Wprowadzenie

Urządzenie jest wrzecionową kosiarką do trawy obsługiwaną przez operatora pieszego za maszyną, przeznaczoną do użytku przez profesjonalnych operatorów w zastosowaniach komercyjnych. Kosiarka została zaprojektowana głównie do koszenia dobrze utrzymanych trawników. Używanie produktu w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem może okazać się niebezpieczne dla operatora i osób postronnych.

Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacji urządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeń ciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na użytkowniku.

Odwiedź stronę www.Toro.com w celu uzyskania materiałów szkoleniowych z zakresu bezpieczeństwa i eksploatacji produktu, informacji na temat akcesoriów, pomocy w znalezieniu autoryzowanego sprzedawcy lub rejestracji produktu.

Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne części Toro lub uzyskać dodatkowe informacje, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lub biurem obsługi klienta firmy Toro, a także przygotuj numer modelu i numer seryjny urządzenia. Rysunek 1 przedstawia położenie numeru modelu i numeru seryjnego na produkcie. Zapisz te numery w przewidzianym na to miejscu.

Important: Urządzeniem mobilnym zeskanuj kod QR (jeżeli występuje) na tabliczce z numerem seryjnym, aby uzyskać informacje o gwarancji, częściach zamiennych i innych kwestiach związanych z produktem.

g271512

Niniejsza instrukcja zawiera opis potencjalnych zagrożeń, a zawarte w niej ostrzeżenia zostały oznaczone symbolem ostrzegawczym (Rysunek 2), który sygnalizuje niebezpieczeństwo mogące spowodować poważne obrażenia lub śmierć w razie zlekceważenia zalecanych środków ostrożności.

g000502

W niniejszej instrukcji występują dwa słowa podkreślające wagę informacji. Ważne zwraca uwagę na szczególne informacje techniczne, a Uwaga podkreśla informacje ogólne wymagające uwagi.

Opisywane urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje są zamieszczone w osobnym dokumencie odpowiedniej deklaracji zgodności.

Ostrzeżenie

KALIFORNIA

Propozycja 65 ostrzeżenie

Przewod zasilający tego urządzenia zawiera ołów, substancję chemiczną uznaną przez stan Kalifornia za powodująca uszkodzenia płodu i inne zaburzenia rozrodu. Myj ręce po kontakcie z nimi.

Bieguny akumulatora, listwy zaciskowe i podobne elementy zawierają ołów i związki ołowiu, substancje chemiczne uznane przez stan Kalifornia za rakotwórcze i powodujące zaburzenia rozrodu. Myj ręce po kontakcie z nimi.

Użycie tego produktu może skutkować narażeniem się na działanie związków chemicznych uznanych w Stanie Kalifornia za wywołujące raka, uszkodzenia płodu lub działające szkodliwie dla rozrodczości.

Bezpieczeństwo

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Produkt ten może spowodować amputację dłoni i stóp oraz miotać przedmiotami.

  • Przed pierwszym uruchomieniem maszyny należy zapoznać się z niniejszą Instrukcją obsługi.

  • Podczas obsługi maszyny zachowaj pełne skupienie. Nie podejmuj żadnych rozpraszających czynności. W przeciwnym razie możesz spowodować obrażenia lub wyrządzić szkody w mieniu.

  • Nie zbliżaj dłoni ani stóp do ruchomych części maszyny.

  • Zabronione jest używanie maszyny bez założonych i poprawnie funkcjonujących wszystkich osłon oraz innych urządzeń ochronnych.

  • Nie zezwalaj osobom postronnym ani dzieciom na podchodzenie w pobliże strefy pracy. Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsługiwać maszyny.

  • Przed odstawieniem maszyny do przechowywania zaparkuj ją na równej nawierzchni, załącz hamulec postojowy, wyłącz maszynę, wyjmij kluczyk ze stacyjki (jeżeli występuje) i przed opuszczeniem stanowiska operatora odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej, czyszczenia lub przed składowaniem maszyny odczekaj, aż maszyna ostygnie.

Niewłaściwe użytkowanie lub konserwacja maszyny mogą spowodować obrażenia ciała. W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń ciała postępuj zgodnie z tymi zasadami bezpieczeństwa i zawsze zwracaj uwagę na ostrzegawczy symbol bezpieczeństwa Graphic, który oznacza: Uwaga, Ostrzeżenie lub Niebezpieczeństwo – zasady bezpieczeństwa osobistego. Nieprzestrzeganie powyższych zasad może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci.

Naklejki informacyjne i ostrzegawcze

Graphic

Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić.

decal120-9570
decal133-8061
decal137-9693
decal138-1644
decal138-1589
decal138-5533
decal138-5534
decal139-5178
decal138-5532
decal139-5614
decal144-6742
decal147-2310
decal147-2319

Montaż

Note: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.

Regulacja i montaż zespołu tnącego

Części potrzebne do tej procedury:

Zespół tnący (zamawiany osobno; skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem Toro)1
Łącznik (model 04835 i 04845)1
Wał napędowy wrzeciona (model 04835 i 04845)1
Śruba imbusowa(model 04835 i 04845)4
Rurka o przekroju sześciokątnym (model 04865)1
Sprężyna(model 04865)1
Kołnierz (model 04865)1

Montaż zespołu tnącego

Modele 04835 i 04845
  1. Przed zdemontowaniem dotychczasowego wału napędowego wrzeciona z zespołu tnącego wykonaj następujące czynności:

    1. Odkręć elementy mocujące zespół napędu wrzeciona do płyty bocznej (Rysunek 3).

      g333187
    2. Zdemontuj zespół napędu wrzeciona, podkładki płaskie, podkładki sprężyste i elementy dystansowe z płyty bocznej (Rysunek 3).

    3. Zdejmij pokrywę paska, aby uzyskać do niego dostęp (Rysunek 4).

      g341864
    4. Poluzuj śrubę ramienia koła pasowego luźnego i obróć ramię koła pasowego luźnego (Rysunek 4), aby poluzować pasek.

    5. Zdemontuj pasek (pokazany na Rysunek 4).

    6. Zdemontuj nakrętkę, koło pasowe, podkładkę dystansową i wpust (Rysunek 5).

      g471333
    7. Zdemontuj dotychczasowy wał napędowy wrzeciona (Rysunek 5).

  2. Wykonaj następujące czynności w celu zamontowania nowego wału napędowego wrzeciona:

    1. Zamontuj nowy wał napędowy wrzeciona (znajdujący się w worku z częściami luzem).

      Uważaj, aby nie uszkodzić uszczelki.

      g471334
    2. Zamontuj podkładkę dystansową (Rysunek 6).

    3. Zamontuj wpust w szczelinie wału (Rysunek 6).

    4. Zamontuj koło pasowe (Rysunek 6).

    5. Za pomocą nakrętki zamocuj nowy wał napędowy wrzeciona do zespołu (Rysunek 6).

    6. Dokręć nakrętkę z momentem od 37 do 45 N∙m.

    7. Załóż pasek i naciągnij go, dokręcając imbus ramienia koła pasowego luźnego z momentem od 6 do 7 N∙m, jak pokazano na Rysunek 4.

    8. Dokręć śrubę ramienia koła pasowego luźnego i użyj zdemontowanej wcześniej śruby imbusowej, aby zamontować osłonę paska.

  3. Wykonaj poniższe czynności, aby wyregulować i zamontować zespół tnący:

    1. Za pomocą 4 śrub imbusowych zamocuj zespół tnący na maszynie (Rysunek 7).

      g343380
    2. Określ odpowiednie ustawienie wysokości koszenia i wyreguluj bęben trakcyjny do tego ustawienia; patrz Regulacja położenia bębna trakcyjnego.

    3. Wyreguluj zespół tnący do własnych potrzeb; patrz procedury regulacji w Instrukcji obsługi zespołu tnącego.

    4. Zamontuj łącznik na wale napędowym przekładni (Rysunek 8).

      g333165
    5. Wykorzystując wcześniej odkręcone elementy mocujące, zamontuj zespół napędu wrzeciona na zespole tnącym (Rysunek 8).

    6. Upewnij się, że łącznik (Rysunek 8) może z łatwością przesuwać się do przodu i do tyłu na wale napędowym przekładni.

Montaż zespołu tnącego

Model 04865
  1. Wyreguluj zespół tnący do własnych potrzeb; patrz instrukcja obsługi zespołu tnącego.

  2. Zamontuj sprężynę, kołnierz i rurę sześciokątną na wale łącznika przekładni (Rysunek 9).

    g307641
  3. Zamontuj zespół tnący na maszynie; patrz Montaż zespołu tnącego (model 04865).

Montaż kół transportowych

Opcjonalnie

Części potrzebne do tej procedury:

Zestaw kół transportowych (zamawiany osobno; skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem Toro)1

Aby zamontować koła transportowe, musisz najpierw kupić zestaw kół transportowych (model 04123). O zestaw zapytaj autoryzowanego dystrybutora Toro.

  1. Zamontuj koła transportowe; patrz Montaż kół transportowych.

  2. Upewnij się, że opony są napompowane do ciśnienia od 83 do 103 kPa.

Montaż kosza na trawę

Części potrzebne do tej procedury:

Kosz na trawę1
  • Modele 04835 i 04845:

    Chwyć kosz za górną krawędź i zsuń go na drążki mocujące kosz (Rysunek 10).

    g343519
  • Model 04865:

    1. Chwyć kosz za uchwyt.

    2. Poprowadź krawędź kosza między płytami bocznymi zespołu tnącego i ponad rolką przednią (Rysunek 11).

      g308471
    3. Zamontuj haki kosza ponad pętlą ramy (Rysunek 11).

    Important: Jeżeli upuścisz kosz, sprawdź punkty stykowe wspornika w pobliżu dolnej krawędzi kosza pod kątem uszkodzeń (Rysunek 12). Przed użyciem kosza należy je wyprostować.Użytkowanie kosza ze zgiętymi punktami stykowymi wspornika może powodować wydawanie przez styk między koszem a zespołem tnącym niepożądanego hałasu i/lub uszkodzenie kosza i zespołu tnącego.

    g032408

Regulacja śruby zatrzasku do regulatora wysokości uchwytu

Jeżeli regulator wysokości uchwytu nie jest ustawiony równolegle do spawu górnego odbiornika, wykonaj następujące czynności w celu wyregulowania śruby:

  1. Poluzuj nakrętkę na śrubie zatrzasku tak, aby łeb śruby mógł się swobodnie poruszać tuż za ogranicznikiem obrotu (Rysunek 13).

    Note: Możesz nacisnąć sprężynę regulatora wysokości uchwytu, aby zmniejszyć naprężenie śruby.

    g440364
  2. Obracaj śrubę w prawo lub w lewo, aby dostosować kąt regulatora wysokości uchwytu w kierunku do wewnątrz lub na zewnątrz. Regulator wysokości uchwytu powinien zostać ustawiony równolegle do górnego spawu odbiornika, zgodnie z Rysunek 14.

    g439288
  3. Dokręć nakrętkę śruby zatrzasku (Rysunek 13) tak, aby śruba w nowym położeniu zablokowała się w ograniczniku obrotu.

Montaż ładowarki akumulatora na ścianie

Opcjonalnie

Do zamontowania ładowarki na ścianie można wykorzystać otwory do montażu ściennego znajdujące się z tyłu urządzenia. Należy użyć wkrętów o średnicy rdzenia 6 mm i średnicy łba 11 mm.

Important: Należy zbadać obszar mocowania i wybrać lokalizację, która zapewni najbardziej bezpieczną i skuteczną pracę ładowarki.

Przegląd produktu

g467007
g470766

Pałąk sprzęgła

Pałąk sprzęgła (Rysunek 16) służy do załączania lub rozłączania napędu jezdnego.

  • Załączanie napędu jezdnego: pociągnij pałąk sprzęgła i trzymaj go przy uchwycie.

    Prędkość jazdy można zmieniać w zależności od tego, jak bardzo pałąk sprzęgła jest przyciągnięty do uchwytu. Całkowite przyciągnięcie pałąka do uchwytu odpowiada maksymalnej prędkości jazdy; częściowe przyciągnięcie umożliwia jazdę z mniejszą prędkością.

  • Rozłączanie napędu jezdnego: zwolnij pałąk.

Dźwignia prędkości jazdy

Dźwignia prędkości jazdy (Rysunek 16) służy do zmiany prędkości jazdy.

  • Zwiększanie prędkości jazdy: obróć dźwignię w dół.

  • Zmniejszanie prędkości jazdy: obróć dźwignię w górę.

Przełącznik kluczykowy

Przełącznik (Rysunek 16) służy do uruchamiania lub wyłączania maszyny.

  • Uruchamianie maszyny: obróć kluczyk w położenie ZAł..

  • Wyłączenie maszyny: obróć kluczyk w położenie WYł.

Dźwignia hamulca roboczego

Dźwignia hamulca roboczego (Rysunek 16) służy do zmniejszania prędkości jazdy lub zatrzymywania maszyny. Aby załączyć hamulec postojowy, pociągnij dźwignię do uchwytu.

Zapadka hamulca postojowego

Zapadka hamulca postojowego (Rysunek 16) służy do załączania hamulca postojowego, jeżeli operator oddala się od maszyny.

  • Załączanie hamulca postojowego: załącz i przytrzymaj dźwignię hamulca roboczego oraz obróć zapadkę hamulca postojowego do siebie.

  • Rozłączanie hamulca postojowego: pociągnij dźwignię hamulca roboczego do uchwytu.

Dźwignia napędu zespołu tnącego

Dźwignia napędu zespołu tnącego (Rysunek 16) służy do załączania lub rozłączania napędu zespołu tnącego.

  • Załączanie zespołu tnącego: przy pałąku sprzęgła w położeniu neutralnym (napęd rozłączony) przesuń dźwignię w dół.

  • Rozłączanie zespołu tnącego: przesuń dźwignię w górę.

Wyświetlacz LCD InfoCenter

Wyświetlacz LCD InfoCenter wyświetla informacje o maszynie i akumulatorze, takie jak aktualny stan naładowania akumulatora, prędkość jazdy, informacje diagnostyczne i inne (Rysunek 16).

Dodatkowe informacje można znaleźć w Używanie wyświetlacza LCD InfoCenter.

Dźwignia wspomagania podnoszenia

Dźwignia wspomagania podnoszenia (Rysunek 16) wspomaga regulację wysokości uchwytu oraz podnoszenie i opuszczanie podpórki.

Regulator wysokości uchwytu

Regulator wysokości uchwytu (Rysunek 17) służy do ustawiania uchwytu na wysokości zapewniającej komfort pracy operatorowi. Pociągnij za regulator i podnieś lub obniż uchwyt przy pomocy dźwigni wspomagania podnoszenia.

g271081

Podpórka

Podpórka (Rysunek 18) jest zamontowana w tylnej części urządzenia. Jest ona używana przy montażu lub demontażu kół transportowych lub zespołu tnącego.

  • Pozycja SERWISOWA Kół TRANSPORTOWYCH:

    Aby użyć podpórki w celu zamontowania kół transportowych, oprzyj stopę na podpórce, równocześnie ciągnąc w górę i do tyłu dźwignię wspomagania podnoszenia (Rysunek 18).

    Ostrożnie

    Maszyna jest ciężka – podnoszenie jej w nieprawidłowy sposób może spowodować przeciążenie kręgosłupa.

    Do podniesienia maszyny wystarczy wywrzeć nacisk stopą na podpórkę oraz użyć dźwigni wspomagania podnoszenia. Próby podniesienia maszyny na podpórkę w jakikolwiek inny sposób mogą spowodować uraz.

  • Pozycja SERWISOWA ZESPOłU TNąCEGO:

    Aby zapobiec przewróceniu się maszyny do tyłu podczas demontażu zespołu tnącego, opuść podpórkę i wypchnij kołek sprężysty w celu zablokowania podpórki w położeniu pokazanym na Rysunek 19.

  • Wysuwanie podpórki do pozycji PRZECHOWYWANIE:

    1. Przytrzymaj stopę na podpórce, opuszczając bęben jezdny na podłoże.

    2. Zdejmij stopę z podpórki i zostaw miejsce na wysunięcie podpórki do pozycji PRZECHOWYWANIE.

g343381
g341757
Model048350484504865
Szerokość91 cm104 cm91 cm
Masa bez materiałów eksploatacyjnych*78 kg81 kg92 kg
Szerokość cięcia53 cm66 cm53 cm
Wysokość cięciaW zależności od położenia bębna trakcyjnego i użycia zestawu do cięcia wysokiego.Patrz Instrukcja obsługi posiadanego zespołu tnącego.
PrzycinanieW zależności od prędkości wrzeciona i położenia koła pasowego napędu wrzeciona.
Prędkość koszeniaod 3,2 km/h do 5,6 km/h
Prędkość transportowa8,5 km/h
*Tylko zespół jezdny. Masę każdego zespołu tnącego znajdziesz w jego Instrukcji obsługi.

Parametry elektryczne

Napięcie48 V
PrądStały DC (Graphic)
Pojemność28,4 Ah
Stopień ochronyIP65

Osprzęt/akcesoria

Dostępna jest gama osprzętu i akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Toro, przeznaczonych do stosowania z urządzeniem i zwiększających jego możliwości. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu, dystrybutorem lub wejdź na stronę www.Toro.com, aby uzyskać listę zatwierdzonego osprzętu i akcesoriów.

Dla zagwarantowania wydajnej i bezpiecznej pracy maszyny należy stosować wyłącznie części zamienne/akcesoria zalecane przez firmę Toro. Części zamienne i akcesoria innych producentów mogą być niebezpieczne. Stosowanie ich mogłoby unieważnić gwarancję na produkt.

Działanie

Note: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.

Przed rozpoczęciem pracy

Bezpieczeństwo przed rozpoczęciem pracy

Ogólne zasady bezpieczeństwa

  • Użytkowanie lub serwisowanie maszyny przez dzieci lub osoby nieprzeszkolone jest zabronione. Wiek operatora może być ograniczony przez lokalne przepisy. Za szkolenie operatorów i mechaników odpowiada właściciel.

  • Należy zapoznać się z bezpieczną obsługą urządzeń, elementami sterowania i oznaczeniami bezpieczeństwa.

  • Przed odstawieniem maszyny do przechowywania zaparkuj ją na równej nawierzchni, załącz hamulec postojowy, wyłącz maszynę, wyjmij kluczyk ze stacyjki (jeżeli występuje) i przed opuszczeniem stanowiska operatora odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej, czyszczenia lub przed składowaniem maszyny odczekaj, aż maszyna ostygnie.

  • Operator musi umieć szybko zatrzymać maszynę i ją wyłączyć.

  • Należy sprawdzić czujniki obecności operatora i właściwe działanie wyłączników bezpieczeństwa, a także zabezpieczenia pod kątem prawidłowego zamontowania i działania. Nie wolno używać maszyny, jeżeli nie działa ona prawidłowo.

  • Sprawdź obszar, w którym zamierzasz używać maszyny, i usuń wszelkie obiekty, które mogłyby zostać podrzucone przez maszynę.

Wykonywanie codziennych czynności konserwacyjnych

Wykonaj procedury konserwacji codziennej; patrz Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych.

Regulacja tempa przycinania

Następujące ustawienia maszyny określają tempo przycinania:

  • Prędkość wrzeciona: prędkość wrzeciona można ustawić na szybką lub wolną; patrz Regulacja prędkości wrzeciona.

  • Położenie koła pasowego napędu wrzeciona: koła pasowe napędu wrzeciona można ustawić w 2 położeniach; patrz Instrukcja obsługi zespołu tnącego.

Poniższa tabela umożliwia określenie prędkości wrzeciona i położenia kół pasowych napędu wrzeciona dla właściwego przycinania:

Tempo przycinania

Prędkość obrotowa wrzecionaPozycja paskaZespół tnący
8-ostrzowy11-ostrzowy14-ostrzowy
NiskaNiska7,3 mm5,3 mm4,2 mm
NiskaWysoka8,7 mm4,4 mm3,5 mm
WysokaNiska5,9 mm4,3 mm3,4 mm
WysokaWysoka5,0 mm3,6 mm2,8 mm

Regulacja prędkości wrzeciona

Do regulacji prędkości wrzeciona używaj regulatora prędkości wrzeciona (Rysunek 20).

  • Wysoka prędkość wrzeciona: obróć regulator tak, aby litera H” na regulatorze była skierowana do przodu maszyny.

  • Niska prędkość wrzeciona: obróć regulator tak, aby litera L” na regulatorze była skierowana do przodu maszyny.

g341648

Regulacja położenia bębna trakcyjnego

Model 04835 i model 04845

W przypadku modelu 04835 oraz modelu 04845 bęben napędu można ustawić w 2 położeniach:

  • Położenie NISKIE: służy do koszenia z niższą wysokością cięcia (np. koszenie pola green na polu golfowym).

  • Położenie WYSOKIE: służy do koszenia z wyższą wysokością cięcia (np. koszenie pola tee na polu golfowym).

  1. Przestaw podpórkę w położenie SERWISOWE ZESPOłU TNąCEGO.

  2. Wykręć śruby stopniowane (Rysunek 21) mocujące obudowę napędu bębna do ramy po obu stronach maszyny.

    g277026
  3. Ustaw otwory w ramie równo z otworami w obudowie napędu.

  4. Wykorzystując wykręcone wcześniej śruby stopniowane, zamocuj obudowę napędu do ramy (Rysunek 21).

  5. Przesuń podpórkę w położenie PRZECHOWYWANIE.

Regulacja wysokości uchwytu

Za pomocą regulatora wysokości uchwytu ustaw wysokość uchwytu tak, aby odpowiadała komfortowej pozycji operatora; patrz Regulator wysokości uchwytu.

Transportowanie maszyny do miejsca pracy

Transportowanie maszyny na kołach transportowych

Za pomocą kół transportowych można przewieźć maszynę na krótkie odległości.

  1. Zamontuj koła transportowe; patrz Montaż kół transportowych.

  2. Upewnij się, że dźwignie napędu jezdnego i wrzeciona znajdują się w położeniu NEUTRALNYM.

  3. Uruchom maszynę; patrz Uruchomienie maszyny.

  4. Ustaw regulator prędkości jazdy w położeniu WOLNO, przechyl przód maszyny do góry, stopniowo załącz napęd jezdny i powoli zwiększaj prędkość silnika.

  5. Ustaw regulator prędkości w takim położeniu, aby kosiarka pracowała z wymaganą prędkością jazdy i przejedź maszyną w docelowe miejsce.

Transportowanie maszyny na przyczepie

Do transportu maszyny na znaczne odległości należy używać przyczepy. Podczas załadunku i rozładunku maszyny z przyczepy zachowaj ostrożność.

  1. Ostrożnie wjedź maszyną na przyczepę.

  2. Wyłącz silnik i zaciągnij hamulec postojowy.

  3. Do ładowania maszyny na przyczepę używaj najazdu o pełnej szerokości.

  4. Zamocuj bezpiecznie maszynę do przyczepy.

Note: Do transportu maszyny można użyć przyczepy Toro Trans Pro. Instrukcje załadunku kosiarki na przyczepę można znaleźć w Instrukcji obsługi przyczepy.

Demontaż kół transportowych

  1. Zwolnij pałąk sprzęgła. Za pomocą dźwigni sterowania prędkością zmniejsz prędkość jazdy i wyłącz maszynę.

  2. Przestaw podpórkę w pozycję SERWISOWą Kół TRANSPORTOWYCH; patrz Podpórka.

  3. Zdejmij koła transportowe, wypychając zaciski blokujące koła z osi (Rysunek 22).

    g274946
  4. Ostrożnie opuść urządzenie z podpórki poprzez powolne popchnięcie do przodu lub uniesienie dolnego środkowego wspornika uchwytu, umożliwiając przestawienie się podpórki z powrotem w jej położenie ZłOżONE; patrz Podpórka.

W czasie pracy

Bezpieczeństwo w czasie pracy

Ogólne zasady bezpieczeństwa

  • Właściciel/operator może zapobiegać wypadkom i jest odpowiedzialny za obrażenia ciała innych osób i uszkodzenia mienia wskutek wypadku.

  • Noś odpowiednią odzież, w tym ochronę oczu, długie spodnie, pełne obuwie robocze z podeszwą antypoślizgową i ochronniki słuchu. Zwiąż włosy, jeżeli są długie, i nie zakładaj luźnej odzieży ani długiej biżuterii.

  • Nie używaj maszyny kiedy jesteś chory, zmęczony bądź pod wpływem alkoholu lub narkotyków.

  • Podczas obsługi maszyny zachowaj pełne skupienie. Nie podejmuj żadnych rozpraszających czynności. W przeciwnym razie możesz spowodować obrażenia lub wyrządzić szkody w mieniu.

  • Przed uruchomieniem maszyny upewnij się, że wszystkie napędy są w położeniu neutralnym, hamulec postojowy jest załączony i że siedzisz w fotelu operatora.

  • Nie zezwalaj osobom postronnym ani dzieciom na podchodzenie w pobliże strefy pracy. Jeżeli inni pracownicy muszą znajdować się w pobliżu, zachowaj ostrożność i upewnij się, że na maszynie jest zamontowany kosz na trawę.

  • Korzystaj z urządzenia tylko przy dobrej widoczności, aby móc omijać nierówności podłoża i inne zagrożenia.

  • Nie używaj maszyny, jeżeli występuje ryzyko wystąpienia wyładowań atmosferycznych.

  • Zachowaj ostrożność podczas koszenia mokrej trawy. Słabe oparcie stóp o grunt grozi pośliźnięciem i upadkiem.

  • Nie zbliżaj dłoni ani stóp do zespołu tnącego.

  • Przed cofaniem spójrz do tyłu i w dół, aby upewnić się, że droga jest wolna.

  • Zachowaj szczególną ostrożność podczas cofania lub ciągnięcia kosiarki ku sobie.

  • Zachowaj ostrożność przy zbliżaniu się do zakrętów, krzewów, drzew i innych obiektów, które mogą zasłaniać widoczność.

  • Na czas przerwy w koszeniu zawsze zatrzymuj zespoły tnące.

  • Przed regulacją wysokości koszenia rozłącz napęd zespołu tnącego i wyłącz maszynę.

  • Nie wolno pozostawiać działającej maszyny bez nadzoru.

  • Przed opuszczeniem stanowiska operatora:

    • Ustaw maszynę na równym podłożu.

    • Rozłącz napęd zespołów tnących.

    • Zaciągnij hamulec postojowy.

    • Wyłącz silnik maszyny i wyjmij kluczyk ze stacyjki (jeżeli występuje).

    • Poczekaj na zatrzymanie się wszystkich ruchomych części.

  • Przed opróżnieniem kosza wyłącz maszynę.

  • W następujących sytuacjach konieczne jest wyłączenie silnika maszyny i rozłączenie napędu zespołu tnącego:

    • przed ładowaniem

    • przed usunięciem niedrożności,

    • przed zdemontowaniem kosza na trawę,

    • przed przeprowadzeniem przeglądu, czyszczenia lub czynności konserwacyjnych przy zespole tnącym

    • po uderzeniu obcego obiektu lub w przypadku pojawienia się nieprawidłowych wibracji. Sprawdzaj zespół tnący pod kątem uszkodzeń i naprawiaj uszkodzone elementy przed jego ponownym uruchomieniem i przystąpieniem do dalszej pracy maszyną.

    • Przed opuszczeniem stanowiska operatora

  • Stosuj wyłącznie akcesoria i osprzęt zatwierdzony przez The Toro® Company.

Bezpieczeństwo pracy na zboczu

  • Pochyłość terenu jest czynnikiem mogącym przyczynić się do utraty panowania nad maszyną i jej przewrócenia, co może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. Jesteś odpowiedzialny za bezpieczną pracę na zboczach. Użytkowanie maszyny na terenach pochyłych i zboczach wymaga dodatkowej uwagi. Przed rozpoczęciem pracy z maszyną na zboczu należy:

    • Zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi pracy na zboczach zawartymi w instrukcji i na maszynie oraz je zrozumieć.

    • Ocenić warunki miejscowe w danym dniu pod kątem bezpieczeństwa pracy na zboczu. Podczas dokonywania takiej oceny należy kierować się zdrowym rozsądkiem i umiejętnością oceny sytuacji. Zmiany warunków w terenie (np. mokre podłoże) mogą utrudnić pracę maszyną na zboczu.

  • Poruszaj się zawsze w poprzek zbocza; nigdy w górę lub w dół. Unikaj pracy na zbyt stromych lub wilgotnych zboczach. Słabe oparcie stóp o grunt grozi pośliźnięciem i upadkiem.

  • Zidentyfikuj zagrożenia jeszcze u podstawy zbocza. Nie używaj maszyny w pobliżu stromych zboczy, rowów, nasypów, zbiorników wodnych i innych miejsc niebezpiecznych. Nagłe przejechanie kołem przez obrzeże/krawężnik lub osunięcie się obrzeża mogłoby spowodować wywrócenie się maszyny. Zachowuj bezpieczną odległość pomiędzy maszyną a potencjalnym niebezpieczeństwem. Do pracy w tych miejscach użyj narzędzia ręcznego.

  • Unikaj ruszania, zatrzymywania i skręcania na zboczach. Nie dokonuj nagłych zmian prędkości i kierunku jazdy; skręcaj powoli i stopniowo.

  • Nie używaj maszyny w warunkach, w których przyczepność, sterowanie lub stabilność są niepewne. Pamiętaj, że używanie maszyny na mokrej trawie oraz jazda w poprzek lub w dół zbocza mogą skutkować utratą przyczepności przez maszynę. Utrata przyczepności przez napęd może skutkować poślizgiem i utratą możliwości hamowania lub sterowania. Maszyna może ślizgać się nawet po zatrzymaniu napędu.

  • Usuń lub oznacz przeszkody takie jak rowy, zapadnięty teren, koleiny, garby, kamienie lub inne ukryte zagrożenia. Wysoka trawa może zakrywać przeszkody. Na nierównym terenie istnieje ryzyko przewrócenia się maszyny.

  • Jeżeli stracisz panowanie nad maszyną, zejdź z toru jazdy maszyny.

  • Zjeżdżając w dół zbocza, należy mieć zawsze włączony bieg w maszynie. Nie wolno zjeżdżać w dół na wybiegu/luzie (dotyczy tylko urządzeń z przekładnią napędową).

Uruchomienie maszyny

Note: Ilustracje i opisy elementów sterowania, o których wspomniano w niniejszym rozdziale, znajdują się w części Elementy sterowania.

  1. Upewnij się, że złącze T-handle głównej wiązki przewodów jest podłączone do złącza głównej wiązki zasilania.

  2. Upewnij się, że pałąk sprzęgła znajduje się w położeniu rozłączonym.

  3. Ustaw przełącznik kluczykowy w położeniu ZAł.

Używanie wyświetlacza LCD InfoCenter

Wyświetlacz LCD InfoCenter wyświetla informacje o maszynie, takie jak aktualny stan naładowania akumulatora, prędkość, różne informacje diagnostyczne oraz inne informacje dotyczące maszyny i akumulatora. Wyświetlacz InfoCenter oraz główny ekran informacyjny są przedstawione na Rysunek 23.

g017282
  • Wskaźnik zasilania/usterki – zapala się po włączeniu maszyny. Usterka jest sygnalizowania miganiem tego wskaźnika.

  • Wskaźnik naładowania akumulatora – gdy akumulator jest w pełni naładowany, wszystkie pola wskaźnika mają kolor czarny. W miarę rozładowywania akumulatora pojawiają się białe pola, zaczynając od prawej strony. Gdy zostanie tylko jedno czarne pole, akumulator jest prawie całkowicie rozładowany, a maszyna przechodzi w tryb zredukowanej mocy, w którym prędkość jazdy jest ograniczona o 25%. Należy niezwłocznie rozpocząć ładowanie akumulatora.

  • Wskaźnik usterki – ta ikona oznacza, że aktualnie występuje usterka.

  • Ustawienie prędkości jazdy – wskaźnik ma tym więcej czarnych pasków (od lewej do prawej), im wyższa jest ustawiona prędkość. Wszystkie paski białe oznaczają, że ustawiona jest prędkość zerowa.

  • Przycisk menu/wstecz – naciśnij ten przycisk, aby przejść do menu InfoCenter. Pozwala on także wyjść z aktualnie używanego menu.

  • Przycisk w dół” – służy do przewijania menu w dół.

  • Przycisk w prawo” – służy do otwarcia menu, dla którego strzałka w prawo wskazuje dodatkowe pozycje.

Note: Działanie każdego z przycisków może się zmienić w zależności od opcji dostępnych w danym momencie. Każdy przycisk ma ikonę określającą jego aktualną funkcję.

Korzystanie z menu

W celu przejścia do menu systemu InfoCenter naciśnij przycisk menu na ekranie głównym. Spowoduje to wyświetlenie menu głównego. W poniższej tabeli podane są opcje dostępne w poszczególnych menu:

Menu główne
Pozycja menuOpis
UsterkiMenu Usterki” zawiera listę ostatnich usterek maszyny. W Instrukcji serwisowej lub u autoryzowanego dystrybutora Toro znajdziesz więcej informacji o menu Usterek.
SerwisMenu Serwis” zawiera informacje dotyczące maszyny, takie jak liczba roboczogodzin oraz zużycie i stan akumulatora.
DiagnostykaMenu Diagnostyka” zawiera listę aktualnych stanów maszyny. Pozwala ono rozwiązywać pewne problemy, gdyż zapewnia łatwy dostęp do informacji o stanie poszczególnych elementów sterujących maszyną.
UstawieniaMenu Ustawienia” pozwala na dostosowanie działania parametrów wyświetlacza InfoCenter.
O maszynieW O maszynie” można wyświetlić numer modelu, numer seryjny oraz wersję oprogramowania maszyny.
Menu Serwis”
Pozycja menuOpis
GodzinyPokazuje całkowitą liczbę godzin włączenia maszyny.
Użycie energiiPokazuje moc chwilową w watach pobieraną z akumulatora.
Naładowanie akumulatoraPokazuje aktualny stan akumulatora jako procentową wartość całkowitej pojemności.
Prąd akumulatoraPokazuje chwilowy prąd w amperach dostarczany przez akumulator.
Napięcie akumulatoraPokazuje napięcie akumulatora w woltach.
Łączny czas pracyPodaje łączny używania akumulatora w watogodzinach.
PojemnośćPodaje aktualną pojemność akumulatora w amperogodzinach.
Akumulator-godzinyPokazuje całkowitą liczbę godzin aktywności akumulatora.
Ostrzenie wrzecionWłącza tryb ostrzenia wrzecion w maszynie.
Menu Diagnostyka”
Pozycja menuOpis
Przełącznik kluczykowy włączonyWskazuje, czy przełącznik kluczykowy jest ustawiony w położeniu załączonym czy wyłączonym.
Napęd jezdnyWskazuje, czy pałąk jazdy jest w stanie załączonym/wyłączonym.
PrzepustnicaWskazuje ustawienie sterowania przepustnicą w woltach (używana do obliczenia docelowej prędkości obrotowej).
PałąkPodaje ustawienia pałąka sterowania w woltach.
Docelowa prędkość obrotowaPokazuje pożądaną prędkość obrotową ustaloną za pomocą regulatora prędkości.
Prędkość obrotowa silnikaPokazuje aktualną prędkość obrotową silnika.
Napięcie zasilania 12 VPokazuje napięcie zasilania wykrywane przez czujnik nr 1.
Napięcie zasilania 5 VPokazuje napięcie zasilania wykrywane przez czujnik nr 2.
Magistrala CANPokazuje stan magistrali komunikacyjnej CAN.
Menu Ustawienia”
Pozycja menuOpis
JęzykUstawienie to pozwala zmienić język używany przez system InfoCenter.
JednostkiUstawienie to pozwala zmienić jednostki używane przez system InfoCenter. Domyślne ustawienia to język angielski i system metryczny.
Podświetlenie wyświetlacza LCDUstawienie to pozwala na zwiększanie lub zmniejszanie jasności wyświetlania ekranu LCD.
Kontrast wyświetlacza LCDUstawienie to pozwala na zmianę kontrastu między jasnymi i ciemnymi obszarami na wyświetlaczu LCD.
Menu O maszynie”
Pozycja menuOpis
ModelPokazuje numer modelu maszyny.
Nr seryjnyPokazuje numer seryjny maszyny.
Wersja oprogramowaniaPokazuje numer wersji oprogramowania maszyny.

Note: W razie przypadkowej zmiany języka lub kontrastu na wartości powodujące brak możliwości zrozumienia lub odczytania wyświetlacza, należy skontaktować się z autoryzowanym dystrybutorem Toro w celu przywrócenia ustawień wyświetlacza.

Wskazówki dotyczące obsługi

Important: Ścinki trawy działają w trakcie koszenia jak środek smarny. Nadmiernie intensywna eksploatacja zespołu tnącego przy braku ścinków trawy może uszkodzić zespół tnący.

  • Trawę należy kosić po linii prostej do przodu i do tyłu.

  • Unikaj koszenia kołowego lub zawracania kosiarką na obszarach trawiastych z uwagi na ryzyko zdarcia darni.

  • Skręcaj kosiarką poza obszarem zieleni, podnosząc wrzeciono tnące (popychając uchwyt w dół) oraz wykonując na bębnie trakcyjnym skręt w kształcie łezki (Rysunek 24).

    g271799
  • Koś, idąc za maszyną w normalnym tempie. Duża prędkość przynosi bardzo małą oszczędność czasu, a pogarsza jakość koszenia.

  • Aby ułatwić sobie utrzymanie prostej linii koszenia na trawie oraz utrzymać urządzenie w stałej odległości od krawędzi poprzedniego skoszenia, użyj pasów kontrolnych na koszu (Rysunek 25).

    g341513

Eksploatacja urządzenia w warunkach słabego oświetlenia

Podczas eksploatacji maszyny w warunkach słabego oświetlenia należy używać zestawu oświetleniowego LED. O zestaw zapytaj autoryzowanego dystrybutora Toro.

Important: Nie używaj z tą maszyną żadnych innych systemów oświetleniowych, gdyż mogą one uszkodzić akumulator lub instalację elektryczną.

Obsługa elementów sterujących w trakcie koszenia

  1. Uruchom maszynę, ustaw sterowanie prędkością jazdy na zredukowaną prędkość, popchnij uchwyt do dołu w celu uniesienia zespołu tnącego i załącz napęd jezdny, aby przetransportować maszynę na skraj pola green.

  2. Zatrzymaj maszynę na skraju pola.

  3. Za pomocą dźwigni sterowania prędkością zwiększ prędkości jazdy maszyny, załącz zespół tnący, uruchom napęd jezdny, aby wjechać na pole green, opuść zespół tnący na podłoże i rozpocznij koszenie.

Wyłączanie maszyny

  1. Zwolnij pałąk sprzęgła.

  2. Ustaw dźwignię sterowania prędkością w położeniu WOLNO.

  3. Obróć przełącznik kluczykowy do położenia WYł. i wyjmij kluczyk.

Po pracy

Bezpieczeństwo po pracy

Ogólne zasady bezpieczeństwa

  • Przed odstawieniem maszyny do przechowywania zaparkuj ją na równej nawierzchni, załącz hamulec postojowy, wyłącz maszynę, wyjmij kluczyk ze stacyjki (jeżeli występuje) i przed opuszczeniem stanowiska operatora odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej, czyszczenia lub przed składowaniem maszyny odczekaj, aż maszyna ostygnie.

  • Oczyść maszynę z trawy i innych pozostałości, aby zapobiec ewentualnym pożarom.

  • Przed odstawieniem maszyny do przechowywania w zamkniętym pomieszczeniu zaczekaj, aż maszyna ostygnie.

  • Nie przechowuj maszyny w miejscach występowania otwartego ognia, tam gdzie występuje iskrzenie lub stosowany jest płomyk dyżurny, na przykład przy piecykach gazowych lub innych urządzeniach.

Bezpieczeństwo używania akumulatora i ładowarki

Informacje ogólne

  • Niewłaściwe użytkowanie lub konserwacja ładowarki akumulatora może spowodować obrażenia ciała. W celu zmniejszenia ryzyka należy przestrzegać wszelkich instrukcji bezpieczeństwa.

  • Do ładowania akumulatora można wykorzystywać jedynie oryginalną ładowarkę.

  • Przed użyciem ładowarki sprawdź napięcie w sieci elektroenergetycznej w swoim kraju.

  • W celu podłączenia do gniazdka poza USA należy użyć odpowiedniego adaptera.

  • Ładowarki nie wolno zamoczyć; należy ją chronić przed deszczem i śniegiem.

  • Używanie akcesoriów niezalecanych lub niesprzedawanych przez firmę Toro może doprowadzić do niebezpieczeństwa pożaru, porażenia prądem lub obrażeń.

  • W celu ograniczenia ryzyka wybuchu akumulatora należy przestrzegać niniejszej instrukcji oraz instrukcji urządzeń, które będą użytkowane w pobliżu ładowarki.

  • Znacznie przeładowane akumulatory mogą wydzielać gazy grożące wybuchem.

Szkolenie

  • Zabronione jest użytkowanie lub serwisowanie ładowarki przez dzieci lub osoby nieprzeszkolone. Wiek operatora może być ograniczony przez lokalne przepisy. Za szkolenie operatorów i mechaników odpowiada właściciel.

  • Przed użyciem ładowarki przeczytaj ze zrozumieniem, a następnie przestrzegaj wszystkich zaleceń znajdujących się na ładowarce i w instrukcji obsługi. Zapoznaj się z prawidłowym użyciem ładowarki.

Przygotowanie

  • Nie zezwalaj osobom postronnym i dzieciom na zbliżanie się do pracującej ładowarki.

  • Podczas ładowania noś odpowiednią odzież, w tym ochronę oczu, długie spodnie i pełne obuwie robocze z podeszwą antypoślizgową.

  • Przed rozpoczęciem ładowania wyłącz maszynę i odczekaj 5 sekund, aż zasilanie zostanie całkowicie wyłączone. W przeciwnym razie może wystąpić łuk elektryczny.

  • Dopilnuj, aby miejsce ładowania miało dobrą wentylację.

  • Przeczytaj wszystkie środki ostrożności dotyczące ładowania i przestrzegaj ich.

  • Ładowarka jest przeznaczona do zasilania tylko z sieci prądu przemiennego o nominalnym napięciu 120 lub 240 V i jest wyposażona w styk uziemiający dla instalacji 120 V. W celu zasilania z sieci 240 V należy zwrócić się do autoryzowanego dystrybutora Toro o właściwy przewód zasilający.

Obsługa

  • Nie wolno ładować zamarzniętego akumulatora.

  • Ostrożnie obchodź się z przewodem. Nie wolno przenosić ładowarki za przewód ani szarpać za przewód w celu odłączenia ładowarki od gniazdka. Chroń przewód przed wysoką temperaturą, olejem i ostrymi krawędziami.

  • Podłącz ładowarkę bezpośrednio do gniazda z uziemieniem. Nie wolno podłączać ładowarki do gniazdka bez uziemienia, nawet jeżeli stosowany jest odpowiedni adapter.

  • Nie przerabiaj dostarczonego przewodu zasilającego ani jego wtyczki.

  • Nie wolno rzucać metalowych narzędzi na akumulator ani w jego pobliżu – grozi to wystąpieniem iskry lub zwarcia elektrycznego, co może być przyczyną wybuchu.

  • Przed pracą z akumulatorem litowo-jonowym należy zdjąć z siebie metalowe przedmioty, takie jak pierścionki, bransoletki, naszyjniki i zegarki. Prąd wytwarzany przez akumulator litowo-jonowy może spowodować poważne poparzenia.

  • Nigdy nie należy używać ładowarki, jeżeli nie jest zapewniona dobra widoczność lub oświetlenie.

  • Należy stosować odpowiedni przedłużacz.

  • Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony w czasie podłączenia do prądu, należy go odłączyć od gniazdka i skontaktować się z autoryzowanym dystrybutorem Toro w celu wymiany.

  • Należy odłączać ładowarkę od gniazdka, gdy nie jest używana oraz przed jej przeniesieniem w inne miejsce lub serwisowaniem.

Konserwacja i przechowywanie

  • Ładowarkę należy przechowywać w pomieszczeniu w miejscu suchym, bezpiecznym i niedostępnym dla nieupoważnionych użytkowników.

  • Nie wolno rozmontowywać ładowarki. Jeżeli niezbędne jest dokonanie napraw lub serwisowanie ładowarki, zanieś ją do autoryzowanego dystrybutora Toro.

  • Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia odłącz przewód zasilający od gniazdka, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

  • Dbaj o naklejki ostrzegawcze i instruktażowe oraz wymieniaj je w razie potrzeby.

  • Nie używaj ładowarki z uszkodzonym przewodem lub wtyczką zasilającą. Uszkodzony przewód lub wtyczkę zasilającą wymieniaj niezwłocznie.

  • Jeżeli ładowarka została uderzona, zrzucona lub w inny sposób uszkodzona, nie wolno z niej korzystać i należy oddać ją do naprawy u autoryzowanego dystrybutora Toro.

Obsługa elementów sterujących po koszeniu

  1. Zjedź maszyną z pola green, popchnij dźwignię w dół, aby podnieść zespół tnący, zwolnij pałąk sprzęgła, rozłącz zespół tnący i wyłącz maszynę.

  2. Zdejmij kosz na trawę i opróżnij go ze skoszonej trawy.

  3. Zamontuj kosz na trawę na maszynie i przewieź maszynę do miejsca przechowywania.

Transport maszyny

Po zakończeniu koszenia zabierz maszynę ze strefy pracy; patrz Transportowanie maszyny na kołach transportowych lub Transportowanie maszyny na przyczepie.

Montaż kół transportowych

  1. Przestaw podpórkę w pozycję SERWISOWą Kół TRANSPORTOWYCH; patrz Podpórka.

  2. Nasuń koło na oś (Rysunek 26).

    g273510
  3. Odchyl zacisk blokujący koło (Rysunek 26) od środka koła, umożliwiając jego dalsze wsunięcie na oś.

  4. Obracaj koło do przodu i do tyłu, aż zostanie wsunięte do oporu na oś, a zacisk blokujący zostanie unieruchomiony w rowku na wale osi.

  5. Powtórz tę procedurę po drugiej stronie urządzenia.

  6. Ostrożnie opuść maszynę z podpórki.

Załączanie lub rozłączanie przekładni

Można odłączyć bęben od przekładni, aby umożliwić manewrowanie urządzeniem. Rozłączaj przekładnię zawsze, gdy potrzebujesz przestawić maszynę bez jej uruchamiania (np. konserwacja w zamkniętym pomieszczeniu).

Przed uruchomieniem maszyny dopilnuj, aby przekładnia została załączona.

  1. Odszukaj dźwignię załączania przekładni na skrzyni biegów (Rysunek 24).

    g343383
  2. Załączanie lub rozłączanie przekładni:

    • Rozłączanie przekładni: obróć dźwignię do położenia ROZłąCZONEGO.

    • Załączanie przekładni: obróć dźwignię do położenia ZAłąCZONEGO.

Konserwacja akumulatora litowo-jonowego

Ostrzeżenie

W akumulatorze panuje wysokie napięcie, które może spowodować poparzenia lub porażenie prądem.

  • Nie wolno podejmować prób otwarcia akumulatora.

  • Nie umieszczaj w złączu akumulatora niczego innego niż złącze wiązki przewodów dostarczonej wraz z produktem.

  • Podczas przenoszenia akumulatora z pękniętą obudową należy zachować najwyższą ostrożność.

  • Używaj tylko ładowarki przeznaczonej do posiadanego akumulatora.

Transportowanie akumulatora

Amerykański Departament Transportu oraz zagraniczne instytucje dozorujące wykonywanie usług transportowych wymagają, aby akumulatory litowo-jonowe były transportowane w specjalnych opakowaniach i wyłącznie przez przewoźników posiadających uprawnienia do przewozu akumulatorów. Na terenie Stanów Zjednoczonych dopuszczalne prawnie jest przewożenie akumulatora zamontowanego w maszynie zasilanej akumulatorem przy spełnieniu pewnych wymogów ustawowych. W celu uzyskania informacji o przepisach prawnych dotyczących przewożenia maszyny lub akumulatora eFlex należy skontaktować się z Departamentem Transportu (USA) lub odpowiednimi urzędami.

Szczegółowych informacji na temat przewozu akumulatorów udzielają autoryzowani dystrybutorzy Toro.

Dbanie o akumulator

Akumulator litowo-jonowy mieści wystarczającą ilość energii, aby zapewniać zasilanie urządzeniom, do których jest przeznaczony przez cały okres jego żywotności. W miarę upływu czasu ilość pracy możliwej do wykonania na jednym naładowaniu akumulatora będzie się stopniowo zmniejszać. W poniższej tabeli podana jest przybliżona spodziewana ilość pracy dla pierwszych 4 lat eksploatacji akumulatora w maszynie:

RokPowierzchnia skoszona na pełnym naładowaniu
13809 m2
23623 m2
33252 m2
43066 m2

Note: Rezultaty mogą się różnić w zależności od odległości, na jaką transportowana jest maszyna, ustawienia docisku noża dolnego oraz innych czynników omówionych w niniejszym rozdziale.

Aby osiągnąć maksymalną żywotność akumulatora, należy przestrzegać następujących zaleceń:

  • Nie otwieraj akumulatora. W środku nie ma żadnych części naprawialnych przez użytkownika.

  • Przechowuj/parkuj maszynę w czystym, suchym garażu lub magazynie, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i źródeł ciepła. Nie przechowuj maszyny w miejscu, w którym temperatura spada poniżej -30°C lub osiąga powyżej 60°C. Temperatury wykraczające poza ten zakres powodują uszkodzenie akumulatora. Występowanie wysokiej temperatury w trakcie przechowywania, w szczególności w przypadku całkowicie naładowanego akumulatora, spowoduje zmniejszenie jego żywotności.

  • Przy przechowywaniu maszyny przestrzegaj zasad opisanych w sekcji Wymagania dotyczące przechowywania akumulatora.

  • Podczas koszenia przy wysokiej temperaturze lub mocnym nasłonecznieniu akumulator może się przegrzać. W takim wypadku na wyświetlaczu InfoCenter LCD pojawi się ostrzeżenie o wysokiej temperaturze. W takim momencie napęd wrzeciona zostanie rozłączony, a maszyna zwolni.

    Należy natychmiast przejechać maszyną do chłodnego miejsca nienarażonego na działanie promieni słonecznych, wyłączyć maszynę, odczekać aż akumulator całkowicie ostygnie i dopiero wówczas kontynuować pracę.

  • Utrzymuj pokrywę akumulatora w czystości. Biały kolor odbija światło słoneczne i spowalnia nagrzewanie się akumulatora. Zanieczyszczona pokrywa powoduje, że każdego dnia akumulator nagrzewa się bardziej, co w rezultacie wpłynie na zmniejszenie jego pojemności.

  • Wyreguluj nóż dolny, aby dotykał do wrzeciona możliwie lekko. Pozwoli to zmniejszyć zużycie energii na napędzanie wrzeciona oraz zwiększyć ilość pracy wykonanej między kolejnymi ładowaniami.

Opis ładowarki akumulatora

Informacje ogólne o wyświetlaczach i przewodach ładowarki akumulatora – patrz Rysunek 28.

g251620g251632

Podłączanie do zasilania

Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, ładowarka jest wyposażona we wtyczkę z trzema bolcami z uziemieniem (typu B). Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka zasilania, należy skontaktować się z autoryzowanym dystrybutorem Toro w sprawie innych rodzajów wtyczek z uziemieniem.

Nie modyfikuj ładowarki ani wtyczki zasilania.

Niebezpieczeństwo

Kontakt z wodą podczas używania maszyny może spowodować porażenie prądem prowadzące do obrażeń lub śmierci.

Nie dotykaj wtyczki ani ładowarki mokrymi dłońmi lub gdy stoisz w wodzie.

Important: Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem przetarć lub pęknięć izolacji. Nie używaj uszkodzonego przewodu. Nie kładź przewodu w wodzie stojącej lub na mokrej trawie.

  1. Podłącz wtyczkę przewodu zasilania do pasującego gniazdka zasilania w obudowie ładowarki.

    Ostrzeżenie

    Uszkodzony przewód ładowarki może spowodować porażenie elektryczne.

    Przed użyciem ładowarki dokładnie sprawdź przewód zasilający. Jeżeli przewód jest uszkodzony, nie używaj ładowarki do momentu otrzymania nowego przewodu.

  2. Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do uziemionego gniazdka elektrycznego.

Ładowanie akumulatora

Rekomendowany zakres temperatury podczas ładowania: od 0° do 45°C

Note: Akumulator wyłącza się i nie przyjmuje ładowania w temperaturze poniżej 0°C i powyżej 50°C.

  1. Zaparkuj maszynę w miejscu przeznaczonym do ładowania przez noc.

  2. Zaciągnij hamulec postojowy.

  3. Wyłącz maszynę i wyjmij kluczyk.

  4. Odłącz złącze T-handle głównej wiązki przewodów od złącza głównej wiązki zasilania przy podstawie akumulatora (Rysunek 29).

    g340841
  5. Oczyść i wytrzyj do sucha akumulator i złącza ładowarki.

    Important: Nie używaj agresywnych rozpuszczalników, które mogłyby wpłynąć na wytrzymałość elementów złączy z tworzyw. Nie nakładaj smaru dielektrycznego na styki złącza lub akumulatora.

  6. Wyrównaj złącza dodatnie (oznaczone symbolem +”) złącza ładowarki oraz złącza zasilania i dociśnij je do siebie, aż się zatrzasną.

Monitorowanie procesu ładowania i rozwiązywanie problemów

Note: W trakcie ładowania na wyświetlaczu LCD wyświetlane są komunikaty informacyjne. Większość z nich zawiera informacje rutynowe.

W razie wystąpienia błędu lampka usterek będzie migać na pomarańczowo lub zaświeci się na czerwono. Na ekranie wyświetlacza LCD (Rysunek 28) wyświetlany będzie po jednym znaku kod błędu, zaczynający się od litery E lub F (np. E-0-1-1).

W celu usunięcia usterki zapoznaj się z informacjami w Instrukcji serwisowej. Jeżeli żadne z tych rozwiązań nie spowoduje usunięcia błędu, skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem Toro.

Odłączanie ładowarki

  1. Odłącz złącze T-handle ładowarki od głównego złącza zasilania akumulatora zamocowanego do platformy akumulatora.

    Important: Nie ciągnij za przewody.

  2. Złóż złącze T-handle ładowarki wraz z przewodem do pozycji przechowywania, aby uniknąć ich uszkodzenia.

Konserwacja

Ostrzeżenie

Niewłaściwa konserwacja maszyny może doprowadzić do przedwczesnego uszkodzenia jej układów, co może stanowić zagrożenie dla operatora lub osób postronnych.

Maszynę należy regularnie konserwować i utrzymywać w dobrym stanie technicznym zgodnie ze wskazówkami w niniejszej instrukcji.

Note: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.

Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji

  • Przed opuszczeniem stanowiska operatora:

    • Ustaw maszynę na równym podłożu.

    • Rozłącz napęd zespołów tnących.

    • Upewnij się, że dźwignia jazdy jest w położeniu neutralnym.

    • Zaciągnij hamulec postojowy.

    • Wyłącz silnik maszyny i wyjmij kluczyk ze stacyjki (jeżeli występuje).

    • Poczekaj na zatrzymanie się wszystkich ruchomych części.

  • Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych poczekaj, aż maszyna ostygnie.

  • W miarę możliwości nie wykonuj czynności serwisowych przy uruchomionej maszynie. Nie zbliżaj się do poruszających się części.

  • Jeżeli istnieje konieczność uruchomienia maszyny w celu wykonania prac konserwacyjnych, trzymaj ręce, stopy, odzież i części ciała z dala od zespołu tnącego, akcesoriów i poruszających się części. Osoby postronne powinny się odsunąć.

  • Oczyść zespół tnący, napęd, silnik i akumulator z trawy i innych pozostałości, aby zapobiec ewentualnym pożarom.

  • Utrzymuj wszystkie części w nienagannym stanie. Wszystkie zużyte, uszkodzone lub brakujące części i naklejki należy wymienić/uzupełnić. Dokładnie dokręcaj wszystkie elementy mocujące, aby mieć pewność, że urządzenie będzie pracować bezpiecznie.

  • Sprawdzaj często elementy wychwytywacza trawy i w razie potrzeby je wymieniaj.

  • Aby zapewnić bezpieczną i maksymalną wydajność, używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Toro. Części zamienne pochodzące od innych producentów mogą stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może spowodować utratę gwarancji na maszynę.

  • W razie konieczności przeprowadzenia poważnych napraw lub uzyskania pomocy skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem Toro.

Zalecany harmonogram konserwacji

Częstotliwość serwisowaniaProcedura konserwacji
Po każdym zastosowaniu
  • Oczyść maszynę.
  • Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych

    Important: Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych.

    Sprawdzany elementTydzień:
    Pn.Wt.Śr.Czw.Pt.Sob.Niedz.
    Sprawdź działanie dźwigni blokady hamulca.       
    Sprawdź, czy podczas eksploatacji nie słychać żadnych nietypowych odgłosów.       
    Sprawdź regulację wrzeciona względem noża dolnego.       
    Sprawdź ustawienie wysokości cięcia.       
    Zamaluj miejsca z uszkodzonym lakierem.       
    Oczyść maszynę.       

    Wytyczne dotyczące obszarów wymagających szczególnej uwagi

    Osoba przeprowadzająca przegląd:
    PozycjaDataInformacje
       
       
       
       
       
       
       
       

    Przed wykonaniem konserwacji

    Przygotowanie maszyny do konserwacji

    Ostrzeżenie

    Podczas konserwacji lub regulacji maszyny ktoś może ją uruchomić. Przypadkowe uruchomienie maszyny może spowodować poważne obrażenia operatora lub osób postronnych.

    Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych zwolnij pałąk sterowania napędu, załącz hamulec postojowy, wyjmij kluczyk i odłącz akumulator.

    Przed przeprowadzaniem serwisowania, czyszczenia lub regulacji maszyny:

    1. Ustaw maszynę na równym podłożu.

    2. Zaciągnij hamulec postojowy.

    3. Wyłącz maszynę.

    4. Przez przystąpieniem do serwisowania, przechowywania lub przeprowadzania napraw zaczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają.

    5. Odłącz akumulator, wyciągając złącze T-handle ze złącza głównej wiązki zasilania (Rysunek 30).

      g340841

    Konserwacja instalacji elektrycznej

    Bezpieczna praca przy instalacji elektrycznej

    • Przed przystąpieniem do naprawiania maszyny odłącz akumulator.

    • Ładuj akumulator w otwartej, dobrze wentylowanej przestrzeni, z dala od źródeł iskier i ognia. Odłącz zasilanie ładowarki przed podłączeniem lub odłączeniem akumulatora. Noś odzież ochronną i używaj izolowanych narzędzi.

    Serwisowanie akumulatora

    Jedyne elementy akumulatora, które mogą być naprawiane przez użytkownika, to etykiety. Próba otwarcia komory głównej akumulatora lub sterownika głównego spowoduje unieważnienie gwarancji. W razie problemów z akumulatorem należy skontaktować się z autoryzowanym dystrybutorem Toro.

    Ostrzeżenie

    W akumulatorze panuje wysokie napięcie, które może spowodować poparzenia lub porażenie prądem.

    • Nie wolno podejmować prób otwarcia akumulatora.

    • Nie wkładać do złącza akumulatora żadnych przedmiotów innych niż złącze wiązki przewodów dostarczone z produktem.

    • Podczas przenoszenia akumulatora z pękniętą obudową należy zachować najwyższą ostrożność.

    • Używaj tylko ładowarki przeznaczonej do posiadanego akumulatora.

    Utylizacja akumulatora

    Akumulator litowo-jonowy należy przekazać do utylizacji lub recyklingu zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi.

    Konserwacja ładowarki akumulatora

    Important: Wszystkie naprawy elektryczne powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego dystrybutora Toro.

    Czynności konserwacyjne do przeprowadzenia przez operatora ograniczają się zasadniczo do ochrony ładowarki przed uszkodzeniami i warunkami atmosferycznymi.

    Konserwacja przewodów ładowarki akumulatora

    • Po każdym użyciu wytrzyj przewody lekko zwilżoną ściereczką.

    • Zwiń przewody, gdy nie są używane.

    • Okresowo sprawdzaj przewody pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby wymieniaj je na części zatwierdzone przez Toro.

    Czyszczenie obudowy ładowarki akumulatora

    Po każdym użyciu wytrzyj obudowę lekko zwilżoną ściereczką.

    Wymiana bezpieczników

    Jeżeli maszyna nie chce się włączyć nawet po naładowaniu, sprawdź bezpieczniki maszyny zgodnie z poniższą procedurą:

    1. Wyłącz maszynę i odłącz akumulator.

    2. Odkręć 4 śruby (Rysunek 31) mocujące pokrywę akumulatora, a następnie zdejmij pokrywę.

      g464537
    3. Sprawdź bezpieczniki w sekcji bezpieczników (Rysunek 32).

      g464538
    4. Jeżeli którykolwiek z nich jest przepalony, wymień go na bezpiecznik o odpowiednim napięciu i prądzie. Numery poszczególnych bezpieczników są podane w Instrukcji obsługi zespołu jezdnego.

      Important: Wszystkie bezpieczniki w maszynie są na napięcie 80 V. Nie wolno używać bezpieczników samochodowych na napięcie 12 V.

    Informacja o panelu interfejsu akumulatora

    Panel interfejsu na akumulatorze sygnalizuje świetlnie stan akumulatora, w tym stan ładowania i naładowania, usterki oraz inne i informacje dotyczące akumulatora. Więcej informacji na temat panelu interfejsu akumulatora można uzyskać u autoryzowanych dystrybutorów Toro.

    Konserwacja układu napędowego

    Wymiana oleju przekładniowego

    Częstotliwość serwisowaniaProcedura konserwacji

    Note: Schemat tej procedury przedstawiono na Rysunek 33.

    g340874
    1. Zdemontuj zespół odpowietrznika i adaptera z przekładni.

    2. Korzystając z pomocy drugiej osoby, odchyl maszynę do tyłu i umieść miskę na zużyty olej pod przekładnią.

      Note: Miska służy do zebrania oleju przekładniowego spuszczanego z maszyny.

    3. Wyjmij korek spustowy z przekładni i poczekaj na całkowite spłynięcie oleju.

    4. Wkręć korek spustowy.

    5. Dokręć korek spustowy z momentem od 4 do 5 N·m.

    6. Wlej 473 ml syntetycznego oleju przekładniowego Dexron VI przez odpowietrznik.

    7. Zamontuj zespół odpowietrznika i adaptera oraz dokręć go z momentem od 12 do 15 N∙m.

    Konserwacja elementów sterowania

    Regulacja hamulca roboczego/postojowego

    Wyreguluj hamulec roboczy/postojowy, jeżeli ślizga się po załączeniu.

    1. Zwolnij hamulec postojowy.

    2. Zmierz luz na końcu dźwigni hamulca postojowego (Rysunek 34).

      Luz dźwigni powinien wynosić od 12,7 do 25,4 mm. Jeżeli luz nie mieści się w tym przedziale, przejdź do kroku 3, aby wyregulować linkę hamulcową.

      g373542
    3. W celu wyregulowania naprężenia linki hamulcowej:

      • Aby zwiększyć naprężenie linki, poluzuj przeciwnakrętkę przedniej linki i dokręć tylną przeciwnakrętkę (Rysunek 35). W razie potrzeby powtórz krok 2 i wyreguluj naprężenie.

      • Aby zmniejszyć naprężenie linki, poluzuj tylną przeciwnakrętkę i dokręć przeciwnakrętkę przedniej linki (Rysunek 35). W razie potrzeby powtórz krok 2 i wyreguluj naprężenie.

    g343382

    Konserwacja zespołu tnącego

    Bezpieczeństwo pracy przy nożach

    • Zachowaj ostrożność podczas sprawdzania wrzeciona zespołu tnącego. Używaj rękawic i zachowaj ostrożność podczas serwisowania wrzeciona.

    • Uszkodzone lub zużyte ostrze lub nóż dolny może się złamać, a jego kawałki mogą zostać wyrzucone w kierunku operatora lub osób postronnych, powodując poważne obrażenia ciała lub śmierć.

    • Regularnie sprawdzaj ostrza i noże dolne pod kątem zużycia i uszkodzeń.

    • Podczas sprawdzania stanu ostrzy zachowaj szczególną ostrożność. Używaj rękawic i zachowaj ostrożność podczas sprawdzania ich działania. Ostrza i nóż dolny można wymieniać lub naostrzyć; nie wolno ich natomiast prostować ani spawać.

    • Podczas konserwacji noży pamiętaj, że noże mogą zostać wprawione w ruch nawet, gdy zasilanie jest odłączone.

    Montaż zespołu tnącego (modele 04835 i 04845)

    1. Przestaw podpórkę w położenie SERWISOWE ZESPOłU TNąCEGO.

    2. Odkręć elementy mocujące zespół napędu wrzeciona do płyty bocznej (Rysunek 36).

      g333187
    3. Zdemontuj zespół napędu wrzeciona, podkładki płaskie, podkładki sprężyste i elementy dystansowe z płyty bocznej (Rysunek 36).

    4. Ustaw zespół tnący równo z ramą.

    5. Przy pomocy 4 śrub imbusowych zamocuj zespół tnący do ramy (Rysunek 37).

      g343380
    6. Zamocuj zespół napędu wrzeciona do płyty bocznej zespołu tnącego z wykorzystaniem odkręconych wcześniej śrub imbusowych, podkładek i elementów dystansowych (Rysunek 38).

      Upewnij się, że wał napędowy zespołu napędu wrzeciona jest zamocowany do łącznika wału napędowego przekładni (Rysunek 38).

      g333165

    Montaż zespołu tnącego (model 04865)

    1. Przestaw podpórkę w położenie SERWISOWE ZESPOłU TNąCEGO.

    2. Ustaw zespół tnący równo z ramą.

    3. Przesuń zatrzaski zawieszenia w dół, aby zamocować zespół tnący do maszyny (Rysunek 39).

      g307906
    4. Wysuń kołnierz z rowka wału łącznika przekładni i włóż rurę sześciokątną do wału łącznika zespołu tnącego (Rysunek 39).

    5. Zamontuj kosz na trawę.

    Demontaż zespołu tnącego (modele 04835 i 04845)

    1. Przestaw podpórkę w położenie SERWISOWE ZESPOłU TNąCEGO.

    2. Zdejmij kosz na trawę (jeżeli występuje).

    3. Zdejmij zespół napędu wrzeciona z zespołu tnącego (Rysunek 40) i zachowaj elementy mocujące.

      g333165
    4. Odkręć śruby imbusowe mocujące zespół tnący do ramy (Rysunek 41).

      g343380
    5. Zdejmij zespół tnący z ramy.

    Demontaż zespołu tnącego (model 04865)

    Note: Rura sześciokątna rozłącza się w przypadku załączenia napędu wrzeciona przy zdemontowanym zespole tnącym.

    1. Przestaw podpórkę w położenie SERWISOWE ZESPOłU TNąCEGO.

    2. Zdejmij kosz na trawę (jeżeli występuje).

    3. Wsuń kołnierz (Rysunek 42) w rowek wału przekładni.

      Note: Zwalnia to naprężenie sprężyny.

    4. Wysuń rurę sześciokątną z wału łącznika zespołu tnącego (Rysunek 42).

      g307907
    5. Przesuń zatrzaski zawieszenia w górę, aby zwolnić zespół tnący z maszyny (Rysunek 42).

    6. Zdejmij zespół tnący z ramy.

    Ostrzenie zespołu tnącego na obrotach wstecznych

    W celu naostrzenia zespołu tnącego skorzystaj z jednej z poniższych opcji:

    • Zamontuj zestaw do ostrzenia (model 139-4342) i użyj maszyny do ostrzenia. Skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem Toro, aby zakupić zestaw.

    • Włącz tryb ostrzenia na wyświetlaczu InfoCenter.

      W celu włączenia trybu ostrzenia wybierz OSTRZENIE z menu SERWIS. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na InfoCenter, aby naostrzyć zespół tnący.

      Note: Po zwolnieniu pałąka tryb ostrzenia zostanie wyłączony. Możesz użyć widełek blokujących pałąk (dostarczane w worku z częściami luzem), aby zablokować pałąk w położeniu załączonym.Usuń widełki blokujące po zakończeniu ostrzenia.

      g283627

    Czyszczenie

    Czyszczenie maszyny

    Częstotliwość serwisowaniaProcedura konserwacji
    Po każdym zastosowaniu
  • Oczyść maszynę.
  • Po każdym użyciu należy umyć maszynę wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. Nie myj maszyny wodą pod wysokim ciśnieniem. Należy unikać zbyt dużej ilości wody, szczególnie w pobliżu płyty dźwigni zmiany przełożenia, wyświetlacza InfoCenter, sekcji zasilania oraz złącza zasilania maszyny. Oczyść silnik, aby zagwarantować jego odpowiednie chłodzenie podczas pracy. Zadbaj też o możliwie dokładne oczyszczenie akumulatora, aby jego powierzchnia była zawsze białego koloru. Zapewnia to skuteczne odbijanie światła słonecznego i zapobiega nagrzewaniu się akumulatora w słońcu.

    Important: Do czyszczenia maszyny nie używaj wody słonej ani wody z odzysku.

    Important: Zawsze przechowuj lub parkuj maszynę w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego, gdyż nagrzewanie się w słońcu spowoduje zmniejszenie żywotności akumulatora.

    Przechowywanie

    Bezpieczeństwo przy przechowywaniu

    • Przed odstawieniem maszyny do przechowywania zaparkuj ją na równej nawierzchni, załącz hamulec postojowy, wyłącz maszynę, wyjmij kluczyk ze stacyjki (jeżeli występuje) i przed opuszczeniem stanowiska operatora odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej, czyszczenia lub przed składowaniem maszyny odczekaj, aż maszyna ostygnie.

    • Nie przechowuj maszyny w miejscach występowania otwartego ognia, tam gdzie występuje iskrzenie lub stosowany jest płomyk dyżurny, na przykład przy piecykach gazowych lub innych urządzeniach.

    Przechowywanie maszyny

    1. Oczyść maszynę; patrz Czyszczenie maszyny.

      Important: Maszynę można myć łagodnym detergentem i czystą bieżącą wodą. Nie myj urządzenia wodą pod wysokim ciśnieniem. Należy unikać zbyt dużej ilości wody, szczególnie w pobliżu płyty dźwigni zmiany przełożenia, wyświetlacza InfoCenter, sekcji zasilania oraz złącza zasilania maszyny.

    2. Sprawdź i dokręć wszystkie mocowania. Napraw lub wymień wszystkie uszkodzone lub zużyte elementy.

    3. Pomaluj wszystkie zadrapane lub odsłonięte powierzchnie metalowe farbą dostępną u autoryzowanego dystrybutora Toro.

    4. W przypadku przechowywania długookresowego należy postępować zgodnie z wymaganiami przechowywania akumulatorów; patrz Wymagania dotyczące przechowywania akumulatora.

    5. Przykryj urządzenie w celu jego zabezpieczenia i utrzymania w czystości.

    Wymagania dotyczące przechowywania akumulatora

    Note: Przy przechowywaniu nie ma konieczności wyjmowania akumulatora z maszyny.

    Poniższa tabela zawiera wymogi dot. temperatury przy przechowywaniu:

    Wymogi dot. temperatury przy przechowywaniu

    Warunki przechowywaniaWymogi dot. temperatury
    Normalne warunki przechowywaniaOd -20°C do 45°C
    Skrajnie gorąco — 1 miesiąc lub krócejod 45°C do 60°C
    Skrajnie zimno — 3 miesiące lub krócejOd -30°C do -20°C

    Important: Temperatury wykraczające poza ten zakres mogą spowodować uszkodzenie akumulatora.Temperatura przechowywania akumulatora ma wpływ na jego żywotność. Długookresowe przechowywanie w skrajnej temperaturze spowoduje skrócenie żywotności akumulatora. Maszynę należy przechowywać w chłodnym miejscu (ale nie w ujemnej temperaturze).

    • Przed przechowywaniem maszyny naładuj lub rozładuj akumulator tak, aby był naładowany w stopniu od 40% do 60%.

      Note: 50% naładowania to optymalny poziom zapewniający maksymalną trwałość akumulatora. Przechowywanie akumulatora naładowanego w 100% skraca jego trwałość.Jeżeli przewidujesz, że maszyna będzie przechowywana przez dłuższy czas, naładuj akumulator do około 60%.

    • Co każde 6 miesięcy magazynowania należy sprawdzić poziom naładowania akumulatora i zadbać o to, aby wynosił on od 40% do 60%. Jeżeli stan naładowania wynosi poniżej 40%, naładuj akumulator do poziomu od 40% do 60%.

    • Po naładowaniu akumulatora należy odłączyć ładowarkę akumulatorów od zasilania. Podczas przechowywania należy odłączyć złącze zasilania w celu ograniczenia rozładowywania się akumulatora.

    • Pozostawiona w stanie podłączonym ładowarka wyłączy się samoczynnie po pełnym naładowaniu akumulatora i włączy się dopiero po jej odłączeniu i ponownym podłączeniu.

    Przechowywanie ładowarki

    1. Zastosuj procedurę Odłączanie ładowarki.

    2. Odłącz przewód zasilający od ładowarki i zwiń go w bezpieczny sposób.

    3. Dokładnie sprawdź przewód zasilający pod kątem zużycia lub uszkodzeń. Wymień go, jeżeli jest zużyty lub uszkodzony.

    4. Dokładnie sprawdź ładowarkę pod kątem zużycia, obluzowanych lub uszkodzonych części. W celu naprawy lub wymiany części skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem Toro.

    5. Przechowuj ładowarkę wraz z przewodem zasilania w czystym i suchym miejscu, w którym będzie zabezpieczona przed uderzeniami lub uszkodzeniem oraz oparami substancji alkalicznych.