339060
  5. Enganche el cierre flexible del conducto en el soporte de retención soldado a la carcasa de corte.

    g299268

Advertencia

Si no está correctamente montado el deflector de hierba, los tubos del ensacador o el recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas o con residuos lanzados al aire. Cualquier contacto con una cuchilla en rotación o con residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte.

  • Instale siempre el deflector de hierba al retirar el ensacador y cambiar al modo de descarga lateral.

  • Si el deflector de hierba sufre daños, sustitúyalo inmediatamente. El deflector de hierba dirige el material hacia abajo y hacia el césped.

  • No coloque nunca las manos o los pies debajo de la segadora.

  • No intente nunca despejar la zona de descarga o las cuchillas sin mover la toma de fuerza (TDF) a desengranada y girar la llave de encendido a desconectado. También retire la llave, y desconecte el cable de la(s) bujía(s).

  • Apague el motor antes de despejar el conducto de descarga.

Conexión con el conducto de descarga

  1. Introduzca el extremo curvo del tubo de descarga en el orificio de la tapa del ensacador (Figura 41).

    g339711
  2. Coloque el extremo abocinado del tubo de descarga sobre el extremo del conducto. Enganche la correa de goma del conducto alrededor de la clavija del tubo de descarga (Figura 41).

  3. Después de instalar el ensacador, conecte el cable de la(s) bujía(s).

Operación

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Advertencia

Para evitar lesiones personales, siga estos procedimientos:

  • Familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad que aparecen en el Manual del operador de la segadora antes de utilizar este apero.

  • No retire nunca el tubo de descarga, las bolsas, la tapa del ensacador o el conducto con el motor en marcha.

  • Apague siempre el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de despejar cualquier atasco del sistema de ensacado.

  • Nunca realice tareas de mantenimiento o reparación con el motor en marcha.

Advertencia

Si no está correctamente montado el deflector de hierba, los tubos del ensacador o el recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas o con residuos lanzados al aire. Cualquier contacto con una cuchilla en rotación o con residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte.

  • Instale siempre el deflector de hierba al retirar el ensacador y cambiar al modo de descarga lateral.

  • Si el deflector de hierba sufre daños, sustitúyalo inmediatamente. El deflector de hierba dirige el material hacia abajo y hacia el césped.

  • No coloque nunca las manos o los pies debajo de la segadora.

  • No intente nunca despejar la zona de descarga o las cuchillas sin mover la toma de fuerza (TDF) a desengranada y girar la llave de encendido a desconectado. También retire la llave, y desconecte el cable de la(s) bujía(s).

  • Apague el motor antes de despejar el conducto de descarga.

Vaciado de las bolsas de recogida

Peligro

Los residuos como hojas, hierba y maleza pueden incendiarse. Un incendio en la zona del motor puede causar lesiones personales y daños materiales.

  • Mantenga la zona del motor y el silenciador libres de residuos.

  • Tenga cuidado al abrir la tapa del ensacador que no caigan residuos sobre la zona del motor y el silenciador.

  • Deje que se enfríe la máquina antes de almacenarla.

Tenga cuidado al levantar o manejar una bolsa de recogida llena. Para vaciar las bolsas de recogida:

  1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas.

  2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de bloqueo/punto muerto, apague el motor, retire la llave, ponga el freno de estacionamiento y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

  3. Abra (levante) la tapa del ensacador (Figura 42).

    g005758
  4. Comprima los residuos en las bolsas. Levante la bolsa con ambas manos y desengánchela del soporte de retención. Vacíe la bolsa. Repita el procedimiento con la otra bolsa.

    g300218
    g300217
  5. Instale las bolsas, colocando el enganche del bastidor de cada bolsa sobre los soportes de retención.

  6. Baje la tapa del ensacador sobre las bolsas.

Cómo despejar atascos en el ensacador

Advertencia

Cuando el ensacador está funcionando, el soplador gira, y podría seccionar o lesionar las manos o los dedos.

  • Antes de realizar cualquier ajuste, limpieza, reparación o inspección del soplador, y antes de desatascar el conducto, apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Retire la llave.

  • Utilice un palo u otro objeto similar, no las manos, para retirar obstrucciones del soplador y del tubo.

  • Mantenga la cara, las manos, los pies y otras partes del cuerpo o de la ropa alejados de piezas ocultas, móviles o rotativas.

  1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas.

  2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de bloqueo/punto muerto, pare el motor, retire la llave, ponga el freno de estacionamiento y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

  3. Compruebe las bolsas de recogida y vacíelas si están llenas.

  4. Retire y separe el tubo de descarga y el conducto de la tapa del ensacador y de la segadora. Usando un palo u otro objeto similar, retire cualquier obstrucción de la segadora, del tubo de descarga, del conducto y de la tapa del ensacador.

  5. Una vez eliminado el atasco, instale el sistema de ensacado completo y continúe trabajando.

Retirada del ensacador

Cuidado

Utilizar la máquina sin el ensacador sin haber retirado los contrapesos delanteros puede causar inestabilidad que podría dar lugar a una pérdida de control.

  • Retire siempre los contrapesos delanteros al retirar el ensacador.

  • No utilice la máquina nunca sin ensacador y con los contrapesos delanteros aún instalados.

Puede retirarse el ensacador siguiendo los procedimientos de la sección Ensamblaje de todos los kits de ensacador instalados en orden inverso. Si hay contrapesos instalados, retire siempre los contrapesos delanteros de ensacado al retirar los accesorios de ensacado.

Note: Para cambiar de nuevo al modo de descarga lateral, retire el deflector de ensacado e instale la placa deflectora y el conducto de descarga lateral originales suministrados con la máquina.

Uso de la barra de tracción

El soporte de refuerzo del ensacador tiene una barra de tracción que puede utilizarse para remolcar.

  • Lea y comprenda todas las instrucciones de uso de la máquina.

  • Durante los giros, reduzca la velocidad y esté atento al espacio de que dispone.

  • Haga giros abiertos y mantenga el equipo remolcado alejado del vehículo de remolque.

  • Un carga excesiva sobre la barra de tracción puede causar el fallo de la transmisión hidrostática.

    g300210

Consejos de operación

Consejos de Ensacado

No se olvide del tamaño

Recuerde que la máquina es más larga y más ancha cuando está instalado este apero. Tenga cuidado al girar en lugares estrechos para no dañar el apero.

Perfilar

Perfile siempre con el lado izquierdo de la segadora. No perfile con el lado derecho de la segadora porque podría dañar el conducto y el tubo de descarga del ensacador.

Altura de corte

No utilice una altura de corte demasiado baja porque si la segadora está rodeado de hierba alta, no puede entrar aire por debajo de la segadora y en el sistema de ensacado. Si no entra aire suficiente por debajo de la segadora, el sistema de ensacado se taponará.

Frecuencia de corte

Siegue a menudo, sobre todo en épocas de crecimiento rápido. Tendrá que segar en dos pasadas si la hierba es demasiado alta.

Técnica de corte

Para obtener el mejor aspecto de corte, solape un poco cada pasada con la zona cortada anteriormente. Esto ayuda a disminuir la carga del motor y reduce la posibilidad de que se obstruya el conducto y el tubo de descarga.

Velocidad de ensacado

Normalmente se ensaca con el acelerador de la segadora en la posición de Rápido, conduciendo a una velocidad de avance normal. No obstante, si la hierba es extremadamente seca y polvorienta, puede ser conveniente reducir un poco la velocidad del acelerador y aumentar la velocidad de avance de la segadora. El sistema de ensacado puede taponarse si conduce demasiado deprisa y cae demasiado la velocidad del motor. En cuestas, puede ser necesario reducir la velocidad de avance de la segadora. Esto ayuda a mantener la velocidad del motor y la eficacia del ensacado. Siegue cuesta abajo siempre que sea posible.

Cuidado

A medida que se llena el ensacador, va pesando más la parte trasera de la máquina. Si usted se detiene y emprende la marcha súbitamente en una cuesta, puede perder el control de la dirección o la máquina puede volcar.

  • No se detenga ni arranque de repente al conducir cuesta arriba o cuesta abajo. Evite arrancar en sentido cuesta arriba.

  • Si tiene que detener la máquina mientras va cuesta arriba, desengrane el mando de control de las cuchillas. Luego baje la cuesta en marcha atrás a velocidad lenta.

  • Evite cambios bruscos de velocidad o de dirección en las pendientes.

  • No utilice la máquina nunca sin ensacador y con los contrapesos delanteros aún instalados.

Ensacado de hierba alta

La hierba excesivamente larga pesa mucho y es posible que no sea impulsada correctamente hacia las bolsas de recogida. Si esto ocurre, pueden taponarse el tubo de descarga y el conducto. Para evitar que se obstruya el sistema de ensacado, siegue con una altura de corte alta, luego baje la segadora a la altura de corte normal y repita el proceso de ensacado.

Ensacado de hierba mojada

Siempre intente cortar la hierba cuando está seca, porque su césped tendrá un aspecto más cuidado. Si es imprescindible cortar hierba mojada, utilice el modo de descarga lateral convencional de la segadora. Varias horas más tarde, cuando los recortes se hayan secado, instale el ensacador completo y recoja los recortes de hierba usando el aspirador.

Señales de taponamiento

Durante la recogida, es normal que salga expulsada una pequeña cantidad de recortes de hierba delante de la segadora. Si sale expulsada una cantidad anormal de recortes, las bolsas pueden estar llenas o el sistema puede estar atascado.

Mantenimiento

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Calendario recomendado de mantenimiento

Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
Después de las primeras 10 horas
  • Inspección del ensacador.
  • Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie el ensacador.
  • Antes del almacenamiento
  • Inspección del ensacador.
  • Limpie el ensacador.
  • Cuidado

    Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.

    Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía.

    Advertencia

    El motor se calienta durante el funcionamiento. El contacto con superficies calientes puede causar graves quemaduras.

    Deje que el motor, y sobre todo el silenciador, se enfríe antes de tocarlo.

    Advertencia

    Los residuos como hojas, hierba y maleza pueden incendiarse. Un incendio en la zona del motor puede causar lesiones personales y daños materiales.

    • Mantenga la zona del motor y el silenciador libres de residuos.

    • Tenga cuidado al abrir la tapa del ensacador que no caigan residuos sobre la zona del motor y el silenciador.

    • Deje que se enfríe la máquina antes de almacenarla.

    Inspección del ensacador

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 10 horas
  • Inspección del ensacador.
  • Antes del almacenamiento
  • Inspección del ensacador.
  • Inspeccione el ensacador después de las 10 primeras horas de operación y luego cada mes.

    1. Compruebe el conducto, el tubo de descarga, y la tapa del ensacador. Cambie estos componentes si están agrietados o rotos.

    2. Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.

    3. Inspeccione todos los herrajes y cierres; cambie los que estén dañados o que falten.

    4. Compruebe que las bolsas de recortes no están deterioradas.

      Advertencia

      Si las bolsas de recortes están rotas, desgastadas o deterioradas, podrían dejar pasar y lanzar al aire residuos y otros objetos, lesionando gravemente a usted y a otras personas.

      • Compruebe las bolsas de recortes y asegúrese de que no tienen agujeros, roturas u otros deterioros.

      • No lave las bolsas de recortes.

      • Si las bolsas de recortes están deterioradas, instale las bolsas de recortes nuevas suministradas por el fabricante de este accesorio ensacador.

    Inspección de las cuchillas

    Inspeccione las cuchillas regularmente, y siempre que una cuchilla haya golpeado algún objeto extraño.

    Si las cuchillas están muy desgastadas o dañadas, instale cuchillas nuevas. Consulte el Manual del operador de su segadora respecto al mantenimiento de las cuchillas.

    Limpieza del accesorio ensacador

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie el ensacador.
  • Antes del almacenamiento
  • Limpie el ensacador.
  • Note: Para evitar un deterioro rápido del material de las bolsas, almacénelas en un lugar en el que puedan secarse completamente después de cada uso.

    1. Después de cada uso, retire y lave el interior y el exterior de la tapa del ensacador, el tubo de descarga, el conducto y los bajos de la carcasa de corte, rociando agua con una manguera de jardín. Utilice un detergente suave para eliminar cualquier suciedad resistente.

    2. Asegúrese de eliminar la hierba apelmazada de todas las piezas.

    3. Enjuague las bolsas de recortes con agua usando una manguera de jardín para eliminar cualquier residuo.

    4. Después del lavado, deje que se sequen completamente todas las piezas.

    Almacenamiento

    Almacenamiento del accesorio ensacador

    1. Limpie el accesorio de ensacado; consulte Limpieza del accesorio ensacador.

    2. Compruebe que el accesorio de ensacado no está dañado; consulte Inspección del ensacador.

    3. Asegúrese de que las bolsas de recogida están vacías y totalmente secas.

    4. Almacene el ensacador en un lugar limpio y seco, protegido de la luz solar directa. Esto protege las piezas de plástico y aumenta la vida del ensacador. Si es imprescindible almacenar el ensacador al aire libre, cúbralo con una funda impermeable.