Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Tento stroj je pojazdná kosačka s otočnými čepeľami určená na používanie profesionálnymi operátormi v komerčných aplikáciách. Primárne je určená na kosenie trávy na udržiavaných trávnikoch v parkoch, na ihriskách a v komerčných priestoroch. Používanie tohto výrobku na iné ako určené použitie môže byť nebezpečné pre vás a okolostojacich.
Pozorne si prečítajte tieto informácie s cieľom oboznámiť sa, ako správne prevádzkovať a udržiavať produkt a tiež ako predchádzať zraneniam a poškodeniu produktu. Nesiete zodpovednosť za správnu a bezpečnú prevádzku produktu.
Na lokalite www.Toro.com získate informácie o bezpečnosti výrobkov, školiacich materiáloch týkajúcich sa prevádzky, príslušenstve a tiež pomoc pri hľadaní predajcu alebo registrácii výrobku.
Ak potrebujete servis, originálne diely od spoločnosti Toro alebo doplňujúce informácie, obráťte sa na autorizovaného servisného predajcu alebo zákaznícke stredisko spoločnosti Toro a pripravte si číslo modelu a sériové číslo vášho výrobku. Obrázok 1 identifikuje umiestnenie čísla modelu a sériového čísla na výrobku. Čísla napíšte do poskytnutého priestoru.
Important: Pomocou mobilného zariadenia môžete naskenovať kód QR na štítku so sériovým číslom (ak sa nachádza na stroji) a získate tak prístup k informáciám o záruke, náhradných dieloch a k ďalším informáciám o výrobku.
Táto príručka identifikuje potenciálne riziká. Bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom (Obrázok 2), ktorý signalizuje, že v prípade nedodržania odporúčaných opatrení môže dôjsť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
V tejto príručke sa používajú na zvýraznenie informácií dve slová. Dôležité upriamuje pozornosť na špeciálne mechanické informácie a Poznámka zdôrazňuje všeobecné informácie, ktorým treba venovať osobitnú pozornosť.
Výrobok vyhovuje všetkým príslušným európskym smerniciam. Podrobnosti nájdete v samostatnom hárku so špecifickým vyhlásením o zhode.
Používanie alebo prevádzka motora na ľubovoľnom území pokrytom lesom, kríkmi alebo trávou porušuje odsek 4442 alebo 4443 zákona California Public Resource Code, ak nie je motor vybavený zachytávačom iskier definovaným v odseku 4442, ktorý sa udržiava v efektívnom prevádzkovom stave, prípadne ak nie je motor skonštruovaný, vybavený a udržiavaný na predchádzanie požiaru.
Priložená používateľská príručka k motoru obsahuje informácie o Agentúre na ochranu životného prostredia USA (EPA) a kalifornskej smernici týkajúcej sa kontroly emisií – emisné systémy, údržba a záruka. Náhradné diely možno objednávať od výrobcu motora.
KALIFORNIE
Dôležité upozornenie, poučka 65
Výfukový plyn z dieselového motora a jeho zložky sú v štáte Kalifornia tým, že spôsobujú rakovinu, vrodené poruchy a iné reprodukčné poškodenie.
Vývody batérie, zvorky a s nimi súvisiace príslušenstvo obsahujú olovo a jeho zlúčeniny, čiže chemické látky, ktoré sú v štátě Kalifornia známe ako látky vyvolávajúce rakovinu a negatívne ovplyvňujúce reprodukciu. Po manipulácii s batériou si riadne umyte ruky.
Používanie tohto produktu môže spôsobiť vystavenie pôsobeniu chemických látok, o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu a vrodené chyby alebo poškodzujú reprodukčné orgány.
Tento produkt môže odletujúcimi predmetmi amputovať ruky a chodidlá. Vždy dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, aby ste predišli vážnemu zraneniu osôb.
Pred naštartovaním motora si prečítajte túto používateľskú príručku a oboznámte sa s jej obsahom.
Práca so strojom si vyžaduje maximálnu pozornosť. Nerozptyľujte sa žiadnym spôsobom, v opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu majetku.
Pri prevádzke stroja musia byť všetky kryty a ostatné bezpečnostné ochranné zariadenia na stroji na mieste a správne funkčné.
Udržujte ruky a nohy v bezpečnej vzdialenosti od otáčajúcich sa častí. Udržujte odstup od výstupného otvoru.
Zabráňte okolostojacim a deťom zdržiavať sa v pracovnej oblasti. Nikdy nedovoľte, aby stroj obsluhovali deti.
Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky časti neprestanú pohybovať. Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
Nesprávne používanie alebo údržba tohto stroja môže mať za následok zranenie. S cieľom vyhnúť sa potenciálnemu zraneniu dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny a vždy venujte pozornosť bezpečnostnému výstražnému symbolu , ktorý znamená Upozornenie, Výstraha alebo Nebezpečenstvo – osobné bezpečnostné pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže zapríčiniť zranenie alebo smrť.
Bezpečnostné štítky a štítky s pokynmi sú pre operátora ľahko viditeľné a nachádzajú sa v blízkosti každej oblasti potenciálneho nebezpečenstva. Akýkoľvek poškodený alebo chýbajúci štítok nahraďte za nový. |
Pripevnite na diel č. 112-5297 ako štítok s označením CE* pre stroje série 4500 (model č. 30885)
Pripevnite na diel č. 112-5297 ako štítok s označením CE* pre stroje série 4700 (model č. 30887)
Note: Ľavá a pravá strana stroja sa určuje podľa bežnej prevádzkovej polohy.
Diely potrebné na prevedenie tohoto kroku:
Štítok s varovaním | 1 |
Štítok s označením CE | 1 |
Štítok s rokom výroby | 1 |
Na strojoch, ktoré vyžadujú zhodu s normami CE, vymeňte štítok s varovaním (127-6647 [pre model 30885] alebo 127-6648 [pre model 30887]), štítok s označením CE a štítok s rokom výroby (Obrázok 3).
Diely potrebné na prevedenie tohoto kroku:
Konzola západky kapoty | 1 |
Nit | 2 |
Podložka | 1 |
Skrutka (¼ x 2") | 1 |
Poistná matica (¼") | 1 |
Uvoľnite západku kapoty z konzoly západky kapoty.
Demontujte 2 nity zaisťujúce konzolu západky kapoty na kapote (Obrázok 4).
Z kapoty demontujte konzolu západky kapoty.
Pri zarovnávaní montážnych otvorov umiestnite konzolu zámky v súlade s normami CE a konzolu západky kapoty na kapotu (Obrázok 5).
Note: Konzola zámky sa musí nachádzať oproti kapote. Nedemontujte skrutku a maticu z ramena konzoly zámky.
Zarovnajte podložky s otvormi vnútri kapoty.
Pomocou nitov pripevnite konzoly a podložky na kapote (Obrázok 5).
Zaháknite západku do konzoly západky kapoty (Obrázok 6).
Namontujte skrutku do druhého ramena konzoly západky kapoty, čím západku zaistíte na mieste (Obrázok 7). Skrutku utiahnite, no maticu neuťahujte nadmerne.
Voliteľný škrabák zadného valca funguje najlepšie, keď je medzi škrabákom a valcom rovnomerná medzera 0,5 až 1 mm.
Uvoľnite mazaciu armatúru a montážnu skrutku (Obrázok 8).
Škrabák posúvajte nahor alebo nadol, kým medzi škrabákom a valcom nevznikne medzera 0,5 až 1 mm.
Postupne utiahnite mazaciu armatúru a skrutku momentom 41 N∙m.
Správny mulčovací kryt vám poskytne autorizovaný distribútor spoločnosti Toro.
Dôkladne odstráňte nečistoty z montážnych otvorov na zadnej a ľavej stene komory.
Mulčovací kryt namontujte do zadného otvoru a zaistite ho pomocou piatich skrutiek s hlavou s prírubou (Obrázok 9).
Overte, či špička čepele nenaráža do mulčovacieho krytu a či mulčovací kryt nevytŕča dovnútra zadnej steny komory.
Pri používaní vysokozdvižnej čepele s mulčovacím krytom by sa mohla čepeľ zlomiť a spôsobiť tak zranenie alebo smrť osôb.
Nepoužívajte vysokozdvižnú čepeľ s krytom.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
V prípade strojov Groundsmaster 4500 a 4700 uvoľnite káble rezacích jednotiek č. 4 a č. 5 (Obrázok 39).
V prípade strojov Groundsmaster 4700 uvoľnite západky rezacích jednotiek č. 6 a č. 7 (Obrázok 42).
Spustite rezacie jednotky.
Zatiahnite parkovaciu brzdu.
Vypnite motor a vyberte kľúč.
Pred používaním skontrolujte tlak pneumatík. Pozrite si časť Kontrola tlaku v pneumatikách.
Important: Vo všetkých pneumatikách udržiavajte správny tlak, čím zaručíte dobrú kvalitu kosenia a správny výkon stroja. Nepoužívajte podhustené pneumatiky.
Pred prvým naštartovaním motora skontrolujte úroveň maziva na zadnej náprave. Pozrite si časť Kontrola maziva zadnej nápravy.
Pred naštartovaním motora skontrolujte hladinu motorového oleja. Pozrite si časť Kontrola hladiny motorového oleja.
Pred naštartovaním motora skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny. Pozrite si časť Kontrola hladiny hydraulickej kvapaliny.
Pred naštartovaním motora skontrolujte chladiaci systém. Pozrite si časť Kontrola chladiaceho systému.
Pred používaním namažte stroj. Pozrite si časť Mazanie ložísk a puzdier.
Important: Nesprávne mazanie stroja vedie k predčasným poruchám kritických dielov.
Pedál trakčného pohonu (Obrázok 10) ovláda jazdu dopredu a dozadu. Ak chcete jazdiť dopredu, stlačte vrchnú časť pedála. Ak chcete jazdiť dozadu, stlačte spodnú časť pedála. Keď sú rezacie jednotky úplne zdvihnuté, pedál ovláda otáčky motora a rýchlosť trakčného pohonu ako v aute.
Note: Keď potrebujete núdzovo zabrzdiť, zložte nohu z pedála trakčného pohonu a potom stlačte brzdové pedály. Takto najrýchlejšie zastavíte stroj.
Na stroji sú 2 pedály, ktoré ovládajú brzdy jednotlivých kolies ako pomoc pri zatáčaní, parkovaní a lepšej trakcii pri jazde na svahu. Západka spája pedály pri používaní parkovacej brzdy a preprave (Obrázok 10).
Poistná západka pedála spája pedály pri zatiahnutí parkovacej brzdy (Obrázok 10).
Ak chcete nakloniť volant k sebe, stlačte pedál nadol, potiahnite volant k sebe do najpohodlnejšej polohy a uvoľnite pedál (Obrázok 10). Ak chcete volant odtiahnuť od seba, stlačte pedál nadol, a keď sa volant presunie do požadovanej prevádzkovej polohy, uvoľnite pedál.
Ak chcete zatiahnuť parkovaciu brzdu, (Obrázok 10) spojte pedály s poistnou západkou pedála, stlačte pravý brzdový pedál a súčasne aktivujte pedál ovládaný palcom. Ak chcete uvoľniť parkovaciu brzdu, raz stlačte brzdové pedály, kým sa neuvoľní zarážka parkovacej brzdy.
Kľúčový spínač (Obrázok 11) má tri polohy: VYPNUTé, ZAPNUTé/PREDHREV a ŠTART.
Spínač pomocného hriadeľa má 2 polohy: VON (ZAPNúť) a DNU (VYPNúť). Vytiahnutím tlačidla pomocného hriadeľa aktivujete čepele rezacích jednotiek. Zatlačením tlačidla deaktivujete čepele rezacích jednotiek (Obrázok 11).
Tento spínač (Obrázok 11) ovláda 2 polohy rýchlosti stroja – vysoká a nízka.
Výberom polohy H/L AUTO môže stroj automaticky vyberať vysokú alebo nízku rýchlosť.
Výberom polohy NíZKA manuálne nastavíte len nízku rýchlosť.
Spínač môžete kedykoľvek prepnúť, no stroj bude prepínať rýchlosť len vtedy, keď je pedál trakčného pohonu v neutrálnej polohe a stroj je zastavený.
Note: Ak chcete v polohe H/L AUTO dosiahnuť vysokú rýchlosť, deaktivujte pomocný hriadeľ a úplne zdvihnite rezacie jednotky.
Note: Ak je spínač v polohe H/L AUTO, nemôžete spustiť plošiny z úplne zdvihnutej polohy, kým nebude pedál trakčného pohonu v neutrálnej polohe a stroj nebude zastavený.
Spínač tempomatu zamyká tempomat, aby sa udržiavala požadovaná pojazdová rýchlosť (Obrázok 12). Stlačením zadnej časti spínača sa tempomat vypne, stredná poloha spínača aktivuje funkciu tempomatu a predná časť spínača nastavuje požadovanú pojazdovú rýchlosť.
Po nastavení tempomatu môžete rýchlosť zmeniť pomocou informačného centra (Obrázok 34).
Spínače zdvíhania zdvíhajú a spúšťajú rezacie jednotky (Obrázok 11). Stlačením spínačov dopredu sa rezacie jednotky spustia a stlačením dozadu sa zdvihnú. Ak sú pri štarte stroja rezacie jednotky v dolnej polohe, stlačte spínač zdvíhania nadol a rezacie jednotky tak budú môcť prepnúť do plávajúcej polohy a budú môcť kosiť.
Note: Rezacie jednotky sa nespustia pri vysokej rýchlosti a nezdvihnú ani nespustia sa, ak nesedíte na sedadle. Rezacie jednotky tiež možno spustiť otočením kľúča do polohy ZAPNUTé, keď sedíte na sedadle.
Stlačením vypínača svetiel nahor sa svetlá prepnú do polohy ZAPNUTé (Obrázok 11).
Stlačením vypínača svetiel nadol sa svetlá prepnú do polohy VYPNUTé.
Pomocou zásuvky (Obrázok 13) môžete nabíjať voliteľné 12V elektrické príslušenstvo.
Držiak taštičky používajte ako odkladací priestor (Obrázok 13).
Páčku nastavenia sedadla presuňte na strane sedadla smerom von, posuňte sedadlo do požadovanej polohy a uvoľnením páčky zaistite sedadlo v danej polohe (Obrázok 14).
Otáčaním gombíka nastavíte uhol opierok ramien (Obrázok 14).
Posunutím páčky nastavíte uhol operadla sedadla (Obrázok 14).
Ukazovateľ hmotnosti signalizuje, keď je sedadlo nastavené na hmotnosť operátora (Obrázok 14). Hmotnosť nastavíte umiestnením odpruženia v rozsahu zelenej zóny.
Pomocou tejto páčky nastavíte sedadlo na svoju hmotnosť (Obrázok 14). Potiahnutím páčky nahor zvýšite tlak vzduchu a zatlačením páčky nadol ho znížite. Nastavenie je správne, keď je ukazovateľ hmotnosti v zelenej zóne.
Na displeji LCD informačného centra sa (Obrázok 11) zobrazujú informácie o stroji, napríklad prevádzkový stav, rôzne diagnostické a iné informácie o stroji.
Zobrazované obrazovky závisia od vybratých tlačidiel. Funkciu jednotlivých tlačidiel možno zmeniť v závislosti od toho, čo v danej chvíli potrebujete.
Opis | 4500-D | Obrázok 15 – referencia | 4700-D | Obrázok 15 – referencia | |
---|---|---|---|---|---|
Šírka kosenia | 280 cm | D | 380 cm | F | |
Celková šírka | |||||
Spustené rezacie jednotky | 286 cm | E | 391 cm | G | |
Zdvihnuté rezacie jednotky (preprava) | 224 cm | A | 224 cm | A | |
Šírka pásu | |||||
Predné | 224 cm | B | 224 cm | B | |
Zadné | 141 cm | M | 141 cm | M | |
Výška so systémom na ochranu proti prevráteniu | |||||
Zdvihnuté | 226 cm | C | 226 cm | C | |
Spustené | 165 cm | 165 cm | |||
Celková dĺžka | |||||
Spustené rezacie jednotky | 370 cm | H | 370 cm | H | |
Zdvihnuté rezacie jednotky (preprava) | 370 cm | L | 370 cm | L | |
Svetlá výška | 15 cm | 15 cm | |||
Rázvor kolies | 171 cm | K | 171 cm | K | |
Čistá hmotnosť | 1937 kg | 2277 kg | |||
(s rezacími jednotkami a bez paliva) |
Note: Parametre a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Dĺžka | 86,4 cm |
Šírka | 86,4 cm |
Výška | 24,4 cm po montážny prvok nosiča |
26,7 cm pri 1,9 cm výške kosenia | |
34,9 cm pri 10 cm výške kosenia | |
Hmotnosť | 88 kg |
K dispozícii je celý rad schválených nadstavcov a príslušenstva značky Toro na použitie so strojom pre posilnenie a rozšírenie jeho možností. Ak chcete získať zoznam všetkých schválených nadstavcov a príslušenstva, obráťte sa na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro alebo navštívte lokalitu www.Toro.com.
Používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo značky Toro. Náhradné diely a príslušenstvo od iných výrobcov by mohlo byť nebezpečné a pri jeho použití by mohla skončiť platnosť záruky na produkt.
Note: Ľavá a pravá strana stroja sa určuje podľa bežnej prevádzkovej polohy.
Nikdy nedovoľte, aby stroj obsluhovali alebo servis vykonávali deti alebo nevyškolené osoby. Miestne predpisy môžu obmedzovať vek obsluhy. Majiteľ zodpovedá za školenie všetkých operátorov a mechanikov.
Oboznámte sa s bezpečnou prevádzkou zariadenia, ovládacími prvkami operátora a bezpečnostnými označeniami.
Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky časti neprestanú pohybovať. Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
Naučte sa, ako sa stroj rýchlo zastavuje a ako sa rýchlo vypína motor.
Skontrolujte, či sú pripojené a správne fungujú ovládacie prvky vyžadujúce prítomnosť operátora, bezpečnostné spínače a štíty. Ak nefungujú správne, stroj nepoužívajte.
Pred kosením vždy skontrolujte stroj a uistite sa, že sú čepele, skrutky čepelí a rezacie zostavy v dobrom prevádzkovom stave. Opotrebované alebo poškodené čepele a skrutky vymeňte ako sériu, aby sa zachovala rovnováha.
Skontrolujte oblasť, v ktorej budete používať stroj, a odstráňte všetky predmety, ktoré by mohli odlietavať od stroja.
Tento produkt vytvára elektromagnetické pole. Ak nosíte implantovanú elektronickú zdravotnú pomôcku, pred používaním tohto produktu sa poraďte so svojím lekárom.
Pri manipulácii s palivom postupujte extrémne opatrne. Palivo je horľavé a jeho výpary sú výbušné.
Zahaste všetky cigarety, cigary, fajky a iné zdroje zapaľovania.
Používajte len schválenú nádobu na palivo.
Kým je motor spustený alebo horúci, neskladajte palivový uzáver ani nedopĺňajte palivo do palivovej nádrže.
Palivo nedopĺňajte ani nevypúšťajte v uzavretom priestore.
Stroj ani nádobu na palivo neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo inom spotrebiči.
Ak palivo rozlejete, nepokúšajte sa štartovať motor. Vyhýbajte sa akýmkoľvek zdrojom zapaľovania, kým sa nevyvetrajú palivové výpary.
Pred naštartovaním motora a používaním stroja skontrolujte hladinu oleja v kľukovej skrini motora. Pozrite si časť Kontrola hladiny motorového oleja.
Pred naštartovaním motora a používaním stroja skontrolujte chladiaci systém. Pozrite si časť Kontrola chladiaceho systému.
Pred naštartovaním motora a používaním stroja skontrolujte hydraulický systém. Pozrite si časť Kontrola hladiny hydraulickej kvapaliny.
Vypustite z odlučovača vody vodu alebo iné nečistoty. Pozrite si časť Vypúšťanie vody z odlučovača paliva/vody.
Skontrolujte, či na zadnej náprave a prevodovke nedochádza k únikom. Pozrite si časť Kontrola únikov na zadnej náprave a prevodovke.
Objem palivovej nádrže: 83 l
Important: Používajte len diesel s nízkym obsahom síry. Palivo s vyšším obsahom síry poškodzuje oxidačný katalyzátor pre vznetové motory, čo spôsobuje prevádzkové problémy a skracuje životnosť komponentov motora.Nedodržanie týchto opatrení môže poškodiť motor.
Namiesto dieselového paliva nikdy nepoužívajte kerosén ani benzín.
Nikdy nemiešajte kerosén alebo použitý motorový olej s dieselovým palivom.
Palivo nikdy neuchovávajte v nádobách s pozinkovanou vnútornou úpravou.
Nepoužívajte aditíva paliva.
Menovitá hodnota cetánu: 45 alebo vyššie
Obsah síry: ultra nízky obsah síry (< 15 milióntin)
Špecifikácia dieselového paliva | Lokalita |
ASTM D975 | USA |
Č. 1-D S15 | |
Č. 2-D S15 | |
EN 590 | Európska únia |
ISO 8217 DMX | Medzinárodná |
Trieda JIS K2204 č. 2 | Japonsko |
KSM-2610 | Kórea |
Používajte len čistý a čerstvý diesel alebo biodiesel.
Palivo kupujte v objeme, ktorý môžete spotrebovať do 180 dní, aby ste zaručili čerstvosť paliva.
Používajte letný diesel (č. 2-D) určený do teploty vyššej ako –7 °C a zimný diesel (č. 1-D alebo zmes č. 1-D/2-D) určený do nižšej ako uvedenej teploty.
Note: Používanie zimného paliva pri nižšej teplote zaručuje nižší bod vzplanutia a charakteristiky prietoku za studena, ktoré zjednodušujú štartovanie a eliminujú upchávanie palivového filtra.Používanie letného paliva určeného do teploty vyššej ako –7 °C predlžuje životnosť palivového čerpadla a zvyšuje výkon v porovnaní so zimným palivom.
Tento stroj môže používať zmes paliva s bionaftou až do B20 (20 % bionafty, 80 % petrodieselu).
Obsah síry: ultra nízky obsah síry (< 15 milióntin)
Špecifikácia biodiesela: ASTM D6751 alebo EN14214
Špecifikácia biodiesela: ASTM D975, EN590 alebo JIS K2204
Important: Petrodiesel musí mať ultra nízky obsah síry.
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
Biodieselové zmesi môžu poškodiť natreté povrchy.
V chladnom počasí používajte zmesi B5 (obsah bionafty 5 %) alebo s menším obsahom.
Sledujte uzávery, hadice a tesnenia, ktoré sú v kontakte s palivom, pretože v priebehu času sa môžu zhoršiť ich vlastnosti.
Po určitom čase po prechode na zmes bionafty sa môže upchať palivový filter.
Ďalšie informácie o bionafte vám poskytne autorizovaný distribútor spoločnosti Toro.
Do nádrže dolejte naftu č. 2-D tak, aby bola hladina približne 6 až 13 mm pod vrchnou časťou nádrže, nie plniaceho hrdla.
Note: Ak je to možné, naplňte palivovú nádrž po každom použití. Minimalizuje sa tým možné hromadenie kondenzátu vnútri palivovej nádrže.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Správny tlak vzduchu v pneumatikách je 1,38 baru.
Important: Vo všetkých pneumatikách udržiavajte odporúčaný tlak, čím zaručíte dobrú kvalitu kosenia a správny výkon stroja. Nepoužívajte podhustené pneumatiky.Pred prevádzkou stroja skontrolujte tlak vzduchu vo všetkých pneumatikách.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po prvej hodine |
|
Po prvých 10 hodinách |
|
Po každých 200 hodinách prevádzky |
|
Matice svorníkov kolies utiahnite momentom 115 až 136 N∙m v poradí znázornenom na Obrázok 18 a Obrázok 19.
Nedodržanie správneho utiahnutia matíc kolies by mohlo spôsobiť zranenie osôb.
Matice svorníkov kolies utiahnite vhodným momentom.
Ak chcete predísť zraneniu alebo smrti v dôsledku prevrátenia vozidla: udržiavajte priečny stabilizátor v zdvihnutej uzamknutej polohe a používajte bezpečnostný pás.
Uistite sa, že je sedadlo zaistené západkou.
Keď je priečny stabilizátor v dolnej polohe, k dispozícii nie je žiadna ochrana pred prevrátením.
Neprevádzkujte stroj na nerovnom teréne alebo na svahu so spusteným priečnym stabilizátorom.
Priečny stabilizátor spúšťajte len v nevyhnutných prípadoch.
Bezpečnostný pás nepoužívajte, keď je priečny stabilizátor v dolnej polohe.
Jazdite pomaly a opatrne.
Hneď ako to dovolí voľný priestor, zdvihnite priečny stabilizátor.
Pred jazdou pod akýmikoľvek objektmi starostlivo skontrolujte voľný priestor nad hlavou (t.j. konáre, vchody, elektrické vodiče) a zabráňte kontaktu s nimi.
Important: Bezpečnostný pás vždy používajte s priečnym stabilizátorom vo zdvihnutej a zamknutej polohe. Bezpečnostný pás nepoužívajte, keď je priečny stabilizátor v spustenej polohe.
Important: Priečny stabilizátor spúšťajte len v nevyhnutných prípadoch.
Important: Uistite sa, že je sedadlo zaistené západkou.
Important: Otočné rezacie jednotky často kosia približne o 6 mm nižšie ako kotúčová rezacia jednotka s rovnakým nastavením plošiny. Nastavenie plošiny otočnej rezacej jednotky môže byť na rovnakom mieste potrebné upraviť o 6 mm nad nastavenie kotúčových rezacích jednotiek.
Important: Prístup k zadným rezacím jednotkám sa získava oveľa jednoduchšie po demontáži rezacej jednotky zo stroja.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, deaktivujte parkovaciu brzdu, spustite rezaciu jednotku na zem, vypnite motor a vyberte kľúč.
Uvoľnite skrutku zaisťujúcu každú konzolu určujúcu výšku kosenia na doske určujúcej výšku kosenia (vpredu a na každej strane), ako je znázornené na Obrázok 22.
S nastavením začnite vpredu. Vytiahnite skrutku.
Podoprite komoru a vyberte rozperu (Obrázok 22).
Komoru presuňte do požadovanej výšky kosenia a rozperu nainštalujte do otvoru požadovanej výšky kosenia (Obrázok 23).
Dosku so závitmi zarovnajte s rozperou.
Skrutku pevne utiahnite rukou.
Na každej strane zopakujte kroky 4 až 7.
Všetky tri skrutky utiahnite momentom 41 N∙m. Vždy najskôr uťahujte predné skrutky.
Note: Úpravy o viac ako 3,8 cm môžu vyžadovať dočasné umiestnenie do strednej výšky, aby sa prešlo uviaznutiu (napr. zmena nastavenia 3,1 na 7 cm výšky kosenia).
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Ak sú ochranné spínače odpojené alebo poškodené, stroj by sa mohol neočakávane naštartovať a spôsobiť zranenie osôb.
Nemanipulujte s ochrannými spínačmi.
Denne kontrolujte prevádzku ochranných spínačov a pred prevádzkou stroja vymeňte všetky poškodené spínače.
Ochranné spínače slúžia na vypnutie stroja, keď sa postavíte zo sedadla po stlačení pedála trakčného pohonu. Zo sedadla sa však môžete zdvihnúť aj vtedy, keď je motor spustený a pedál trakčného pohonu je v NEUTRáLNEJ polohe. Hoci motor stále beží, po deaktivácii spínača pomocného hriadeľa a uvoľnení pedála trakčného pohonu ešte pred vstaním zo sedadla vypnite motor.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, spustite rezacie jednotky a kľúč otočte do polohy VYPNUTé.
Stlačte pedál trakčného pohonu a otočte kľúč do polohy ZAPNUTé.
Note: Ak sa motor pretáča, v ochrannom systéme sa vyskytla porucha. Pred prevádzkou stroja túto poruchu opravte.
Otočte kľúč do polohy ZAPNUTé, vstaňte zo sedadla a spínač pomocného hriadeľa prepnite do polohy ZAPNUTé.
Note: Pomocný hriadeľ by sa nemal aktivovať. Ak sa pomocný hriadeľ aktivuje, v ochrannom systéme sa vyskytla porucha. Pred prevádzkou stroja túto poruchu opravte.
Zatiahnite parkovaciu brzdu, otočte kľúč v zapaľovaní do polohy ZAPNUTé a presuňte pedál trakčného pohonu z NEUTRáLNEJ polohy.
Note: V informačnom centre sa zobrazí správa traction denied“ (zamietnutý trakčný pohon) a stroj by sa nemal pohybovať. Ak sa stroj hýbe, v ochrannom systéme sa vyskytla porucha. Pred prevádzkou stroja túto poruchu opravte.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Note: Skontrolujte, či sú rezacie jednotky na čistej časti trávnika alebo na tvrdom povrchu, aby ste predišli odskakovaniu prachu a nečistôt.
Ak chcete overiť čas zastavenia, sadnite si na sedadlo a deaktivujte pomocný hriadeľ. Počúvajte rezacie čepele a zaznamenajte čas, za ktorý sa úplne zastavia. Ak to trvá dlhšie ako 7 sekúnd, nastavte brzdný ventil. S týmto nastavením vám pomôže autorizovaný distribútor spoločnosti Toro.
Táto čepeľ je určená na zaručovanie vynikajúceho zdvíhania a rozptyľovania takmer za všetkých podmienok. Ak sa vyžaduje vyššia alebo nižšia rýchlosť zdvíhania a rozptyľovania, zvážte použitie inej čepele.
Vlastnosti: vynikajúce zdvíhanie a rozptyľovanie vo väčšine podmienok
Táto čepeľ je vo všeobecnosti najvhodnejšia pri menšej výške kosenia, teda 1,9 až 6,4 cm.
Vlastnosti:
Pri menšej výške kosenia je výstup rovnomernejší
Pri takomto výstupe je nižšia tendencia odhadzovania doľava, čím sa v okolí bunkrov a trávnatých polí dosahuje čistejší vzhľad
Nižšia spotreba energie pri menšej výške a hustom trávniku
Táto čepeľ je vo všeobecnosti najvhodnejšia pri väčšej výške kosenia, teda 7 až 10 cm.
Vlastnosti:
Vyšší zdvih a rýchlosť výstupu.
Pri väčšej výške kosenia sa výrazne zbiera riedka alebo slabá tráva
Mokrá alebo lepkavá pokosená tráva vychádza z výstupu efektívnejšie, čím sa znižuje miera preplnenia rezacej jednotky.
Na prevádzku vyžaduje vyšší výkon
Má tendenciu vyhadzovať ďalej doľava a pri menšej výške kosenia môže riadkovať
Pri používaní vysokozdvižnej čepele s mulčovacím krytom by sa mohla čepeľ zlomiť a spôsobiť tak zranenie alebo smrť osôb.
Nepoužívajte vysokozdvižnú čepeľ s mulčovacím krytom.
Táto čepeľ je navrhnutá tak, aby poskytovala vynikajúci výkon pri mulčovaní lístia.
Vlastnosť: vynikajúce mulčovanie lístia
Čepeľ s rohovým krídlom | Čepeľ s paralelným krídlom s vysokým zdvihom(nepoužívajte s mulčovacím krytom) | Mulčovací kryt | Škrabák valca | |
Kosenie trávy: výška kosenia 1,9 až 4,4 cm | Odporúčané vo väčšine aplikácií | Môže dobre fungovať na ľahkom alebo riedkom trávniku | Používa sa na lepšie rozptyľovanie a výkon po kosení na severných trávach, ktoré sa kosia minimálne trikrát do týždňa a z ktorých sa kosí menej ako 1/3 stebla trávy. Nepoužívajte s čepeľou s paralelným krídlom s vysokým zdvihom | Používajte ju, vždy keď sa valce upchajú trávou alebo vidíte veľké ploché trsy trávy. Škrabáky môžu v určitých aplikáciách zvýšiť mieru vytvárania zhlukov. |
Kosenie trávy: výška kosenia 5 až 6,4 cm | Odporúčané pre hrubé alebo husté trávniky | Odporúčané pre ľahké alebo riedke trávniky | ||
Kosenie trávy: výška kosenia 7 až 10 cm | Môže dobre fungovať na hustom trávniku | Odporúčané vo väčšine aplikácií | ||
Mulčovanie lístia | Odporúčané na používanie s mulčovacím krytom | Nepovolené | Používajte len s čepeľou s kombinovaným krídlom, čepeľou Atomic alebo čepeľou s rohovým krídlom | |
Výhody | Rovnomerný výstup pri menšej výške kosenia, čistejší vzhľad v okolí bunkrov a trávnatých polí, nižšia spotreba energie | Vyšší zdvih a rýchlosť výstupu, pri väčšej výške kosenia sa zbiera riedka alebo slabá tráva, mokrá alebo lepkavá pokosená tráva vychádza z výstupu efektívnejšie | Môže zlepšiť rozptyľovanie a vzhľad pri určitých aplikáciách kosenia trávy, veľmi dobrý výkon pri mulčovaní lístia | Menšia miera upchávania valcov v určitých aplikáciách |
Nevýhody | Pri aplikáciách s veľkou výškou kosenia nezdvíha dobre trávu, mokrá alebo lepkavá tráva sa zvykne hromadiť v komore, výsledkom čoho sú nízka kvalita kosenia a vyššia spotreba energie | Prevádzka v niektorých aplikáciách vyžaduje vyššiu spotrebu energie, pri menšej výške kosenia hustej trávy môže riadkovať, nepoužívajte s mulčovacím krytom | Ak sa s namontovaným krytom pokúsite kosiť priveľa trávy, tráva sa bude hromadiť v komore |
Na displeji sa zobrazujú informácie o stroji, napríklad prevádzkový stav, rôzne diagnostické a iné informácie o stroji. Na displeji sa zobrazujú viaceré obrazovky. Stlačením ľubovoľného tlačidla displeja a výberom príslušnej šípky môžete kedykoľvek prepínať medzi obrazovkami.
Note: Funkciu jednotlivých tlačidiel možno zmeniť v závislosti od toho, čo v danej chvíli potrebujete. Každé tlačidlo je označené ikonou zodpovedajúcou aktuálnej funkcii.
Hodinové počítadlo | |
Nastavenia funkcie Virtual Pedal Stop | |
Operátor musí sedieť na sedadle. | |
Parkovacia brzda je zatiahnutá. | |
Teplota chladiacej kvapaliny motora (°C alebo °F) | |
Trakcia alebo pedál trakčného pohonu | |
Tempomat je aktivovaný. | |
Žiadosť o regeneráciu po resete, v pohotovostnom režime | |
Žiadosť o regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu | |
Spracúva sa regenerácia po zaparkovaní alebo obnovovacia regenerácia. | |
Vysoká teplota výfukových plynov | |
Porucha diagnostiky kontroly NOx. Zavezte stroj späť do obchodu a obráťte sa na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro (verzia softvéru U a novšia). | |
Pomocný hriadeľ je deaktivovaný. | |
Pomocný hriadeľ je aktivovaný. | |
Batéria | |
Varovanie | |
Aktívne | |
Neaktívne | |
Predchádzajúce | |
Ďalšie | |
Zvýšenie | |
Zníženie | |
Predchádzajúca obrazovka | |
Ďalšia obrazovka | |
Zvýšenie hodnoty | |
Zníženie hodnoty | |
Ponuka | |
Posunutie nahor/nadol | |
Posunutie doľava/doprava | |
Teplota hydraulickej kvapaliny (°C alebo °F) | |
Rýchlo alebo vysoký rozsah (preprava) | |
Pomaly alebo nízky rozsah (kosenie) | |
Ventilátor (spätný chod ventilátora) | |
Všetky rezacie jednotky sú zdvihnuté | |
Všetky rezacie jednotky sú spustené | |
Stredné rezacie jednotky sú zdvihnuté | |
Stredné rezacie jednotky sú spustené | |
Ľavé rezacie jednotky sú zdvihnuté | |
Ľavé rezacie jednotky sú spustené | |
Pravé rezacie jednotky sú zdvihnuté | |
Pravé rezacie jednotky sú spustené | |
Uzamknuté |
Dostupné len po zadaní kódu PIN
Ak chcete získať prístup k systému ponúk informačného centra, na hlavnej obrazovke stlačte tlačidlo prístupu k ponukám. Prejdete tak do hlavnej ponuky. V nasledujúcich tabuľkách nájdete prehľad možností dostupných v ponukách:
Hlavná ponuka – položka ponuky | Opis |
Poruchy | Ponuka Poruchy obsahuje zoznam posledných porúch stroja. Ďalšie informácie o ponuke Poruchy a v nej uvedené informácie nájdete v servisnej príručke alebo vám ich poskytne autorizovaný distribútor spoločnosti Toro. |
Servis | Ponuka Servis obsahuje informácie o stroji, napríklad hodiny používania, počítadlá a ďalšie podobné čísla. |
Diagnostika | V ponuke Diagnostika sa zobrazuje stav jednotlivých prepínačov, snímačov a výstupov ovládacích prvkov stroja. Túto ponuku môžete používať na riešenie určitých problémov, pretože v nej rýchlo zistíte, ktoré ovládacie prvky stroja sú ZAPNUTé a ktoré VYPNUTé. |
Nastavenia | Ponuka Nastavenia umožňuje prispôsobovať a upravovať premenné konfigurácií na displeji. |
Nastavenia stroja | Ponuka Nastavenia stroja umožňuje upravovať zrýchlenie, otáčky a limity protizávaží. |
Informácie | Ponuka Informácie obsahuje číslo modelu, sériové číslo a verziu softvéru stroja. |
Servis – položka ponuky | Opis |
Hodiny | Obsahuje celkový počet hodín, počas ktorých boli stroj, motor a pomocný hriadeľ zapnuté, ako aj počet hodín prepravy stroja a naplánovaného servisu. |
Počet | Obsahuje rôzne počty hodnôt zaznamenaných strojom. |
Pedál trakčného pohonu | |
Čerpadlo trakčného pohonu | |
Ventilátor | Signalizuje, či je ventilátor aktívny v nasledujúcich prípadoch: vysoká teplota motora, vysoká teplota oleja, vysoká teplota motorového oleja alebo hydraulickej kvapaliny a zapnutie ventilátora |
Prietok paliva | Zobrazuje používaný prietok paliva. |
Regenerácia filtra DPF | Možnosť regenerácie filtra pevných častíc a podponuky filtra DPF |
Diagnostika – položka ponuky | Opis |
Ľavá rezacia jednotka | Ďalšie informácie o ponuke Prevádzka motora a v nej uvedené informácie nájdete v servisnej príručke alebo vám ich poskytne autorizovaný distribútor spoločnosti Toro. |
Stredná rezacia jednotka | |
Pravá rezacia jednotka | |
Trakcia | |
Vysoký/nízky rozsah | |
Pomocný hriadeľ | |
Motor | |
Štatistika CAN |
Nastavenia – položka ponuky | Opis |
Zadanie kódu PIN | Umožňuje osobe (nadriadenému/mechanikovi), ktorú autorizovala vaša spoločnosť pridelením kódu PIN, prístup k chráneným ponukám. |
Backlight (Podsvietenie) | Ovláda jas displeja LCD. |
Jazyk | Ovláda jazyk používaný v informačnom centre*. |
Veľkosť písma | Ovláda veľkosť písma na displeji. |
Jednotky | Ovláda jednotky používané v informačnom centre (imperiálne alebo metrické). |
Chránené ponuky | Umožňuje osobe, ktorú autorizovala vaša spoločnosť pridelením kódu PIN, prístup k chráneným ponukám. |
Chrániť nastavenia | Umožňuje meniť nastavenia v položke Chránené nastavenia. |
Note: Ponuka Nastavenia stroja sa zobrazí až po zadaní kódu PIN.
Nastavenia stroja – položka ponuky | Opis |
Rýchlosť kosenia | Ovláda maximálnu rýchlosť kosenia (nízky rozsah). |
Prepravná rýchlosť | Ovláda maximálnu rýchlosť pri preprave (nízky rozsah). |
Smart Power | Zapína a vypína funkciu Smart Power. |
Protizávažie | Ovláda počet protizávaží používaných na rezacích jednotkách. |
Otočenie | Zapína a vypína funkciu Otočenie. |
Zrýchlenie | Nastavenia Nízke, Stredné a Vysoké regulujú, ako rýchlo rýchlosť trakčného pohonu reaguje na stlačenie pedála trakčného pohonu. |
Chránené v časti Chránené ponuky – dostupné len po zadaní kódu PIN
Informácie – položka ponuky | Opis |
Model | Uvádza číslo modelu stroja. |
Sériové číslo | Uvádza sériové číslo stroja. |
Revízia ovládacích prvkov stroja | Uvádza revíziu softvéru hlavného ovládacieho prvku. |
Revízia softvéru | Uvádza revíziu softvéru primárneho ovládacieho prvku. |
Revízia informačného centra | Uvádza revíziu softvéru informačného centra. |
Sekundárny softvér | Zobrazuje číslo dielu a revíziu ovládacieho prvku rezacích jednotiek na modeli Groundsmaster 4700. |
Stage V | V závislosti od motora sa zobrazuje možnosť áno alebo nie. |
Obsahujú nastavenia konfigurácie prevádzky, ktoré možno upraviť v ponuke NASTAVENIA v informačnom centre. Ak chcete tieto nastavenia zamknúť, použite ponuku CHRáNENá PONUKA.
Note: V čase doručenia sa používa úvodné heslo, ktoré naprogramoval distribútor.
Note: Predvolený kód PIN stroja nastavený vo výrobe je buď 0000, alebo 1234.Ak zmeníte kód PIN a zabudnete ho, so žiadosťou o pomoc sa obráťte na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro.
V časti HLAVNá PONUKA prejdite na ponuku NASTAVENIA a stlačte tlačidlo výberu (Obrázok 25).
V ponuke NASTAVENIA prejdite na položku ZADANIE KóDU PIN a stlačte tlačidlo výberu (Obrázok 26A).
Ak chcete zadať kód PIN, stlačte navigačné tlačidlo nahor/nadol a podržte ho, kým sa nezobrazí správna prvá číslica. Potom stlačením pravého navigačného tlačidla prejdite na ďalšiu číslicu (Obrázok 26B a Obrázok 26C). Tento krok opakujte, kým nezadáte poslednú číslicu.
Stlačte tlačidlo výberu.
Note: Ak displej prijme kód PIN a chránená ponuka sa odomkne, v pravom hornom rohu obrazovky sa zobrazí slovo PIN.
Ak chcete zamknúť chránenú ponuku, otočte kľúčový spínač do polohy VYPNUTé a potom do polohy ZAPNUTé.
V ponuke NASTAVENIA prejdite na položku CHRáNIť NASTAVENIA.
Ak chcete zobraziť a zmeniť nastavenia bez zadania kódu PIN, pomocou tlačidla výberu zmeňte nastavenie položky CHRáNIť NASTAVENIA na možnosť (Vypnuté).
Ak chcete zobraziť a zmeniť nastavenia zadaním kódu PIN, pomocou tlačidla výberu zmeňte nastavenie položky CHRáNIť NASTAVENIA na možnosť (Zapnuté), nastavte kód PIN a kľúč v zapaľovaní otočte do polohy VYPNUTé a potom do polohy ZAPNUTé.
Časovač termínu servisu resetuje hodiny termínu servisu po vykonaní naplánovanej údržby.
V ponuke NASTAVENIA prejdite na položku ZADANIE KóDU PIN a stlačte tlačidlo výberu.
Zadajte kód PIN. Pozrite si časť to Prístup k položke Chránené ponuky.
V ponuke SERVIS prejdite na položku HODINY a stlačte tlačidlo výberu.
Prejdite dole na položku TERMíN SERVISU.
Note: Ak existuje aktuálny termín servisu, vedľa položky TERMíN SERVISU sa zobrazí slovo TERAZ.
Zvýraznite interval servisu a stlačte tlačidlo výberu.
Note: Interval servisu (250 hod., 500 hod. a pod.) sa nachádza vedľa položky TERMíN SERVISU. Interval servisu je chránená položka ponuky.
Keď sa na obrazovke zobrazí hlásenie RESETOVAŤ ČASOVAČ SERVISU?, stlačením tlačidla výberu vyberte možnosť ÁNO alebo stlačením tlačidla Späť vyberte možnosť NIE.
Po výbere možnosti ÁNO sa obrazovka s intervalom vymaže a vráti sa späť na výber hodín servisu.
Vybraté nastavenie sa zobrazí ako X na čiarovom grafe rýchlosti trakčného pohonu spolu s nastaveniami tempomatu a zastavenia pedála. Písmeno X na paneli signalizuje, že nadriadený obmedzil maximálnu rýchlosť (Obrázok 31).
Note: Toto nastavenie sa uchováva v pamäti a používa sa na rýchlosť trakčného pohonu, kým ho nezmeníte.
V ponuke NASTAVENIA STROJA prejdite na položku RýCHLOSť KOSENIA.
Pomocou ľavého a pravého navigačného tlačidla na hlavnej obrazovke v 5 % intervaloch a v ponuke NASTAVENIA STROJA v 10 % intervaloch zvýšte maximálnu rýchlosť kosenia. Rozsah na hlavnej obrazovke je od 10 do 100 % a rozsah v ponuke NASTAVENIA STROJA je od 30 do 100 %.
Vybraté nastavenie sa zobrazí ako X na čiarovom grafe rýchlosti trakčného pohonu spolu s nastaveniami tempomatu a zastavenia pedála. Písmeno X na paneli signalizuje, že nadriadený obmedzil maximálnu rýchlosť (Obrázok 31).
Note: Toto nastavenie sa uchováva v pamäti a používa sa na rýchlosť trakčného pohonu, kým ho nezmeníte.
V ponuke NASTAVENIA STROJA prejdite na položku PREPRAVNá RýCHLOSť.
Pomocou ľavého a pravého navigačného tlačidla na hlavnej obrazovke v 5 % intervaloch a v ponuke NASTAVENIA STROJA v 10 % intervaloch zvýšte maximálnu rýchlosť kosenia. Rozsah na hlavnej obrazovke je od 10 do 100 % a rozsah v ponuke NASTAVENIA STROJA je od 30 do 100 %.
V ponuke NASTAVENIA prejdite na položku SMART POWER.
Stlačením pravého navigačného tlačidla prepínajte medzi možnosťami ZAPNUTé a VYPNUTé.
V ponuke NASTAVENIA STROJA prejdite na položku PROTIZáVAžIE.
Stlačením pravého navigačného tlačidla vyberte protizávažie a vyberte jedno z nastavení NíZKE, STREDNé a VYSOKé.
V ponuke NASTAVENIA STROJA prejdite na položku ZRýCHLENIE.
Stlačením pravého navigačného tlačidla prepínajte medzi možnosťami NíZKE, STREDNé a VYSOKé.
V ponuke NASTAVENIA prejdite na možnosť OTOčENIE.
Stlačením pravého tlačidla prepínajte medzi možnosťami ZAPNUTÉ a VYPNUTÉ.
Note: Na dosiahnutie pohodlnej prevádzky sa môžete rozhodnúť spustiť regeneráciu po zaparkovaní, kým množstvo sadzí nedosiahne 100 %, a to za predpokladu, že motor bol po poslednej úspešnej regenerácii po resete, zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácii spustený viac ako 50 hodín.
V ponuke Technik môžete zobraziť aktuálny stav ovládania regenerácie motora a aktuálne množstvo sadzí.
V ponuke NASTAVENIA prejdite na položku REGENERáCIA FILTRA DPF a stlačte tlačidlo výberu.
V ponuke REGENERáCIA FILTRA DPF prejdite na položku TECHNIK a stlačte tlačidlo výberu.
Bliká načerveno – aktívna porucha
Svieti načerveno – aktívna rada
Svieti namodro – kalibrácia/dialógové správy
Svieti nazeleno – bežná prevádzka
Tento stroj zobrazuje odhadovanú rýchlosť trakčného pohonu v percentách.
Rýchlosť sa na obrazovkách jazdy a funkcie Virtual Pedal Stop zobrazuje v rozsahu od 10 do 100 % a v ponuke NASTAVENIA STROJA v rozsahu od 30 do 100 %.
Keď stroj štartujete v studenom počasí, režim zahriatia po naštartovaní motora na krátky čas obmedzuje otáčky motora na nízke voľnobežné otáčky, čím predchádza možnému poškodeniu komponentov pri prevádzke stroja so studeným olejom.
Ikona vločky na obrazovke informačného centra signalizuje, že je režim zahriatia aktívny. Stroj používajte až po dokončení zahriatia.
Majiteľ alebo operátor môže predchádzať nehodám, ktoré môžu spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku, a je zodpovedný za takéto nehody.
Noste vhodný odev vrátane ochranných okuliarov, dlhých nohavíc, pevnej protišmykovej obuvi a ochrany sluchu. Dlhé vlasy si zviažte dozadu a nenoste voľný odev ani voľné šperky.
Nepracujte so strojom, ak ste chorí, unavení alebo pod vplyvom alkoholu alebo drog.
Práca so strojom si vyžaduje maximálnu pozornosť. Nerozptyľujte sa žiadnym spôsobom, v opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu majetku.
Pred naštartovaním motora sa uistite, že sú všetky pohony v neutrálnej polohe, že je aktivovaná parkovacia brzda a že ste v prevádzkovej polohe.
Neprevážajte na stroji cestujúcich a zabráňte, aby sa do pracovného priestoru priblížili okolostojaci a deti.
Stroj prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti, aby ste sa vyhli dieram alebo skrytým nebezpečenstvám.
Vyhýbajte sa koseniu mokrej trávy. Znížená trakcia by mohla spôsobiť pošmyknutie stroja.
Udržujte ruky a nohy v bezpečnej vzdialenosti od otáčajúcich sa častí. Udržujte odstup od výstupného otvoru.
Pred cúvaním sa pozrite dozadu a dole, aby ste sa uistili, že máte voľnú cestu.
Pri prechode do neprehľadných oblastí, kríkov, stromov alebo iných objektov, ktoré by mohli obmedziť viditeľnosť, buďte opatrní.
Keď nekosíte, zastavte všetky čepele.
Pred kontrolou stroja po tom, ako nadstavec zasiahol nejaký predmet, alebo v prípade abnormálnych vibrácií stroja zastavte stroj, vyberte kľúč a počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti. Pred pokračovaním v prevádzke vykonajte všetky nevyhnutné opravy.
Pri zatáčaní so strojom do zákrut, na križovatkách a chodníkoch spomaľte a buďte veľmi opatrní. Vždy získajte povolenie na cestu.
Pred nastavením výšky kosenia (ak ho nedokážete nastaviť z prevádzkovej polohy) deaktivujte pohon rezacích jednotiek, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé súčasti.
Motor prevádzkujte len v dobre vetraných oblastiach. Výfukové plyny obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý je po vdýchnutí smrteľný.
Naštartovaný stroj nikdy nenechávajte bez dozoru.
Pred opustením pozície operátora vykonajte nasledujúce opatrenia:
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
Deaktivujte pomocný hriadeľ a spustite nadstavce.
Zatiahnite parkovaciu brzdu.
Vypnite motor a vyberte kľúč.
Počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
Stroj prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti. Nepracujte so strojom, ak hrozia blesky.
Stroj nepoužívajte na ťahanie iného vozidla.
Používajte len príslušenstvo, nadstavce a náhradné diely schválené spoločnosťou Toro.
Tempomat (ak je súčasťou výbavy) používajte len vtedy, keď môžete stroj používať na voľnom rovnom priestranstve bez prekážok, kde sa môže stroj bez prerušenia pohybovať konštantnou rýchlosťou.
Systém ROPS je integrálne a účinné bezpečnostné zariadenie.
Nedemontujte zo stroja komponenty systému ROPS.
Uistite sa, že bezpečnostný pás je namontovaný v stroji.
Potiahnite pás cez kolená a pripojte ho k pracke na druhej strane sedadla.
Ak chcete odpojiť bezpečnostný pás, podržte ho, stlačte tlačidlo spony, aby sa pás uvoľnil, a zaveďte pás do otvoru automatického navíjania. Uistite sa, že v prípade núdze môžete pás rýchlo uvoľniť.
Dôkladne skontrolujte prekážky nad hlavou a nedotýkajte sa ich.
Systém ROPS uchovávajte v bezpečnom prevádzkovom stave. Pravidelne ho dôkladne kontrolujte, či nie je poškodený a či sú utiahnuté všetky montážne úchytky.
Vymeňte poškodené komponenty systému ROPS. Neopravujte ani neupravujte ich.
Kabína namontovaná spoločnosťou Toro je priečny stabilizátor.
Vždy používajte bezpečnostný pás.
Skladací priečny stabilizátor uchovávajte vo zdvihnutej a uzamknutej polohe a bezpečnostný pás používajte pri prevádzke stroja s priečnym stabilizátorom v zdvihnutej polohe.
Skladací priečny stabilizátor spustite dočasne len vtedy, keď je to potrebné. Bezpečnostný pás nepoužívajte, keď je priečny stabilizátor zložený dole.
Majte na pamäti, že keď je priečny stabilizátor v dolnej polohe, k dispozícii nie je žiadna ochrana pred prevrátením.
Skontrolujte oblasť, ktorú budete kosiť, a skladací priečny stabilizátor nikdy neskladajte dole v oblastiach so svahmi, spádmi alebo vodou.
Svahy sú hlavným faktorom pri nehodách súvisiacich so stratou ovládania a pri prevrátení, ktoré môžu mať za následok vážne alebo smrteľné zranenie. Nesiete zodpovednosť za bezpečnú prevádzku na svahu. Pri ovládaní stroja na svahu sa musí postupovať mimoriadne opatrne.
Vyhodnoťte stav konkrétnej lokality, určite, či je svah bezpečný na prevádzku stroja, a zároveň lokalitu preskúmajte. Pri vykonávaní prieskumu sa vždy riaďte zdravým rozumom a dobrým úsudkom.
Pozrite s nižšie uvedené pokyny týkajúce sa prevádzky stroja na svahu a určite, či môžete stroj prevádzkovať v podmienkach, ktoré sú v daný deň a na danej lokalite. Zmeny terénu môžu spôsobiť zmenu prevádzky stroja na svahu.
Vyhýbajte sa štartovaniu, zastavovaniu alebo otáčaniu stroja na svahoch. Nevykonávajte náhle zmeny rýchlosti alebo smeru. Zatáčajte pomaly a postupne.
Stroj neprevádzkujte za podmienok, pri ktorých je ohrozená trakcia, riadenie alebo stabilita.
Odstráňte alebo označte prekážky, napríklad priekopy, diery, vyjazdené koľaje, nerovnosti, skaly alebo iné skryté nebezpečenstvá. Vo vysokej tráve môžu byť skryté prekážky. Stroj sa môže na nerovnom teréne prevrátiť.
Majte na pamäti, že pri prevádzke stroja na mokrej tráve, svahoch alebo dole kopcom môže stroj stratiť trakciu. Strata trakcie pohonu kolies môže spôsobiť pošmyknutie a nemožnosť brzdiť a riadiť stroj.
Pri prevádzke stroja v blízkosti spádov, priekop, násypov, vodných prekážok alebo iných nebezpečenstiev musíte postupovať extrémne opatrne. Stroj sa môže náhle prevrátiť, keď koleso prejde cez okraj alebo sa okraj zosype. Zachovávajte bezpečnú vzdialenosť medzi strojom a každým nebezpečným miestom.
Nebezpečenstvá identifikujte pod svahom. Ak hrozia nejaké nebezpečenstvá, svah koste pomocou ručne vedeného stroja.
Ak je to možné, pri prevádzke stroja na svahoch nechajte rezacie jednotky spustené na zemi. Po zdvihnutí rezacích jednotiek pri prevádzke na svahoch môže byť stroj nestabilný.
Pri používaní systémov na zber trávy alebo iných nadstavcov postupujte extrémne opatrne. Môžu zmeniť stabilitu stroja a spôsobiť stratu kontroly.
Tento stroj má škrtiacu klapku, podobnú ako v autách, ktorá sa ovláda pedálom trakčného pohonu.
Tento stroj nemá samostatný spínač ani páčku škrtiacej klapky.
Po zložení nohy z pedála trakčného pohonu stroj dynamicky zabrzdí a zastaví.
Ovládacie prvky pedála sú optimalizované tak, aby zaručovali reaktívnu a zároveň stabilnú odozvu, vďaka čomu môžete stroj konzistentne ovládať na nerovnom teréne a rýchlo a plynulo brzdiť.
Pri preprave bude pedál trakčného pohonu fungovať podobne ako v aute a bude meniť otáčky motora a rýchlosť trakčného pohonu v závislosti od polohy pedála trakčného pohonu.
Pri kosení sa otáčky motora budú automaticky zvyšovať na vysoké voľnobežné otáčky.
Ak motor beží na nízke voľnobežné otáčky, použitie ľubovoľnej funkcie, napríklad zdvihnutie rezacích jednotiek alebo stlačenie pedála trakčného pohonu, zvýši otáčky motora na minimálne pracovné otáčky, čo zručí dostatočný výkon na efektívne použitie danej funkcie.
Obmedzte čas voľnobežných otáčok stroja podľa odporúčania týkajúceho sa regenerácie filtra pevných častíc (DPF). Vypnite stroj, aby ste predišli dlhšej prevádzke na voľnobežné otáčky.
Maximálnu rýchlosť, ktorá sa definuje v nastaveniach ponuky chránenej kódom PIN, nastavuje nadriadený na obmedzenie maximálnej rýchlosti trakčného pohonu stroja.
Dosiahnuteľná rýchlosť pri používaní pedála trakčného pohonu, tempomatu a pedála na zastavenie trakčného pohonu je obmedzená maximálnou rýchlosťou nastavenou v ponuke chránenej kódom PIN.
Keď naštartujete motor a teplota hydraulickej kvapaliny je nízka, otáčky motora sa automaticky zvýšia, aby sa optimalizovala prevádzka a stroj sa zahrial. Otáčky motora sa automaticky vrátia do nízkych voľnobežných otáčok, keď bude teplota hydraulickej kvapaliny v bežnom prevádzkovom rozsahu.
Za bežných prevádzkových podmienok je tento stroj určený na používanie v polohe H/L AUTO na spínači rýchlosti (Obrázok 29). Táto poloha umožňuje stroju automaticky prepínať medzi nízkou a vysokou rýchlosťou v závislosti od toho, či stroj kosí alebo sa prepravuje.
Keď na spínači rýchlosti vyberiete polohu NíZKA (Obrázok 29), stroj sa bude vždy používať pri nízkej rýchlosti. Toto nastavenie sa odporúča na prevádzku v priestoroch obchodu, pri nakladaní na príves a vykladaní z neho, na prudkých svahoch alebo pri akejkoľvek inej prevádzke, pri ktorej nie je žiaduca vyššia rýchlosť trakčného pohonu.
Ak máte v ceste prekážku, zdvihnite rezacie jednotky a koste okolo prekážky.
Pri preprave stroja medzi pracoviskami aktivujte polohu AUTO HI/LOW, vypnite pomocný hriadeľ a zdvihnite rezacie jednotky do úplne zvislej polohy. Pedál trakčného pohonu tak bude môcť fungovať ako v aute.
Po nerovnom teréne vždy jazdite pomaly.
Ak sa chcete oboznámiť s funkciami stroja, absolvujte skúšobnú prevádzku.
Zdvihnite rezacie jednotky, uvoľnite parkovaciu brzdu, stlačte pedál trakčného pohonu dopredu a opatrne prejdite na otvorený priestor.
Precvičte si jazdu na stroji, pretože má hydrostatickú prevodovku a jeho vlastnosti sú iné ako u niektorých strojov na údržbu trávnika.
Precvičujte si pohyb dopredu a dozadu a tiež štartovanie a zastavenie stroja. Ak chcete zastaviť stroj, zložte nohu z pedála trakčného pohonu a nechajte ho vrátiť sa do polohy NEUTRáL.
Note: Keď so strojom idete dole svahom, na zastavenie možno budete musieť použiť pedál pohonu dozadu.
Zložením nohy z pedála trakčného pohonu a stlačením brzdových pedálov rýchlo zastavíte.
Precvičujte si jazdu okolo prekážok so zdvihnutými a spustenými rezacími jednotkami. Pri jazde medzi úzkymi objektmi buďte opatrní, aby ste nepoškodili stroj alebo rezacie jednotky.
Tento stroj je vybavený 2 polohami rýchlosti trakčného pohonu – nízkou a vysokou. Spínač rýchlosti umožňuje vybrať nasledujúce polohy (Obrázok 29):
High/Low Auto:
výberom polohy H/L AUTO môže stroj automaticky vyberať medzi vysokou a nízkou rýchlosťou. Poloha H/L AUTO je podobná, ako keď v aute na automatickej prevodovke zaradíte polohu D (jazdu dopredu).
Note: Keď je pedál trakčného pohonu v polohe NEUTRÁL a kolesá sa prestali pohybovať, stroj sa prepína len medzi nízkou a vysokou rýchlosťou, aby sa predišlo možnému poškodeniu trávnika.
Note: Kým so strojom jazdíte pri vysokej rýchlosti, rezacie jednotky nemožno spustiť z prepravnej polohy.
Keď je vybratá poloha H/L AUTO a rezacie jednotky sú spustené na kosenie, rýchlosť je obmedzená na nízky rozsah.
Ak chcete dosiahnuť vysokú rýchlosť, na spínači rýchlosti vyberte polohu H/L AUTO, deaktivujte pomocný hriadeľ a úplne zdvihnite rezacie jednotky.
Po výbere polohy H/L AUTO sa stroj automaticky prepína medzi vysokou a nízkou rýchlosťou trakčného pohonu podľa polohy rezacích jednotiek alebo polohy spínača pomocného hriadeľa.
Nízky rozsah:
výberom polohy NíZKA na spínači sa stroj neustále pohybuje nízkou rýchlosťou. Poloha NíZKA je podobná, ako keď v aute na automatickej prevodovke zaradíte polohu 2, 1 ALEBO L.
Po výbere polohy NíZKA sa stroj používa len pri nízkej rýchlosti.
Polohu NíZKA používajte pri nakladaní stroja na príves alebo pri jazde v úzkych priestoroch, napríklad v obchode.
Tento pedál ovláda rýchlosť pri jazde stroja dopredu a dozadu, a keď je znova v neutrálnej polohe, ovláda dynamické brzdenie.
Pedál trakčného pohonu je škrtiaca klapka, podobná ako v autách – otáčky motora a rýchlosť stroja reagujú na pohyb pedála.
Pri preprave bude pedál trakčného pohonu fungovať podobne ako v aute a bude meniť otáčky motora a rýchlosť trakčného pohonu v závislosti od polohy pedála trakčného pohonu.
Pri kosení motor automaticky zvyšuje otáčky na vysoké voľnobežné, aby sa optimalizoval výkon pri kosení, a pedál trakčného pohonu ovláda len rýchlosť trakčného pohonu.
Čím viac stlačíte pedál dopredu alebo dozadu, tým rýchlejšie sa bude stroj pohybovať.
Ak chcete stroj ovládať tak, aby pri preprave alebo kosení plynulo zastavil, rýchlosťou podľa vlastného uváženia nohou vráťte pedál trakčného pohonu do neutrálnej polohy.
Ak chcete aktivovať maximálny brzdný účinok, zložte nohu z pedála trakčného pohonu a nechajte ho vrátiť sa do neutrálnej polohy. Stroj dynamicky zabrzdí a zastaví.
Tento trakčný systém umožňuje prispôsobovať nastavenia zrýchlenia na dosiahnutia pohodlia operátora a podľa podmienok terénu. Informácie o zmene nastavení nájdete v časti Oboznámenie sa s režimom zrýchlenia.
Funkcia Virtual Pedal Stop (VPS) umožňuje nastavovať dočasné limity maximálnej rýchlosti trakčného pohonu pri kosení aj preprave.
Prístup k tejto funkcii získate stlačením navigačného tlačidla nahor alebo nadol v hlavnej ponuke v informačnom centre (Obrázok 31).
Funkciu VPS používajte na nastavenie maximálnej rýchlosti trakčného pohonu tak, aby vyhovovala vám alebo konkrétnej úlohe.
Limit rýchlosti pomocou funkcie VPS nemôžete nastaviť na vyššiu hodnotu, ako je maximálna rýchlosť trakčného pohonu chránená nadriadeným.
Funkcia VPS ponúka dočasné nastavenie. Táto funkcia vracia nastavenia rýchlosti nadriadeného po prepnutí kľúča do VYPNUTEJ polohy.
Keď nadriadený zmení rýchlosť trakčného pohonu v nastaveniach chránenej ponuky alebo prostredníctvom funkcie VPS, pedál trakčného pohonu sa automaticky preprogramuje na používanie úplného stlačenia pedála medzi neutrálnou polohou a novým nastavením maximálnej rýchlosti.
Zníženie nastavení maximálnej rýchlosti trakčného pohonu umožňuje presne riadiť trakčný systém.
Pri používaní funkcie VPS dočasne znížte maximálnu rýchlosť pre nasledujúce úlohy:
Kosenie čistiaceho prechodu na fairway.
Prevádzka v servisnej dielni alebo v jej blízkosti.
Nakladanie stroja na príves.
Note: Nižšia maximálna rýchlosť umožňuje lepšie ovládanie pri plnení týchto úloh.
Important: Keď potrebujete núdzovo zabrzdiť, zložte nohu z pedála trakčného pohonu a potom stlačte brzdové pedály.
Brzdy môžete používať samostatne pri zatáčaní alebo na zlepšenie trakcie len pri nízkej rýchlosti. Pri samostatnom používaní bŕzd vykonajte tieto kroky:
Odpojte poistnú západku pedála (Obrázok 32).
Ako pomoc pri zatáčaní stlačte príslušný brzdový pedál na strane, do ktorej zatáčate. Zaručí sa tak menší polomer otáčania.
Note: Samostatné brzdy používajte opatrne, najmä na mäkkej alebo mokrej tráve, pretože môže dôjsť k náhodnému narušeniu trávnika.
Ako pomoc pri trakcii vyvíjajte ľahký tlak na brzdový pedál zodpovedajúci preklzujúcej prednej pneumatike. Na niektorých svahoch môže napríklad preklzávať a strácať trakciu koleso na jazdu hore svahom. V takejto situácii postupne a prerušovane stláčajte brzdový pedál, kým koleso jazdy hore svahom neprestane preklzávať. Tento postup zvyšuje trakciu na kolese jazdy dole svahom.
Spínač tempomatu zamyká tempomat, aby sa udržiavala požadovaná pojazdová rýchlosť. Stlačením zadnej časti spínača sa tempomat vypne, stredná poloha spínača aktivuje funkciu tempomatu a predná časť spínača nastavuje požadovanú pojazdovú rýchlosť.
Po aktivovaní spínača tempomatu a nastavení rýchlosti (Obrázok 33) pomocou informačného centra upravte nastavenie rýchlosti tempomatu (Obrázok 6 a Obrázok 34).
Ak chcete tempomat deaktivovať, vykonajte tieto kroky:
Pri vysokej rýchlosti stlačte pedál trakčného pohonu dozadu, stlačte servisné brzdy alebo prepnite spínač tempomatu do polohy VYPNUTé.
Pri nízkej rýchlosti stlačte pedál trakčného pohonu dozadu, stlačte servisné brzdy, vypnite spínač pomocného hriadeľa alebo prepnite spínač tempomatu do polohy VYPNUTé.
Rýchlosť jazdy nastavte na dlhé vzdialenosti bez početných prekážok.
Na nerovnom teréne použite na reguláciu rýchlosti informačné centrum.
Tempomat pri otáčaní používajte takto:
Tempomat nastavte na nižšiu rýchlosť, pri ktorej sa môžete pohodlne a bezpečne otáčať.
Stlačením pedála trakčného pohonu zvýšite rýchlosť počas kosenia pásu.
Pri otáčaní sa okolo ďalšieho pásu počas kosenia zložte nohu z pedála.
Stroj spomalí na nízke nastavenie tempomatu a môžete sa tak efektívne otočiť pri konštantnej rýchlosti.
Po otočení pomocou pedála trakčného pohonu zvýšte rýchlosť stroja pre ďalší kosený pás.
Toto nastavenie určuje, ako rýchlo mení stroj rýchlosť trakčného pohonu, a ovplyvňuje spomalenie stroja pri nízkej rýchlosti. Prejdite do chránených ponúk v informačnom centre a zmeňte režime zrýchlenia. Režim zrýchlenia má tieto 3 polohy:
Nízke – nízke zrýchlenie a spomalenie
Stredné – stredné zrýchlenie a spomalenie
Vysoké – najvyššie zrýchlenie a spomalenie
Režim otočenia umožňuje pohodlné ovládanie zdvihnutia rezacích jednotiek nad trávnik jediným dotykom a dočasné zastavenie čepelí, vďaka čomu sa môžete sústrediť na jazdu so strojom na konci koseného pásu, prípadne pri obchádzaní iných prekážok.
Note: Režim otočenia je funkcia v chránených nastaveniach.
Keď je režim otočenia nastavený do polohy ZAPNUTé, krátko stlačte spínač zdvíhania dozadu (Obrázok 11) a automaticky sa zdvihnú všetky rezacie jednotky z plávajúcej polohy do vopred nastavenej výšky a automaticky sa deaktivuje pomocný hriadeľ. Ak chcete pokračovať v kosení, stlačte spínač zdvíhania dopredu. Všetky rezacie jednotky sa spustia a znova sa spustí aj pomocný hriadeľ.
Keď je režim otočenia nastavený do polohy VYPNUTé, stlačením a podržaním všetkých spínačov zdvíhania dozadu manuálne zdvihnite rezacie jednotky z plávajúcej polohy, kým sa nezdvihnú do požadovanej výšky. V prípade strojov Groundsmaster 4700 stlačte všetky 3 spínače zdvíhania a zdvihne sa všetkých 7 rezacích jednotiek (Obrázok 11). Pomocný hriadeľ sa nedeaktivuje, kým sa rezacie jednotky nezdvihnú do rovnakej vopred nastavenej výšky, do ktorej sa zdvíhajú, keď je režim otočenia nastavený na možnosť ZAPNUTé.
Note: Predvolene je režim otočenia nastavený na možnosť ZAPNUTé.
Systém protizávažia udržiava spätný tlak hydraulickej kvapaliny v zdvíhacích valcoch rezacích jednotiek. Systém protizávažia monitoruje tlak v trakčnom systéme v reálnom čase a dynamicky mení spätný talk v zdvíhacích valcoch na optimalizáciu trakčného výkonu a vzhľadu po kosení. Tlak protizávažia je vo výrobe nastavený na optimálnu vyváženú hodnotu na dosiahnutie želaného vzhľadu po kosení a trakčného výkonu na väčšine trávnikov. Zníženie nastavenia protizávažia môže mať za následok stabilnejšiu rezaciu jednotku, no zníži sa trakčný výkon. Zvýšenie nastavenia protizávažia môže zvýšiť trakčný výkon, no výsledkom môže byť neuspokojivý vzhľad po kosení. Pozrite si časť Nastavenie protizávažia.
Prispôsobiteľné ovládacie prvky nastavenia protizávažia:
Nízke – prevažná časť hmotnosti na rezacích jednotkách a najnižšia hmotnosť na kolesách pohonu
Stredné – stredná hmotnosť na rezacích jednotkách a kolesách pohonu
Vysoké – najmenšia časť hmotnosti na rezacích jednotkách a najvyššia hmotnosť na kolesách pohonu
Vďaka funkcii Smart Power nemusí operátor v náročných podmienkach počúvať otáčky motora. Funkcia Smart Power zabraňuje zasekávaniu motora v náročných podmienkach tým, že automaticky reguluje otáčky stroja a optimalizuje výkon pri kosení.
Note: Predvolene je funkcia Smart Power nastavená na možnosť ZAPNUTé.
Important: Ak sa vyskytne niektorá z týchto situácií, vypustite palivový systém:
Motor sa vypol pre nedostatok paliva.
Vykonala sa údržba komponentov palivového systému.
Uvoľnite nohu z pedála trakčného pohonu a uistite sa, že je v polohe NEUTRáL. Skontrolujte, či je parkovacia brzda zatiahnutá.
Otočte kľúč do polohy PREVáDZKA. Mal by sa rozsvietiť indikátor.
Po rozsvietení indikátora otočte kľúč do polohy ŠTART.
Important: Štartér motora naraz nepoužívajte dlhšie ako 15 sekúnd, inak môže dôjsť k predčasnej poruche štartéra. Ak sa motor do 15 sekúnd nenaštartuje, otočte kľúč do polohy VYPNUTé, skontrolujte ovládacie prvky a postupy, počkajte ďalších 15 sekúnd a zopakujte postup štartovania.
Kľúč uvoľnite, len čo motor naštartuje, a nechajte ho vrátiť sa do polohy PREVáDZKA.
Keď teplota klesne pod –7 °C, motor štartéra možno spustiť na 30 sekúnd, potom ho na 60 sekúnd vypnúť a tento postup možno zopakovať dvakrát.
Important: Vypnite motor a pred kontrolou únikov oleja, uvoľnených dielov alebo iných porúch nechajte vychladnúť motor.
Important: Pred vypnutím po prevádzke s plným nákladom nechajte motor 5 minút bežať pri voľnobežných otáčkach. Pred vypnutím motora tak vychladne turbodúchadlo. Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť predčasné zlyhanie turbodúchadla.
Note: Vždy keď je stroj zaparkovaný, spustite rezacie jednotky na zem. Uvoľní sa tak hydraulický tlak v systéme a predíde sa opotrebovaniu súčastí systému a tiež náhodnému spusteniu rezacích jednotiek.
Presuňte spínač pomocného hriadeľa do polohy VYP..
Zatiahnite parkovaciu brzdu.
Kľúč otočte do polohy VYPNUTé.
Ak chcete predísť náhodnému naštartovaniu, kľúč vyberte.
Note: Kosenie trávy pri rýchlosti, ktorá zaťažuje motor, podporuje regeneráciu filtra DPF.
Uvoľnite brzdu, deaktivujte pomocný hriadeľ a zdvihnite rezacie jednotky.
Pomocou spínača rýchlosti vyberte polohu H/L AUTO alebo NíZKA. Pozrite si časť o používaní spínača vysokej a nízkej rýchlosti.
Note: Keď je vybratá poloha H/L AUTO a rezacie jednotky sú zdvihnuté, stroj automaticky vyberie vysokú rýchlosť.
Pomocou pedála trakčného pohonu, podobne ako pri používaní plynového pedála v aute, prejdite so strojom na pracovisko.
Zarovnajte vonkajšiu stranu stroja s hranou priestoru, ktorý chcete kosiť, aby ste vytvorili prvý pás.
Pomocou prepínača alebo spínačov spustite rezacie jednotky.
Ťuknutím spínača zdvíhania (GM4500) alebo strednej časti spínača zdvíhania (GM4700) dozadu zdvihnite rezacie jednotky do polohy otočenia.
Note: Poloha otočenia je dostupná len vtedy, keď sa aktivuje v chránených ponukách v informačnom centre. Ťuknutie na prepínač bez toho, aby ste ho podržali, zdvihne rezacie jednotky do polohy otočenia a zastaví otáčanie čepelí, kým sa rezacie jednotky nespustia.
Vytiahnutím spínača pomocného hriadeľa aktivujete rezacie jednotky.
Note: Po spustení rezacích jednotiek a aktivácii spínača pomocného hriadeľa sa otáčky motora automaticky zvýšia na vysoké voľnobežné otáčky.
Keď sa budú predné rezacie jednotky nachádzať nad koseným priestorom, pomocou pedála trakčného pohonu pomaly prejdite ku kosenému priestoru a jedným stlačením prepínača spustite rezacie jednotky.
Note: Nacvičte si to, aby ste zaručili, že sa rezacie jednotky nespustia príliš skoro alebo že nepokosíte priestor, ktorý ste kosiť nechceli.
Začnite kosiť priestor.
Po dokosení pásu ťuknutím spínača zdvíhania (GM4500) alebo strednej časti spínača zdvíhania (GM4700) dozadu zdvihnite rezacie jednotky do polohy otočenia.
Urobte otočku v tvare slzy, čím sa rýchlo dostanete na začiatok nového pásu.
Stlačením spínača zdvíhania (GM4500) alebo strednej časti spínača zdvíhania (GM4700) sa rezacie jednotky automaticky spustia z polohy otočenia a môžete pokračovať v kosení.
Filter pevných častíc (DPF) odstraňuje z výfukového systému motora sadze.
Regenerácia filtra DPF využíva teplo z výfukového systému motora, ktoré ešte zvyšuje katalyzátor a premieňa nahromadené sadze na popol.
Ak má byť filter DPF čistý, nezabudnite na tieto postupy:
Vždy keď je to možné, spustite motor na plné otáčky, aby sa spustilo samočistenie filtra DPF.
Použite správny motorový olej.
Minimalizujte čas, za ktorý je motor spustený pri voľnobežných otáčkach.
Používajte len naftu s extra nízkym obsahom síry.
Pri používaní a údržbe stroja majte na pamäti funkciu filtra DPF. Zaťažený motor vo všeobecnosti vo výfukovom systéme vytvára primeranú teplotu na regeneráciu filtra DPF.
Important: Minimalizujte čas, za ktorý je motor spustený pri voľnobežných otáčkach alebo motor používajte pri nízkych otáčkach, aby ste pomohli znížiť množstvo nahromadených sadzí vo filtri DPF.
Teplota vo výfukovom systéme je počas regenerácie filtra DPF vysoká (približne 600 °C). Horúce výfukové plyny môžu uškodiť vám alebo iným ľuďom.
Motor neprevádzkujte v uzavretom priestore.
Uistite sa, že sa okolo výfukového systému nenachádzajú žiadne horľavé materiály.
Uistite sa, že horúce výfukové plyny neprichádzajú do kontaktu s povrchmi, ktoré by teplo mohlo poškodiť.
Nedotýkajte sa žiadneho horúceho komponentu výfukového systému.
Nestojte v blízkosti výfukového potrubia stroja ani okolo neho.
Ikona | Definícia ikony |
• Ikona regenerácie po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie – vyžaduje sa regenerácia. | |
• Okamžite spustite regeneráciu. | |
• Regenerácia je potvrdená a žiadosť sa spracúva. | |
• Regenerácia prebieha a teplota vo výfukovom systéme je zvýšená. | |
• Porucha systému kontroly NOx – stroj vyžaduje servis. |
Typ regenerácie | Podmienky spôsobujúce regeneráciu filtra DPF | Opis používania filtra DPF |
---|---|---|
Pasívna | Vyskytuje sa počas bežnej prevádzky stroja pri vysokých otáčkach alebo vysokom zaťažení motora | • V informačnom centre sa nezobrazuje ikona signalizujúca pasívnu regeneráciu. |
• Počas pasívnej regenerácie filter DPF spracúva veľmi horúce výfukové plyny, škodlivé oxidačné emisie a spaľuje sadzbe na popol. | ||
Pomocná | Vyskytuje sa z dôvodu nízkych otáčok motora, nízkeho zaťaženia motora alebo po tom, ako počítač zistí, že filter DPF sa začína upchávať sadzami | • V informačnom centre sa nezobrazuje ikona signalizujúca pomocnú regeneráciu. |
• Počas pomocnej regenerácie počítač motora upravuje nastavenia motora tak, aby sa zvýšila teplota vo výfukovom systéme. | ||
Po resete | Vyskytuje sa každých 100 hodín | • Keď sa v informačnom centre zobrazí ikona vysokej teploty vo výfukovom systéme , regenerácia prebieha. |
Vyskytuje sa tiež vtedy, keď sa pri bežnej prevádzke motora presiahne povolené množstvo nahromadených sadzí vo filtri | ||
• Počas regenerácie po resete udržiava počítač motora vyššie otáčky, aby sa zaručila regenerácia filtra. |
Typ regenerácie | Podmienky spôsobujúce regeneráciu filtra DPF | Opis používania filtra DPF |
---|---|---|
Po zaparkovaní | Vyskytuje sa, pretože počítač určí, že automatické čistenie filtra DPF nebolo dostatočné. | • Keď sa zobrazí ikona regenerácie po resete, v pohotovostnom režime/po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie alebo sa vyžaduje regenerácia. |
Vyskytuje sa tiež preto, že ste spustili regeneráciu po zaparkovaní | ||
Môže sa vyskytnúť, pretože sa spustil zákaz regenerácie a znemožnil automatické čistenie filtra DPF | • Regeneráciu po zaparkovaní vykonajte čo najskôr, aby ste predišli spusteniu obnovovacej regenerácie. | |
Môže byť spôsobená použitím nesprávneho paliva alebo motorového oleja | • Dokončenie regenerácie po zaparkovaní trvá 30 až 60 minút. | |
• Palivová nádrž musí byť plná minimálne do ¼. | ||
• Vykonanie regenerácie po zaparkovaní vyžaduje, aby bol stroj zaparkovaný. | ||
Obnovovacia | Vyskytuje sa po ignorovaní žiadosti o obnovenie po zaparkovaní, výsledkom čoho môže byť kritické upchatie filtra DPF | • Keď sa zobrazí ikona regenerácie po resete, v pohotovostnom režime/po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie , vyžaduje sa regenerácia. |
• Dokončenie obnovovacej regenerácie trvá až 3 hodiny. | ||
• Palivová nádrž stroja musí byť plná minimálne do ½. | ||
• Vykonanie obnovovacej regenerácie vyžaduje, aby bol stroj zaparkovaný. |
V HLAVNEJ PONUKE prejdite na položku SERVIS a stlačte tlačidlo výberu.
V ponuke SERVIS prejdite na položku REGENERáCIA FILTRA DPF a stlačte tlačidlo výberu.
Vyberte požadovanú funkciu regenerácie.
Prejdite do ponuky REGENERáCIA FILTRA DPF a potom na položku POSLEDNá REGENERáCIA.
Vyberte položku POSLEDNá REGENERáCIA.
V poli POSLEDNá REGENERáCIA určite, koľko hodín bol motor v prevádzke od poslednej regenerácie po resete, regenerácie po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie.
Výberom tlačidla Späť sa vráťte na obrazovku REGENERáCIA FILTRA DPF.
Pri regenerácii po resete vzniká väčšie množstvo výfukových plynov z motora. Ak stroj používate okolo stromov, kríkov, vysokej trávy alebo iných rastlín či materiálov citlivých na teplotu, môžete použiť nastavenie ZAKáZAť REGENERáCIU a zabrániť počítaču motora, aby spustil regeneráciu po resete.
Note: Možnosť ZAKáZAť REGENERáCIU sa vždy používa pri vykonávaní údržby stroja v uzavretom priestore.
Note: Ak v informačnom centre nastavíte zákaz regenerácie, v informačnom centre sa každých 15 minút zobrazí rada, že motor vyžaduje regeneráciu po resete.
Important: Po vypnutí a opätovnom naštartovaní motora sa nastavenie zákazu regenerácie predvolene zmení na možnosť VYPNUTé.
Prejdite do ponuky REGENERáCIA FILTRA DPF a potom na položku ZAKáZAť REGENERáCIU.
Vyberte položku ZAKáZAť REGENERáCIU.
Zmeňte nastavenie zákazu regenerácie z možnosti VYPNUTé na možnosť ZAPNUTé.
Uistite sa, že stroj má v nádrži objem paliva potrebný pre vykonávaný typ regenerácie:
Regenerácia po zaparkovaní: pred vykonaním regenerácie po zaparkovaní sa uistite, že palivová nádrž je plná do ¼.
Obnovovacia regenerácia: pred vykonaním obnovovacej regenerácie sa uistite, že palivová nádrž je plná do ½.
Stroj presuňte do priestoru mimo horľavých materiálov alebo položiek, ktoré môže poškodiť teplo.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, posuňte všetky ovládacie prvky do polohy NEUTRÁL, deaktivujte pomocný hriadeľ a spustite rezacie jednotky.
Zatiahnite parkovaciu brzdu a počkajte, kým motor nedosiahne nízke voľnobežné otáčky.
Keď počítač motora vyžaduje regeneráciu po zaparkovaní, postupujte podľa hlásení v informačnom centre.
Important: Počítač stroja regeneráciu filtra DPF zruší, ak zvýšite otáčky motora z nízkych voľnobežných otáčok alebo uvoľníte parkovaciu brzdu.
Prejdite do ponuky REGENERáCIA FILTRA DPF a potom na položku REGENERáCIA PO ZAPARKOVANí alebo OBNOVOVACIA REGENERáCIA.
Vyberte položku REGENERáCIA PO ZAPARKOVANí alebo OBNOVOVACIA REGENERáCIA.
Note: Spustenie obnovovacej regenerácie vyžaduje zadanie správneho kódu PIN.
Na obrazovke PARAMETRE REGENERáCIE overte, či je palivová nádrž v prípade regenerácie po zaparkovaní plná do ¼ a v prípade obnovovacej regenerácie plná do ½. Overte, či je zatiahnutá parkovacia brzda a či sú otáčky motora nastavené na nízke voľnobežné otáčky. Pokračujte stlačením tlačidla výberu.
Pokračujte výberom tlačidla Ďalej na obrazovke SPUSTIť REGENERáCIU FILTRA DPF.
V informačnom centre sa zobrazí hlásenie SPUSTENIE REGENERáCIE FILTRA DPF.
Note: V prípade potreby stlačte ikonu zrušenia a zrušte proces regenerácie.
V informačnom centre sa zobrazí čas dokončenia regenerácie.
V informačnom centre sa zobrazí domovská obrazovka a ikona potvrdenia regenerácie .
Note: Počas spustenia regenerácie filtra DPF sa v informačnom centre zobrazuje ikona vysokej teploty vo výfukovom systéme .
Keď počítač motora dokončí regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu, v informačnom centre sa zobrazí rada. Stlačením ľubovoľného tlačidla zatvorte domovskú obrazovku.
Note: Ak dokončenie regenerácie zlyhá, postupujte podľa rady a stlačením ľubovoľného tlačidla zatvorte domovskú obrazovku.
Pomocou nastavenia ZRUšIť REGENERáCIU PO ZAPARKOVANí alebo ZRUšIť OBNOVOVACIU REGENERáCIU zrušíte spustenú regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu.
Prejdite do ponuky REGENERáCIA FILTRA DPF a potom na položku REGENERáCIA PO ZAPARKOVANí alebo OBNOVOVACIA REGENERáCIA.
Stlačením tlačidla výberu zrušte regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu.
Ventilátor chladiaceho systému motora sa bežne ovláda strojom. Stroj dokáže zmeniť smer otáčania ventilátora a vyfúkať nečistoty zo zadnej mriežky. Za bežných prevádzkových podmienok stroj ovláda rýchlosť a smer otáčania ventilátora na základe teploty chladiacej a hydraulickej kvapaliny a ventilátor automaticky zmení smer otáčania a vyfúka nečistoty zo zadnej mriežky.
Smer otáčania ventilátora môžete zmeniť manuálne stlačením 2 vonkajších tlačidiel alebo 2 vnútorných tlačidiel (ľavého a pravého) informačného centra (Obrázok 38) na 2 sekundy. Ventilátor dokončí manuálne spustený cyklus s opačným smerom otáčania. Smer otáčania ventilátora zmeňte, keď je zadná mriežka upchatá alebo pred presunom stroja do obchodu či skladu.
Pri kosení často meňte vzory, aby sa minimalizoval neuspokojivý vzhľad po kosení v dôsledku častého kosenia rovnakým smerom.
Pozrite si Sprievodcu riešením problémov so vzhľadom po kosení, ktorý je k dispozícii na adrese www.Toro.com.
Pred začiatkom kosenia aktivujte rezacie jednotky a potom sa pomaly priblížte ku kosenému priestoru. Keď sa budú predné rezacie jednotky nachádzať nad koseným priestorom, spustite rezacie jednotky.
Ak chcete dosiahnuť profesionálny rovný vzor kosenia a pásy, ktoré sa požadujú v určitých aplikáciách, nájdite si v diaľke strom alebo iný objekt a jazdite rovno k nemu.
Len čo sa predné rezacie jednotky dotknú okraja koseného priestoru, zdvihnite rezacie jednotky a urobte so strojom otočku v tvare slzy, čím sa rýchlo dostanete na začiatok ďalšieho pásu.
Pre rezacie jednotky sú k dispozícii skrutkovacie mulčovacie kryty. Mulčovacie kryty sú výbornou pomôckou pri pravidelnom udržiavaní trávnika, pri ktorom sa predchádza tomu, aby sa pri každom kosení tráva kosila o viac ako 25 mm. Keď pri používaní mulčovacích krytov kosíte trávu príliš nakrátko, vzhľad po kosení môže byť horší a zvyšuje sa pozorovaný výkon slúžiaci na kosenie trávnika. Mulčovacie kryty tiež skvelo poslúžia pri drvení jesenného lístia.
Pri kosení neskášajte viac ako približne 25 mm alebo ⅓ stebla trávy. V prípade výnimočne hustej trávy môžete použiť vyššie nastavenie výšky kosenia.
Ostrá čepeľ na rozdiel od tupej kosí čisto a bez poškodenia alebo trhania stebiel trávy. Roztrhané a rozdrvené listy trávy na okrajoch hnednú, čo spomaľuje ich rast a zvyšuje pravdepodobnosť chorôb. Skontrolujte, či je čepeľ v dobrom stave a či je krídlo úplné. Pozrite si časť Servis lišty čepele.
Skontrolujte, či sú rezacie komory v dobrom stave. Vyrovnajte všetky ohnuté komponenty komory, aby ste zaručili správnu vzdialenosť medzi špičkou čepele a komorou. Skontrolujte všetky valce a otočné kĺby, či nemajú vôľu, aby ste predišli poškodeniu trávnika alebo neuspokojivému vzhľadu po kosení.
Po kosení stroj dôkladne vypláchnite záhradnou hadicou bez dýzy, aby nadmerný tlak vody nekontaminoval a nepoškodil tesnenia a ložiská. Uistite sa, že chladič a chladič oleja nie sú zanesené nečistotami alebo pokosenou trávou. Po vyčistení skontrolujte, či na stroji nedochádza k únikom hydraulickej kvapaliny, či nie je poškodený alebo či nie sú opotrebované hydraulické a mechanické komponenty, a skontrolujte aj ostrosť čepelí rezacích jednotiek.
Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky časti neprestanú pohybovať. Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
Ak chcete predchádzať požiarom, uistite sa, že sa v rezacích jednotkách, pohonoch, výfukoch, chladiacich mriežkach a motorovom priestore nenachádzajú tráva a nahromadené nečistoty. Vyčistite rozliaty olej alebo palivo.
Ak sú rezacie jednotky v prepravnej polohe, pred ponechaním stroja bez dozoru použite povinný mechanický zámok (ak je k dispozícii).
Pred uskladnením stroja v akomkoľvek uzavretom priestore nechajte motor vychladnúť.
Pred skladovaním alebo prepravou stroja vyberte kľúč a vypnite prívod paliva (ak je súčasťou výbavy).
Stroj ani nádobu na palivo nikdy neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo iných spotrebičoch.
Bezpečnostné pásy podľa potreby vyčistite a vykonajte ich údržbu
Používajte skladovacie lanká rezacích jednotiek, aby ste predišli poklesu predných vonkajších rezacích jednotiek pri nočnom parkovaní stroja alebo dlhodobejšom skladovaní. Skladovacie lanká tiež môžete používať na zabránenie poklesu rezacích jednotiek pri preprave stroja medzi kosenými priestormi.
Skontrolujte, či je pomocný hriadeľ deaktivovaný.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
Zatiahnite parkovaciu brzdu.
Úplne zdvihnite rezacie jednotky.
Zarovnajte lanko s hriadeľom nosiča zdvíhacieho ramena prednej vonkajšej rezacej jednotky (Obrázok 40).
Slučku lanka umiestňujte na hriadeľ nosiča, kým sa úplne nezaistí v drážke v hriadeli (Obrázok 40).
Zopakujte kroky 5 až 6 na prednej vonkajšej rezacej jednotke na druhej strane stroja.
Important: Pred spustením rezacích jednotiek zložte lanká z hriadeľov nosiča
Note: Keď lanká nepoužívate, odložte ich.
Skontrolujte, či je pomocný hriadeľ deaktivovaný.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
Zatiahnite parkovaciu brzdu.
Keď sú rezacie jednotky spustené, umiestnite slučku lanka do otvoru vo vystužovacej platni podpery valca (Obrázok 41).
Pri presúvaní stroja na dlhé vzdialenosti, po nerovnom teréne, pri preprave alebo skladovaní použite 2 zadné prepravné západky pre rezacie jednotky č. 6 a 7 (Obrázok 15).
Pred skladovaním alebo prepravou stroja vyberte kľúč a vypnite prívod paliva (ak je súčasťou výbavy).
Pri nakladaní a vykladaní stroja do vlečky alebo kamiónu buďte opatrní.
Pri nakladaní stroja do vlečky alebo kamiónu používajte rampy s plnou šírkou.
Stroj bezpečne priviažte.
V prípade núdze môžete stroj presunúť dopredu aktivovaním obtokovej funkcie v hydraulickom čerpadle s premenlivým zdvihovým objemom a potom stroj môžete tlačiť alebo ťahať.
Important: Stroj netlačte ani neťahajte vyššou rýchlosťou ako 3 až 4,8 km/h. Ak stroj tlačíte alebo ťaháte pri vyššej rýchlosti, môže sa poškodiť vnútorná prevodovka.Pri každom tlačení alebo ťahaní stroja musia byť poistné ventily otvorené.
Otvorte kapotu a vyhľadajte poistné ventily (Obrázok 43) vo vrchnej časti čerpadla, za batériou/odkladacími boxmi.
Každý ventil otvorte otočením trikrát proti smeru hodinových ručičiek a spustite vnútorný obtok kvapaliny.
Note: Ventil neotvárajte viac ako o 3 otáčky. Po vytvorení obtoku kvapaliny môžete stroj pomaly presunúť bez poškodenia prevodovky.
Tlačte alebo ťahajte stroj smerom dopredu.
Important: Ak musíte stroj tlačiť alebo ťahať dozadu, pozrite si informácie o súprave na ťahanie pri cúvaní (diel č. 136-3620).
Dokončite tlačenie alebo ťahanie stroja a zatvorte poistné ventily. Ventil utiahnite momentom 70 N∙m.
Note: Na viazanie stroja používajte v 4 rohoch popruhy so správnou menovitou hodnotou a schválené ministerstvom dopravy.
Na každej strane rámu pri platforme operátora
Na zadnom nárazníku
Note: Ľavá a pravá strana stroja sa určuje podľa bežnej prevádzkovej polohy.
Important: Ďalšie postupy údržby nájdete v používateľskej príručke k motoru.
Important: Ak vykonávate údržbu na stroji a spúšťate motor s výfukovým potrubím motora, upravte nastavenie zákazu regenerácie na možnosť ZAPNUTé. Pozrite si časť Nastavenie zákazu regenerácie.
Note: Z lokality www.Toro.com si prevezmite bezplatnú kópiu schémy zapojenia elektrického alebo hydraulického systému a pomocou prepojenia zameraného na príručky na domácej stránke vyhľadajte svoj stroj.
Pred opustením pozície operátora vykonajte nasledujúce opatrenia:
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
Deaktivujte pomocný hriadeľ a spustite nadstavce.
Zatiahnite parkovaciu brzdu.
Vypnite motor a vyberte kľúč.
Počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
Noste vhodný odev vrátane ochranných okuliarov, dlhých nohavíc a pevnej protišmykovej obuvi. Ruky, nohy, odev, šperky a dlhé vlasy nepribližujte k pohyblivým častiam.
Ak necháte kľúč v spínači, iná osoba bude môcť náhodne naštartovať motor a vážne zraniť vás alebo iných okolostojacich. Pred vykonávaním akejkoľvek údržby vyberte kľúč zo spínača.
Pred vykonaním údržby nechajte komponenty stroja vychladnúť.
Ak sú rezacie jednotky v prepravnej polohe, pred ponechaním stroja bez dozoru použite povinný mechanický zámok (ak je súčasťou výbavy).
Ak je to možné, nevykonávajte údržbu pri spustenom motore. Nepribližujte sa k pohyblivým častiam.
Motor prevádzkujte len v dobre vetraných oblastiach. Výfukové plyny obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý je po vdýchnutí smrteľný.
Pri každej práci pod strojom podoprite stroj montážnym stojanom.
Opatrne uvoľnite tlak z komponentov s uloženou energiou.
Všetky časti stroja uchovávajte v dobrom prevádzkovom stave a utiahnite všetok hardvér, najmä hardvér na pripevnenie čepelí.
Vymeňte všetky opotrebované alebo poškodené nálepky.
Ak chcete zaručiť bezpečný a optimálny výkon stroja, používajte len originálne náhradné diely od spoločnosti Toro. Náhradné diely od iných výrobcov by mohli byť nebezpečné a pri ich použití by mohla skončiť platnosť záruky na produkt.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po prvej hodine |
|
Po prvých 10 hodinách |
|
Po prvých 50 hodinách |
|
Po prvých 200 hodinách |
|
Pri každom použití alebo denne |
|
Po každých 50 hodinách prevádzky |
|
Po každých 100 hodinách prevádzky |
|
Po každých 200 hodinách prevádzky |
|
Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Po každých 500 hodinách prevádzky |
|
Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
Po každých 1000 hodinách prevádzky |
|
Po každých 2000 hodinách prevádzky |
|
Po každých 3000 hodinách prevádzky |
|
Pred uskladnením |
|
Každé 2 roky |
|
Ak necháte kľúč v spínači, iná osoba bude môcť náhodne naštartovať motor a vážne zraniť vás alebo iné okolostojace osoby.
Pred vykonávaním akejkoľvek údržby vyberte kľúč.
Túto stranu skopírujte na účely pravidelného používania.
Položka kontrolného zoznamu údržby | Na týždeň: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pondelok | Utorok | Streda | Štvrtok | Piatok | Sobota | Nedeľa | |
Skontrolujte prevádzku bezpečnostných ochranných spínačov. | |||||||
Skontrolujte prevádzku brzdy. | |||||||
Skontrolujte hladinu motorového oleja. | |||||||
Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny. | |||||||
Vypustite odlučovač vody/paliva. | |||||||
Skontrolujte vzduchový filter, protiprachový uzáver a odvzdušňovací ventil. | |||||||
Skontrolujte nezvyčajné zvuky motora.1 | |||||||
Skontrolujte, či sa v chladiči a na mriežke nenachádzajú nečistoty. | |||||||
Skontrolujte nezvyčajné zvuky pri prevádzke. | |||||||
Skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny. | |||||||
Skontrolujte, či nie sú poškodené hydraulické hadice. | |||||||
Skontrolujte, či nedochádza k úniku kvapalín. | |||||||
Skontrolujte hladinu paliva. | |||||||
Skontrolujte tlak v pneumatikách. | |||||||
Skontrolujte prevádzku nástrojov. | |||||||
Skontrolujte nastavenie výšky kosenia. | |||||||
Namažte všetky mazacie armatúry.2 | |||||||
Stroj očistite. | |||||||
Opravte poškodené nátery. | |||||||
1 Skontrolujte žeraviacu sviečku a dýzy vstrekovača, či sa ťažko nespúšťajú, či z nich nevychádza dym alebo si ste si nevšimli prevádzku, ktorá nebola plynulá. 2Ihneď po každom umytí bez ohľadu na uvedený interval. |
Important: Ďalšie postupy údržby nájdete v používateľskej príručke k motoru.
Osoba, ktorá vykonala kontrolu: | ||
Položka | Dátum | Informácie |
Na zdvíhanie stroja použite nasledujúce body:
Predná časť stroja – na ráme stroja, pred hnacími motormi kolies (Obrázok 46)
Important: Stroj nepodopierajte pod hnacími motormi kolies. V blízkosti zdvíhacieho vybavenia sa nesmú nachádzať rúrky ani hadice hydraulického systému.
Zadná časť stroja – v strede nápravy (Obrázok 47)
Na obe strany skrine prevodovky a pod nápravu umiestnite zdviháky so špecifikovanou nosnosťou.
Important: Stroj nepodopierajte pod riadiacou tyčou.
Nakloňte kapotu a získajte prístup k podvozku, ako je znázornené na Obrázok 48.
Nakloňte sedadlo a získajte prístup k priehradke hydraulického zdviháka, ako je znázornené na Obrázok 49.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 50 hodinách prevádzky |
|
Špecifikácia maziva: lítiové mazivo č. 2
Umiestnenie a počet mazacích armatúr:
Ložiská čapov hriadeľa bŕzd (5), ako je znázornené na Obrázok 50
Puzdrá čapov zadnej nápravy (2), ako je znázornené na Obrázok 51
Guľové kĺby valca riadenia (2), ako je znázornené na Obrázok 52
Guľové kĺby riadiacej tyče (2), ako je znázornené na Obrázok 52
Puzdrá vychyľovacieho čapu (2), ako je znázornené na Obrázok 52
Important: Vrchnú armatúru na vychyľovacom čape mažte len raz ročne (2 dávky).
Puzdrá zdvíhacieho ramena (po 1 ks na rezaciu jednotku), ako je znázornené na Obrázok 53
Puzdrá zdvíhacieho valca (po 2 ks na rezaciu jednotku), ako je znázornené na Obrázok 53
Ložiská hriadeľa s vretenom rezacej jednotky (po 2 ks na rezaciu jednotku), ako je znázornené na Obrázok 54
Note: Použiť môžete ľubovoľnú mazaciu armatúru, ktorá je prístupnejšia. Pumpujte do mazacej armatúry mazivo, kým sa v spodnej časti plášťa vretena neobjaví malé množstvo (pod rezacou jednotkou).
Puzdrá ramena nosiča rezacej jednotky (po 1 ks na rezaciu jednotku), ako je znázornené na Obrázok 54
Ložiská zadného valca (po 2 ks na rezaciu jednotku), ako je znázornené na Obrázok 55
Important: Skontrolujte, či je mazacia drážka v každom montážnom prvku valca zarovnaná s mazacím otvorom na oboch koncoch hriadeľa valca. S jednoduchším zarovnaním drážky s otvorom vám tiež pomôže zarovnávacia značka na jednom konci hriadeľa valca.
Pred kontrolou oleja alebo dopĺňaním oleja do kľukovej skrine vypnite motor a vytiahnite kľúč.
Nemeňte ani neprekračujte otáčky motora.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Skontrolujte, či nie je teleso vzduchového filtra poškodené, čo by mohlo viesť k úniku vzduchu. Ak je poškodené, vymeňte ho. Skontrolujte celý systém prívodu, či v ňom nedochádza k únikom, či nie je poškodený alebo či sa neuvoľnili svorky hadíc.
Servis vzduchového filtra vykonávajte len vtedy, keď to vyžaduje indikátor servisu (Obrázok 56). Výmena vzduchového filtra predtým, než je to potrebné, iba zvyšuje možnosť vstupu nečistôt do motora po vybratí filtra.
Important: Uistite sa, že je kryt nasadený správne a že je tesne umiestnený na telese vzduchového filtra.
Vymeňte vzduchový filter (Obrázok 57).
Note: Nečistite použitú vložku, aby ste predišli možnému poškodeniu média filtra.
Important: Nikdy sa nepokúšajte vyčistiť bezpečnostný filter (Obrázok 58). Bezpečnostný filter meňte po každých 3 servisoch primárneho filtra.
Resetujte indikátor (Obrázok 56), ak svieti načerveno.
Použite vysokokvalitný motorový olej s nízkym obsahom popola, ktorý spĺňa alebo prekračuje nasledujúce špecifikácie:
Servisná kategória API: CJ-4 alebo vyššia
Servisná kategória ACEA: E6
Servisná kategória JASO: DH-2
Important: Používanie motorového oleja inej ako API klasifikácie CJ-4 alebo vyššej, ACEA E6 alebo JASO DH-2 môže spôsobiť upchatie filtra pevných častíc alebo poškodenie motora.
Použite nasledujúci stupeň viskozity motorového oleja:
Preferovaný olej: SAE 15W-40 (nad –17,8 °C)
Alternatívny olej: SAE 10W-30 alebo 5W-30 (akákoľvek teplota)
Motorový olej Toro Premium vám poskytne distribútor značky Toro a k dispozícii je buď viskozita 15W-40, alebo 10W-30. Čísla dielov nájdete v katalógu dielov.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Motor sa dodáva s olejom v kľukovej skrini. Hladina oleja sa však musí kontrolovať pred prvým naštartovaním motora a po ňom.
Important: Denne kontrolujte motorový olej. Ak je hladina motorového oleja nad značkou Plné na mierke, motorový olej môže byť rozriedený palivom.Ak je hladina motorového oleja nad značkou Plné, vymeňte ho.
Najvhodnejší čas na kontrolu motorového oleja je vtedy, keď je motor studený alebo pred naštartovaním motora v daný deň. Ak ste už naštartovali motor, pred kontrolou nechajte olej stekať späť do olejovej vane minimálne 10 minút. Ak je hladina oleja na značke Doplniť na mierke alebo pod ňou, doplňte olej tak, aby hladina oleja siahala po značku Plná. Neprepĺňajte motor olejom.
Important: Hladinu motorového oleja udržiavajte medzi vrchným a spodným limitom na mierke. Ak motor používate s nadmerným alebo nedostatočným objemom oleja, môže dôjsť k poruche.
Skontrolujte hladinu motorového oleja. Pozrite si časť Obrázok 59.
Note: Ak používate iný olej, vypustite všetok starý olej z kľukovej skrine a až potom doplňte nový olej.
Približne 5,7 l s filtrom.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 500 hodinách prevádzky |
|
Note: Ak chcete resetovať indikátor termínu servisu v informačnom centre, pozrite si časť Nastavenie časovača termínu servisu.
Naštartujte motor a nechajte ho bežať asi 5 minút, aby sa olej zohrial.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, vypnite motor a vyberte kľúč.
Vymeňte motorový olej a filter (Obrázok 60).
Doplňte do kľukovej skrine olej. Pozrite si časti Objem oleja v kľukovej skrini a Kontrola hladiny motorového oleja.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 3000 hodinách prevádzky |
|
Informácie o demontáži a montáži oxidačného katalyzátora pre vznetové motory a filtra sadzí filtra DPF nájdete v časti Motor v servisnej príručke.
O náhradné diely alebo servis oxidačného katalyzátora pre vznetové motory a filtra sadzí požiadajte autorizovaného distribútora spoločnosti Toro.
Ak potrebujete po montáži čistého filtra DPF resetovať riadiacu jednotku motora, obráťte sa na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro.
Dieselové a palivové výpary sú za určitých podmienok extrémne horľavé a výbušné. Požiar alebo výbuch paliva môže spôsobiť popáleniny vám a iným osobám a poškodenie majetku.
Palivo do palivovej nádrže dopĺňajte pomocou lievika a vonku v otvorenom priestore s vypnutým a studeným motorom. Utrite všetko rozliate palivo.
Palivo nedopĺňajte úplne doplna palivovej nádrže. Palivo dolievajte do palivovej nádrže, kým je hladina 6 až 13 mm pod spodnou časťou plniaceho hrdla. Tento prázdny priestor v nádrži umožňuje expanziu paliva.
Pri manipulácii s palivom nikdy nefajčite a nepribližujte sa k otvorenému plameňu alebo k miestu, na ktorom môže palivové výpary zapáliť iskra.
Palivo skladujte v čistej a z bezpečnostného hľadiska schválenej nádobe s uzatvoreným uzáverom.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
Pred uskladnením |
|
Okrem uvedeného servisného intervalu vypúšťajte a čistite nádrž vtedy, keď dôjde ku kontaminácii palivového systému alebo po dlhšom skladovaní stroja. Na vypláchnutie nádrže použite čisté palivo.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Skontrolujte palivové potrubie, či nie je opotrebované, poškodené alebo či nemá uvoľnené prípojky.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Vypusťte vodu z odlučovača paliva/vody, ako je znázornené na Obrázok 62.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Vymeňte kanister palivového filtra, ako je zobrazené na Obrázok 63.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Vyčistite oblasť okolo hlavy palivového filtra (Obrázok 64).
Demontujte filter a vyčistite montážny povrch hlavy filtra (Obrázok 64).
Namažte tesnenie filtra čistým mazacím motorovým olejom. Ďalšie informácie nájdete v používateľskej príručke k motoru.
Suchý kanister filtra montujte rukou, kým sa tesnenie nedotkne hlavy filtra. Potom ho ešte otočte o ½ otočenia.
Naplňte filter a rúrky vysokotlakového čerpadla. Pozrite si časť Sýtenie palivového systému.
Naštartujte motor a znova skontrolujte hlavu filtra, či okolo nej nedochádza k únikom.
Rúrka na pohlcovanie paliva nachádzajúca sa vnútri palivovej nádrže má mriežku, ktorá zabraňuje prieniku nečistôt do palivového systému. Podľa potreby demontujte rúrku na pohlcovanie paliva a vyčistite mriežku.
Demontujte hadicovú svorku zaisťujúcu prívodnú hadicu paliva na armatúre rúrky na pohlcovanie paliva (Obrázok 65).
Oddeľte hadicu od armatúry (Obrázok 65).
Zdvihnite rúrku na pohlcovanie paliva z palivovej nádrže (Obrázok 65).
Note: Rúrku zdvíhajte v zvislej polohe z puzdra v nádrži.
Odstráňte z mriežky na konci rúrky na pohlcovanie paliva všetky nečistoty (Obrázok 65).
Zasuňte rúrku na pohlcovanie paliva cez gumené puzdro do nádrže (Obrázok 65).
Note: Uistite sa, že je rúrka na pohlcovanie paliva úplne zasadená do gumeného puzdra.
Nasaďte prívodnú hadicu na armatúru rúrky na pohlcovanie paliva a zaistite hadicu pomocou hadicovej svorky, ktorú ste demontovali v kroku 1.
Pred prvým naštartovaním motora, po minutí paliva alebo po údržbe palivového systému (napríklad po vypustení filtra/oddeľovača vody či výmene hadice paliva) naplňte palivový systém.
Ak chcete naplniť palivový systém, vykonajte nasledujúce kroky:
Uistite sa, že je v palivovej nádrži palivo.
Vykonaním nasledujúcich krokov naplňte filter a rúrky vysokotlakového čerpadla, aby ste predišli opotrebovaniu alebo poškodeniu čerpadla:
15 až 20 sekúnd otáčajte kľúčom do polohy ZAPNUTé.
30 až 40 sekúnd otáčajte kľúčom do polohy VYPNUTé.
Note: Vypne sa tak riadiaca jednotka.
15 až 20 sekúnd otáčajte kľúčom do polohy ZAPNUTé.
Skontrolujte úniky okolo filtra a hadíc.
Important: Pri plnení palivového systému nepoužívajte motor štartéra na pretočenie motora.
Pred opravou stroja odpojte batériu. Najskôr odpojte záporný a potom kladný pól. Najskôr pripojte kladný a potom záporný pól.
Batériu nabíjajte v otvorenom a dobre vetranom priestore, v ktorom sa nevyskytujú iskry ani plamene. Pred pripojením alebo odpojením batérie odpojte nabíjačku. Používajte ochranný odev a používajte izolované nástroje.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 50 hodinách prevádzky |
|
Important: Pred zváraním na stroji odpojte záporný kábel od batérie, aby ste zabránili poškodeniu elektrického systému. Pred zváraním na stroji musíte tiež odpojiť motor, informačné centrum a ovládacie prvky stroja.
Note: Udržujte svorky a celý kryt batérie čisté, pretože znečistená batéria sa pomaly vybíja. Ak chcete vyčistiť batériu, celú skriňu umyte roztokom zažívacej sódy s vodou. Vypláchnite čistou vodou. Kolíky batérie a káblové konektory natrite mazivom Grafo 112X (po celom povrchu) (číslo dielu Toro 505-47) alebo vazelínou, aby sa zabránilo korózii.
Uvoľnite západku na kryte pravého odkladacieho boxu a zdvihnite kryt (Obrázok 68).
Elektrolyt batérie obsahuje kyselinu sírovú, ktorá je v prípade konzumácie smrteľne jedovatá a spôsobuje vážne popáleniny.
Elektrolyt nepite a vyhýbajte sa kontaktu s pokožkou, očami alebo oblečením. Ako ochranu očí noste bezpečnostné okuliare a ako ochranu rúk noste gumené rukavice.
Batériu dopĺňajte na mieste, na ktorom je neustále k dispozícii čistá voda na vypláchnutie pokožky.
Zložte gumený kryt z kladnej svorky a skontrolujte batériu.
Demontujte záporný kábel (čierny) zo zápornej (–) svorky a kladný kábel (červený) z kladnej (+) svorky batérie (Obrázok 66).
Nesprávne vedenie káblov batérie by mohlo viesť k poškodeniu stroja a káblov a spôsobiť iskrenie. Iskry môžu spôsobiť explóziu plynov batérie s následným poranením osôb.
Pred odpojením kladného (červeného) kábla vždy najskôr odpojte záporný (čierny) kábel batérie.
Pred pripojením záporného (čierneho) kábla vždy najskôr pripojte kladný (červený) kábel batérie.
Svorky batérie alebo kovové nástroje by mohli spôsobiť skrat cez kovové komponenty a iskrenie. Iskry môžu spôsobiť explóziu plynov batérie s následným poranením osôb.
Pri demontáži alebo montáži batérie nedovoľte, aby sa póly batérie dotkli kovových častí stroja.
Nedovoľte, aby kovové nástroje spôsobili skrat medzi svorkami akumulátora a kovovými časťami stroja.
Pripojte 3 až 4 A nabíjačku batérií ku kolíkom batérie. Batériu nabíjajte 4 až 8 hodín hodnotou 3 až 4 A.
Pri nabíjaní batérie sa tvoria plyny, ktoré môžu vybuchnúť.
Nikdy nefajčite v blízkosti batérie a udržiavajte iskry a plamene mimo batérie.
Po nabití batérie odpojte nabíjačku od elektrickej zásuvky a pólov batérie.
Pripojte kladný (červený) kábel ku kladnej (+) svorke a záporný kábel (čierny) k zápornej (-) svorke batérie (Obrázok 66).
Zaistite káble na kolíkoch pomocou skrutiek a matíc.
Note: Uistite sa, že kladná (+) svorka je celá na kolíku a kábel je umiestnený primerane k batérii. Kábel sa nesmie dotýkať krytu batérie.
Obidve pripojenia batérie natrite mazivom Grafo 112X (po celom povrchu), diel č. 505-47, vazelínou alebo ľahkým mazivom, aby sa zabránilo korózii.
Nasuňte gumovú manžetu cez kladnú svorku.
Zatvorte panel konzoly a zaistite ho západkou.
Poistková skrinka stroja sa nachádza v pravom odkladacom boxe
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
V planétových pohonoch/hnacích kolesách (t. j. kolesách, ktoré sa nesmú hýbať, keď za ne potiahnete alebo ich zatlačíte rovnomerne k náprave) nesmie byť žiadna osová vôľa.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč.
Podložte zadné kolesá a zdvihnite prednú časť stroja, pričom prednú nápravu/rám podoprite zdvihákmi.
Stroj môže byť na zdviháku nestabilný, môže z neho skĺznuť a zraniť osoby pod strojom.
Motor neštartujte, kým je stroj na zdviháku.
Pred vystúpením zo stroja vždy vyberte kľúč zo spínača.
Pri zdvíhaní stroja pomocou zdviháka zablokujte pneumatiky.
Podoprite stroj zdvihákmi.
Uchopte 1 z predných hnacích kolies a zatlačte/potiahnite ho smerom k stroju a od neho. Všímajte si, či sa hýbu.
Krok 3 zopakujte na druhom hnacom kolese.
Ak sa niektoré koleso hýbe, obráťte sa na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro a požiadajte o servis planétového pohonu.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Špecifikácia maziva: vysokokvalitné mazivo SAE 85W-140
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu a koleso umiestnite tak, aby bol plniaci uzáver v polohe 12 hodín, kontrolný uzáver v polohe 3 hodín a vypúšťacia zátka v polohe 6 hodín (Obrázok 72).
Zložte kontrolný uzáver v polohe 3 hodín (Obrázok 72).
Hladina oleja by mala byť v spodnej časti otvoru v kontrolnom uzávere.
Ak je hladina oleja nízka, zložte plniaci uzáver v polohe 12 hodín a dopĺňajte olej, kým nezačne vytekať z otvoru v polohe 3 hodín.
Skontrolujte, či nie sú opotrebované alebo poškodené poistné krúžky uzáverov.
Note: Podľa potreby poistné krúžky vymeňte.
Nasaďte uzávery.
Zopakujte kroky 1 až 5 na zostave planétového pohonu na druhej strane stroja.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po prvých 50 hodinách |
|
Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
Špecifikácia maziva: vysokokvalitné mazivo SAE 85W-140
Objem maziva v planétovom pohone a plášti bŕzd: 0,65 l
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, koleso umiestnite tak, aby bol plniaci uzáver v polohe 12 hodín, kontrolný uzáver v polohe 3 hodín a vypúšťacia zátka v polohe 6 hodín. Pozrite si Obrázok 72 v časti Kontrola maziva na planétovom pohone.
Zložte plniaci uzáver v polohe 12 hodín a kontrolný uzáver v polohe 3 hodín (Obrázok 74).
Umiestnite pod náboj planétového pohonu záchytnú nádobu, demontujte vypúšťaciu zátku z polohy 6 hodín a nechajte olej úplne vytiecť (Obrázok 74).
Skontrolujte, či nie sú opotrebované alebo poškodené poistné krúžky plniaceho a kontrolného uzáveru a vypúšťacej zátky.
Note: Podľa potreby poistné krúžky vymeňte.
Nasaďte vypúšťaciu zátku do vypúšťacieho otvoru v plášti planétového pohonu (Obrázok 74).
Umiestnite pod plášť bŕzd záchytnú nádobu, demontujte vypúšťaciu zátku a nechajte olej úplne vytiecť (Obrázok 75).
Skontrolujte, či nie je opotrebovaný alebo poškodený poistný krúžok, a nasaďte vypúšťaciu zátku na plášť bŕzd.
Note: Podľa potreby poistný krúžok vymeňte.
Cez otvor plniaceho uzáveru pomaly dopĺňajte do planétového pohonu 0,65 l vysokokvalitného maziva SAE 85W-140.
Important: Ak sa planétový pohon naplní ešte predtým, ako dolejete 0,65 l oleja, počkajte 1 hodinu alebo nasaďte uzáver a posuňte stroj približne o tri metre, aby sa olej distribuoval v brzdovom systéme. Potom zložte uzáver a doplňte zvyšný olej.
Nasaďte plniaci a kontrolný uzáver.
Dočista utrite plášť planétového pohonu aj bŕzd (Obrázok 77).
Zopakujte kroky 1 až 7 v časti Vypustenie planétového pohonu a kroky 1 až 3 v tomto postupe na zostave planétového pohonu/bŕzd na druhej strane stroja.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Vizuálne skontrolujte, či na zadnej náprave a prevodovke nedochádza k únikom.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Zadná náprava je naplnená mazivom SAE 85W-140. Objem je 2,4 l. Denne vizuálne kontrolujte, či nedochádza k únikom.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč.
Z jedného konca nápravy zložte kontrolný uzáver a uistite sa, že mazivo siaha až po spodnú časť otvoru (Obrázok 79).
Note: Ak je hladina nízka, zložte plniaci uzáver a doplňte dostatok maziva na to, aby siahalo po spodnú časť otvorov kontrolného uzáveru.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po prvých 200 hodinách |
|
Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
Špecifikácia maziva: vysokokvalitné mazivo SAE 85W-140
Objem nápravy: 2,4 l
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč.
Vyčistite priestor okolo 3 vypúšťacích zátok – 1 na každom konci a 1 v strede (Obrázok 80).
Zložte uzávery na kontrolu hladiny oleja a odvzdušňovací uzáver hlavnej nápravy a zjednodušte tak vypúšťanie maziva.
Demontujte vypúšťacie zátky a nechajte mazivo vytiecť do nádob.
Nasaďte zátky.
Zložte kontrolný uzáver a doplňte do nápravy približne 2,4 l maziva 85W-140 alebo ho dopĺňajte dovtedy, kým mazivo nebude siahať po spodnú časť otvoru.
Nasaďte kontrolný uzáver.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Prevodovka je naplnená mazivom SAE 85W-140. Objem je 0,5 l. Denne vizuálne kontrolujte, či nedochádza k únikom.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč.
Z ľavej strany prevodovky zložte kontrolný/plniaci uzáver a uistite sa, že mazivo siaha až po spodnú časť otvoru (Obrázok 81).
Note: Ak je hladina nízka, doplňte dostatok maziva na to, aby siahalo po spodnú časť otvoru.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč.
Odmerajte vzdialenosť od stredu po stred (vo výške nápravy) na predných a zadných pneumatikách (Obrázok 82).
Note: Vzdialenosť nameraná vpredu musí byť o 3 mm menšia ako vzadu.
Ak chcete upraviť nastavenie, vyberte závlačku a maticu z oboch guľových kĺbov riadiacej tyče (Obrázok 83). Demontujte guľový kĺb riadiacej tyče z podpery skrine nápravy.
Uvoľnite svorky na oboch koncoch riadiacich tyčí (Obrázok 83).
Demontovaný guľový kĺb otočte o 1 celé otočenie dovnútra alebo von a utiahnite svorku na voľnom konci riadiacej tyče.
Celú zostavu riadiacej tyče otočte o 1 celé otočenie rovnakým smerom (dovnútra alebo von) a utiahnite svorku na pripojenom konci riadiacej tyče.
Namontujte guľový kĺb do podpery skrine nápravy, prstami utiahnite maticu a odmerajte zbiehavosť.
V prípade potreby tento postup zopakujte.
Po správnom nastavení utiahnite maticu a nasaďte novú závlačku.
Prehltnutie chladiacej kvapaliny motora môže spôsobiť otravu. Uchovávajte ju mimo dosahu detí a domácich zvierat.
Horúca chladiaca kvapalina pod tlakom alebo dotyk na horúci chladič a okolité časti môže spôsobiť vážne popáleniny.
Pred zložením uzáveru chladiča vždy nechajte motor chladnúť minimálne 15 minút.
Pri otváraní uzáveru chladiča používajte handru a postupujte pomaly, aby ste vypustili paru.
Stroj neprevádzkujte bez nasadených krytov.
Prstami, rukami a oblečením sa nepribližujte k otáčajúcemu sa ventilátoru a hnaciemu remeňu.
Nádrž na chladiacu kvapalinu sa vo výrobe plní roztokom vody a chladiacej kvapaliny s obsahom etylénglykolu predlžujúcej životnosť v pomere 50/50.
Important: Používajte len komerčne dostupné chladiace kvapaliny, ktoré spĺňajú špecifikácie uvedené v tabuľke Normy týkajúce sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť.Nepoužívajte v stroji bežnú (ekologickú) chladiacu kvapalinu s technológiou IAT (anorganickej kyseliny). Nemiešajte bežnú chladiacu kvapalinu s chladiacou kvapalinou predlžujúcou životnosť.
Typ chladiacej kvapaliny s etylénglykolom |
Typ s inhibítorom korózie |
Nemrznúca kvapalina predlžujúca životnosť |
Technológia OAT (organická kyselina) |
Important: Pri identifikácii rozdielu medzi bežnou (ekologickou) chladiacou kvapalinou s technológiou IAT (anorganická kyselina) a chladiacou kvapalinou predlžujúcou životnosť sa nespoliehajte na farbu chladiacej kvapaliny.Výrobcovia chladiacich kvapalín môžu do chladiacej kvapaliny predlžujúcej životnosť pridávať farbivo v jednej z nasledujúcich farieb: červená, ružová, oranžová, žltá, modrá, petrolejová, fialová a zelená. Používajte len chladiacu kvapalinu, ktorá spĺňa špecifikácie uvedené v tabuľke Normy týkajúce sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť. |
Medzinárodná norma ATSM |
Medzinárodná norma SAE |
D3306 a D4985 |
J1034, J814 a 1941 |
Important: Koncentrácia chladiacej kvapaliny by mala byť roztokom chladiacej kvapaliny a vody v pomere 50/50.
Preferované: pri miešaní chladiacej kvapaliny z koncentrátu používajte destilovanú vodu.
Preferovaná možnosť: ak nemáte k dispozícii destilovanú vodu, použite namiesto koncentrátu vopred namiešanú chladiacu kvapalinu.
Minimálna požiadavka: ak nemáte k dispozícii destilovanú vodu ani vopred namiešanú chladiacu kvapalinu, koncentrovanú chladiacu kvapalinu zmiešajte s čistou pitnou vodou.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Objem chladiaceho systému: 8,5 l.
Otáčajúce sa ventilátory a hnacie remene môžu spôsobiť zranenie osôb.
Stroj neprevádzkujte bez nasadených krytov.
Prstami, rukami a oblečením sa nepribližujte k otáčajúcemu sa ventilátoru a hnaciemu remeňu.
Pred vykonaním údržby vypnite motor a vyberte kľúč.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč.
Opatrne zložte uzáver chladiča.
Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny v chladiči. Chladič by mal byť naplnený po vrchnú časť plniaceho hrdla a expanzná nádoba by mala byť plná po značku PLNé (Obrázok 84).
Ak je hladina chladiacej kvapaliny nízka, doplňte zmes vody a etylénglykolovej nemrznúcej kvapaliny v pomere 50/50. Pozrite si časť Špecifikácia chladiacej kvapaliny. Nepoužívajte chladiace kvapaliny len na báze vody alebo alkoholu/metanolu.
Nasaďte uzáver chladiča a expanznej nádrže.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Tento stroj je vybavený hydraulickým hnacím systémom ventilátora, ktorý automaticky (alebo manuálne) mení smer otáčania, aby eliminoval hromadenie nečistôt na chladiči oleja/chladiči a mriežke. Hoci táto funkcia dokáže pomôcť skrátiť čas potrebný na vyčistenie chladiča oleja/chladiča, neeliminuje úplne potrebu pravidelného čistenia. Pravidelné čistenie a kontrola chladiča/chladiča oleja sú stále nevyhnutné.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč.
Nechajte stroj vychladnúť. Pozrite si časti Bezpečnosť pri údržbe a Bezpečnosť pri práci s chladiacim systémom.
Uvoľnite západku a otvorte zadnú mriežku (Obrázok 85).
Note: Ak chcete mriežku zložiť, zdvihnite ju z pántov.
Z mriežky dôkladne odstráňte všetky nečistoty.
Dôkladne vyčistite obe strany chladiča oleja a chladič stlačeným vzduchom (Obrázok 86).
Note: Začnite v prednej časti a vyfúkajte nečistoty smerom dozadu. Potom čistite zozadu a vzduch fúkajte dopredu. Tento postup niekoľkokrát zopakujte, kým neodstránite všetky plevy a nečistoty.
Important: Pri čistení chladiča oleja/chladiča vodou dochádza k predčasnému korozívnemu poškodeniu komponentov a upchávaniu nečistôt.
Zatvorte zadnú mriežku a zaistite ju západkou.
Servisné brzdy nastavujte, keď je vôľa brzdového pedála väčšia ako 25 mm alebo keď brzdy nefungujú efektívne. Vôľa predstavuje vzdialenosť, ktorú musíte brzdový pedál stláčať, kým pocítite odpor bŕzd.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč.
Uvoľnite poistnú západku z brzdových pedálov, aby oba pedály fungovali nezávisle.
Ak chcete znížiť vôľu brzdových pedálov, nasledujúcim spôsobom utiahnite brzdy:
Uvoľnite prednú maticu na závitovom konci brzdového kábla (Obrázok 87).
Uťahovaním zadnej matice posúvajte kábel dozadu, kým nebude vôľa brzdových pedálov 13 až 25 mm.
Po správnom nastavení bŕzd utiahnite predné matice.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 100 hodinách prevádzky |
|
Správne napnutie remeňa umožňuje vychýlenie 10 mm pri pôsobení sily 4,5 kg na remeň v strede medzi remenicami.
Ak vychýlenie nie je 10 mm, uvoľnite montážne skrutky alternátora (Obrázok 56).
Note: Zvýšte alebo znížte napnutie remeňa alternátora a utiahnite skrutky. Znovu skontrolujte vychýlenie remeňa, aby ste sa uistili, že napnutie je správne.
V prípade vstreknutia kvapaliny pod pokožku ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Vstreknutú kvapalinu musí lekár chirurgicky odstrániť v priebehu niekoľkých hodín.
Pred natlakovaním hydraulického systému skontrolujte, či sú všetky hadice a vedenia hydraulickej kvapaliny v dobrom stave a či sú všetky hydraulické spojenia a armatúry pevne utiahnuté.
Nepribližujte sa žiadnou časťou tela ani rukami k otvorom ani dýzam, z ktorých uniká hydraulická kvapalina pod vysokým tlakom.
Na zisťovanie únikov hydraulickej kvapaliny používajte kartón alebo papier.
Pred vykonaním ľubovoľnej práce na hydraulickom systéme uvoľnite z hydraulického systému všetok tlak.
Zásobník sa vo výrobe plní vysokokvalitnou hydraulickou kvapalinou. Pred prvým naštartovaním motora a potom každý deň kontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny. Pozrite si časť Kontrola hladiny hydraulickej kvapaliny.
Odporúčaná hydraulická kvapalina: hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť od spoločnosti Toro PX, k dispozícii v 19 l nádobách alebo 208 l bubnoch.
Note: Stroj používajúci odporúčanú kvapalinu vyžaduje menej časté výmeny kvapaliny a filtra.
Alternatívne hydraulické kvapaliny: ak nie je k dispozícii hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť od spoločnosti Toro PX, môžete použiť inú štandardnú hydraulickú kvapalinu na báze petroleja s parametrami, ktoré zodpovedajú uvedenému rozsahu všetkých nasledujúcich vlastností materiálu a spĺňajú priemyselné normy. Nepoužívajte syntetickú kvapalinu. Vhodný produkt vám pomôže nájsť distribútor mazív.
Note: Spoločnosť Toro nenesie zodpovednosť za škody spôsobené použitím nevhodných náhradných produktov. Používajte preto len produkty od renomovaných výrobcov, ktorí ručia za svoje odporúčania.
Vlastnosti materiálu: | ||
Viskozita, ASTM D445 | cSt pri 40 °C, 44 až 48 | |
Index viskozity, ASTM D2270 | 140 alebo vyšší | |
Bod tuhnutia, ASTM D97 | –37 °C až –45 °C | |
Priemyselné parametre: | Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 alebo M-2952-S) |
Note: Mnoho hydraulických kvapalín je takmer bezfarebných, takže je ťažké zistiť netesnosti. K dispozícii je prísada do hydraulickej kvapaliny s červeným farbivom dodávaná vo fľašiach s objemom 20 ml. Jedna fľaša postačuje na 15 – 22 l hydraulickej kvapaliny. Objednajte si od autorizovaného distribútora spoločnosti Toro diel č. 44-2500.
Important: Syntetická, biologicky rozložiteľná hydraulická kvapalina Toro Premium je jediná syntetická, biologicky rozložiteľná kvapalina schválená spoločnosťou Toro. Táto kvapalina je kompatibilná s elastomérmi používanými v hydraulických systémoch od spoločnosti Toro a je vhodná pre rôzne teplotné podmienky. Táto kvapalina je kompatibilná s tradičnými minerálnymi olejmi, no na dosiahnutie maximálnej biologickej rozložiteľnosti a výkonu sa musí hydraulický systém dôkladne prepláchnuť štandardnou kvapalinou. Olej je k dispozícii v 19 l alebo 208 l nádobách a poskytne vám ich autorizovaný distribútor spoločnosti Toro.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč.
Skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny (Obrázok 89).
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
Po každých 2000 hodinách prevádzky |
|
Každé 2 roky |
|
Objem hydraulickej kvapaliny: 28,4 l
V prípade kontaminácie kvapaliny sa obráťte na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro, pretože sa systém musí vypláchnuť. Kontaminovaná kvapalina je v porovnaní s čistým olejom zakalená alebo čierna.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč.
Zdvihnite kapotu.
Odpojte spätné vedenie puzdra od spodnej časti nádrže a nechajte hydraulickú kvapalinu vytiecť do veľkej záchytnej nádoby.
Keď prestane hydraulická kvapalina vytekať, namontujte hadicu.
Naplňte nádrž hydraulickou kvapalinou. Pozrite si časť Servis hydraulickej kvapaliny.
Important: Používajte len špecifikovanú hydraulickú kvapalinu. Iné kvapaliny by mohli poškodiť systém.
Nasaďte uzáver zásobníka.
Otočte kľúč v zapaľovaní do polohy ZAPNUTé a naštartujte motor. Pomocou všetkých ovládacích prvkov hydraulického systému distribuujte hydraulickú kvapalinu do systému a skontrolujte, či nedochádza k únikom.
Kľúč v zapaľovaní otočte do polohy VYPNUTé.
Skontrolujte hladinu kvapaliny a doplňte potrebný objem na dosiahnutie hladiny po značku PLNé na mierke. Neprepĺňajte.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
Po každých 1000 hodinách prevádzky |
|
V zadnej časti stroja (rezacie jednotky) používajte náhradné filtre značky Toro, diel č. 94-2621, a v prednej časti stroja (náboj) používajte diel č. 75-1310.
Important: Používanie iných filtrov zruší platnosť záruky na niektoré komponenty.
Naklonením sedadla operátora získate prístup k tlakovému filtru kosačky. Pozrite si časť Prístup k priehradke hydraulického zdviháka.
Vymeňte hydraulický filter náboja v priehradke hydraulického zdviháka, ako je znázornené na Obrázok 91.
Spustite a zaistite sedadlo operátora.
Vymeňte vratný filter na pravej strane stroja (Obrázok 91).
Naštartujte motor a nechajte ho bežať asi 2 minúty, aby sa zo systému vypustil vzduch. Vypnite motor a skontrolujte úniky.
Servisný interval | Postup pri údržbe |
---|---|
Pri každom použití alebo denne |
|
Každé 2 roky |
|
Denne kontrolujte tesnosť hydraulického potrubia a hadíc, či nie je potrubie zlomené, či nie sú uvoľnené montážne podpery, či nie sú opotrebované, či nie sú uvoľnené armatúry, či nedošlo k poškodeniu vplyvom počasia a chemickému poškodeniu. Pred začatím prevádzky stroja vykonajte všetky nevyhnutné opravy.
Hydraulická kvapalina unikajúca pod tlakom môže preniknúť do kože a spôsobiť poranenie.
V prípade vstreknutia kvapaliny pod pokožku ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Pred natlakovaním hydraulického systému skontrolujte, či sú všetky hadice a potrubie hydraulickej kvapaliny v dobrom stave a či sú všetky hydraulické spoje a armatúry pevne utiahnuté.
Nepribližujte sa žiadnou časťou tela ani rukami k otvorom ani dýzam, z ktorých uniká hydraulická kvapalina pod vysokým tlakom.
Na zisťovanie únikov hydraulickej kvapaliny používajte kartón alebo papier.
Pred vykonaním ľubovoľnej práce na hydraulickom systéme uvoľnite z hydraulického systému všetok tlak.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč.
Odpojte a demontujte z rezacej jednotky kvapalinový motor (Obrázok 92). Vrchnú časť vretena zakryte, aby ste predišli kontaminácii.
Vytiahnite svorník (stroje Groundsmaster 4500) alebo poistnú maticu (stroje Groundsmaster 4700) zaisťujúcu rám nosiča rezacej jednotky na otočnom čape zdvíhacieho ramena (Obrázok 93).
Otočte rezaciu jednotku smerom od stroja.
Rezaciu jednotku presuňte na miesto pred stroj.
Zasuňte rám nosiča rezacej jednotky do otočného čapu zdvíhacieho ramena (Obrázok 93). Zaistite rezaciu jednotku na čape svorníkom (stroje Groundsmaster 4500) alebo poistnou maticou (stroje Groundsmaster 4700).
Namontujte na rezaciu jednotku hydraulický motor (Obrázok 92). Skontrolujte, či je tesniaci krúžok na mieste a či nie je poškodený.
Namažte vreteno.
Skontrolujte, či nie je predný valec opotrebovaný, či sa nadmerne nekolíše alebo či nie je uviaznutý. Ak sa vyskytne niektorý z týchto prípadov, vykonajte servis valca alebo jeho komponentov, prípadne valec či komponenty vymeňte.
Vytiahnite montážnu skrutku valca (Obrázok 94).
Do konca plášťa valca zasuňte priebojník a opačné ložisko vytiahnite von, pričom striedajte čapy na opačnej strane vnútornej drážky ložiska. Pretŕčať má 1,5 mm okraja vnútornej drážky.
Zatlačte druhé ložisko.
Skontrolujte plášť valca, ložiská a rozperu ložiska, či nie sú poškodené (Obrázok 94). Všetky poškodené komponenty vymeňte a zmontujte ich.
Zatlačte prvé ložisko do plášťa valca (Obrázok 94). Zatláčajte len na vonkajšiu drážku alebo rovnomerne na vnútornú a vonkajšiu drážku.
Zasuňte rozperu (Obrázok 94).
Zatlačte druhé ložisko do plášťa valca (Obrázok 94). Rovnomerne zatláčajte na vnútornú a vonkajšiu drážku, kým sa vnútorná drážka nedotkne rozpery.
Zostavu valca namontujte do rámu rezacej jednotky.
Overte, či medzi zostavou a montážnymi konzolami valca na ráme rezacej jednotky nie je väčšia medzera ako 1,5 mm. Ak je medzera väčšia ako 1,5mm, na vyrovnanie použite dostatočný počet 5/8-palcových podložiek.
Important: Zaistenie zostavy valca s medzerou väčšou ako 1,5 mm vytvorí na ložisko bočnú záťaž a môže to viesť k predčasnej poruche ložiska.
Montážnu skrutku utiahnite momentom 108 N∙m.
Pravidelne kontrolujte, či nie sú čepele opotrebované alebo poškodené.
Pri kontrole čepelí postupujte obozretne. Pri vykonávaní servisu čepele obaľte alebo noste rukavice a postupujte opatrne. Čepele len vymieňajte alebo ostrite. Nikdy ich nevyrovnávajte ani nezvárajte.
V prípade strojov s viacerými čepeľami dávajte pozor, pretože otáčanie jednej čepele môže roztočiť aj ostatné čepele.
Rezacia jednotka sa z výroby dodáva nastavená na výšku kosenia 5 cm a 7,9 mm čepeľou hrablí. Výška vľavo a vpravo je tiež vopred nastavená na odchýlku ±0,7 mm.
Rezacia jednotka je navrhnutá tak, aby odolávala nárazom čepelí bez deformácie komory. Ak čepeľ zasiahne pevný objekt, skontrolujte, či nie je poškodená a či je lišta čepele presne zarovnaná.
Demontujte hydraulický motor z rezacej jednotky a rezaciu jednotku zo stroja.
Použite zdvihák (alebo minimálne dve osoby) a umiestnite rezaciu jednotku na rovný stôl.
Jeden koniec čepele označte štetcom alebo fixkou. Tento koniec čepele použite na kontrolu všetkých výšok.
Reznú hranu označeného konca čepele umiestnite do polohy 12 hodín (priamo v smere kosenia) (Obrázok 95) a odmerajte výšku od stola po reznú hranu čepele.
Otočte označený koniec čepele do polôh 3 a 9 hodín (Obrázok 95) a odmerajte výšku.
Porovnajte výšku nameranú v polohe 12 hodín s nastavením výšky kosenia. odchýlka by mala byť 0,7 mm. Výška v polohách 3 a 9 hodín by mala byť o 1,6 až 6,0 mm vyššia ako nastavenie v polohe 12 hodín a vzájomná odchýlka by mala byť 2,2 mm.
Ak niektorá z nameraných hodnôt nezodpovedá parametrom, prejdite na časť Nastavenie lišty čepele.
S nastavovaním začnite vpredu (naraz meňte jednu konzolu).
Demontujte konzolu výšky kosenia (vpredu, vľavo alebo vpravo) z rámu rezacej jednotky (Obrázok 96).
Medzi rám rezacej jednotky a konzolu nastavte 1,5 mm vložky alebo 0,7 mm vložky, čím sa dosiahne požadované nastavenie výšky (Obrázok 96).
Konzolu výšky kosenia namontujte na rám rezacej jednotky so zvyšnými vložkami zmontovanými pod konzolou výšky kosenia.
Zaistite inbusovú skrutku/rozperu a maticu s prírubou.
Note: Inbusová skrutka/rozpera sú spojené lepidlom na zaistenie závitu, aby rozpera nespadla dovnútra rámu rezacej jednotky.
Overte výšku v polohe 12 hodín a v prípade potreby ju nastavte.
Určite, či treba upraviť len jednu alebo obe (pravú a ľavú) konzolu výšky kosenia.
Note: Ak je strana v polohe 3 alebo 9 hodín vyššia o 1,6 až 6,0 mm ako nová výška vpredu, na tej strane už nie je potrebné žiadne nastavenie. Druhú stranu nastavte v rozsahu ±2,2 mm v porovnaní so správnou stranou.
Zopakovaním krokov 1 až 4 nastavte pravú alebo ľavú konzolu výšky kosenia.
Zaistite vratové skrutky a matice s prírubou.
Overte výšku v polohách 12, 3 a 9 hodín.
Ak čepeľ narazí na pevný predmet, je nevyvážená alebo ohnutá, vymeňte ju. Vždy používajte originálne náhradné čepele od spoločnosti Toro, aby ste zaručili bezpečnosť a optimálny výkon.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zdvihnite rezaciu jednotku do prepravnej polohy, aktivujte parkovaciu brzdu, vypnite stroj a vyberte kľúč.
Note: Zablokujte alebo uzamknite rezaciu jednotku, aby ste predišli jej náhodnému pádu.
Na uchopenie čepele za koniec použite handru alebo hrubú rukavicu.
Z hriadeľa vretena vytiahnite skrutku čepele, podložku na ochranu pred zasiahnutím trávnika a čepeľ (Obrázok 97).
Namontujte čepeľ, podložku na ochranu pred zasiahnutím trávnika a skrutku čepele a utiahnite skrutku čepele momentom 115 až 149 N∙m.
Important: Zaoblená časť čepele musí smerovať dovnútra rezacej jednotky, aby sa zaručilo správne kosenie.
Note: Po zasiahnutí cudzieho predmetu utiahnite všetky matice remenice vretena momentom 115 až 149 N∙m.
Pri kontrole a servise čepelí kosačky sa musia brať do úvahy dve oblasti – krídlo a rezná hrana. Rezná hrana aj krídlo, ktoré predstavuje náprotivnú stranu reznej hrany otočenú nahor, ovplyvňujú dobrú kvalitu kosenia. Krídlo plní dôležitú funkciu, pretože zdvíha trávu priamo nahor, a tým zaručuje rovnomerné kosenie. Krídlo sa však počas prevádzky postupne opotrebúva. Ako sa krídlo opotrebúva, kvalita kosenia sa znižuje, aj keď je rezná hrana ostrá. Rezná hrana čepele musí byť ostrá, aby sa tráva kosila, nie trhala. Tupá rezná hrana je zreteľná, keď sa konce stebiel trávy zdajú hnedé a rozdrvené. Správne naostrite rezné hrany.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zdvihnite rezaciu jednotku, zatiahnite parkovaciu brzdu, posuňte pedál trakčného pohonu do NEUTRáLNEJ polohy, posuňte páku pomocného hriadeľa do polohy VYPNUTé, vypnite motor a vyberte kľúč.
Dôkladne preskúmajte rezné konce čepele, najmä na miestach spojov plochých a zaoblených častí čepele (Obrázok 98).
Note: Keďže piesok a abrazívny materiál môžu opotrebovať kov, ktorý spája ploché a zakrivené časti čepele, pred používaním kosačky čepeľ skontrolujte. Ak si všimnete opotrebovanie (Obrázok 98), čepeľ vymeňte.
Preskúmajte rezné hrany všetkých čepelí, a ak sú tupé alebo naštrbené, naostrite ich (Obrázok 99).
Note: Brúste len vrchnú časť reznej hrany a zachovajte pôvodný uhol rezu, aby ste zaručili ostrosť čepele (Obrázok 99). Ak z oboch rezných hrán odstránite rovnaké množstvo kovu, čepeľ zostane vyvážená.
Note: Demontujte čepele a naostrite ich na brúske. Po naostrení rezných hrán nainštalujte čepeľ pomocou podložky na ochranu pred zasiahnutím trávnika a skrutky čepele. Pozrite si časť Demontáž a montáž čepelí rezacích jednotiek.
Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky časti neprestanú pohybovať. Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
Stroj ani nádobu na palivo neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo inom spotrebiči.
Important: Na čistenie stroja nepoužívajte poloslanú ani upravenú vodu.
Dôkladne vyčistite trakčnú jednotku, rezacie jednotky a motor.
Skontrolujte tlak v pneumatikách. Všetky pneumatiky trakčnej jednotky nahustite na 83 až 103 kPa.
Skontrolujte utiahnutie všetkých úchytiek a v prípade potreby ich dotiahnite.
Namažte všetky mazacie armatúry a otočné body. Utrite všetko prebytočné mazivo.
Poškriabané, odlúpené alebo zhrdzavené natreté časti zľahka zbrúste a opravte náter. Opravte všetky preliačiny na kovovej konštrukcii.
Servis batérie a káblov vykonávajte takto:
Odpojte svorky batérie od pólov batérie.
Note: Vždy najskôr odpojte záporný a potom kladný pól. Vždy najskôr pripojte kladný a potom záporný pól.
Batériu, svorky a póly vyčistite drôtenou kefou a roztokom zažívacej sódy.
Na káblové svorky a póly batérie naneste ochranné mazivo Grafo 112X (číslo dielu 505-47) alebo vazelínu, aby ste predišli korózii.
Batériu pomaly nabíjajte 24 hodín, a to každých 60 dní, aby ste predišli tvoreniu sírana olovnatého v batérii.
Vypustite z olejovej vane motorový olej a znova nasaďte vypúšťaciu zátku.
Odstráňte a zlikvidujte olejový filter. Nainštalujte nový olejový filter.
Do olejovej vane dolejte požadované množstvo motorového oleja.
Otočte kľúč v zapaľovaní do polohy ZAPNUTé, naštartujte motor a približne dve minúty ho nechajte bežať na voľnobežných otáčkach.
Kľúč v zapaľovaní otočte do polohy VYPNUTé.
Dôkladne vypustite všetko palivo z palivovej nádrže, potrubia a zostavy palivového filtra/odlučovača vody.
Palivovú nádrž vypláchnite čerstvým a čistým dieselovým palivom.
Zaistite všetky armatúry palivového systému.
Dôkladne vyčistite zostavu vzduchového filtra a vykonajte jeho servis.
Prívod vzduchového filtra a výstup výfuku utesnite páskou na ochranu pred poveternostnými vplyvmi.
Skontrolujte ochranu pred mrazom a v prípade potreby doplňte požadované množstvo podľa očakávanej najnižšej teploty vo vašej oblasti.
Ak sú rezacie jednotky na ľubovoľný čas oddelené od trakčnej jednotky, na vrchnú časť vretien nainštalujte uzáver vretena, aby ste ich chránili pred prachom a vodou.