Station de charge

Robots-tondeuses série Turf Pro et ramasseurs de balles série Range Pro

Clauses de non-responsabilité et informations légales
 
CALIFORNIE
 
Proposition 65
 
Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.
 

Introduction

Attention
Le non respect des instructions d'utilisation ou l'absence de formation par un distributeur Toro agréé peut entraîner des blessures ou la mort.
  • Pour maximiser la sécurité, les performances et le bon fonctionnement de cette machine, vous devez lire attentivement et comprendre parfaitement le contenu de ce Manuel de l'utilisateur.
  • Pour plus de renseignements sur les consignes de sécurité, y compris les conseils de sécurité et les documents de formation, rendez-vous sur www.Toro.com.
 
Ce manuel couvre linstallation et lentretien de la station de charge des robots-tondeuses série Turf Pro et des robots-ramasseurs de balles série Range Pro.
Remarque : Les renseignements concernant les câbles périphériques et les câbles de boucle figurent dans le Manuel de l'utilisateur de chaque tondeuse.
Cette station de charge est destinée aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à lentretien autonome et programmable des gazons. Elle est conçue pour charger les batteries des robots autonomes Turf Pro et Range Pro. L'utilisation des robots autonomes, de la batterie, de la station de charge et de la station de base à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Obtenir de l'aide

Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le service client Toro. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique sur votre produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important  
Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements concernant le produit.
 
Numéro de modèle :
Numéro de série :

Conventions du manuel

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité, qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Graphic
G405934
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur une information d'ordre mécanique spécifique, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière.
Classifications des symboles de sécurité
Le symbole de sécurité utilisé dans ce manuel et sur la machine identifie d'importants messages de sécurité dont vous devez tenir compte pour éviter les accidents.
Le symbole de sécurité apparaît au-dessus de toute information signalant des actions ou des situations dangereuses. Il est suivi de la mention DANGER, ATTENTION ou PRUDENCE.
Danger
Danger signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, entraînera obligatoirement des blessures graves ou mortelles.
 
Attention
Attention signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles.
 
Prudence
Prudence signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées.
 

Sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

  1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient dimportantes consignes de sécurité et dutilisation pour le chargeur de batteries Turf Pro et Range Pro.
  2. Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lisez toutes les instructions et mises en gardes qui figurent sur le chargeur, la batterie et le produit utilisant la batterie.
  3. PRUDENCE Pour réduire les risques de blessures, chargez les batteries Turf Pro et Range Pro uniquement avec la station de charge Turf Pro et Range Pro. Les batteries d'une autre marque peuvent exploser et causer des blessures ou des dommages matériels.

Consignes de sécurité générales

  • Lisez, comprenez et suivez toutes ces consignes et mises en garde avant d'utiliser la machine.

Consignes de sécurité pendant l'utilisation

  • Ne placez rien sur la station de charge.
  • Ne modifiez pas la station de charge.
  • N'utilisez pas la station de charge si elle est endommagée ou ne fonctionne pas correctement.
  • Ne branchez pas la station de charge sur un bloc multiprise ou une rallonge.
  • N'utilisez pas la station de charge si elle a reçu un coup violent.
  • N'utilisez pas une station de charge autre que celle conçue pour la tondeuse; voir les instructions de charge dans le Manuel de lutilisateur.
  • Ne connectez pas un cordon d'alimentation endommagé. Ne touchez pas le cordon d'alimentation sous tension s'il est endommagé.
  • Si elles sont sales, essuyez les bornes de charge sur la station de charge et la tondeuse avec un chiffon propre et sec.
  • Ne vous tenez pas debout et ne vous asseyez pas sur la station de charge, et nautorisez personne dautre à le faire.
  • Gardez adultes et enfants à distance de la station de charge pendant le fonctionnement.
  • Lorsque le robot-tondeuse ou le robot-ramasseur de balles a besoin d'être chargé, il se rend automatiquement jusqu'à la station de charge et commence à se charger. Lorsque le niveau de charge nécessaire est atteint, la charge se termine. Pour plus de précisions, voir le Manuel de l'utilisateur du robot-tondeuse ou du robot-ramasseur de balles.
  • Ce produit est destiné à charger les batteries (type : lithium-ion fer phosphate, nombre d'éléments : 3,2 V x 8, tension : 25,6 V, capacité : 19 Ah/486,4 Wh) des robots-tondeuses et des robots-ramasseurs de balles. Ne lutilisez pas pour charger d'autres batteries.

Consignes de sécurité pendant l'entretien

  • Débranchez la station de charge avant deffectuer l'entretien ou le nettoyage, afin de réduire le risque de choc électrique.
  • Nessayez pas de réparer, douvrir ou de démonter la station de charge sans autorisation.
  • Portez la station de charge chez un dépositaire-réparateur agréé pour la faire réviser ou réparer. Ne démontez pas la station de charge.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Image
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
Autocollant : 163-3969
Graphic
s_decal163-3969
  1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
  2. Avertissement
  3. Position Marche
  4. Position Arrêt
  5. Position Test

Vue d'ensemble du produit

Graphic
G525892
  1.  Couvercle du boîtier
  2.  Pare-débris
  3.  Bras de charge
  4.  Base du boîtier
  5.  Emplacement du panneau dentrée/numéro de série

DEL

Quatre DEL sont situées sur le panneau dentrée.
Important  
Si une DEL est éteinte, il se peut que lalimentation secteur soit encore présente.
 
Graphic
G525895
  1.  Panneau dentrée
  2.  DEL TEST
  3.  DEL SL (boucle de station)
  4.  DEL Z1 (zone 1)
  5.  DEL Z2 (zone 2)
DEL TEST
Sallume en vert quand lalimentation secteur est présente et linterrupteur marche/arrêt est en position TEST.
DEL SL (boucle de station)
Clignote en vert lorsque la boucle de câbles périphériques de la station est correctement connectée, clignote en rouge lorsquun problème est détecté.
DEL Z1 (zone 1)
Clignote en vert lorsque le câble périphérique de la Zone 1 est correctement connecté, clignote en rouge lorsquun problème est détecté.
DEL Z2 (zone 2)
Clignote en vert lorsque le câble périphérique de la Zone 2 est correctement connecté, clignote en rouge lorsquun problème est détecté.
Clignotement vert
Le câble fonctionne normalement.
Clignotement rouge
Aucun câble périphérique détecté. Il se peut que le câble soit coupé ou trop long.
Rouge continu
Cela indique un problème. Il se peut que le câble soit trop court, moins de 200 m (656 pi), ou que le système électronique présente un problème.
Remarque : Si vous utilisez une station de charge avec plusieurs boucles et si l'une d'entre elles nest pas utilisée, la DEL clignote en rouge. Pour que la DEL cesse de clignoter en rouge, réglez la voie de la carte à 9.
Spécifications
Remarque : Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Ces modèles de station de charge sont prévus pour un usage intermittent. La station de charge est conçue pour avoir une sortie commandée qui charge la batterie mais ne maintient pas une puissance de charge continue sur les contacts de charge.
Longueur
993 mm (39,1 po)
Largeur
646 mm (25,4 po)
Hauteur
356 mm (14 po)
Température de fonctionnement
0 à 50 °C (32 à 122 °F)
Entrée
120 V CA 60 Hz, 3,5 A (360 W
maximum)
Sorties de charge
32 V CC, 10,7 A (320 W maximum)
Circuits de sortie
Classe 2

Installation

Exigences relatives à linstallation de la station de charge

Outils nécessaires
1
Douille longue/carré dentraînement (8 mm)
1
Tournevis plat (3 mm)
1
Tournevis cruciforme (n° 1)
1
Clé réglable
1
Pince à dénuder
1
Mètre-ruban
1
Marteau
1
Pince multiprise
1
Carré dentraînement (T-27) (fourni avec la station de charge)
Cette procédure dinstallation est une procédure de base. Chaque installation varie selon lapplication. Contactez un dépositaire réparateur agréé si vous avez des questions spécifiques.
Une station est nécessaire pour chaque robot.
Si vous installez un chargeur pour un Range Pro, consultez la section Adaptation de la station de la fosse de récupération.
Important  
Coupez lalimentation secteur.
Linstallation doit être réalisée par un professionnel qualifié.
Respectez tous les codes nationaux et régionaux.
 
Important
Ne pliez pas, ne déformez pas ou ne fissurez pas la base durant la procédure dinstallation.
 
  • Élaborez un plan dinstallation et une carte du site. Si linstallation est destinée à un robot-ramasseur de balles, veillez à déterminer la zone de récupération des balles.
  • Identifiez un emplacement dinstallation pour le bloc d'alimentation, la boucle de câbles périphériques et les câbles périphériques de la zone de travail.
  • L'emplacement ne doit pas présenter de risque d'inondation après de fortes pluies.
  • La station de charge doit se trouver à plus de 6 m (19,7 pi) de tout obstacle. Pour plus de précisions concernant les obstacles constitués par des pièces d'eau, reportez-vous à la section suivante qui décrit le positionnement de la station de charge près d'une étendue d'eau.
  • Lorsque la navigation par GPS est utilisée, la station doit être positionnée de l'une des manière suivantes pour optimiser la précision du GPS :
    • au sud du site si celui-ci se trouve dans l'hémisphère nord
    • au nord du site si celui-ci se trouve dans l'hémisphère sud
  • La station de charge doit se trouver dans le rayon d'action de la base RTK 4G ou du répéteur Wi-Fi, et recevoir un bon niveau de signal. Un niveau de signal de 1,2 est nécessaire pour que le robot puisse quitter la station et un niveau de signal de 2,0 est nécessaire pour la base RTK 4G.
  • Installez la station de charge sur une surface plane qui ne présente pas de risque dinondation ou daccumulation deau.
    Graphic
    G526897
    Remarque : Si tout le terrain est en pente, installez la station de charge sur une zone plate en haut de la pente. Le robot na pas de frein lorsquil est en mode charge et peut glisser loin des contacts du bras de charge si la pente longitudinale est supérieure à 0°.
Positionnement de la station de charge à proximité dun plan deau
Important  
La station de charge doit être située à au moins 15 m (49 pi) du bord du plan deau.
 
La figure ci-dessous résume les facteurs critiques associés à linstallation de la station de charge à proximité dun plan deau.
Graphic
G520980
Le cas ci-dessus illustre deux emplacements possibles pour la station de charge. Le robot doit retourner à la station en séloignant du plan deau. Ainsi, si la station de charge est située au point A, le robot doit y retourner dans le sens horaire. Si la station de charge est située au point B, le robot doit y retourner dans le sens antihoraire.
Distance entre la station de charge et le câble
Graphic
G528591
  1. Câble
  2. Distance entre la station et le câble
Turf Pro 300 seulement : la distance entre la station et le câble de boucle est de 610 mm (24 po).
Turf Pro 500 seulement : la distance entre la station et le câble de boucle est de 720 mm (28,3 po).
Turf Pro 300 seulement : la distance entre la station et le câble de boucle est 760 mm (30 po).

Installation du câble périphérique

  1. Important
    Coupez lalimentation secteur.
    Linstallation doit être réalisée par un professionnel qualifié.
    Respectez tous les codes nationaux et régionaux.
     
    Faites passer tous les câbles périphériques sous la base et faites-les remonter à travers un serre-câble. Laissez au moins 400 mm (15½ po) de chaque câble à lintérieur du couvercle du boîtier. Prévoyez une longueur de câble supplémentaire sous la base en prévision dun éventuel repositionnement.
    Graphic
    G525815
    1. 400 mm (15½ po)
    2. Câble périphérique
    3. Serre-câble
  2. Retirez 11 mm (½ po) disolant à lextrémité de chaque câble.
  3. Serrez les serre-câbles à la main.
  4. Desserrez les vis des bornes du ou des parasurtenseurs et insérez lextrémité des câbles dans le ou les parasurtenseurs aux emplacements indiqués. Serrez solidement les vis des bornes.
    Graphic
    G525816
    1. Câble périphérique
    2. Câbles dalimentation (montés à lusine sur les parasurtenseurs)
    3. Parasurtenseur
  5. Tirez fermement sur chaque câble pour vérifier quil est bien connecté.

Installation du câble secteur de 14 AWG

Important  
Coupez lalimentation secteur.
Linstallation doit être réalisée par un professionnel qualifié.
Respectez tous les codes nationaux et régionaux.
 
Utilisez un câble de 14 AWG et un conduit électrique étanche de 1¼ cm (½ po) pour lalimentation secteur dans la station de charge.
Remarque : Le câble et le conduit ne sont pas fournis avec la station de charge.
Graphic
G525893
  1. Terre (vert)
  2. Neutre (blanc)
  3. Phase (noir)
  4. Conduit électrique étanche
  1. Tirez les câbles à travers le conduit et le connecteur. Placez le joint sur le côté fileté du connecteur.
    Graphic
    G525818
    1. Câbles secteur 14 AWG
    2. Conduit étanche
    3. Connecteur du conduit
    4. Joint
  2. Vissez lécrou (par lintérieur du panneau) sur le connecteur. Laissez 400 mm (15,5 po) de câble à lintérieur du couvercle du boîtier. Placez le noyau de ferrite autour des câbles CA. Placez le noyau aussi près que possible de la plaque dentrée. Fixez le noyau sur les câbles CA avec du ruban isolant ou des attache-câbles.
    Graphic
    G540715
    1. Connecteur du conduit
    2. Écrou
    3. Noyau de ferrite
  3. Retirez 11 mm (½ po) disolant à lextrémité de chaque câble.
  4. Raccordez chaque câble au bornier.
    Insérez un tournevis plat dans la petit ouverture du bornier, juste derrière le câble et faites levier pour ouvrir le contact à ressort. Ninstallez quun seul fil par grande ouverture du bornier. Les extrémités dénudées du câble (ou brins seuls) doivent rester à lintérieur du bornier.
    Graphic
    G525821
    1. Petites ouvertures du bornier
    2. Grandes ouvertures du bornier
  5. Retirez le tournevis. Tirez fermement sur chaque câble pour vérifier quil est bien connecté.

Alignement de la station et du robot

Le bras de charge se déplace horizontalement ce qui permet daligner correctement le robot.
Configuration de la tondeuse
Graphic
G541848
Configuration du ramasseur de balles Range
Graphic
G541849
Alignement du robot sur la station
  1. Poussez le robot jusquà la station de charge en suivant le câble de boucle de la station. Placez le robot sur la station de charge, sans mettre le bras de charge en contact avec le robot. Vérifiez visuellement la hauteur et lalignement du bras de charge par rapport à lemplacement des languettes dalignement sur le robot.
    Graphic
    G541870
    1. Bras de charge
    2. Languettes dalignement
  2. Avec un carré dentraînement T-27, desserrez les 4 vis de fixation sur la plaque de montage du bras de charge.
    Graphic
    G541883
    1. Vis de fixation
    2. Plaque de montage du bras de charge
  3. Ajustez la hauteur du bras de charge afin quil soit aligné sur les languettes dalignement latérales de la carrosserie du robot.
    Graphic
    G541884
    1. Languettes dalignement latérales
  4. Serrez les quatre vis de fixation sur la plaque de montage du bras de charge.
  5. Vérifiez lalignement de la base par rapport au(x) câble(s) de boucle. Écartez le robot de la station de charge, en le laissant à lintérieur de la boucle de la station. Dirigez-le vers le câble de boucle de la station pour que le robot ait le temps de se redresser lorsquil entre dans la station de charge.
  6. Programmez le robot pour quil se charge et reste sur place. Cela indique au robot de se diriger vers la boucle de station et de continuer vers la station de charge.
  7. Observez le robot lorsquil sapproche de la station de charge. Positionnez la station de charge de manière que le bras de charge soit à un angle de 30° à 45° lorsque le robot est dans la station de charge. Réglez la station de charge si nécessaire.
    Graphic
    G545370
    1. 30° à 45°

Installation de la base du chargeur

  1. Éliminez les dangers souterrains sous la station de charge.
  2. Fixez la station de charge en place.
    • Application tondeuse seulement : avec un marteau, enfoncez les quatre pointes de fixation dans le sol pour fixer la base en position.
      Graphic
      G525845
    • Application ramasseuse de balles seulement : utilisez des fixations de taille et de type corrects pour fixer la station de charge à la fondation du système de ramassage de balles.
      Graphic
      G526909

Installation de plusieurs stations

Lorsque vous examinez l'emplacement de plusieurs stations de charge, vous devez prendre en compte les critères énoncés ci-dessous.
Lorsque plusieurs stations sont installées, il est recommandé de les regrouper dans un lieu disposant d'un accès facile à une alimentation électrique.
La station doit être placée sur une partie droite du câble périphérique, avec des distances libres minimum définies sur les côtés entrant et sortant.
  • La longueur minimale du câble côté entrant est de 3,5 m (11,5 pi).
  • La longueur minimale du câble côté sortant est de 3,5 m (11,5 pi).
Graphic
G527277
Une zone exempte d'obstacle d'au moins 6 m (20 pi) est nécessaire.
Graphic
G527278
Positionnement de plusieurs stations
Les dimensions associées au positionnement de plusieurs stations sont données ci-dessous.
La distance minimale entre les stations est de 15 m.
Dans l'exemple ci-dessous, le câble périphérique contourne la station avec un rayon de 2,5 m. Cela permet d'éviter qu'un robot en marche ne vienne heurter un robot stationné à la station.
Graphic
G527279

Information sur le robot-ramasseur de balles

Stations sur un terrain de golf

Une installation type pour un terrain de golf comprend des robots-ramasseurs de balles et des robots-tondeuses.
Les robots-ramasseurs de balles ont besoin dune station connectée à la fosse de récupération où les balles sont déchargées. Une station de charge est aussi nécessaire pour chacun des autres robots-ramasseurs de balles et robots-tondeuses.
Toutes les stations ont besoin dun câble de boucle pour permettre au robot de localiser la station où il doit se charger. Il est possible de connecter plusieurs boucles à une seule station.
Sil y a plusieurs robots-ramasseurs de balles, un câble doccupation supplémentaire est nécessaire autour de la station de la fosse de récupération, qui indique que la fosse est utilisée et que lautre robot-ramasseur de balles doit attendre quelle soit disponible.

Adaptation de la station de la fosse de récupération

Une station doit être fixée à la fosse de récupération.
La base qui est normalement fournie avec la station doit être tournée. Vous devez tourner la base en plastique afin quelle se trouve de lautre côté du chargeur.
Graphic
G540874

Fosse de récupération

La présence de la fosse de récupération est nécessaire pour permettre au robot-ramasseur de déposer les balles quil a ramassées. Lorsque le robot arrive à la station de la fosse de récupération, le contact avec les bras de la station déclenche la libération des balles.
  • Sil ny a quun seul robot-ramasseur de balles, une seule station est nécessaire : elle sert de déclencheur pour la décharge des balles et charge la batterie du robot en cas de besoin.
  • Sil y a plusieurs robots-ramasseurs de balles, la station de la fosse de récupération doit être accessibles à chacun dentre eux. Dans ce cas, un câble supplémentaire est nécessaire pour indiquer que la fosse de récupération est utilisée et que le deuxième robot doit attendre son tour pour y accéder.
Dimensions de la fosse de récupération
Lorsque le robot a récupéré un certain nombre de balles, ou après une durée définie, il se rend à la fosse de récupération. Le contact avec la station de charge déclenche le déversement des balles par le robot dans la fosse.
Cette rubrique décrit les éléments de base de la fosse de récupération. Différentes options de récupération des balles sont représentées ci-dessous.
Graphic
G540875
  1. Enceinte
  2. Grille
  3. Support du câble périphérique
  4. Fixation du support du câble périphérique
Dimensions de la grille
Grillage
800 x 800 x 30 mm (31,5 x 31,5 x 1,2 po)
Maillage
66 x 99 mm (2,6 x 3,9 po)
Épaisseur de lacier
3 mm (0,118 po)
Finition
Galvanisée
La figure ci-dessous montre les dimensions de lenceinte en béton nécessaire pour la fosse de récupération. La flèche rouge indique la direction dans laquelle le robot approche de la fosse de récupération.
Remarque : Toutes les mesures sur la figure ci-dessous sont en millimètres.
Graphic
G540889
Millimètres convertis en pouces
1 300 mm
51,18 po
805 mm
31,7 po
775 mm
30,5 po
347,5 mm
13,68 po
80 mm
3,15 po
40 mm
1,57 po
30 mm
1,18 po
15 mm
0,6 po
Rampe de la fosse de récupération
Une rampe est nécessaire si la station connectée à la fosse de récupération nest pas au niveau du sol.
Le support de la rampe doit être en bois afin de ne pas gêner le signal.
Des bandes antidérapantes autocollantes doivent être apposées sur la surface pour éviter au robot de glisser lorsquil monte et descend la rampe.
Graphic
G541006
  1. Support en bois
  2. Bandes antidérapantes autocollantes
Récupération dans une fosse
Lorsquune rampe est utilisée, les balles peuvent tomber dans un chariot ouvert qui monte de dessous la rampe.
Des systèmes automatisés de ramassage des balles sont également proposés par dautres fournisseurs.
Graphic
G540995
  1. Tube en plastique
Le tube en plastique sert à évacuer les balles de la fosse. Il doit avoir un diamètre de 300 mm (11,8 po).

Utilisation

Utilisation de linterrupteur marche/arrêt

Linterrupteur marche/arrêt est situé sous le pare-débris.
Placez linterrupteur marche/arrêt en position Marche pour alimenter la sortie CC de la station de charge et les câbles périphériques.
Remarque : Lorsque linterrupteur marche/arrêt est en position Marche, la DEL TEST ne sallume pas.
Placez l'interrupteur marche/arrêt en position Arrêt pour couper lalimentation de la sortie CC. Placez linterrupteur marche/arrêt en position TEST pour alimenter la sortie CC de la station de charge vers le ou les câbles périphériques.
Remarque : Lorsque linterrupteur marche/arrêt est en position Test, la DEL TEST sallume.
Graphic
G525932
  1. Interrupteur marche/arrêt
  2. Pare-débris
  3. Position Marche
  4. Position Arrêt
  5. Position Test

Entretien

Inspection et nettoyage de la station de charge

Pendant les périodes humides, procédez régulièrement à des inspections et des nettoyages.
  1. Retirez le robot de la station de charge (si nécessaire).
  2. Inspectez visuellement la station et remplacez les composants endommagés.
  3. Contrôlez tous les connecteurs électriques et rebranchez-les au besoin.
  4. Avec un racloir en plastique, une brosse en nylon, de lair comprimé ou un chiffon humide, nettoyez les saletés, les déchets dherbe, les brindilles ou les obstructions.
    Remarque : Nutilisez pas de jet à haute pression ou deau courante pour le nettoyage. Nutilisez jamais de solvants.
    Graphic
    G525933

Remisage

Rangement de la station de charge

  1. Placez l'interrupteur marche/arrêt en position arrêt.
  2. Coupez lalimentation secteur.
  3. Recouvrez la station de charge dun protection étanche non-conductrice.

Rangement de la machine (retirée de son emplacement)

  1. Placez l'interrupteur marche/arrêt en position arrêt.
  2. Coupez lalimentation secteur.
  3. Retirez les 8 écrous (M5) situés sur la base du haut du boîtier. Conservez les écrous pour le remontage.
  4. Retirez les câbles secteur (neutre-blanc, phase-noir, terre-vert) du bornier.
  5. Desserrez le contre-écrou du connecteur du conduit (situé à lintérieur du panneau dentrée). Tirez le conduit, le connecteur et les câbles secteur hors du panneau dentrée.
    Graphic
    G540715
    1. Connecteur du conduit
    2. Écrou
    3. Noyau de ferrite
  6. Placez un serre-fil au bout de chaque câble. Fixez fermement les câbles et le conduit étanche.
    Graphic
    G525945
    1. Serre-fil
  7. Étiquetez les câbles périphériques en fonction du type (SL, Z1 et Z2), desserrez le serre-câble et retirez les câbles de la station. Il est recommandé de coiffer les câbles et de les recouvrir dun cône pour les protéger des dommages.
  8. Retirez les pointes de fixation sur la base du boîtier du chargeur et rangez la station de charge en lieu sûr.