Pažljivo pročitajte ove informacije kako biste naučili ispravno upravljati uređajem i održavati ga te kako biste izbjegli tjelesne ozljede i oštećenja uređaja. Odgovorni ste za ispravno i sigurno upravljanje uređajem.

Ako vam je potreban servis, originalni dijelovi proizvođača Toro ili dodatne informacije, obratite se ovlaštenom serviseru ili službi za korisnike tvrtke Toro i pripremite broj modela i serijski broj svog uređaja.

Na internetskoj stranici tvrtke Toro www.Toro.com možete dobiti informacije o sigurnosti uređaja, materijale za obuku rukovatelja, informacije o dodatnoj opremi, pomoć pri nalaženju distributera ili možete registrirati uređaj.

Uvod

Vodič za softver prskalica za travnjak Multi Pro 5800-D i 5800-G sa sustavom prskanja ExcelaRate pruža informacije o upotrebi sustava prskalice i upravljanju njegovim funkcijama.

Postavljanje

Prije prskanja

Priprema uređajaza prskanje u načinu rada s prilagođenom stopom prskanja

  1. Napunite spremnik za prskanje i spremnik za čistu vodu; pogledajte postupke punjenja spremnika za prskanje i spremnika za čistu vodu u Uputama za upotrebu.

  2. Kalibrirajte sustav prskalice; pogledajte odjeljak Kalibracija prskalice.

  3. Postavite vrijednost(i) stope prskanja i aktivne stope prskanja za željeno prskanje; pogledajte odjeljke Postavljanje vrijednosti stope 1 ili stope 2 i Postavljanje aktivne stope prskanja.

  4. Po potrebi konfigurirajte sljedeće opcionalne postavke:

Priprema vozila za prskanje u ručnom načinu rada

  1. Napunite spremnik za prskanje i spremnik za čistu vodu; pogledajte postupke punjenja spremnika za prskanje i spremnika za čistu vodu u Uputama za upotrebu.

  2. Po potrebi konfigurirajte sljedeće opcionalne postavke:

Pregled proizvoda

Početni zaslon sustava InfoCenter

Kad pokrenete uređaj, prikazuje se početni zaslon s odgovarajućim relevantnim ikonama (npr. aktivirana je ručna kočnica, uključeni su krakovi, niste na sjedalu itd.).

Note: Na sljedećoj je slici prikazan primjer zaslona; na njemu su prikazane sve moguće ikone koje bi se mogle pojaviti na zaslonu tijekom rada.

Na sljedećoj se slici nalaze objašnjenja svih ikona (Slika 1).

g191986

Indikator glavnog prekidača krakova

Indikator glavnog prekidača krakova prikazuje se kad je glavni prekidač krakova UKLJUčEN (Slika 1).

Indikatori krakova za prskanje

Indikatori lijevog, desnog i/ili središnjeg kraka prikazuju se ako su prekidači tih krakova UKLJUčENI (Slika 1).

Aktivna stopa prskanja

Aktivna stopa prskanja prikazuje stvarnu brzinu prskanja proizvoda (Slika 1).

Ciljna stopa prskanja (samo u načinu rada s prilagođenom stopom prskanja)

Ciljna stopa prskanja prikazuje ciljnu stopu koju je korisnik postavio (Slika 1).

Note: U načinu rada s prilagođenom stopom prskanja sustav nastoji postići ciljnu stopu koju ste postavili.

Indikator brzine vozila

Indikator brzine vozila prikazuje trenutačnu brzinu vozila (Slika 1).

Indikator tlaka sustava

Kad su krakovi prskalice aktivni (uključeni), indikator tlaka sustava prikazuje tlak prskanja; kad su krakovi prskalice isključeni, prikazuje se zadani tlak mućkanja (Slika 1).

Indikator ručne kočnice

Indikator ručne kočnice prikazuje se na početnom zaslonu kad je aktivirana ručna kočnica (Slika 1).

Indikator sjedala rukovatelja

Indikator sjedala rukovatelja prikazuje se na početnom zaslonu sustava kad rukovatelj nije na sjedalu (Slika 1).

Indikator aktivne stope prskanja / povećanja stope prskanja (samo u načinu rada s prilagođenom stopom prskanja)

Indikator aktivne stope prskanja pokazuje koju zadanu stopu prskanja primjenjujete (Slika 1). Indikator povećanja stope prskanja prikazuje se kad istovremeno pritisnete i držite tipke 1 i 5 za povećanje stope prskanja, primjerice kad povećate stopu prskanja pri prskanju korova herbicidom.

Indikator pumpe za prskanje

Indikator pumpe za prskanje prikazuje se kad pumpa za prskanje radi (Slika 1).

Indikator sustava ispiranja

Opcionalna oprema

Indikator sustava ispiranja prikazuje kad je sustav ispiranja aktivan (Slika 1).

Indikator mućkanja

Indikator mućkanja pokazuje kad je ventil za mućkanje otvoren (Slika 1).

Rad

Prije puštanja u rad

Pristup zaslonu glavnog izbornika

Za pristup zaslonu MAIN MENU (GLAVNI IZBORNIK) idite na početni zaslon te pritisnite i držite tipku 5 (zadnja desno) na sustavu InfoCenter (Slika 2).

g193013

Sa zaslona Main Menu (Glavni izbornik) možete pristupiti sljedećim zaslonima: Set Rates (Postavljanje stope prskanja), Settings (Postavke), Calibration (Kalibracija), Service (Upotreba), Diagnostics (Dijagnostika) ili About (Informacije o uređaju) (Slika 3).

g193014

Glavni podizbornici sustava InfoCenter

Zaslon za postavljanje stope prskanja (samo u načinu rada s prilagođenom stopom prskanja)

  1. Za pristup zaslonu Set Rates (Postavljanje stope prskanja) pritišćite tipku 2 na zaslonu MAIN MENU (GLAVNI IZBORNIK) za pomicanje do opcije SET RATES (POSTAVLJANJE STOPE PRSKANJA) (Slika 4).

    g191808
  2. Pritisnite tipku 4 za odabir podizbornika SET RATES (POSTAVLJANJE STOPE PRSKANJA) (Slika 4).

Ovaj zaslon prikazuje opcije Active Rate (Aktivna stopa prskanja), Rate 1 (Stopa 1), Rate 2 (Stopa 2) i Boost (Postotak povećanja stope) te omogućuje njihovo postavljanje.

Postavljanje aktivne stope prskanja

Odaberite opciju aktivne stope prskanja kako biste postavili stopu 1 ili stopu 2 kao zadanu stopu prskanja.

  1. Za pomicanje do opcije ACTIVE RATE (AKTIVNA STOPA PRSKANJA) pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 5).

    g191729
  2. Za odabir unosa opcije ACTIVE RATE (AKTIVNA STOPA PRSKANJA) pritisnite tipku 4 (Slika 5).

  3. Kako biste postavili opciju RATE 1 (STOPA 1) ili RATE 2 (STOPA 2) kao početnu aktivnu stopu prskanja, pritisnite tipku 3 ili 4​(Slika 5).

  4. Za spremanje odabrane postavke pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona SET RATES (POSTAVLJANJE STOPA PRSKANJA) i vratite se na zaslon Main Menu (Glavni izbornik).

Note: Prilikom prskanja možete brzo mijenjati aktivnu stopu prskanja na početnom zaslonu izborom vrijednosti stope 1 ili stope 2. Za odabir opcije RATE 1 (STOPA 1) istovremeno pritisnite tipke 1 i 2, a za odabir opcije RATE 2 (STOPA 2), istovremeno pritisnite tipke 4 i 5.

Postavljanje vrijednosti stope 1 ili stope 2

  1. Za pomicanje do opcije RATE 1 (STOPA 1) ili RATE 2 (STOPA 2) pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 6).

    g191782
  2. Za odabir željene STOPE prskanja pritisnite tipku 4 (Slika 6).

  3. Za povećavanje ili smanjivanje stope prskanja pritisnite tipku 3 ili 4 (Slika 7).

    Note: Za bržu promjenu stope pritisnite i držite tipku 3 ili 4.

    g191794
  4. Za spremanje odabrane postavke pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona STOPE i vratite se na zaslon SET RATES (POSTAVLJANJE STOPE PRSKANJA).

Postavljanje postotka povećanja stope

Stopa povećanja postotna je količina kemikalija koja se dodaje aktivnoj stopi kad želite poprskati travnjak dodatnim kemikalijama, primjerice ako želite prskati korov dodatnim herbicidima.

Note: Za primjenu opcije povećanja stope prilikom prskanja istovremeno pritisnite i držite tipke 1 i 5 na početnom zaslonu.Stopa se povećava samo dok držite tipke 1 i 5, a kad ih prestanete držati, stopa se vraća na zadanu vrijednost.

  1. Za pomicanje do opcije postotka povećanja stope pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 8).

    g191781
  2. Za odabir postavke Boost (Postotak povećanja stope) pritisnite tipku 4 (Slika 9).

    Note: Postotak povećanja možete postaviti na korake od 5 %, 10 %, 15 %, 20 % ili 25 %.

    g191807
  3. Za podizanje ili smanjivanje postotka povećanja stope pritisnite tipku 3 ili 4 (Slika 9).

    Note: Na primjer, ako postotak povećanja iznosi 25 %, obujam prskalice iznosit će 125 % aktivne stope dok je opcija povećanja stope aktivirana.

  4. Za spremanje odabrane postavke za BOOST (POSTOTAK POVEćANJA STOPE) pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona za povećanje stope i vratite se na zaslon SET RATES (POSTAVLJANJE STOPE PRSKANJA).

Postavke

  1. Za pristup zaslonu SETTINGS (POSTAVKE) pritisnite tipku 2 na zaslonu MAIN MENU (GLAVNI IZBORNIK) kako biste došli do opcije Settings (Postavke) (Slika 10).

    g192022
  2. Za odabir podizbornika SETTINGS (POSTAVKE) pritisnite tipku 4 (Slika 10).

    Note: Ovaj zaslon prikazuje opcije Tank (Spremnik), Display (Zaslon), Boom Width (Širina krakova), Reset Defaults (Resetiranje tvorničkih postavki) i GeoLink te omogućuje njihovo postavljanje.

Postavke spremnika

  1. Za pomicanje do opcije TANK (SPREMNIK) pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 11).

    g191832
  2. Za odabir podizbornika TANK (SPREMNIK) pritisnite tipku 4 (Slika 11).

Ovaj zaslon prikazuje opcije Tank Volume (Obujam spremnika), Low Limit (Donja granica), Low Limit Volume (Donja granica obujma) i Preset Agitation (Zadana vrijednost mućkanja) te omogućuje njihovo postavljanje.

Postavljanje obujma spremnika

  1. Za pomicanje do opcije TANK VOLUME (OBUJAM SPREMNIKA) pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 12).

    g191833
  2. Za povećanje ili smanjenje vrijednosti obujma kemikalija u spremniku prskalice pritisnite tipku 3 ili 4 (Slika 12).

  3. Za spremanje odabrane postavke pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona TANK (SPREMNIK) i vratite se na zaslon SETTINGS (POSTAVKE).

Postavljanje indikatora donje granice

  1. Za pomicanje do opcije LOW LIMIT (DONJA GRANICA) pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 13).

    g191831
  2. Za uključivanje ili isključivanje indikatora donje granice obujma u spremniku, pritisnite tipku 4 (Slika 13).

  3. Za spremanje odabrane postavke pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona TANK (SPREMNIK) i vratite se na zaslon SETTINGS (POSTAVKE).

Postavljanje vrijednosti donje granice obujma

  1. Za pomicanje do opcije LOW LIMIT (DONJA GRANICA) obujma spremnika, pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 14).

    g191829
  2. Za unos opcije LOW LIMIT (DONJA GRANICA) obujma pritisnite tipku 4 (Slika 14).

  3. Za povećanje ili smanjenje količine obujma potrebne za prikaz indikatora granice na zaslonu sustava InfoCenter pritisnite tipku 3 ili 4 (Slika 14).

  4. Za spremanje odabrane postavke pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona TANK (SPREMNIK) i vratite se na zaslon SETTINGS (POSTAVKE).

Postavljanje zadane vrijednosti mućkanja (samo u načinu rada s prilagođenom stopom prskanja)

Note: Postavka zadane vrijednosti mućkanja koristi se za postavljanje brzine pumpe prskalice kada prskalica radi u načinu rada s prilagođenom stopom prskanja dok su krakovi prskalice isključeni. Postavka zadane vrijednosti mućkanja služi za kontroliranje postotka brzine pumpe prskalice. Zadana vrijednost mućkanja tvornički je postavljena na 40 %.

  1. Odredite ciljni tlak prskalice kojim planirate prskati, na primjer 2,76 bara. Zabilježite tlak prikazan na mjeraču tlaka prskalice na kontrolnoj ploči u nastavku.

    Tlak prskalice:
  2. Izračunajte početni zadani tlak mućkanja primjenom formule u nastavku:

    Radni tlak prskalice × 1,5 do 2,0 = početni zadani tlak mućkanja
    Primjer: ciljni tlak prskalice 2,76 bara × 1,5 = početni zadani tlak mućkanja 4,1Primjer: ciljni tlak prskalice 2,76 bara × 2,0 = početni zadani tlak mućkanja 5,5 bara
    Zabilježite rezultat izračuna ovdje:
  3. Postavite glavni prekidač krakova u ISKLJUčENI položaj, a gas na brzinu motora pri kojoj namjeravate raditi; kad to učinite, prilagođavajte zadanu vrijednost mućkanja sve dok tlak prskalice ne postane 1,5 do 2 puta veći od ciljnog tlaka prskalice koji ste utvrdili u koraku 1.

    Na primjer, ako prskate pri tlaku od 2,76 bara, najprije postavite zadanu vrijednost mućkanja kako biste dosegnuli tlak sustava od 4,1 do 5,5 bara.

    Note: Ako se kemikalije u spremniku prskalice pjene, prema potrebi smanjite zadanu vrijednost mućkanja kako biste smanjili tlak sustava tijekom mućkanja.

  4. Za pomicanje do opcije AGITATION (MUćKANJE) pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 15).

    g191830
  5. Za odabir opcije AGITATION (MUćKANJE) pritisnite tipku 4 (Slika 15).

  6. Promatrajte mjerač tlaka na kontrolnoj ploči i istovremeno pritišćite tipku 3 ili 4 za povećavanje ili smanjivanje zadane vrijednosti dok tlak prskalice ne postigne vrijednost jednaku vrijednosti početnog zadanog tlaka prskanja koju ste izračunali u koraku 2 (Slika 15).

    Note: Tijekom prilagodbe zadane vrijednosti mućkanja, pazite da tlak sustava prskalice ne premaši 5,86 bara.

    Note: Ako mućkanje ne izazove pjenjenje kemikalije u spremniku, možete postaviti i vrijednost veću od zadane. Ako mućkanje uzrokuje pjenjenje kemikalije u spremniku, možda ćete morati smanjiti vrijednost mućkanja.

  7. Za spremanje odabrane postavke pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona TANK (SPREMNIK) i vratite se na zaslon SETTINGS (POSTAVKE).

Postavke zaslona

  1. Za pomicanje do opcije DISPLAY (ZASLON), pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 16).

    g191894
  2. Za odabir podizbornika DISPLAY (ZASLON), pritisnite tipku 4 (Slika 16).

Note: Ovaj zaslon prikazuje opcije Units (Mjerne jedinice), Language (Jezik), Backlight (Pozadinsko svjetlo), Contrast (Kontrast), Protected Menus (Zaštićeni izbornici), PIN Settings (Postavke PIN kȏda) i Mute (Isključivanje zvuka) te omogućuje njihovo postavljanje.

Postavljanje mjernih jedinica

  1. Za pomicanje do opcije UNITS (MJERNE JEDINICE), pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 17).

    g191891
  2. Pritisnite tipku 4 za odabir mjernih jedinica. Možete birati između sljedećih opcija: ENGLISH (ENGLESKE MJERNE JEDINICE), TURF (MJERNE JEDINICE ZA TRAVNJAK) i SI (metričke mjerne jedinice) (Slika 17).

    • English (engleske mjerne jedinice): mph, galoni, rali

    • Turf (mjerne jedinice za travnjak): mph, galoni, 1000 četvornih stopa

    • SI (metričke jedinice): km/h, litra, hektar

    Note: Promjenom mjernih jedinica brišu se unos obujma spremnika i zadane postavke stope 1 i stope 2.

  3. Za spremanje odabrane postavke pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona UNITS (MJERNE JEDINICE) i vratite se na zaslon Settings (Postavke) (Slika 17).

Postavljanje jezika zaslona

  1. Za pomicanje do opcije LANGUAGE (JEZIK) pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 18).

    g191895
  2. Za odabir opcije LANGUAGE (JEZIK) pritisnite tipku 4 (Slika 18).

  3. Za pomicanje do željenog jezika prikaza sustava InfoCenter pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 19).

    g191892
  4. Za odabir opcije Language (Jezik) pritisnite tipku 4 (Slika 19).

  5. Za spremanje odabrane postavke pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona LANGUAGE (JEZIK) i vratite se na zaslon DISPLAY (ZASLON) (Slika 19).

Postavljanje pozadinskog svjetla ili kontrasta

  1. Za pomicanje do opcije BACKLIGHT (POZADINSKO SVJETLO) ili CONTRAST (KONTRAST) pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 20).

    g191898g191899
  2. Za odabir opcije BACKLIGHT (POZADINSKO SVJETLO) ili CONTRAST (KONTRAST) pritisnite tipku 4 (Slika 20).

  3. Za postavljanje željene vrijednosti pozadinskog svjetla ili kontrasta pritisnite tipku 3 ili 4 (Slika 20).

    Note: Promjenom vrijednosti postavke mijenja se intenzitet pozadinskog svjetla ili kontrasta na zaslonu sustava InfoCenter.

  4. Za spremanje odabrane postavke pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona BACKLIGHT (POZADINSKO SVJETLO) ili CONTRAST (KONTRAST) i vratite se na zaslon SETTINGS (POSTAVKE) (Slika 20).

Postavljanje zaštite izbornika

Note: Pogledajte odjeljak Promjena postavki PIN kȏda – procjena podizbornika postavki PIN kȏda za više informacija.

  1. Za pomicanje do opcije PROTECTED MENUS (ZAšTIćENI IZBORNICI), pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 21).

    g191896
  2. Za odabir opcije PROTECTED MENUS (ZAšTIćENI IZBORNICI) pritisnite tipku 4 (Slika 21).

  3. Za pomicanje do izbornika kojem želite promijeniti zaštitni PIN kȏd pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 22).

    g191893
  4. Za odabir izbornika pritisnite tipku 4 (Slika 22).

  5. Za sve ostale izbornike kojima želite promijeniti zaštitni PIN kȏd ponovite korake 3 i 4.

  6. Za spremanje odabrane postavke pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona PROTECTED MENUS (ZAšTIćENI IZBORNICI) i vratite se na zaslon DISPLAY (ZASLON) (Slika 22).

Promjena postavki PIN kȏda – procjena podizbornika postavki PIN kȏda

  1. Pritišćite tipku 1 ili 2 na zaslonu DISPLAY (ZASLON) za pomicanje do opcije PIN SETTINGS (POSTAVKE PIN KȏDA) (Slika 23).

    g034290
  2. Za odabir podizbornika PIN SETTINGS (POSTAVKE PIN KȏDA) pritisnite tipku 4 (Slika 23).

  3. Za unos odabranog PIN kȏda pritišćite tipke od 1 do 4. Kada završite s unosom PIN kȏda, pritisnite tipku 5 (Slika 24).

    Note: Svakim pritiskom na istu tipku za unos određene znamenke PIN kȏda povećava se vrijednost te znamenke.

    g034292

Promjena postavki PIN kȏda – postavljanje zahtjeva za unos PIN kȏda

  1. Za odabir opcije PIN ENTRY (UNOS PIN KȏDA), pritisnite tipku 1 ili 2 (Slika 25).

    g034291
  2. Za UKLJUčIVANJE ili ISKLJUčIVANJE zahtjeva za unos PIN kȏda pritisnite tipku 4 (Slika 25).

  3. Za spremanje odabrane postavke pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona PIN SETTINGS (POSTAVKE PIN KȏDA) i vratite se na zaslon DISPLAY (ZASLON).

Promjena postavki PIN kȏda – promjena PIN kȏda

  1. Za odabir opcije PIN CHANGE (PROMJENA PIN KȏDA) pritisnite tipku 1 ili 2 (Slika 26).

    g034303
  2. Za odabir stavke PIN CHANGE (PROMJENA PIN KȏDA) pritisnite tipku 4 (Slika 26).

  3. Za unos odabranog PIN kȏda pritišćite tipke od 1 do 4. Kada završite s unosom PIN kȏda, pritisnite tipku 5 (Slika 24).

    Note: Svakim pritiskom na istu tipku za unos određene znamenke PIN kȏda povećava se vrijednost te znamenke.

  4. Kako biste unijeli svoj stari PIN kȏd na zaslonu Enter Old PIN (Unesite stari PIN kȏd), pritišćite tipke od 1 do 4; kad unesete taj PIN kȏd, pritisnite tipku 5 (Slika 24).

    Note: Tvornički postavljeni PIN kȏd pri prvotnom postavljanju PIN kȏda je 1234.

    g034306
  5. Kako biste unijeli svoj novi PIN kȏd na zaslonu Enter New PIN (Unesite novi PIN kȏd), pritišćite tipke od 1 do 4. Kada završite s unosom PIN kȏda, pritisnite tipku 5 (Slika 28).

    g034307
  6. Za unos odabranog novog PIN kȏda pritišćite tipke od 1 do 4 na zaslonu potvrde PIN kȏda. Kada završite s unosom PIN kȏda, pritisnite tipku 5 (Slika 29).

    g034308

    Note: Nakon što potvrdite PIN kȏd (Slika 29), pojavit će se prozor PIN Correct (Ispravan PIN kȏd), koji će ostati na zaslonu približno 5 sekundi.

Isključivanje indikatora zvuka

Note: Uključivanjem opcije Mute (Isključivanje zvuka) za indikator zvuka isključuje se isključivo zvučni signal za InfoCenter, ne i zvučno upozorenje za vozilo.

  1. Za pomicanje do opcije MUTE (ISKLJUčIVANJE ZVUKA) pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 30).

    g191890
  2. Za UKLJUčIVANJE ili ISKLJUčIVANJE indikatora zvuka pritisnite tipku 4 (Slika 31).

    g191889
  3. Za spremanje odabrane postavke pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona MUTE (ISKLJUčIVANJE ZVUKA) i vratite se na zaslon SETTINGS (POSTAVKE) (Slika 31).

Postavljanje širine krakova

Postavke širine krakova tvornički su zadane.

  1. Za pomicanje do opcije BOOM WIDTH (ŠIRINA KRAKOVA) pritišćite tipku 2 na zaslonu Settings (Postavke) (Slika 32).

    g191711
  2. Za odabir opcije BOOM WIDTH (ŠIRINA KRAKOVA) pritisnite tipku 4 (Slika 32).

  3. Za odabir kraka čiju širinu želite podesiti pritisnite tipku 2 (Slika 33).

    g224287
  4. Za povećavanje ili smanjivanje vrijednosti širine krakova pritisnite tipku 3 ili 4 (Slika 33).

  5. Za spremanje odabrane postavke pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona BOOM WIDTH (ŠIRINA KRAKOVA) i vratite se na zaslon SETTINGS (POSTAVKE) (Slika 33).

Resetiranje na tvorničke postavke

  1. Pritišćite tipku 2 na zaslonu SETTINGS (POSTAVKE) za pomicanje do opcije RESET DEFAULTS (RESETIRANJE TVORNIčKIH POSTAVKI) (Slika 34).

    g191706
  2. Za odabir opcije RESET DEFAULTS (RESETIRANJE TVORNIčKIH POSTAVKI) pritisnite tipku 4 (Slika 34).

  3. Pritisnite tipku 1 ili 2 kako biste odabrali jednu od opcija u nastavku koju želite resetirati na tvorničke postavke:

    • Display (Zaslon)

    • Flow Calibration (Kalibracija protoka)

    • Speed Calibration (Kalibracija brzine)

    • All Others (Ostalo)

    g191707
  4. Za resetiranje odabrane opcije pritisnite tipku 4 (Slika 35).

  5. Za resetiranje drugih opcija ponovite korake 3 i 4 (Slika 35).

  6. Za spremanje odabrane postavke pritisnite tipku 5, izađite iz zaslona RESET DEFAULTS (RESETIRANJE TVORNIčKIH POSTAVKI) i vratite se na zaslon SETTINGS (POSTAVKE) (Slika 35).

Postavljanje opcije GeoLink

  1. Pritišćite tipku 1 ili 2 na zaslonu SETTINGS (POSTAVKE) za pomicanje do opcije GEOLINK (Slika 36).

    g191703
  2. Za odabir opcije GeoLink pritisnite tipku 4 (Slika 36).

  3. U izborniku GeoLink pritisnite tipku 4 za odabir opcije Yes (Da) ili No (Ne); za spremanje postavki i izlaz iz izbornika pritisnite tipku 5 (Slika 37).

    Note: Uključite postavku GeoLink samo ako je sustav GeoLink ugrađen na vašem vozilu.

    g191701g191700
  4. Okrenite prekidač za paljenje u ISKLJUčENI položaj, a zatim u UKLJUčENI položaj (Slika 37).

    g191705
  5. Pritisnite tipku 5 kako biste spremili odabrane postavke i izišli iz zaslona GEOLINK te se vratite na zaslon SETTINGS (POSTAVKE) (Slika 38).

Kalibracija prskalice

Način rada s prilagođenom stopom prskanja

Note: Za kalibraciju prskalice za ručni način rada, pogledajte upute za postavljanje optočnih ventila krakova u Uputama za upotrebu vozila.

  1. Pazite da je spremnik za prskanje čist; pogledajte odjeljak Čišćenje prskalice u Uputama za upotrebu.

  2. Za pristup zaslonu Calibration (Kalibracija) s pomoću tipke 1 ili 2 pomičite strelicu na zaslonu MAIN MENU (GLAVNI IZBORNIK) do opcije CALIBRATION (KALIBRACIJA) (Slika 39).

    g192024
  3. Za odabir podizbornika Calibration (Kalibracija) pritisnite tipku 4 (Slika 39).

    Note: Ovaj zaslon prikazuje i omogućuje kalibraciju ulaznih informacija mjerača protoka i ulaznih informacija senzora brzine, provođenje ispitivanja brzine i ručni unos podataka za izračun.

Flow Calibration (Kalibracija protoka)

Oprema korisnika: Koristite se mjernom posudom s oznakama za mlaznice različitih brzina protoka u skladu s opisom u nastavku:

  • 1,5 l/min ili manje – poželjna je posuda s oznakama po 10 ml.

  • 1,9 l/min ili više – poželjna je posuda s oznakama po 20 ml.

Important: Potrebno je izvršiti kalibraciju protoka za 3 kraka prskalice nakon svake zamjene svih mlaznica, pomicanja mlaznica u aktivni položaj za prskanje (prema dolje) ili zamjene mjerača protoka. Kalibraciju protoka za 3 kraka prskalice potrebno je izvršiti i u slučaju zamjene nekoliko istrošenih mlaznica.

Note: Nepravilna provjera količine prskanja dovodi do neispravne kalibracije protoka. Posljedica je takvih nepravilnosti ispuštanje prevelike ili premale količine kemikalija iz prskalica prilikom prskanja.

Procjena potrebne vrste kalibracije protoka

Proučite tablicu krakova za prskanje kako biste utvrdili uobičajeni način prskanja travnjaka ovim uređajem i potrebnu vrstu kalibracije protoka.

Note: Možete izvršiti kombinaciju do 3 vrste kalibracija protoka.

Tablica krakova za prskanje

 Potrebna kalibracija za 3 kraka
3 kraka prskaliceDa
 
Prskam s 2 kraka prskalice:Potrebna kalibracija za 2 kraka 
Lijevi i središnji krak (ILI)DaNe
Desni i središnji krak (ILI)DaNe
Desni i lijevi krakDaNe
 
Prskam i s jednim krakom prskalice:Potrebna kalibracija za 1 krak 
Samo lijevi krak (ILI)DaNe
Samo središnji krak (ILI)DaNe
Samo desni krakDaNe

Kalibracija za 3 kraka prskalice: Kako biste povećali ili smanjili raspon stopa prskanja, pri promjeni mlaznica uvijek izvršite kalibraciju za 3 kraka prskalice.

Note: Ako ne izvršite opcionalnu kalibraciju za 2 kraka ili 1 krak, prskalica će u svim kombinacijama krakova primijeniti izračune za kalibraciju za 3 kraka.

Opcionalna kalibracija za 2 kraka: Kalibrirajte lijevi i središnji, desni i središnji ili lijevi i desni krak prskalice, ovisno o tome kojom kombinacijom krakova obično prskate. Ovu opcionalnu kalibraciju možete izvesti nakon kalibracije za 3 kraka prskalice.

Note: Kalibracija koja se provodi za 2 kraka primjenjuje se prilikom prskanja bilo kojom kombinacijom s 2 kraka.

Note: Pri kalibraciji za 2 kraka moguće je kalibrirati samo 1 par krakova prskalice. Kalibrirajte par krakova prskalica kojima se najviše koristite. Kada prskate kombinacijom lijevog i središnjeg ili desnog i središnjeg kraka, prskalica primjenjuje izračun za 2 kraka.

Opcionalna kalibracija 1 kraka: Ako obično prskate jednim krakom, kalibrirajte lijevi, središnji ili desni krak. Ovu opcionalnu kalibraciju možete izvesti nakon kalibracije za 3 kraka prskalice te za 2 kraka prskalice.

Note: Prilikom kalibracije 1 kraka moguće je kalibrirati samo 1 od 3 kraka prskalice. Kalibrirajte krak prskalice kojim se najviše koristite. Kada prskate lijevim, središnjim ili desnim krakom, prskalica primjenjuje kalibraciju za 1 krak.

Pripremanje za ispitivanje protoka

  1. Pazite da su mlaznice kojima se planirate koristiti u aktivnom položaju za prskanje (prema dolje) (Slika 40).

    Important: Sve mlaznice u aktivnom položaju moraju biti iste boje.

    Note: Za najbolje rezultate mlaznice u aktivnom položaju trebale bi biti podjednako istrošene.

    g192604
  2. Pritišćite tipku 1 ili 2 na podizborniku CALIBRATION (KALIBRACIJA) za pomicanje do opcije FLOW (PROTOK) (Slika 41).

    g192583
  3. Za odabir opcije kalibracije protoka pritisnite tipku 4 (Slika 41).

  4. Napunite spremnik za prskanje vodom dopola – sa 600 l vode (Slika 42).

    Note: Za otkazivanje kalibracije protoka pritisnite tipku 5. Prikazat će se poruka koja potvrđuje da ste otkazali kalibraciju protoka.

    g192582
  5. Aktivirajte ručnu kočnicu (Slika 42).

  6. Pokrenite motor i spustite vanjske krakove.

  7. Postavite prekidač pumpe u UKLJUčENI položaj (Slika 43).

    g192636
  8. Pomaknite polugu za gas u položaj FAST (BRZO) (Slika 43) i pustite da motor radi 10 minuta.

    Important: Prije nego što nastavite s preostalim koracima kalibracije protoka, potrebno je dovesti hidraulički sustav na radnu temperaturu.

Pripremanje za provjeru količine prskanja

  1. Za nastavak do sljedećeg koraka pritisnite tipku 2 (Slika 42).

  2. Pritisnite tipku 3 ili 4 za odabir mlaznica postavljenih u aktivni položaj za prskanje kako slijedi:

    • Za vozila čije boje mlaznica odgovaraju brzinama protoka koje prikazuje Slika 44, odaberite boju mlaznica postavljenih u aktivni položaj za prskanje.

    • Za vozila čije boje mlaznica ne odgovaraju brzinama protoka koje prikazuje Slika 44, odaberite brzinu protoka mlaznica (u l/min) postavljenih u aktivni položaj za prskanje.

    g192605
  3. Za nastavak do sljedećeg koraka pritisnite tipku 2 (Slika 44).

  4. Postavite prekidač pumpe u položaj za ručni način rada (Slika 45).

    g192606g192608
  5. Okrenite ručicu za zaporni/optočni ventil krakova u zatvoreni položaj (Slika 45).

    g192607
  6. Postavite prekidač za mućkanje u ISKLJUčENI položaj, a polugu za gas u položaj FAST (BRZO) (Slika 43).

  7. Za nastavak do sljedećeg koraka pritisnite tipku 2 (Slika 45).

Pripremanje krakova prskalice za provjeru količine prskanja

  1. Postavite krakove prskalice u skladu s uputama u nastavku:

    Note: Pogledajte odjeljak Pripremanje za ispitivanje protoka.

    • Odaberite prekidače lijevog, središnjeg i desnog kraka za kalibraciju za 3 kraka prskalice.

      Important: Provedba ove kalibracije obvezna je.

    • Za kalibraciju za 2 kraka prskalice odaberite prekidače za 2 kraka koje ste utvrdili u odjeljku Procjena potrebne vrste kalibracije protoka.

      Note: Ova opcionalna kalibracija može se izvesti nakon kalibracije za 3 kraka prskalice.

    • Za kalibraciju 1 kraka prskalice odaberite prekidač lijevog, središnjeg ili desnog kraka prskalice koji ste utvrdili u odjeljku Procjena potrebne vrste kalibracije protoka.

      Note: Ovu opcionalnu kalibraciju možete izvesti nakon kalibracije za 3 kraka prskalice te za 2 kraka prskalice.

    g192867g192944
  2. Za nastavak do sljedećeg koraka pritisnite tipku 2 (Slika 47).

  3. Za početak provjere količine prskanja krakova pritisnite tipku 2 na zaslonu za ponavljanje provjere (Slika 48).

    g192945

Provjera količine prskanja krakova prskalice

Note: Pripremite mjernu posudu.

  1. Postavite glavni prekidač krakova u UKLJUčENI položaj (Slika 47).

  2. Prekidačem za stopu prskanja prilagodite pritisak prskalice na otprilike 2,76 bara; pogledajte Slika 49.

    g192699
  3. Postavite glavni prekidač krakova u ISKLJUčENI položaj (Slika 47).

  4. Za početak provjere količine prskanja na zaslonu reprodukcije provjere količine prskanja potvrdite broj krakova i boju mlaznice te pritisnite tipku 3 (Slika 50).

    Note: Imate 14 sekundi da dođete do stražnjeg dijela uređaja i postavite mjernu posudu ispod mlaznice za provjeru količine prskanja.

    g192976

    Note: Prskalica automatski otvara ventil krakova, mlaznice prskaju do kraja razdoblja provjere prskanja, a prskalica zatim automatski zatvara ventil krakova.

  5. Prikupljajte vodu iz mlaznice prskalice sve dok se protok prskalice ne zaustavi (Slika 51).

    g193177
  6. Postavite mjernu posudu na ravnu površinu i zabilježite obujam tekućine (Slika 52).

    Important: Prilikom očitavanja obujma tekućine u mjernoj posudi obavezno stavite posudu na ravnu površinu.

    Important: Obujam tekućine u mjernoj posudi očitajte na najnižoj točki krivulje njezine površine.

    Important: Male pogreške u očitavanju obujma tekućine u mjernoj posudi znatno utječu na točnost kalibracije prskalice.

    g193416
  7. Usporedite obujam tekućine u mjernoj posudi s ciljnim obujmom prikazanim na zaslonu sustava InfoCenter (Slika 52).

    Note: Obujam tekućine u mjernoj posudi mora sadržavati ±7,4 ml u odnosu na obujam prikazan na zaslonu sustava InfoCenter.

  8. Ako mjerna posuda sadrži 7,4 ml tekućine više ili manje od ciljnog obujma, učinite jedno od sljedećeg:

    • Ako obujam tekućine u mjernoj posudi sadrži ±7,4 ml u odnosu na ciljni obujam prikazan na zaslonu sustava InfoCenter, pritisnite tipku 2.

    • Ako je obujam premalen, prekidačem za stopu prskanja podignite tlak sustava prskalice i nastavite na sljedeći korak.

    • Ako je obujam prevelik, prekidačem za stopu prskanja spustite tlak sustava prskalice i nastavite na sljedeći korak.

  9. Ponavljajte korake od 4 do 8 sve dok se na zaslonu sustava InfoCenter ne prikaže obujam tekućine u mjernoj posudi ±7,4 ml u odnosu na ciljni obujam.

  10. Za nastavak do odjeljka Izračun kalibracije pritisnite tipku 2.

Izračun kalibracije

  1. Postavite glavni prekidač krakova u UKLJUčENI položaj (Slika 53).

    g192853
  2. Za početak izračuna kalibracije pritisnite tipku 2 (Slika 53).

    Note: U sustavu InfoCenter prikazuje se da je kalibracija u tijeku (Slika 54).

    Note: Krakovi prskaju 3 minute dok uređaj izračunava korekciju kalibracije.

    g192852

    Po završetku kalibracije prikazuje se jedna od sljedećih poruka:

  3. Za izlaz iz zaslona Speed Calibration (Kalibracija brzine) (Slika 55, Slika 56 i Slika 57) pritisnite tipku 5.

  4. Stavite papučicu gasa u NEUTRALNI položaj, isključite motor i uklonite ključ za paljenje.

Kalibracija za 2 kraka prskalice

Po završetku kalibracije za 3 kraka prskalice, InfoCenter će vas podsjetiti da izvršite kalibraciju za 2 kraka (Slika 58); napravite jedno od sljedećeg:

g192943

Kalibracija 1 kraka prskalice

Po završetku kalibracije za 3 kraka prskalice i 2 kraka prskalice InfoCenter će vas potaknuti da izvršite kalibraciju 1 kraka prskalice (Slika 59); napravite jedno od sljedećeg:

g192942

Speed Calibration (Kalibracija brzine)

Priprema za kalibraciju brzine

  1. Pritišćite tipku 1 ili 2 na podizborniku CALIBRATE (KALIBRACIJA) za pomicanje do opcije SPEED (BRZINA) (Slika 60).

    g192290
  2. Za odabir opcije kalibracije brzine pritisnite tipku 4 (Slika 60).

  3. Napunite spremnik za prskanje vodom dopola – sa 600 l vode (Slika 61).

    g192303

    Note: Kalibraciju brzine možete poništiti pritiskom na tipku 5, nakon čega se prikazuje poruka koja potvrđuje da ste poništili kalibraciju brzine.

    g192423
  4. Za nastavak do sljedećeg koraka pritisnite tipku 2 (Slika 61).

  5. Nacrtajte početnu liniju na terenu na kojem želite provesti ispitivanje (Slika 63).

    g192333
  6. Mjernim kotačem označite udaljenost od 45 do 152 m; zabilježite udaljenost koju ste izmjerili kako prikazuje (Slika 64).

    g192349

    Note: Ispitivanje udaljenosti od 92 m do 152 m dovodi do boljih rezultata kalibracije.

    Unesena vrijednost udaljenosti:
  7. Nacrtajte završnu liniju na terenu na kojem želite provesti ispitivanje (Slika 33).

  8. Za nastavak do sljedećeg koraka pritisnite tipku 2 (Slika 64).

  9. Za izmjenu unesene vrijednosti udaljenosti u sustavu InfoCenter pritišćite tipku 3 ili 4, a zatim pritisnite tipku 2 (Slika 65).

    g192348

Kalibracija brzine

  1. Postavite vozilo tako da su mu prednji kotači u ravnini s početnom linijom.

  2. Pazite da su prekidači za 3 ventila kraka na centralnoj konzoli vozila u ISKLJUčENOM položaju.

    g192356g192354
  3. Pritisnite tipku 2 na sustavu InfoCenter i odvezite se do završne linije (Slika 66 i Slika 63).

    Note: Izmjerena vrijednost udaljenosti trebala bi porasti.

  4. Pritisnite tipku 2 (DONE (GOTOVO)) kad prednji kotači vozila dođu do završne linije (Slika 67).

    Note: Ako se izmjerena vrijednost udaljenosti i unesena vrijednost udaljenosti ne podudaraju, računalo sustava prskalice automatski ispravlja izmjerenu vrijednost udaljenosti.

    g192380
    • Prikazuje se poruka koja potvrđuje da je kalibracija brzine bila uspješna (Slika 68).

      g192425
    • Prikazuje se poruka koja navodi da kalibracija brzine nije bila uspješna (Slika 69).

      Note: Za izlaz iz zaslona Speed Calibration (Kalibracija brzine) pritisnite tipku 5.

      Note: Ako je vrijednost kalibracije izvan prihvaćenog raspona (Slika 69), obratite se ovlaštenom serviseru tvrtke Toro; u suprotnom, pregledajte poruku o grešci i ponovite korake kalibracije kako su navedeni u odjeljcima Priprema za kalibraciju brzine i Kalibracija brzine.

      g192424
  5. Za izlaz iz zaslona Speed Calibration (Kalibracija brzine) pritisnite tipku 5 (Slika 68 ili Slika 69).

  6. Stavite papučicu gasa u položaj SLOW (SPORO), isključite motor, aktivirajte ručnu kočnicu i uklonite ključ za paljenje.

Ispitna brzina

Upotrijebite značajku ispitne brzine za simulaciju signala brzine tijekom stacionarnog rada prskalice za sljedeća ispitivanja:

  • postavljanje optočnih ventila krakova (ručni način rada); pogledajte Upute za upotrebu vozila;

  • provjeru količine prskanja za vozila koja rade u načinu rada s prilagođenom stopom prskanja.

Note: Ako otpustite ručnu kočnicu ili pomaknete vozilo prilikom simulacije ispitne brzine, sustav InfoCenter izaći će iz simulacije.

Primjena ispitne brzine

  1. Pritišćite tipku 1 ili 2 na podizborniku CALIBRATE (KALIBRACIJA) za pomicanje do opcije TEST SPEED (ISPITNA BRZINA) (Slika 70).

    g193668
  2. Za odabir kalibracije opcije SPEED (BRZINA) pritisnite tipku 4 (Slika 70).

  3. Za pomicanje do opcije SPEED (BRZINA) pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 71).

    g193671
  4. Za povećavanje ili smanjivanje simulirane brzine pritisnite tipku 3 ili 4 (Slika 71).

  5. Za pomicanje do opcije ON/OFF (UKLJUčENO/ISKLJUčENO) pritišćite tipku 2 (Slika 72).

    g193669g193670
  6. Za odabir UKLJUčIVANJA ili ISKLJUčIVANJA simulacije ispitne brzine pritisnite tipku 4 (Slika 72).

  7. Za spremanje odabrane postavke i izlazak iz zaslona TEST SPEED (ISPITNA BRZINA) pritisnite tipku 5 i vratite se na zaslon CALIBRATE (KALIBRACIJA) (Slika 72).

Ručni unos kalibracije

Pregledajte vrijednosti kalibracije za 3 kraka prskalice, 2 kraka prskalice i 1 krak prskalice i kalibracije brzine na zaslonu Manual Cal Entry (Ručni unos kalibracije).

Important: Na temelju unosa vrijednosti tih kalibracija izračunavaju se korekcijski faktori protoka i brzine. Ne mijenjajte te vrijednosti. Primijenite postupke iz odjeljaka Flow Calibration (Kalibracija protoka) i Speed Calibration (Kalibracija brzine).

  1. Pritišćite tipku 1 ili 2 u podizborniku CALIBRATE (KALIBRACIJA) za pomicanje do opcije MANUAL CAL ENTRY (RUčNI UNOS KALIBRACIJE) (Slika 73).

    g193322
  2. Za odabir opcije kalibracije brzine pritisnite tipku 4 (Slika 73).

  3. Za odabir opcije brzine ili protoka krakova pritisnite tipku 1 ili 2 (Slika 74).

    g193543g193544
  4. Za promjenu vrijednosti korekcijskog faktora pritisnite tipku 3 ili 4 (Slika 74).

  5. Za spremanje odabrane postavke i izlazak iz zaslona MANUAL CAL ENTRY (RUčNI UNOS KALIBRACIJE) pritisnite tipku 5 te se vratite na zaslon CALIBRATE (KALIBRACIJA) (Slika 74).

Tijekom rada

Zasloni s informacijama o poprskanom području u sustavu InfoCenter

Na ovim zaslonima možete pristupiti sljedećim informacijama:

  • Poprskano područje (rali, hektari ili 1000četvornih stopa)

  • Obujam prskanja (američki galoni ili litre)

Zaslon o ukupnom poprskanom području

  • Na zaslonu o ukupnom poprskanom području pratite ukupan broj rala i galona koje ste poprskali na svim područjima od zadnjeg resetiranja informacija o ukupnom poprskanom području i obujmu ukupno poprskanog područja.

  • Na zaslonu o ukupnom poprskanom području možete pratiti informacije o veličini poprskanog područja i količini poprskanih kemikalija u okviru određenog radnog područja.

  • Informacije o ukupnom području i obujmu prskanja prikupljaju se dok ih ne resetirate. Pritisnite i držite tipku 4 za resetiranje informacija o ukupnom području i obujmu prskanja.

    Important: Resetiranje informacija o ukupnom području i obujmu na zaslonu o ukupnom području uključuje resetiranje svih informacija o potpodručjima i obujmu za aktivna i neaktivna potpodručja.

  1. Za otvaranje izbornika nakratko pritisnite i držite bilo koju tipku na početnom zaslonu (Slika 75 i Slika 76).

    g194882
  2. Za otvaranje zaslona o ukupnom poprskanom području pritisnite tipku 2 (Slika 76).

    g194884
  3. Pritisnite tipke na sustavu InfoCenter (Slika 76) kako biste izvršili sljedeće radnje:

    • Za povratak na početni zaslon pritisnite tipku 1.

    • Za pomicanje do zaslona o ukupnom poprskanom području pritišćite tipku 2.

    • Za resetiranje informacija o ukupnom području i obujmu prskanja pritisnite tipku 4.

    • Za izlaz iz izbornika pritisnite tipku 5.

Zaslon o potpodručjima

  • Za svako prskanje odaberite pojedinačno potpodručje na vašem radnom području. Možete odabrati do 20 potpodručja za prikupljanje informacija o prskanju na radnom području.

  • Na temelju informacija na zaslonu o potpodručjima možete pratiti veličinu poprskanog područja i količinu poprskanih kemikalija za svako prskanje za koje odredite potpodručje.

  • Informacije o području i obujmu prskanja prikupljaju se za aktivno potpodručje u memoriji sustava prskalice dok ih ne resetirate. Za resetiranje potpodručja ili svih informacija o ukupnom poprskanom području te ukupnom obujmu prskanja pritisnite i držite tipku 4 na zaslonu o ukupnom poprskanom području.

    Note: Resetiranje informacija o ukupnom području i obujmu na zaslonu o ukupnom području uključuje resetiranje svih informacija o potpodručjima i obujmu za aktivna i neaktivna potpodručja.

    Note: Ako se podaci o obujmu i području prskanja za odabrano potpodručje izbrišu, u sustavu se podaci o obujmu i području prskanja za to potpodručje oduzimaju od podataka o ukupnom obujmu i području prskanja.

  • Za aktivaciju drugog potpodručja pritisnite i otpustite tipku 3 ili 4 na sustavu InfoCenter.

    Important: Broj prikazan u okviru ispod ikone potpodručja prikazuje aktivno potpodručje za koje se prikupljaju informacije o području i obujmu.

  • Ako u sustavu postoje podaci za aktivno potpodručje koji vam nisu potrebni, resetirajte informacije o području i obujmu prskanja za to potpodručje.

  1. Izbornik potpodručja sadržava sljedeće opcije:

    g194883
    • Pritisnite i držite tipku 5 na početnom zaslonu za otvaranje izbornika te pritisnite tipku 2 za odabir zaslona potpodručja (Slika 77).

    • Za otvaranje izbornika pritisnite i držite tipku 5 na zaslonu o ukupnom poprskanom području, a za odabir zaslona potpodručja pritisnite tipku 3 (Slika 77).

  2. Pritisnite tipke na sustavu InfoCenter (Slika 77) kako biste izvršili sljedeće radnje:

    • Za povratak na početni zaslon pritisnite tipku 1.

    • Za pomicanje do zaslona o ukupnom poprskanom području pritišćite tipku 2.

    • Za zamjenu aktivnog potpodručja susjednim potpodručjem pritisnite tipku 3.

    • Za zamjenu aktivnog potpodručja prethodnim potpodručjem pritisnite i otpustite tipku 4. Za resetiranje područja i obujma prskanja aktivnog potpodručja pritisnite i držite tipku 4.

    • Za izlaz iz izbornika pritisnite tipku 5.

Obavijesti sustava InfoCenter

Obavijesti za rukovatelja automatski se prikazuju na zaslonu sustava InfoCenter ako funkcija uređaja zahtijeva dodatne korake. Primjerice, ako pokušate pokrenuti motor dok pritišćete papučicu gasa, na zaslonu se pojavljuje obavijest da papučica gasa mora biti u NEUTRALNOM položaju.

Svaka obavijest koja se pojavi sadržava problem (npr. pokretanje spriječeno, motor zaustavljen), šifra obavijesti (broj), kvalifikator (uzrok prikazane obavijesti) i prikaz teksta (dio obavijesti koji se prikazuje kao tekst na zaslonu) kao što prikazuje Slika 78.

g034318

Note: Obavijesti se ne bilježe u zapisniku o greškama.

Note: Možete izbrisati obavijest sa zaslona pritiskom na bilo koju tipku sustava InfoCenter.

Pogledajte tablicu u nastavku za više informacija o svim obavijestima sustava InfoCenter:

Tablica obavijesti

ProblemŠifraKvalifikatorPrikaz teksta
Pokretanje spriječeno2Prekidač pumpe aktivanZa pokretanje uređaja isključite pumpu
Pokretanje spriječeno3Nije u NEUTRALNOM položajuZa pokretanje uređaja vratite papučicu snage u neutralni položaj
Pokretanje spriječeno4Rukovatelj nije na sjedaluZa pokretanje uređaja rukovatelj mora sjesti na sjedalo ili aktivirati ručnu kočnicu
Pokretanje spriječeno5Zaustavljena aktivacija starteraZa pokretanje resetirajte starter
Pokretanje spriječeno6Pumpa za ispiranje aktivnaZa pokretanje uređaja isključite pumpu za ispiranje
Motor je stao102Rukovatelj nije na sjedaluMotor je stao jer rukovatelj nije na sjedalu
Motor je stao103Ručna kočnica aktiviranaMotor je stao jer je ručna kočnica aktivirana
Pokretanje pumpe spriječeno202Krak aktivanZa pokretanje pumpe isključite krakove
Pokretanje pumpe spriječeno203Rukovatelj nije na sjedalu i ručna kočnica nije aktiviranaZa pokretanje pumpe rukovatelj mora sjesti na sjedalo ili aktivirati ručnu kočnicu
Pokretanje pumpe spriječeno204Pumpa pokrenuta tijekom zaustavljanja vozilaZa pokretanje pumpe pomaknite vozilo
Pokretanje pumpe spriječeno205Pokretanje motoraZa pokretanje pumpe prestanite pokretati motor
Pumpa isključena206Rukovatelj nije na sjedaluZa pokretanje pumpe ostanite na sjedalu
Vožnja spriječena302Ručna kočnica aktivirana tijekom vožnjeZa nastavak vožnje otpustite ručnu kočnicu
Status spremnika402Niska razina u spremniku prskaliceStatus spremnika, niska razina
Status spremnika403Pumpa za ispiranje aktivnaStatus spremnika, pumpa za ispiranje uključena
Status parametra502Unesena netočna vrijednost parametraStatus parametra, vrijednost neispravna
Status parametra503Vrijednost je izvan raspona prihvaćenih vrijednostiStatus parametra, koriste se neispravni zadani podaci
Krakovi isključeni802Brzina smanjenaKrakovi isključeni, zaustavljeni ili prespori
Konfiguracija opcije GeoLink902Greška regulatora opcije GeoLinkKonfiguracija opcije GeoLink, provjerite regulatore opcije GeoLink
Konfiguracija opcije GeoLink903Postavke sustava InfoCenterKonfiguracija opcije GeoLink, provjerite postavke sustava InfoCenter
Mjerač brzine protoka1002Nema signala protokaMjerač protoka, nije detektiran protok
Neutralan položaj prekidača1102Signal neutralnog položaja prekidačaNeutralan položaj prekidača, vozilo je pokrenuto u neutralnom položaju

Kodovi grešaka sustava InfoCenter

Kodovi grešaka prikazuju se na zaslonu sustava InfoCenter kada postoji problem s elektroničkim ili računalnim sustavima. Primjerice, ako osigurač Toro električnog upravljača pregori, InfoCenter prikazuje kȏd greške 1. Za popis kodova grešaka i preporučene radnje pogledajte tablicu kodova grešaka.

Tablica kodova grešaka

ID greškeOštećena komponenta ili sustavOpisŠto poduzeti
1Glavni Toro elektronički upravljač (engl. Toro Electronic Controller – TEC)Signal glavnog Toro elektroničkog upravljača je izvan raspona.Nazovite ovlaštenog servisera tvrtke Toro.
2Izlazni osiguračOsigurač glavnog Toro elektroničkog upravljača pregorio je.Zamijenite osigurač; pročitajte Upute za upotrebu.
3Greška releja glavnog napajanjaRelej glavnog napajanja ne napaja strujom.Nazovite ovlaštenog servisera tvrtke Toro.
4Greška sustava punjenjaNapon alternatora previsok je ili prenizak.
14Nekompatibilnost verzije softveraVerzije softvera nisu usklađene
17Vremensko ograničenje startera istekloStarter je predugo bio aktivan.
18Neutralan položaj prekidača papučice snagePrekidač papučice snage nije u skladu s brzinom vožnje.
19Mjerač brzine protokaMjerač brzine protoka ne odašilje signale prilikom prskanja.Prskajte u ručnom načinu rada; nazovite ovlaštenog servisera tvrtke Toro.
41Regulacijski ventil za pumpu prskaliceProblem s električnim dijelovima Toro elektroničkog upravljača.Nazovite ovlaštenog servisera tvrtke Toro.

Održavanje

Zaslon Service (Upotreba)

  1. Za pristup zaslonu Service (Upotreba) pritisnite tipku 2 na zaslonu Main Menu (Glavni izbornik) te pomičite strelicu do opcije SERVICE (UPOTREBA) (Slika 79); pogledajte Pristup zaslonu glavnog izbornika.

    g192026
  2. Za odabir podizbornika SERVICE (UPOTREBA) pritisnite tipku 4 (Slika 79).

    Ovaj zaslon prikazuje informacije o satima rada i brzini protoka te omogućuje njihov pregled.

Pregled radnih sati

  1. Pritišćite tipku 1 ili 2 na zaslonu Service (Upotreba) za pomicanje do opcije HOURS (SATI) (Slika 80).

    g192029
  2. Za unos opcije Hours (Sati), pritisnite tipku 4 (Slika 80).

  3. Na temelju informacija brojača (Slika 81) prikazanih na zaslonu utvrdite sljedeće:

    g192028
    • koliko je sati ključ bio u UKLJUčENOM položaju;

    • za koliko je sati zakazan servis;

    • koliko je sati pumpa prskalice radila.

  4. Za resetiranje broja sati za sve informacije brojača, pritisnite tipku 3 (Slika 81).

  5. Za izlazak iz zaslona HOURS (SATI) pritisnite tipku 5 i vratite se na zaslon SERVICE (UPOTREBA) (Slika 81).

Pregled brzine protoka

Dok pumpa prskalice radi, pregledajte opciju Flow Rate (Brzina protoka) (Slika 82) koja se mjeri mjeračem protoka u jednoj od sljedećih mjernih jedinica:

g192027
  • galoni po minuti

  • litre po minuti

Za izlazak iz zaslona SERVICE (UPOTREBA) pritisnite tipku 5 i vratite se na zaslon MAIN MENU (GLAVNI IZBORNIK) (Slika 82).

Zaslon za dijagnostiku

  1. Za pristup zaslonu Diagnostics (Dijagnostika) pritisnite tipku 1 ili 2 na zaslonu Main Menu (Glavni izbornik) te pomičite strelicu do opcije DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA) (Slika 83); pogledajte odjeljak Pristup zaslonu glavnog izbornika.

    g192025
  2. Za odabir podizbornika DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA), pritisnite tipku 4 (Slika 83).

    Ovaj zaslon prikazuje informacije o ulazima, izlazima i greškama te omogućuje njihov pregled.

Pregled opcije Input/Output (Ulaz/Izlaz)

  1. Pritišćite tipku 1 ili 2 na zaslonu Diagnostics (Dijagnostika) za pomicanje do opcije INPUT/OUTPUT (ULAZ/IZLAZ) (Slika 84).

    g192031
  2. Za odabir opcije INPUT/OUTPUT (ULAZ/IZLAZ) pritisnite tipku 3 (Slika 84).

  3. Za pomicanje do informacija o stanju ulaza i izlaza sustava prskalice i njihov pregled, pritišćite tipku 1 ili 2 (Slika 85).

    g192033
  4. Za izlazak iz zaslona INPUT/OUTPUT (ULAZ/IZLAZ), pritisnite tipku 5 i vratite se na zaslon DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA) (Slika 84).

Pregled grešaka sustava prskalice

  1. Pritišćite tipku 1 ili 2 na zaslonu Diagnostics (Dijagnostika) (Upotreba) za pomicanje do opcije FAULT VIEWER (PREGLED GREšAKA) (Slika 86).

    g192030
  2. Za odabir opcije FAULT VIEWER (PREGLED GREšAKA) pritisnite tipku 3 (Slika 86).

  3. Proučite opciju Fault Viewer (Pregled grešaka) za greške nastale u sustavu prskalice (Slika 87).

    Note: Ako su na zaslonu Fault Viewer (Pregled grešaka) prikazane greške, obratite se ovlaštenom serviseru tvrtke Toro.

    g192032
  4. Za izlazak iz zaslona FAULT VIEWER (PREGLED GREšAKA) pritisnite tipku 5 i vratite se na zaslon DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA) (Slika 87).

Zaslon About (Informacije o uređaju)

  1. Za pristup zaslonu About (Informacije o uređaju) pritisnite tipku 1 ili 2 na zaslonu MAIN MENU (GLAVNI IZBORNIK) te pomičite strelicu do opcije ABOUT (INFORMACIJE O UREđAJU) (Slika 88).

    g192023
  2. Za odabir podizbornika About (Informacije o uređaju) pritisnite tipku 4 (Slika 88).

    g192034
  3. Pritišćite tipke 1 ili 2 za pomicanje po zaslonu s informacijama o uređaju, zaslonu s informacijama o Toro električnom upravljaču (TEC) ili zaslonu s informacijama u sustavu InfoCenter (Slika 89).

  4. Za izlazak iz zaslona ABOUT (INFORMACIJE O UREđAJU) pritisnite tipku 5 i vratite se na zaslon DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA) (Slika 87).