Tosaerba robotizzato Haven da 3000 m2 o 5000 m2

Esoneri dalle responsabilità e informazioni normative
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte.
 
CALIFORNIA
 
Avvertenza norma "Proposition 65"
 
Il cavo di alimentazione di questo prodotto contiene piombo, una sostanza chimica che nello Stato della California è considerata causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione. Lavate le mani dopo averlo maneggiato.
 
I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo averli maneggiati.
 
­FCC

 
 
 
Introduzione
 

Avvertenza
Il mancato rispetto delle istruzioni operative o la mancanza di un addestramento adeguato possono causare morte o infortuni gravi.
  • Per massimizzare sicurezza, prestazioni e utilizzo corretto di questa macchina, leggete e assicuratevi di aver ben compreso i contenuti di questo Manuale dell'operatore.
  • Per ulteriori informazioni sulle pratiche di lavoro sicure, inclusi suggerimenti relativi alla sicurezza e materiale per la formazione, visitate il sito web www.Toro.com.
 

Uso previsto

Questo tosaerba robotizzato è pensato per l'utilizzo da parte di proprietari di abitazioni per la cura autonoma e programmabile del manto erboso. Il suo scopo è quello di tagliare l'erba di prati ben tenuti o di proprietà residenziali. Il presente è un tosaerba di mantenimento, che mantiene costante l'altezza dell'erba. L'utilizzo del tosaerba, della batteria, della stazione di ricarica e dell'alimentatore per scopi diversi da quelli previsti potrebbe porre dei rischi per voi e per gli astanti.
Leggete attentamente queste informazioni al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto e di evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all'insegna della sicurezza.

Assistenza

Graphic
G489469
Visitate il sito www.Toro.com per ottenere materiali di formazione sulla sicurezza e il funzionamento dei prodotti, informazioni sugli accessori, assistenza nella localizzazione di un rivenditore o per registrare il vostro prodotto.
Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informazioni, rivolgetevi a un Distributore autorizzato o a un Centro Assistenza Toro, e abbiate sempre a portata di mano il numero del modello e il numero di serie del prodotto. Questi numeri si trovano sulla piastra del numero di serie del prodotto . Scrivete i numeri nellapposito spazio.
Importante  
Con il vostro dispositivo mobile, potete scansionare il codice QR sulladesivo del numero di serie (se presente) per accedere a informazioni su garanzia, ricambi e altre informazioni sui prodotti.
 
Numero di modello:
Numero di serie:
Centro assistenza Haven
Graphic
G445734
Visitate il Centro assistenza Haven (pubs.toro.com/helpcenter) per consultare video di istruzioni, domande frequenti, articoli di assistenza, il Manuale dell'operatore, tutti i contenuti relativi alla sicurezza del prodotto e la garanzia del prodotto.

Convenzioni manuale

Il sistema di avvertimento adottato dal presente manuale identifica i pericoli potenziali e riporta messaggi di sicurezza, identificati dal simbolo di avvertimento, che segnalano un pericolo in grado di provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Graphic
G405934
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate due parole. Importante indica informazioni meccaniche di particolare importanza, e Nota evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.
Classificazioni avvisi di sicurezza
Il simbolo di avviso di sicurezza mostrato in questo manuale e sulla macchina richiama la vostra attenzione su importanti messaggi di sicurezza per i quali dovrete seguire le indicazioni al fine di evitare incidenti.
Il simbolo di avviso di sicurezza compare sopra linformazione che vi avverte di azioni o situazioni non sicure ed è seguito dalla parola PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE.
Pericolo
Pericolo indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, determina la morte o gravi infortuni.
 
Avvertenza
Avvertenza indica una situazione di pericolo potenziale che, se non evitata, potrebbe determinare la morte o gravi infortuni.
 
Attenzione
Attenzione indica una situazione di pericolo potenziale che, se non evitata, potrebbe determinare infortuni lievi o moderati.
 

 
 
 
Sicurezza
 

Sicurezza generale

  • Loperatore/supervisore della macchina è responsabile di eventuali incidenti o pericoli per gli altri e la rispettiva proprietà.
  • Leggete, comprendete e attenetevi alle presenti istruzioni e avvertenze prima di utilizzare la macchina.
  • L'errato uso o manutenzione della macchina può causare infortuni gravi o morte. Limitate questo pericolo attenendovi a tutte le istruzioni di sicurezza.
  • Non lasciate che bambini o persone non formate utilizzino o effettuino interventi di manutenzione su questo dispositivo. Permettete soltanto a persone responsabili, formate, che abbiano dimestichezza con le istruzioni e in adeguate condizioni fisiche di utilizzare o di effettuare interventi di manutenzione su questo dispositivo.

FCC

Avvertenza
La realizzazione di alterazioni o modifiche non espressamente approvate da The Toro Company possono far perdere all'utente il diritto di utilizzare l'attrezzatura.
 
Nota: La presente attrezzatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti dei dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono pensati per offrire una protezione ragionevole dalle interferenze pericolose in installazioni residenziali. La presente attrezzatura genera, utilizza ed è in grado di emettere energia in radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in un particolare impianto. Nel caso in cui la presente attrezzatura causi interferenze dannose per la ricezione radio o televisiva, il che è determinabile accendendo e spegnendo l'attrezzatura, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere il problema seguendo una o più delle misure qui indicate:
  • Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
  • Incrementare lo spazio presente tra l'attrezzatura e l'elemento ricevitore.
  • Collegare l'attrezzatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato l'elemento ricevitore.
  • Consultare il distributore o un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza.
Avvertenza
La realización de cambios o modificaciones no expresamente autorizados por The Toro Company podría invalidar el derecho del usuario para utilizar el equipo.
 
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites de un dispositivo digital de la Clase B, conforme con la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no es instalado y utilizado con arreglo a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas para las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía alguna de que no pueda haber interferencias en una instalación determinada. Si este equipo provoca interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión (lo que podrá comprobar apagando y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario que corrija la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
  • Reorientar o reposicionar la antena receptora.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al del que esté conectado el receptor.
  • Consultare il distributore o un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza.
  • Dirigirse al concesionario o a un técnico experto en radio/televisión para asistencia técnica.
Requisiti antenna:
Il presente radiotrasmettitore, ID FCC: OF7-OCB IC: 3575A-OCB, è stato approvato dall'Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) per l'utilizzo con i tipi di antenna elencati di seguito, con il guadagno massimo permesso indicato. L'utilizzo con questo dispositivo di tipi di antenna non inclusi nel presente elenco con un guadagno superiore a quello massimo indicato per uno qualsiasi dei tipi indicati è severamente proibito.
Le présent émetteur radio FCC ID: OF7-OCB IC: 3575A-OCB a été approuvé par Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour fonctionner avec les types d'antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal. Les types d'antenne non inclus dans cette liste, et dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué pour tout type figurant sur la liste, sont strictement interdits pour l'exploitation de l'émetteur.
Produttore
Antenna
Descrizione
Tipo
Guadagno di picco (dBi)
The Toro Company
118-6999
Traccia PCB
Integrale
2,5
Microchip
Chip
Chip antenna
Integrale
1,63

Adesivi di sicurezza e informativi

Image
Adesivi e istruzioni di sicurezza sono chiaramente visibili alloperatore e ubicate vicino a qualsiasi area di potenziale pericolo. Sostituite eventuali adesivi se danneggiati o mancanti.
N. catalogo dell'adesivo: 133-8061
Graphic
s_decal133-8061
N. catalogo dell'adesivo: 137-9705
Graphic
s_decal137-9075
  1.  Avvertenza leggete il Manuale dell'operatore.
N. catalogo dell'adesivo: 140-4055
Graphic
decal140-4055
  1. Larghezza di taglio
  2. Avvertenza leggete il Manuale dell'operatore.
  3. Pericolo di ferite o smembramento di mani e piedi spegnete il tosaerba prima di effettuare interventi di manutenzione.
  4. Pericolo di ferite o smembramento di mani e piedi restate lontano dalle parti in movimento.
  5. Pericolo di lancio di oggetti tenete gli astanti a distanza.
  6. Pericolo di ferite o smembramento di mani e piedi non cavalcate il tosaerba.
  7. Tosaerba acceso
  8. Tosaerba spento

 
 
 
Panoramica del prodotto
 

Tosaerba:
Graphic
G468383
  1. Pulsante Stop
  2. Corpo del tosaerba
  3. Porta di ricarica del tosaerba
  4. Lenti/sistema video
  5. Ruota
  6. Sistema di taglio
  7. Interruttore di accensione
  8. Parasole/copertura
  9. Apertura per telefono
  10. Stegola del tosaerba
  11. Vite della lama
  12. Lama
Stazione di ricarica:
Graphic
G468384
  1. Stazione di ricarica
  2. Viti a testa Allen
  3. Chiave Allen
  4. Cavo a bassa tensione
  5. Alimentatore
Hub:
Graphic
G468385
  1. Hub
  2. Cavo Ethernet
  3. Cavo di alimentazione
Esempio di proprietà:
Graphic
G469078
  1. Router Wi-Fi
  2. Hub
  3. Percorso di transito
  4. Stazione di ricarica
  5. Tosaerba
  6. Lenti/sistema video
  7. Perimetro dell'area di lavoro
  8. Dispositivo mobile

Panoramica tosaerba robotizzato

Il tosaerba robotizzato è un tosaerba di mantenimento, che mantiene costante l'altezza dell'erba. Quando il tosaerba non sta falciando il prato, fa ritorno alla stazione di ricarica per ricaricarsi prima di passare alla prossima attività di falciatura programmata.
Se il tosaerba robotizzato entra a contatto con un oggetto o raggiunge un bordo, cambia direzione.
Pattern di falciatura SmartZone
SmartZone massimizza l'efficienza di falciatura spostando progressivamente il tosaerba verso zone non falciate del prato anziché restare troppo a lungo in una medesima zona di falciatura.
Il tosaerba robotizzato non segue un pattern predefinito, ma uno casuale.
Panoramica stazione di ricarica
Quando la carica della batteria del tosaerba è insufficiente per la falciatura o quando il tosaerba termina un'attività di falciatura, il tosaerba si dirige alla stazione di ricarica per ricaricarsi.
Durante la ricarica, la spia dell'indicatore del tosaerba lampeggia di verde. Quando la carica è completa, la spia verde resta fissa.
Completata la ricarica, il tosaerba abbandona la stazione di ricarica e prosegue automaticamente con l'attività di falciatura programmata successiva o resta nella stazione di ricarica se non vi è alcuna attività programmata.
Nota: Se le spie degli indicatori della stazione di ricarica e del tosaerba non si accendono quando il tosaerba entra nella stazione di ricarica, il tosaerba non si sta ricaricando.
Graphic
G430093
Graphic
G430560

Panoramica hub

L'hub vi consente di comunicare con il tosaerba in qualunque luogo all'interno della vostra proprietà. L'hub utilizza il vostro router per collegarsi in modo sicuro a Internet.
Comunicando tramite un segnale radio cifrato, l'hub offre una via di comunicazione sicura con quasi tre volte la portata di un tipico router Wi-Fi.
Graphic
G430561

Creazione delle aree di lavoro

Importante  
Seguite le istruzioni all'interno dell'app utilizzando il vostro dispositivo mobile.
 
Fate riferimento al seguente esempio di proprietà.
Potete indicare i seguenti elementi come mostrato nell'immagine qui sotto.
Graphic
G530257
  1.  Zona di falciatura
  2.  Zona di esclusione
  3.  Percorso di transito
  4.  Stazione di ricarica
  5.  Area di lavoro
Panoramica processo di creazione delle aree di lavoro
Importante  
Seguite le istruzioni all'interno dell'app utilizzando il vostro dispositivo mobile.
 
Affinché il tosaerba sia in grado di orientarsi all'interno del prato, deve creare una mappa 3D dello stesso. Questa viene denominata "area di lavoro". Seguite le istruzioni all'interno dell'app per creare la mappa dell'area di lavoro.
  1. Spingete il tosaerba lungo l'intero perimetro della vostra proprietà.
  2. Spingete il tosaerba all'interno della vostra proprietà procedendo a zig-zag, tenendovi a circa 1,8-2,4 m di distanza da dove siete già passati.
    Nota: Se il prato include al suo interno dei passaggi stretti, come un cancello pedonale, fateli attraversare dal tosaerba spingendolo mentre seguite un percorso a 8, come illustrato di seguito.
Image
Funzionamento su pendenze
Il tosaerba è in grado di funzionare su pendenze fino a 25° purché su di esse non vi sia alcun confine dell'area di falciatura. Utilizzate un'area di esclusione per impedire al tosaerba di falciare il prato lungo pendenze più ripide del valore indicato.
È consigliabile porre i confini dell'area di falciatura esclusivamente lungo pendenze inferiori a 15°. In caso contrario, c'è il rischio che il tosaerba si incastri durante la svolta in corrispondenza del confine. Tuttavia, se il confine si trova in cima a una pendenza, o se sul confine sono presenti degli ostacoli fissi con i quali il tosaerba potrebbe entrare in collisione, come recinzioni o siepi fitte, è possibile aggiungere dei confini a pendenze maggiori di 15° ma inferiori a 25°.
Image
Ostacoli imprevisti
Il tosaerba è in grado di entrare in collisione con ostacoli imprevisti, quali rocce o radici, più alti di 15 cm senza subire danni. Una volta entrato in contatto con questo tipo di ostacoli, il tosaerba cambierà direzione e non sarà necessario impostare una zona di esclusione.
Tuttavia, si consiglia di utilizzare le zone di esclusione per gli oggetti fissi al fine di garantire un funzionamento silenzioso e impedire che il tosaerba resti incastrato contro degli oggetti.
Gli oggetti più bassi di 15 cm devono essere esclusi utilizzando una zona di esclusione o devono essere rimossi dal prato. Il tosaerba potrebbe tentare di passare sopra a tali oggetti durante la tosatura, danneggiando le lame.
Graphic
G529201
  1.  Oggetto più alto di 15 cm: zona di esclusione non necessaria.
  2.  Oggetto più basso di 15 cm: zona di esclusione necessaria.
Quadro di comando
Prima di avviare e utilizzare il tosaerba, prendete confidenza con tutti i comandi.
Graphic
G484159
  1. Pulsante Home
  2. Indicatore batteria
  3. Indicatore connessione hub
  4. Indicatore stato
  5. Pulsante di avvio (ripresa operazione)
  6. Indicatore blocco/sblocco
  7. Pulsante Stop
  8. Tastierino numerico/pulsanti codice
Pulsante Stop
Il pulsante Stop ferma manualmente il tosaerba.
Graphic
G430095
Pulsante Home
Il pulsante Home invia il tosaerba alla stazione di ricarica fino alla prossima attività di falciatura programmata.
Pulsante di avvio (ripresa operazione)
Il pulsante di avvio (ripresa operazione) fa riprendere le operazioni al tosaerba in base alla funzione precedentemente attiva (falciatura programmata, falciatura non programmata, ritorno alla stazione di ricarica) sull'applicazione per dispositivi mobili.
Tastierino numerico/pulsanti codice
Utilizzando il tastierino numerico, inserite il vostro codice a 4 cifre per sbloccare i comandi del tosaerba.
Indicatore connessione hub
L'indicatore connessione hub diventa verde quando il tosaerba è in grado di comunicare con l'hub o rosso quando il tosaerba non è in grado di comunicare con l'hub.
Indicatore batteria
L'indicatore batteria diventa verde se la batteria è stata ricaricata correttamente o rosso se la batteria ha bisogno di essere ricaricata.
Indicatore stato
Se l'indicatore stato diventa verde, il tosaerba sta funzionando come previsto; se l'indicatore stato è rosso, è presente un guasto.
In caso di guasto, aprite l'app per visualizzare di cosa si tratta.
Visitate il Centro assistenza tosaerba robotizzato Haven per ricevere assistenza.
Se non siete in grado di correggere il problema, rivolgetevi a un Centro assistenza autorizzato.
Indicatore blocco/sblocco
Una volta inserito il codice a 4 cifre, l'indicatore blocco/sblocco diventa verde se il tosaerba è stato sbloccato o rosso se il codice a 4 cifre inserito non è corretto e il tosaerba resta bloccato.
Luce di funzionamento
Graphic
G477896
La luce di funzionamento si accende sulla parte superiore del tosaerba quando questo sta falciando autonomamente.
Specifiche
Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Tosaerba:
 
Modelli da 3000 m2
Modelli da 5000 m2
Larghezza
54 cm
54 cm
Lunghezza
81 cm
81 cm
Altezza
34 cm
34 cm
Zavorra
18,5 kg
18,9 kg
Stazione di ricarica:
Larghezza
62 cm
Lunghezza
93 cm
Altezza con il parasole installato
60 cm
Altezza senza il parasole installato
30 cm
Tosaerba nella stazione di ricarica:
Larghezza
62 cm
Lunghezza
96 cm
Altezza con il parasole installato
60 cm
Altezza senza il parasole installato
34 cm

Attrezzi/accessori

È disponibile una gamma di attrezzi e accessori approvati Toro per limpiego con la macchina, per ottimizzare e ampliare le sue applicazioni. Richiedete un elenco di tutti gli attrezzi e accessori approvati a un Centro Assistenza o a un Distributore Toro autorizzati oppure visitate il sito www.Toro.com.
Per ottenere prestazioni ottimali e mantenere la certificazione di sicurezza della macchina, utilizzate solo ricambi e accessori originali Toro.

 
 
 
Preparazione
 

Download dell'app e aggiunta del tosaerba

  1. Scaricate l'app MyToro dal negozio di app del vostro dispositivo mobile.
    Figura 1 Download da App Store per dispositivi iOS:
    Graphic
    G430242
    Graphic
    G362110
    Figura 2 Download da Google Play Store per dispositivi Android:
    Graphic
    G430241
    Graphic
    G387030
  2. Se avete già un account, toccate Accedi.
    1. Se non avete un account, toccate Crea account.
      Graphic
      G445461
  3. Dalla schermata principale, toccate Aggiungi apparecchiatura.
    Graphic
    G445462
  4. Abilitate la fotocamera sul vostro dispositivo mobile.
    Nota: In alternativa, potete inserire manualmente le informazioni relative alla nuova apparecchiatura.
    Graphic
    G445465
    Graphic
    G445467
  5. Scansionate il codice QR presente sul tosaerba o inserite manualmente le informazioni utilizzando il vostro dispositivo mobile.
    Graphic
    G489469
  6. Confermate il numero del modello e il numero seriale e inserite la data di acquisto.
    Graphic
    G445464
  7. Inserite le vostre informazioni personale e toccate Registra.
    Graphic
    G445466

Collegamento dell'hub

Parti necessarie
1
Hub
1
Cavo Ethernet
1
Cavo di alimentazione
1
Antenna
  1. Inserite l'antenna nel terminale coassiale.
  2. Ruotate l'antenna in senso orario finché non è ben salda.
  3. Inserite il cavo Ethernet nel terminale LAN.
  4. Inserite il cavo di alimentazione nel terminale 5 V - 1 A.
    Graphic
    G473652
  5. Collegate l'alimentatore a una presa di corrente.
  6. Collegate l'hub al router e si connetterà automaticamente a Internet. Quando il simbolo del mappamondo sull'hub diventa verde e fisso, l'hub è connesso.
    Nota: Questo processo potrebbe richiedere alcuni minuti.
    Non sono necessarie password Wi-Fi o permessi di rete.
    Image

Determinazione di un'ubicazione per la stazione di ricarica

  1. Fate riferimento alle seguenti linee guida per la scelta di un'ubicazione per la stazione di ricarica:
    • Posizionatela vicino a una presa di corrente esterna.
    • Non usate delle prolunghe.
    • Assicuratevi che la stazione di ricarica si trovi entro 0,5 m dal confine di un'area di falciatura e che vi sia spazio sufficiente per il tosaerba per passare davanti alla stazione di ricarica.
      Graphic
      G529200
      1.  Confine area di falciatura
    • Non installate la stazione di ricarica in un'area soggetta a ristagni d'acqua o acqua corrente.
    • Non installate la stazione di ricarica su una terrazza o in un'altra area non accessibile al tosaerba.
    • Assicuratevi che vi siano almeno 2 oggetti di riferimento entro 20 m dalla stazione di ricarica. Le pareti di una casa o di un garage sono oggetti di riferimento validi.Image
    • Installate la stazione di ricarica su una superficie piana; non installatela su pendenze ripide in quanto la stazione di ricarica potrebbe piegarsi.Image
    • È possibile installare la stazione di ricarica su diverse superfici, ma l'estremità della stazione di ricarica deve essere a contatto con il manto erboso.Image

Installazione dell'alimentatore e della stazione di ricarica

Parti necessarie
1
Alimentatore
1
Cavo a bassa tensione
1
Stazione di ricarica
4
Vite a testa Allen
Avvertenza
Un alimentatore collegato a una presa senza interruttore di sicurezza per le correnti di guasto o senza differenziale potrebbe causare scosse elettriche.
Collegate l'alimentatore esclusivamente in prese con un interruttore di sicurezza per le correnti di guasto o con differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
 
Avvertenza
La stazione di ricarica, il cavo a bassa tensione o l'alimentatore, se malfunzionanti o danneggiati, possono surriscaldarsi e porre un maggiore rischio di incendi.
Non installate la stazione di ricarica, il cavo a bassa tensione o l'alimentatore nei pressi di materiali infiammabili o combustibili.
Se l'alimentatore della stazione di ricarica è malfunzionante o danneggiato, scollegate l'alimentatore e rivolgetevi a un Centro assistenza autorizzato per sostituirlo.
 
Importante
Prima di installare l'alimentatore, esaminatelo per essere certi che sia conforme a tutti i codici e alle normative previsti.
L'installazione dell'alimentatore potrebbe richiedere ulteriori materiali e/o bulloneria, a seconda del tipo del materiale base presente sul luogo in cui intendete installare l'alimentatore.
 
Importante
Instradate il cavo di alimentazione verso la stazione di ricarica tenendolo lontano dall'area di falciatura; in caso contrario, il tosaerba potrebbe danneggiare il cavo.
 
  1. Installate l'alimentatore sulla struttura a un'altezza minima di 30 cm.
    Nota: Assicuratevi che il cavo dell'alimentatore sia sufficientemente lungo per collegarsi al cavo a bassa tensione.
  2. Graphic
    G430557
  3. Collegate il connettore maschio dell'alimentatore al connettore femmina del cavo a bassa tensione.
  4. Graphic
    G490295
  5. Utilizzate le 4 viti a testa Allen per fissare la stazione di ricarica.
  6. Graphic
    G490294
  7. Collegate l'alimentatore a una presa di corrente.
    La spia dell'indicatore della stazione di ricarica dovrebbe diventare verde.

Preparazione del manto erboso prima di utilizzare il tosaerba robotizzato

  1. Per preparare il manto erboso prima di utilizzare il tosaerba robotizzato, effettuate quanto segue:
    • Rimuovete eventuali ostacoli e/o detriti dal manto erboso.
    • Prima di impostare il tosaerba robotizzato, falciate il prato a un'altezza di 83 mm.
    • Riempite eventuali buche presenti nel manto erboso che potrebbero far fermare il tosaerba.
    • Per semplificare il processo di impostazione tramite l'app, realizzate un bozzetto della zona di falciatura e di tutti gli ostacoli, bordi, percorsi di transito e zone di esclusione al fine di semplificare l'installazione della stazione di ricarica.

Condizioni ideali per la preparazione del tosaerba

Il pomeriggio di una giornata nuvolosa presenta le condizioni ideali per la preparazione del tosaerba. Assicuratevi di iniziare il processo di preparazione 3 ore dopo l'alba e di completarlo 3 prima del tramonto. Tali condizioni consentono al tosaerba di creare una mappa dettagliata del prato.
Nota: Se non riuscite a completare il processo di preparazione, potete sempre riprenderlo il giorno successivo.

Avviamento e ricarica del tosaerba

    Graphic
    G530548
    Graphic
    G430093
  1. Per iniziare a impostare il tosaerba, spostate l'interruttore di accensione dalla posizione di spegnimento alla posizione di accensione .
  2. Inserite il tosaerba nella stazione di ricarica.
    Il tosaerba viene fornito con una carica della batteria pari a circa il 30%. Prima di iniziare il processo di impostazione tramite l'app per dispositivi mobili, è necessario ricaricare il tosaerba fino almeno all'85%.
  3. Una volta raggiunto il livello di carica adeguato, utilizzate l'app per dispositivi mobili per avviare il tosaerba.

Installazione della stegola del tosaerba

Graphic
G530208
  1. Sollevate il coperchio.
  2. Aperture per la stegola
  3. Gruppo stegola

Rimozione della stegola del tosaerba e rimessaggio nella stazione di ricarica

Graphic
G430160
  1. Premete le leve di rilascio verso l'interno.
  2. Gruppo stegola
  3. Leva a camma
  4. Incavo nel gruppo stegola
  5. Incavo posizione verticale
  6. Posizione parasole/incavo orizzontale

 
 
 
Funzionamento
 

Sicurezza durante l'utilizzo

  • Tenete astanti e bambini lontano dalla macchina, dalla stazione di ricarica e dall'alimentatore durante il loro funzionamento.
  • Indossate indumenti adeguati, inclusi pantaloni lunghi e calzature resistenti e antiscivolo, quando utilizzate manualmente la macchina.
  • Non utilizzate la macchina senza adoperare tutti i dispositivi protettivi di sicurezza e senza che questi siano in condizioni ottimali, o se un cavo di alimentazione è danneggiato o usurato.
  • Ispezionate l'area in cui userete la macchina ed eliminate tutti gli oggetti che potrebbero interferire con il suo funzionamento.
  • Utilizzate solo la batteria e l'alimentatore approvati dal produttore per la macchina. Non utilizzate batterie non progettate per l'uso con la macchina.
  • Non utilizzate una batteria danneggiata o modificata, che potrebbe comportarsi in modo imprevedibile e comportare incendi, esplosioni o rischio di infortuni.
  • Le lame sono affilate e possono causare gravi ferite in caso di contatto. Premete il pulsante Stop e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate prima di liberare da detriti o sfalcio, sottoporre a interventi di manutenzione o trasportare la macchina.
  • Tenete mani e piedi lontano dalle parti in movimento presenti sopra e sotto la macchina.
  • Non sbilanciatevi. Mantenete una posizione salda sui piedi e un buon equilibrio in ogni momento. Ciò vi offre un maggiore controllo sulla macchina in situazioni inaspettate. Quando impostate la macchina, spostatevi camminando e mai correndo.
  • Non mettetevi in piedi o seduti sulla macchina o cavalcatela, né consentite ad altri di fare altrettanto.
  • Se la macchina colpisce un oggetto e/o inizia a vibrare in modo anomalo, spegnete immediatamente la macchina e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate prima di esaminarla per individuare eventuali danni. Effettuate le riparazioni necessarie prima di riprendere a utilizzare la macchina.
  • Premete il pulsante Stop presente sulla macchina, attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate, quindi disattivate la macchina nelle seguenti situazioni:
    • Prima di rimuovere delle ostruzioni dalla macchina
    • Prima di controllare, pulire o sottoporre a interventi di manutenzione la macchina (in particolare le lame) e la stazione di ricarica
    • Dopo che la macchina ha colpito un oggetto estraneo, è stata coinvolta in un incidente o si è guastata; esaminate la macchina per individuare eventuali danni e riparatela prima di riprendere a utilizzarla
    • Se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo; esaminate la macchina per individuare eventuali danni e riparatela prima di riprendere a utilizzarla
  • Evitate di utilizzare la macchina e le sue periferiche in condizioni meteo avverse, soprattutto in caso di rischio di fulmini.
  • Non ponete alcun oggetto sulla macchina, sulla stazione di ricarica o sull'alimentatore.
  • Non modificate la macchina, il software, la stazione di ricarica, l'hub o l'alimentatore.
  • Non modificate o bypassate i comandi della macchina, i dispositivi di sicurezza o l'alimentatore.
  • Non utilizzate una macchina, una stazione di ricarica o un alimentatore modificati.
  • Consigliamo di non utilizzare la macchina durante l'irrigazione dell'area operativa.
  • Utilizzate solo accessori approvati da Toro per evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o infortuni.
  • Premete il pulsante Stop presente sulla macchina e attendete che le lame si siano fermate completamente prima di maneggiare la macchina. Trasportate la macchina tenendo le lame lontane dal vostro corpo.
    Graphic
    G430092
  • Non utilizzate o ricaricate una batteria danneggiata, deformata o eccessivamente calda. Una batteria danneggiata può generare calore, lacerarsi, perdere, prendere fuoco o esplodere.
  • Utilizzate la batteria solo per l'applicazione per la quale è stata progettata.
  • In caso di notevole sovraccarico la batteria può rilasciare gas esplosivi.
  • Non esponete la batteria a shock meccanici.
  • Non utilizzate stazioni di ricarica o alimentatori danneggiati o non funzionanti come previsto.
  • Non collegate la stazione di ricarica o l'alimentatore a una multipresa o a una prolunga.
  • Non utilizzate una stazione di ricarica o un alimentatore che abbia subito un forte colpo.
  • Non utilizzate una stazione di ricarica che non sia stata progettata per la macchina; fate riferimento al Manuale dell'operatore per le istruzioni per una ricarica adeguata.
  • Non collegate un cavo di alimentazione danneggiato. Non toccate un cavo danneggiato collegato alla corrente elettrica.

Falciatura delle aree del prato a cui il tosaerba robotizzato non ha accesso

Le lame del tosaerba non raggiungono il bordo della copertura del tosaerba, pertanto dovrete periodicamente falciare almeno 10 cm di erba in alcune aree.
Tali aree includono, ad esempio:
  • Lo spazio tra il prato e recinzioni, passi carrai, marciapiedi, ecc.
  • Lo spazio intorno ad alberi, bracieri, ecc.
Graphic
G474711
  1. Spazio tra il disco delle lame e il bordo della copertura del tosaerba: 10 cm
  2. Erba non falciata

Riposizionamento del tosaerba se è incastrato su un ostacolo

Nota: Se possibile, rimuovete l'ostacolo (riempite la buca, rimuovete il giocattolo o ramo, ecc.). Se non potete rimuovere l'ostacolo, create una zona di esclusione intorno a esso per evitare che la cosa si ripeta.
Se il tosaerba resta incastrato su un ostacolo, fate quanto segue:
    Graphic
    G469079
  1. Premete il pulsante Stop presente sul tosaerba.
  2. Trasportando il tosaerba con le lame lontane dal vostro corpo, portate manualmente il tosaerba lontano dall'ostacolo in un'altra parte della zona di falciatura.
  3. Graphic
    G530441
  4. Inserite il codice a 4 cifre .
  5. Premete il pulsante di avvio per riprendere la falciatura o premete il pulsante Home per inviare il tosaerba alla stazione di ricarica.

Arresto e avvio manuale del tosaerba

Quando arrestate manualmente il tosaerba, le funzionalità autonome vengono disabilitate. Inserite il codice a 4 cifre per abilitare il tosaerba.
  1. Premete il pulsante Stop presente sul tosaerba.
  2. Inserite il codice a 4 cifre.
  3. Premete il pulsante di avvio per riprendere la falciatura o premete il pulsante Home per inviare il tosaerba alla stazione di ricarica.

Raggiungimento della stazione di ricarica e ricarica del tosaerba

  1. Con il tosaerba attivo, premete il pulsante Home sul quadro di comando per inviare manualmente il tosaerba alla stazione di ricarica.
    Il tosaerba rimarrà nella stazione di ricarica fino a quando non sarà completamente carico o fino alla prossima attività di falciatura programmata.
    Nota: Il tosaerba ritorna automaticamente alla stazione di ricarica se la carica della batteria è insufficiente.
    Graphic
    G431603
    Graphic
    G430093

Installazione di un dispositivo antifurto opzionale

Nota: Il tosaerba robotizzato non include alcun dispositivo antifurto. Tuttavia, il tosaerba emette automaticamente un suono di allarme se rimosso dall'area di lavoro o se viene trasportato senza prima inserire il codice PIN.
È possibile acquistare separatamente dei dispositivi antifurto.
  1. Rimuovete le viti dal coperchio.
  2. Posizionate il dispositivo antifurto sul cuscinetto in schiuma .
  3. Fissate il coperchio utilizzando le 2 viti rimosse in precedenza.
    Graphic
    G464079

 
 
 
Manutenzione
 

Piano di manutenzione consigliato
Intervallo di
manutenzione
Procedura di manutenzione
Mensilmente
Pulite le protezioni delle lenti (più di frequente in ambienti con polvere, sporco o umidità elevata).
Ogni 2-4 settimane
Sostituite o capovolgete le lame (in base alla frequenza del programma di falciatura).
Ogni 3 mesi
Annualmente
Sostituite le protezioni delle lenti (più di frequente in ambienti con polvere, sporco o umidità elevata).

Sicurezza durante la manutenzione

  • Prima di sottoporre a interventi di manutenzione la macchina, spostate l'interruttore di accensione sotto alla macchina in posizione di spegnimento.
  • Non lasciate che bambini puliscano o sottopongano la macchina a interventi di manutenzione.
  • Tenete mani e piedi lontano dalle parti in movimento presenti sopra e sotto la macchina.
  • Le lame sono affilate e possono causare gravi ferite in caso di contatto.
    • Spegnete la macchina.
    • Indossate guanti resistenti ai tagli quando procedete alla manutenzione delle lame.
    • Non eseguite riparazioni o modifiche sulle lame.
  • Ispezionate spesso la macchina per assicurarvi che le lame non siano usurate o danneggiate.
  • Mantenete in buone condizioni le targhette di avvertenza e istruzione, e all'occorrenza sostituitele.
  • Scollegate l'alimentatore dalla presa di corrente prima di effettuare interventi di manutenzione o pulizia per ridurre il rischio di scosse elettriche.
  • Non provate a riparare, aprire o smontare la stazione di ricarica o l'alimentatore.
  • Portate la stazione di ricarica a un Centro assistenza autorizzato per la manutenzione o riparazione. Non smontate la stazione di ricarica.
  • Per prestazioni ottimali, utilizzate solo ricambi e accessori originali Toro. Altri ricambi e accessori possono essere pericolosi e potrebbero rendere nulla la garanzia del prodotto.

Sicurezza della batteria e della stazione di ricarica

  • Pulite la porta di ricarica del tosaerba e/o la stazione di ricarica utilizzando un attrezzo non conduttore (panno o spazzola morbida); in caso contrario, potreste danneggiarle.
  • Se sono sporchi, tergete i terminali della stazione di ricarica e del tosaerba utilizzando un panno pulito e asciutto.
  • Durante la manutenzione della batteria, non indossate gioielli e raccogliete i capelli lunghi.
  • Non smantellate o aprite la batteria.
  • Mantenete la batteria pulita e asciutta.
  • Non utilizzate o ricaricate il tosaerba se è insolitamente caldo o emette fumo o un odore insolito.
  • Il liquido fuoriuscito da una batteria può causare irritazione a pelle e occhi o ustioni chimiche.
  • Se la batteria perde, non lasciate che il liquido fuoriuscito entri a contatto con pelle o occhi. Nel caso in cui entri a contatto con questi, lavate la parte interessata con abbondante acqua e rivolgetevi a un medico.
  • Utilizzate un agente assorbente inerte come la sabbia per raccogliere il liquido fuoriuscito dalla batteria.
  • Smaltite correttamente le batterie usate.
  • Non smaltite la batteria nel fuoco. La cella potrebbe esplodere. Verificate le normative locali per possibili istruzioni speciali di smaltimento.
  • ATTENZIONE se maneggiata impropriamente, la batteria può presentare un rischio di incendio, esplosione o ustione chimica.
    • Non smontate la batteria.
    • Sostituite la batteria solo con una batteria approvata; l'utilizzo di un altro tipo di batteria può causare un incendio o un rischio di lesione.
    • Tenete le batterie lontano dalla portata dei bambini.

Revisione della batteria

Scollegamento della batteria
  1. Spostate l'interruttore di accensione in posizione di spegnimento.
  2. Graphic
    G433890
  3. Utilizzate un cacciavite da 7 mm per rimuovere le 8 viti e il coperchio della batteria.
  4. Graphic
    G433889
  5. Rimuovete le viti che fissano la batteria.
  6. Graphic
    G433983
  7. Scollegate dalla batteria i 2 connettori dei cablaggi preassemblati.
Collegamento della batteria
  1. Collegate alla batteria i 2 connettori dei cablaggi preassemblati.
  2. Graphic
    G433995
  3. Fissate la batteria con le viti rimosse in precedenza.
  4. Montate il coperchio della batteria.
  5. Spostate l'interruttore di accensione in posizione di accensione.
  6. Posizionate il tosaerba nella stazione di ricarica per consentirgli di ricaricarsi.

Sostituzione delle ruote

Rimozione delle ruote
  1. Premete il pulsante Stop e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino.
  2. Graphic
    G430568.svg
  3. Utilizzando un cacciavite a taglio , rimuovete la copertura dalla ruota .
  4. Rimuovete i 3 bulloni .
  5. Rimuovete la ruota .
Montaggio delle ruote
Graphic
G430569

Sostituzione delle lame

Tosate sempre con le lame affilate. Le lame affilate effettuano un taglio netto senza strappare l'erba.
Avvertenza
Le lame sono affilate e potrebbero causare gravi ferite in caso di contatto.
Indossate guanti resistenti ai tagli e fate attenzione mentre sostituite o pulite le lame.
 
  1. Spostate l'interruttore di accensione in posizione di spegnimento.
  2. Graphic
    G542513
  3. Ribaltate il tosaerba.
  4. Fate ruotare il disco delle lame fino a che i fori su questo non sono allineati con le viti.
  5. Utilizzando un cacciavite Phillips, rimuovete le viti che fissano le lame, quindi le lame stesse.
  6. Rimuovete eventuali detriti dal sistema di taglio.
  7. Se raggiungete per la prima volta l'intervallo di manutenzione di un set di lame, potete capovolgere le lame e installarle nuovamente sul tosaerba utilizzando le viti esistenti.
    Nota: Entrambe le facce delle lame sono affilate e possono essere utilizzate per la falciatura. È possibile capovolgere un set di lame una sola volta.
  8. Se installate delle nuove lame o se avete già utilizzato entrambe le facce delle lame, installate le lame utilizzando le viti fornite.
    Nota: Smaltite le lame e le viti esistenti dopo aver utilizzato entrambe le facce delle lame o se le lame sono danneggiate.
  9. Ribaltate il tosaerba.
  10. Spostate l'interruttore di accensione in posizione di accensione.
  11. Premete il pulsante di avvio (ripresa operazione) sul quadro di comando.

Pulizia

Pulizia del tosaerba e della stazione di ricarica
Importante  
Non utilizzate il lavaggio a pressione per la pulizia del tosaerba: l'acqua potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
Quando pulite il tosaerba utilizzate dell'aria compressa.
 
Importante
Pulite la porta di ricarica del tosaerba e/o la stazione di ricarica utilizzando un attrezzo non conduttore (panno o spazzola morbida); in caso contrario, potreste danneggiarle.
 
Attenzione
Se degli oggetti metallici entrano in contatto allo stesso tempo con i poli negativi e positivi, ciò potrebbe mettere in cortocircuito il pacco batteria. Il pacco batteria o il materiale conduttore potrebbero surriscaldarsi e causarvi ustioni, provocando danni di entità minima o moderata.
Non utilizzate oggetti metallici per pulire l'area circostante alla batteria.
 
  1. Spostate l'interruttore di accensione del tosaerba in posizione di spegnimento e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate.
  2. Scollegate l'alimentatore dalla stazione di ricarica.
  3. Ribaltate il tosaerba.
  4. Graphic
    G530537
  5. Rimuovete eventuali detriti o accumuli di sfalcio sulle ruote orientabili e sulle ruote motrici .
  6. Utilizzate un panno umido o una spazzola morbida per rimuovere lo sfalcio e i detriti dalla scocca del tosaerba .
    Controllate che non vi sia alcuna ostruzione nella parte superiore del tosaerba (come un legnetto rimasto incastrato o accumuli di detriti).
  7. Graphic
    G530536
  8. Utilizzate un panno asciutto o una spazzola morbida non conduttiva per pulire la porta di ricarica del tosaerba .
  9. Graphic
    G530462
  10. Utilizzate un panno asciutto o una spazzola morbida non conduttiva per pulire i terminali della stazione di ricarica .
  11. Ribaltate il tosaerba.
  12. Spostate l'interruttore di accensione del tosaerba in posizione di accensione.
  13. Collegate l'alimentatore alla stazione di ricarica.
Pulizia o sostituzione delle protezioni delle lenti
Pulite le protezioni delle lenti con una spazzola a setole morbide asciutta e/o un panno in microfibra pulito.
Fate riferimento alla figura sottostante per la posizione delle lenti e per la procedura di sostituzione delle protezioni delle lenti.
  1. Sostituite le protezioni delle lenti svitando le corone delle lenti e rimuovendo le protezioni delle lenti.
Image

Smaltimento dei rifiuti

  1. Le batterie sono inquinanti per l'ambiente. Smaltitele nel pieno rispetto dei regolamenti del vostro stato e regionali.

 
 
 
Rimessaggio
 

Sicurezza nel rimessaggio

Quando non utilizzate il tosaerba, riponetelo al chiuso, in un luogo asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambini o di altre persone non autorizzate.

Preparazione per il rimessaggio nella stagione di non utilizzo

Avvertenza
Il rimessaggio inadeguato del tosaerba e della sua batteria possono porre un maggiore rischio di incendi e/o scosse elettriche; ciò può causare infortuni e/o danni alla proprietà.
  • Scollegate e rimuovete la batteria dal tosaerba prima di rimessare il tosaerba e/o la batteria in un luogo coperto.
  • Seguite le istruzioni per il corretto rimessaggio del tosaerba.
 
Importante
Rimessate il tosaerba in un luogo fresco (da 0°C a 23°C) e asciutto (< 65% di umidità relativa) privo di eccessiva polvere e sostanze chimiche o gas corrosivi.
La temperatura a cui la batteria viene stoccata influirà sulla sua durata a lungo termine. Il rimessaggio per lunghi periodi di tempo a temperature estreme ridurrà la durata della batteria.
 
Importante
Rimessate il tosaerba, l'alimentatore e la stazione di ricarica lontano dalla portata di bambini, da agenti corrosivi come sostanze chimiche per il giardinaggio e sali antigelo, e lontano da esposizioni prolungate a neve e ghiaccio. Rimessate il tosaerba, l'alimentatore e la stazione di ricarica in un ambiente fresco e asciutto se il tosaerba non verrà utilizzato per più di un mese.
 
  1. Ricaricate completamente il tosaerba.
  2. Premete il pulsante Stop presente sul tosaerba.
  3. Rimuovete il tosaerba dalla stazione di ricarica.
  4. Spostate l'interruttore di accensione in posizione di spegnimento.
  5. Scollegate e rimuovete la batteria dal tosaerba.
  6. Pulite la scocca del tosaerba utilizzando un panno o una spazzola morbida e rimuovete lo sfalcio, terra e detriti dalle parti esterne della copertura e dalla parte superiore della scocca del tosaerba.
  7. Per preparare il tosaerba in vista della prossima stagione, verificate le condizioni delle lame; se necessario, sostituite le lame.
  8. Prima di rimessare la stazione di ricarica al coperto, scollegate l'alimentatore e il cavo a bassa tensione dalla stazione di ricarica.

 
 
 
Risoluzione dei problemi
 

Il tosaerba non avvia un ciclo di falciatura.
Possibile causa
Azione correttiva
L'interruttore principale sotto al tosaerba è in posizione di spegnimento.
  1. Spostate l'interruttore principale in posizione di accensione.
La stegola è ancora montata sul tosaerba.
  1. Rimuovete la stegola dal tosaerba e riponetela nella stazione di ricarica.
Il tosaerba è incastrato su un oggetto.
  1. Spostate il tosaerba lontano dall'oggetto.
Il tosaerba è a contatto con un oggetto.
  1. Spostate il tosaerba lontano dall'oggetto.
Il tosaerba si trova su una pendenza troppo scoscesa.
  1. Posizionate il tosaerba su una pendenza pari o inferiore a 25°.
Il tosaerba è bloccato.
  1. Se la spia dell'indicatore blocco/sblocco sul quadro di comando è accesa, inserite il vostro PIN sul tastierino, quindi premete il pulsante di avvio (ripresa operazione) o il pulsante Home.
Il tosaerba entra a contatto con un oggetto ma non cambia direzione.
Possibile causa
Azione correttiva
Vi è un'ostruzione tra la copertura e la scocca.
  1. Rimuovete l'ostruzione presente tra la copertura e la scocca.
Il tosaerba non si muove.
Possibile causa
Azione correttiva
Sulle ruote motrici vi sono accumuli di fango o sfalcio.
  1. Rimuovete il fango o lo sfalcio dalle ruote motrici fino a quando non è visibile il battistrada.
La stazione di ricarica non è alimentata.
Possibile causa
Azione correttiva
La presa di corrente non è alimentata.
  1. Reimpostate il differenziale dell'impianto elettrico domestico. La spia LED della stazione di ricarica si accenderà una volta riattivata l'alimentazione.
L'alimentatore non è inserito nella presa di corrente.
  1. Collegate l'alimentatore alla presa di corrente. La spia LED della stazione di ricarica si accenderà una volta riattivata l'alimentazione.
L'alimentatore e la stazione di ricarica non sono collegati.
  1. Collegate l'alimentatore alla stazione di ricarica. La spia LED della stazione di ricarica si accenderà una volta riattivata l'alimentazione.
Una ruota orientabile non funziona come previsto.
Possibile causa
Azione correttiva
La ruota orientabile non ruota sul perno o non gira.
  1. Pulite la ruota orientabile e il perno in metallo
Il cuscinetto della ruota orientabile è danneggiato.
  1. Esaminate i cuscinetti per individuare eventuali segni di usura e assicuratevi che ruotino liberamente. Se necessario, sostituite il cuscinetto.
Il tosaerba non falcia in modo uniforme.
Possibile causa
Azione correttiva
Le lame sono smussate.
  1. Sostituite le 4 lame.
Non vi è alcuna connessione Bluetooth® tra il tosaerba e il telefono.
Possibile causa
Azione correttiva
La funzione Bluetooth del telefono è disattivata.
  1. Attivate la funzione Bluetooth del telefono.
Il telefono non è collegato al tosaerba.
  1. Aprite le impostazioni del telefono.
  2. Dal telefono, aggiornate l'elenco dei dispositivi connessi e assicuratevi che il telefono sia connesso all'hub/tosaerba.
  3. Se il telefono non è collegato all'hub/tosaerba, associate il telefono all'hub/tosaerba.
Non vi è alcuna connessione wireless tra il tosaerba e l'hub.
Possibile causa
Azione correttiva
Non vi è alcun segnale wireless dal router Wi-Fi.
  1. Riavviate il router Wi-Fi scollegando e ricollegando il cavo di alimentazione dal router.
    Attendete da 30 a 60 secondi prima di ricollegare il cavo di alimentazione.
Non vi è alcun segnale wireless dall'hub e il simbolo del mappamondo sull'hub non è illuminato.
  1. Riavviate l'hub scollegando e ricollegando il cavo di alimentazione dall'hub.
    Attendete da 30 a 60 secondi prima di ricollegare il cavo di alimentazione.
Il tosaerba è oltre i confini della proprietà.
  1. Riportate il tosaerba all'interno della vostra proprietà.
Il tosaerba non si ricarica.
Possibile causa
Azione correttiva
La stazione di ricarica è ostruita.
  1. Esaminate la stazione di ricarica per individuare eventuali ostruzioni. Rimuovete eventuali ostruzioni.
La porta di ricarica del tosaerba è ostruita.
  1. Esaminate la porta di ricarica del tosaerba per individuare eventuali ostruzioni. Rimuovete eventuali ostruzioni.
I terminali della stazione di ricarica sono sporchi.
  1. Pulite i terminali.
L'interruttore di accensione del tosaerba è in posizione di spegnimento.
  1. Spostate l'interruttore di accensione in posizione di accensione.
  2. Assicuratevi che la spia dell'indicatore della stazione di ricarica sia verde.
  3. Se il tosaerba è nella stazione di ricarica e la spia dell'indicatore è rossa, il magnete potrebbe non essere presente sulla copertura del tosaerba. Rivolgetevi a un Centro assistenza autorizzato.
Quando si spinge manualmente il tosaerba, la stegola sembra essere lenta.
Possibile causa
Azione correttiva
La leva a camma della stegola è lenta.
  1. Serrate la leva a camma.

 
 
 
Glossario
 

Avviso
Un messaggio che informa l'utente di un errore dell'operatore o qualsiasi cosa che possa causare la sospensione o l'interruzione di un'attività e possa richiedere l'intervento dell'utente.
App
Un'abbreviazione per applicazione software. Un programma su un dispositivo mobile che effettua una o più attività. Chiamata anche applicazione o applicazione per dispositivi mobili.
Autonoma
Funzione automatizzate che operano in modalità autonoma durante tutti i cicli operativi della macchina.
Bordo
Qualcosa che indica o fissa un limite o confine. Per un robot è il confine esterno non oltrepassabile di un'area operativa, un percorso o zona di transito o una zona di esclusione. Chiamato anche perimetro.
Sensore urti
Un sensore elettronico per rilevare e registrare il contatto fisico. Chiamato anche sensore tattile o sensore touch.
Stazione di ricarica
Una struttura per la ricarica automatica della batteria posizionata nell'area di lavoro.
Visuale computer
Il modo in cui un robot "vede" il mondo attorno a sé, unendo i dati rilevati dai sensori e le immagine create per rispondere a quanto lo circonda.
Zona di esclusione
Un'area impostata dall'operatore in cui il robot non entrerà.
Guasto
Il risultato di un errore meccanico, legato ai sensori o al software che richiede la riparazione o correzione della macchina, dei sensori o del codice del software.
Attività
Il lavoro svolto da un robot in un dato momento all'interno di un'area operativa.
Localizzazione
Il processo di determinazione della posizione di un robot mobile rispetto all'ambiente che lo circonda. La localizzazione è uno degli aspetti fondamentali per un robot, in quanto la conoscenza della sua posizione è necessaria per effettuare scelte relative alle azioni future.
Zona di falciatura
Un'area all'interno della quale il robot può funzionare autonomamente. L'area circoscritta da un bordo. "Funzionare" può essere sostituito da altri termini che descrivono il lavoro del robot, come falciatura, taglio o pulizia.
Spostamento
La capacità di un robot di determinare la propria posizione nel suo quadro di riferimento e quindi pianificare un percorso verso un obiettivo.
Ostacolo
Un oggetto o condizione del terreno che può danneggiare la macchina o venire danneggiata da questa in caso di contatto con la stessa.
Evasione degli ostacoli
Il processo per evitare la collisione con un ostacolo sul percorso di un robot che prevede l'aggiramento dell'ostacolo.
Rilevamento degli ostacoli
Il processo di individuazione di oggetti o tipi di terreno che impediscono lo spostamento di un robot. Un robot può ricorrere all'evasione degli ostacoli per aggirare un ostacolo.
Sensore ostacoli
Un dispositivo che rileva quando la macchina entra a contatto con una persona o un'ostruzione.
Percorso
La strada che un robot è programmato a seguire. Come parte di un'attività, un percorso può collegare più campi o percorsi.
Robot
Una macchina progettata per eseguire automaticamente una o più attività. Ad esempio, un robot può rilevare, elaborare e agire. Deve disporre di sensori che gli forniscano input e dati relativi allo spazio che lo circonda. Deve poter elaborare i dati al fine di compiere delle scelte sulla base della propria programmazione e degli input. Per essere definito un robot, deve potersi muovere all'interno del mondo fisico o modificarlo in qualche modo.
Rilevamento
La raccolta di dati relativi all'ambiente che circonda il robot, che gli permettono di agire di conseguenza. Gli input possono provenire da tante tipologie di sensori diverse.
Sensore
Un dispositivo che risponde a stimoli fisici (ad esempio, calore, luce, suono, pressione, magnetismo e movimento) e trasmette il segnale o i dati risultanti fornendo una misura, effettuando un controllo o entrambi. Ad esempio, un sensore può stimare lo stato di un robot e del suo ambiente. Tale informazione viene inviata a una centralina per abilitare il comportamento appropriato. Un robot richiede molte informazioni relative all'ambiente che lo circonda per funzionare in modo efficace.
Percorso di transito
Una strada autonoma di non falciatura utilizzata dal robot solo per spostarsi da una zona di falciatura all'altra. Un percorso preciso e autonomo che percorre, attraversa o si collega a un altro percorso di transito, area di transito o area operativa.
Area di lavoro
Qualsiasi area definita all'interno della quale la macchina può funzionare automaticamente.