| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Pri každom použití alebo denne |
|
Tento stroj je určený na univerzálne používanie profesionálnymi operátormi v komerčných aplikáciách. Primárne je určený na kosenie trávy na udržiavaných trávnikoch v parkoch, na golfových ihriskách, športových ihriskách a v komerčných priestoroch. Používanie tohto výrobku na iné ako určené použitie môže byť nebezpečné pre vás a okolostojacich.
Pozorne si prečítajte tieto informácie s cieľom oboznámiť sa, ako správne prevádzkovať a udržiavať produkt a tiež ako predchádzať zraneniam a poškodeniu produktu. Nesiete zodpovednosť za správnu a bezpečnú prevádzku produktu.
Na lokalite www.Toro.com získate informácie o bezpečnosti výrobkov, školiacich materiáloch týkajúcich sa prevádzky, príslušenstve a tiež pomoc pri hľadaní predajcu alebo registrácii výrobku.
Ak potrebujete servis, originálne diely od spoločnosti Toro alebo doplňujúce informácie, obráťte sa na autorizovaného servisného predajcu alebo zákaznícke stredisko spoločnosti Toro a pripravte si číslo modelu a sériové číslo vášho výrobku. Obrázok 1 identifikuje umiestnenie čísla modelu a sériového čísla na výrobku. Čísla napíšte do poskytnutého priestoru.
Important: Pomocou mobilného zariadenia môžete naskenovať kód QR na štítku so sériovým číslom (ak sa nachádza na stroji) a získate tak prístup k informáciám o záruke, náhradných dieloch a k ďalším informáciám o výrobku.

Symbol bezpečnostného upozornenia (Obrázok 2) zobrazený v tejto príručke aj na stroji identifikuje dôležité bezpečnostné upozornenia, ktoré je nutné dodržiavať, aby ste predišli nehodám.

Symbol bezpečnostného upozornenia sa zobrazí nad informáciami, ktoré vás upozorňujú na nebezpečné činnosti alebo situácie: nasleduje za ním slovo NEBEZPEČENSTVO, VÝSTRAHA alebo UPOZORNENIE.
NEBEZPEČENSTVO označuje bezprostredne hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, povedie k smrti alebo vážnemu úrazu.
VÝSTRAHA označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k smrti alebo vážnemu úrazu.
UPOZORNENIE označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k menšiemu až strednému úrazu.
V tejto príručke sa používajú na zvýraznenie informácií aj dve ďalšie slová. Dôležité upriamuje pozornosť na špeciálne mechanické informácie a Poznámka zdôrazňuje všeobecné informácie, ktorým treba venovať osobitnú pozornosť.
Produkt spĺňa všetky príslušné európske smernice. Podrobnosti nájdete v samostatnom hárku so špecifickým vyhlásením o zhode (DOC).
Používanie alebo prevádzka motora na ľubovoľnom území pokrytom lesom, kríkmi alebo trávou porušuje odsek 4442 alebo 4443 zákona California Public Resource Code, ak nie je motor vybavený zachytávačom iskier definovaným v odseku 4442, ktorý sa udržiava v efektívnom prevádzkovom stave, prípadne ak nie je motor skonštruovaný, vybavený a udržiavaný na predchádzanie požiaru.
Priložená používateľská príručka k motoru obsahuje informácie o Agentúre na ochranu životného prostredia USA (EPA) a kalifornskej smernici týkajúcej sa kontroly emisií – emisné systémy, údržba a záruka. Náhradné diely možno objednávať od výrobcu motora.
Ak je tento stroj vybavený telematickým zariadením, pozrite si pokyny autorizovaného distribútora spoločnosti Toro na aktiváciu zariadenia.
|
Certifikácia týkajúca sa elektromagnetickej kompatibility |
|
Vnútroštátne predpisy: toto zariadenie spĺňa pravidlá úradu FCC, odsek 15. Prevádzka musí spĺňať tieto dve podmienky: (1) toto zariadenie nemôže spôsobovať škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí prijímať akékoľvek prijaté rušenie vrátane rušenia spôsobujúceho nežiaducu prevádzku. |
|
FCC ID: APV-3640LB IC: 5843C-3640LB |
|
Toto zariadenie sa testovalo a zistilo sa, že spĺňa limity úradu FCC uvedené v odseku 15 pre digitálne zariadenie triedy B. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby zaručovali primeranú ochranu pred škodlivým rušením v obytnom prostredí. Toto zariadenie vytvára a využíva rádiofrekvenčnú energiu a môže ju vyžarovať, a ak sa nenamontuje a nepoužíva správne, teda v súlade s týmito pokynmi, môže spôsobovať škodlivé rušenie rádiového signálu. Nie je však zaručené, že pri určitej montáži nedôjde k rušeniu. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rádiového alebo televízneho signálu, čo možno určiť vypnutím a zapnutím zariadenia, používateľovi odporúčame vyskúšať rušenie eliminovať prijatím jedného alebo viacerých z nasledujúcich opatrení:
|
|
Argentína |
![]() |
|
Austrália |
![]() |
|
Maroko |
|
|---|---|
|
AGREE PAR L’ANRT MAROC |
|
|
Numero d’agrement: |
MR00004789ANRT20024 |
|
Delivre d’agrement: |
4. 11. 2024 |
|
Nový Zéland |
|
|
|
Južná Kórea |
![]() |
KALIFORNIE
Dôležité upozornenie, poučka 65
Výfukový plyn z dieselového motora a jeho zložky sú v štáte Kalifornia tým, že spôsobujú rakovinu, vrodené poruchy a iné reprodukčné poškodenie.
Vývody batérie, zvorky a s nimi súvisiace príslušenstvo obsahujú olovo a jeho zlúčeniny, čiže chemické látky, ktoré sú v štátě Kalifornia známe ako látky vyvolávajúce rakovinu a negatívne ovplyvňujúce reprodukciu. Po manipulácii s batériou si riadne umyte ruky.
Používanie tohto produktu môže spôsobiť vystavenie pôsobeniu chemických látok, o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu a vrodené chyby alebo poškodzujú reprodukčné orgány.
Tento produkt môže odletujúcimi predmetmi amputovať ruky a chodidlá. Vždy dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, aby ste predišli vážnemu zraneniu osôb.
Pred naštartovaním motora si prečítajte túto používateľskú príručku a oboznámte sa s jej obsahom.
Práca so strojom si vyžaduje maximálnu pozornosť. Nerozptyľujte sa žiadnym spôsobom, v opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu majetku.
Pri prevádzke stroja musia byť všetky kryty a ostatné bezpečnostné ochranné zariadenia na stroji na mieste a správne funkčné.
Udržujte ruky a nohy v bezpečnej vzdialenosti od otáčajúcich sa častí. Udržujte odstup od výstupného otvoru.
Zabráňte okolostojacim a deťom zdržiavať sa v pracovnej oblasti. Nikdy nedovoľte, aby stroj obsluhovali deti.
Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky časti neprestanú pohybovať. Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
Nesprávne používanie alebo údržba
tohto stroja môže mať za následok zranenie.
S cieľom vyhnúť sa potenciálnemu
zraneniu dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny
a vždy venujte pozornosť bezpečnostnému
výstražnému symbolu
, ktorý znamená
Upozornenie, Výstraha alebo Nebezpečenstvo – osobné
bezpečnostné pokyny. Nedodržanie týchto
pokynov môže zapríčiniť zranenie
alebo smrť.
![]() |
Bezpečnostné štítky a štítky s pokynmi sú pre operátora ľahko viditeľné a nachádzajú sa v blízkosti každej oblasti potenciálneho nebezpečenstva. Akýkoľvek poškodený alebo chýbajúci štítok nahraďte za nový. |




































Note: Ľavá a pravá strana stroja sa určuje podľa bežnej prevádzkovej polohy.
Pred používaním namažte stroj. Pozrite si časť Mazanie.
Important: Nesprávne mazanie stroja vedie k predčasným poruchám kritických dielov.
Skontrolujte tlak v pneumatikách. Pozrite si časť Kontrola tlaku v pneumatikách.
Important: Vo všetkých pneumatikách udržiavajte správny tlak, čím zaručíte dobrú kvalitu kosenia a správny výkon stroja. Nepoužívajte podhustené pneumatiky.
Skontrolujte hladinu motorového oleja. Pozrite si časť Kontrola hladiny motorového oleja.
Skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny. Pozrite si časť Kontrola hydraulickej kvapaliny.
Skontrolujte chladiaci systém. Pozrite si časť Kontrola chladiaceho systému.
Skontrolujte hladinu oleja v planétovom pohone. Pozrite si časť Kontrola oleja v planétovom pohone.
Skontrolujte mazivo zadnej nápravy. Pozrite si časť Kontrola maziva zadnej nápravy.
Skontrolujte mazivo prevodovky zadnej nápravy. Pozrite si časť Kontrola maziva v prevodovke zadnej nápravy.
Diely potrebné na prevedenie tohoto kroku:
| Štítok s rokom výroby | 1 |
Na stroje, ktoré vyžadujú zhodu CE, nainštalujte štítok s rokom výroby, ktorý je súčasťou voľných dielov, a súpravu CE, ktorá sa predáva samostatne (Obrázok 3).

Note: Ľavá a pravá strana stroja sa určuje podľa bežnej prevádzkovej polohy.
Pred naštartovaním motora a prevádzkou stroja sa oboznámte so všetkými ovládacími prvkami.

Ak chcete stroj zastaviť, uvoľnite tlak na pedál trakčného pohonu a nechajte ho vrátiť sa do centrálnej polohy (Obrázok 4).
Na stroji sú 2 pedály, ktoré ovládajú brzdy jednotlivých kolies ako pomoc pri zatáčaní, parkovaní a lepšej trakcii pri jazde na svahu. Západka spája pedály pri používaní parkovacej brzdy a preprave (Obrázok 4).
Poistná západka pedála spája pedály pri zatiahnutí parkovacej brzdy (Obrázok 4).
Potiahnutím páčky naklápania volantu dozadu nakloníte volant do požadovanej polohy, a potom uvoľnením páčky nastavenie zaistite (Obrázok 4).
Ak chcete zatiahnuť parkovaciu brzdu, spojte dva pedály s blokovacou západkou umiestnenou za podložkami pedálov a zatlačte na západku parkovacej brzdy, zatiaľ čo tlačíte na brzdové pedály (Obrázok 4). Ak chcete uvoľniť parkovaciu brzdu, stlačte brzdové pedály a západka sa uvoľní, čo umožní pedálom dostať sa do uvoľnenej polohy. Po uvoľnení parkovacej brzdy sa uistite, že pedále sú úplne zasunuté.
Kľúčový spínač (Obrázok 5) má tri polohy: VYPNUTé, ZAPNUTé/PREDHREV a ŠTART.

Spínač otáčok motora (Obrázok 5) má 2 režimy na zmenu otáčok motora. Ťuknutím na spínač zvýšite alebo znížite otáčky motora v krokoch po 100 ot./min. Podržaním spínača sa automaticky prepne na vysoký alebo nízky voľnobeh, v závislosti od toho, ktorý koniec spínača stlačíte.
Spínač pomocného hriadeľa má 2 polohy: VON (šTART) a DNU (STOP). Vytiahnutím tlačidla pomocného hriadeľa aktivujete čepele kosačky. Zatlačením tlačidla deaktivujete čepele kosačky (Obrázok 5).
Spínač (Obrázok 5) umožňuje zvýšiť rozsah rýchlosti pri preprave stroja. Ak chcete prepínať medzi rozsahmi vysokých a nízkych otáčok, zdvihnite rezné jednotky, odpojte pomocný hriadeľ a tempomat, presuňte pedál trakčného pohonu do polohy NEUTRáL a pohybujte strojom pomalou rýchlosťou.
Note: Rezacie jednotky nefungujú a/alebo sa nedajú spustiť z prepravnej polohy, keď je spínač vo vysokom rozsahu.
Spínače zdvíhania zdvíhajú a spúšťajú rezacie jednotky (Obrázok 5). Stlačením spínačov dopredu sa rezacie jednotky spustia a stlačením dozadu sa zdvihnú. Ak sú pri štarte stroja rezacie jednotky v dolnej polohe, stlačte spínač zdvíhania nadol a rezacie jednotky tak budú môcť prepnúť do plávajúcej polohy a budú môcť kosiť.
Note: Rezacie jednotky sa nespustia pri rozsahu vysokých otáčok a nezdvihnú sa ani sa nespustia, ak nesedíte na sedadle za behu motora. Rezacie jednotky tiež možno spustiť otočením kľúča do polohy ZAPNUTé, keď sedíte na sedadle.
Spínač tempomatu sa zablokuje v polohe pedálu na udržiavanie požadovanej rýchlosti jazdy (Obrázok 6). Stlačením zadnej časti spínača sa tempomat vypne, stredná poloha spínača aktivuje funkciu tempomatu a predná časť spínača nastavuje požadovanú pojazdovú rýchlosť.
Note: Stlačením buď brzdového pedálu alebo posunutím trakčného pedálu do polohy vzad na 1 sekundu, sa tiež odpojí poloha pedálu.

Port bodu pripojenia použite na napájanie voliteľného elektrického príslušenstva (Obrázok 6).
Páčku nastavenia sedadla na strane sedadla posuňte smerom von, posuňte sedadlo do požadovanej polohy a uvoľnením páčky zaistite sedadlo v danej polohe (Obrázok 7).

Otáčaním gombíka nastavíte uhol lakťovej opierky.
Note: Nastavovací gombík sa nachádza pod lakťovou opierkou.
Posunutím páčky nastavíte uhol operadla sedadla (Obrázok 7).
Ukazovateľ hmotnosti signalizuje, keď je sedadlo nastavené na hmotnosť obsluhy (Obrázok 7). Výšku nastavíte umiestnením odpruženia v rozsahu zelenej zóny.
Pomocou tejto páčky nastavte správnu hmotnosť obsluhy (Obrázok 7). Potiahnutím páčky nahor zvýšite tlak vzduchu a zatlačením páčky nadol ho znížite. Nastavenie je správne, keď je ukazovateľ hmotnosti v zelenej zóne.

Ovládač recirkulácie vzduchu nastavuje kabínu tak, aby buď recirkulovala vzduch v kabíne, alebo aby nasávala vzduch do kabíny zvonku (Obrázok 8).
Nastavte ho na recirkuláciu vzduchu pri používaní klimatizácie.
Nastavte ho na nasávanie vzduchu pri použití ohrievača alebo ventilátora.
Otáčaním gombíka na ovládanie ventilátora regulujte rýchlosť ventilátora (Obrázok 8).
Otáčaním gombíka na ovládanie teploty regulujte teplotu vzduchu v kabíne (Obrázok 8).
Tento spínač použite na zapnutie alebo vypnutie stieračov čelného skla (Obrázok 8).
Tento spínač použite na zapnutie alebo vypnutie klimatizácie (Obrázok 8).
Zdvihnutím západiek otvorte čelné sklo (Obrázok 9). Stlačením západky zaistite čelné sklo v polohe OTVORENé. Potiahnutím západky smerom von a nadol zatvorte a zaistite čelné sklo.

Zdvihnutím západiek otvorte zadné okno. Stlačením západky zaistite okno v polohe OTVORENé. Potiahnutím západky smerom von a nadol zatvorte a zaistite okno (Obrázok 9).
Important: Pred otvorením kapoty zatvorte zadné okno, inak môže dôjsť k poškodeniu kapoty alebo zadného okna.
Na displeji LCD informačného centra sa (Obrázok 5) zobrazujú informácie o stroji, napríklad prevádzkový stav, rôzne diagnostické a iné informácie o stroji.
Zobrazované obrazovky závisia od vybratých tlačidiel. Funkciu jednotlivých tlačidiel možno zmeniť v závislosti od toho, čo v danej chvíli potrebujete.
Note: Parametre a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.

| Opis | Obrázok 10 – referencia | Rozmery a hmotnosť | |
| Výška s kabínou | G | 237 cm | |
| Výška s priečnym stabilizátorom | I | 218 cm | |
| Celková dĺžka | F | 342 cm | |
| Dĺžka na skladovanie alebo prepravu | E | 338 cm | |
| Šírka kosenia | |||
| celkovo | C | 335 cm | |
| Predná rezacia jednotka | 157 cm | ||
| Bočná rezacia jednotka | 107 cm | ||
| Predná a jednostranná rezacia jednotka | 246 cm | ||
| Celková šírka | |||
| Spustené rezacie jednotky | D | 345 cm | |
| Zdvihnuté rezacie jednotky (prepravná poloha) | B | 183 cm | |
| Rozmery kolies | H | 141 cm | |
| Jazdná plocha kolesa (od stredu do stredu pneumatiky) | |||
| predné | A | 114 cm | |
| zadné | J | 107 cm | |
| Svetlá výška | 17 cm | ||
| Čistá hmotnosť s kabínou | 2159 kg | ||
| Čistá hmotnosť s priečnym stabilizátorom | 2159 kg | ||
K dispozícii je celý rad schválených nadstavcov a príslušenstva značky Toro na použitie so strojom pre posilnenie a rozšírenie jeho možností. Ak chcete získať zoznam všetkých schválených nadstavcov a príslušenstva, obráťte sa na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro alebo navštívte lokalitu www.Toro.com.
Ak chcete zaručiť optimálny výkon a zachovať platnosť bezpečnostnej certifikácie stroja, používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo značky Toro. Náhradné diely a príslušenstvo od iných výrobcov by mohlo byť nebezpečné a pri jeho použití by mohla skončiť platnosť záruky na produkt.
Note: Ľavá a pravá strana stroja sa určuje podľa bežnej prevádzkovej polohy.
Nikdy nedovoľte, aby stroj obsluhovali alebo servis vykonávali deti alebo nevyškolené osoby. Miestne predpisy môžu obmedzovať vek obsluhy. Majiteľ zodpovedá za školenie všetkých operátorov a mechanikov.
Oboznámte sa s bezpečnou prevádzkou zariadenia, ovládacími prvkami operátora a bezpečnostnými označeniami.
Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky časti neprestanú pohybovať. Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
Naučte sa, ako sa stroj rýchlo zastavuje a ako sa rýchlo vypína motor.
Skontrolujte, či sú pripojené a správne fungujú ovládacie prvky vyžadujúce prítomnosť operátora, bezpečnostné spínače a štíty. Ak nefungujú správne, stroj nepoužívajte.
Pred kosením vždy skontrolujte stroj a uistite sa, že sú čepele, skrutky čepelí a rezacie zostavy v dobrom prevádzkovom stave. Opotrebované alebo poškodené čepele a skrutky vymeňte ako sériu, aby sa zachovala rovnováha.
Skontrolujte oblasť, v ktorej budete používať stroj, a odstráňte všetky predmety, ktoré by mohli odlietavať od stroja.
Tento produkt vytvára elektromagnetické pole. Ak nosíte implantovanú elektronickú zdravotnú pomôcku, pred používaním tohto produktu sa poraďte so svojím lekárom.
Pri manipulácii s palivom postupujte extrémne opatrne. Palivo je horľavé a jeho výpary sú výbušné.
Zahaste všetky cigarety, cigary, fajky a iné zdroje zapaľovania.
Používajte len schválenú nádobu na palivo.
Kým je motor spustený alebo horúci, neskladajte palivový uzáver ani nedopĺňajte palivo do palivovej nádrže.
Palivo nedopĺňajte ani nevypúšťajte v uzavretom priestore.
Stroj ani nádobu na palivo neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo inom spotrebiči.
Ak palivo rozlejete, nepokúšajte sa štartovať motor. Vyhýbajte sa akýmkoľvek zdrojom zapaľovania, kým sa nevyvetrajú palivové výpary.
Pred naštartovaním motora a používaním stroja skontrolujte hladinu oleja v kľukovej skrini motora. Pozrite si časť Kontrola hladiny motorového oleja.
Pred naštartovaním motora a používaním stroja skontrolujte chladiaci systém. Pozrite si časť Kontrola chladiaceho systému.
Pred naštartovaním motora a používaním stroja skontrolujte hydraulický systém. Pozrite si časť Kontrola hydraulickej kvapaliny.
Objem palivovej nádrže: 79 l
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Pri každom použití alebo denne |
|
Nízky tlak v pneumatikách znižuje stabilitu stroja na svahoch. Mohlo by to viesť k prevráteniu a následne k zraneniu alebo smrti.
Nepoužívajte podhustené pneumatiky.
Správny tlak vzduchu v pneumatikách je od 1,72 do 2,07 barov.
Important: Vo všetkých pneumatikách udržiavajte odporúčaný tlak, čím zaručíte dobrú kvalitu kosenia a správny výkon stroja. Nepoužívajte podhustené pneumatiky.Pred prevádzkou stroja skontrolujte tlak vzduchu vo všetkých pneumatikách.

| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po prvej hodine |
|
| Po prvých 10 hodinách |
|
| Po každých 200 hodinách prevádzky |
|
Matice svorníkov kolies utiahnite momentom 115 až 136 N∙m v poradí znázornenom na Obrázok 12 a Obrázok 13.


Nedodržanie správneho utiahnutia matíc kolies by mohlo spôsobiť zranenie osôb.
Matice svorníkov kolies utiahnite vhodným momentom.
Ak chcete predísť zraneniu alebo smrti v dôsledku prevrátenia vozidla: udržiavajte priečny stabilizátor v zdvihnutej uzamknutej polohe a používajte bezpečnostný pás.
Uistite sa, že je sedadlo zaistené západkou.
Keď je priečny stabilizátor v dolnej polohe, k dispozícii nie je žiadna ochrana pred prevrátením.
Neprevádzkujte stroj na nerovnom teréne alebo na svahu so spusteným priečnym stabilizátorom.
Priečny stabilizátor spúšťajte len v nevyhnutných prípadoch.
Bezpečnostný pás nepoužívajte, keď je priečny stabilizátor v dolnej polohe.
Jazdite pomaly a opatrne.
Hneď ako to dovolí voľný priestor, zdvihnite priečny stabilizátor.
Pred jazdou pod akýmikoľvek objektmi starostlivo skontrolujte voľný priestor nad hlavou (t.j. konáre, vchody, elektrické vodiče) a zabráňte kontaktu s nimi.
Important: Bezpečnostný pás vždy používajte s priečnym stabilizátorom vo zdvihnutej a zamknutej polohe. Bezpečnostný pás nepoužívajte, keď je priečny stabilizátor v spustenej polohe.
Important: Priečny stabilizátor spúšťajte len v nevyhnutných prípadoch.
Important: Uistite sa, že je sedadlo zaistené západkou.


Výška kosenia je nastaviteľná od 25 do 127 mm v postupných krokoch po 13 mm. Ak chcete nastaviť výšku kosenia na prednej reznej jednotke, umiestnite nápravy s kolieskami do horných alebo dolných otvorov vidlíc, pridajte alebo odstráňte rovnaký počet rozpier z vidlíc a zaistite zadnú reťaz do požadovaného otvoru.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
Naštartujte motor a zdvihnite rezné jednotky, aby ste zmenili výšku kosenia.
Po zdvihnutí reznej jednotky vypnite motor, zatiahnite parkovaciu brzdu a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Umiestnite nápravy s kolieskami do rovnakých otvorov vo všetkých vidliciach kolieskach.

Note: Pri prevádzke vo výške kosenia 64 mm alebo vyššej nainštalujte skrutku nápravy do spodného otvoru kolieska vidlice, aby ste zabránili nahromadeniu trávy medzi kolesom a vidlicou. Keď pracujete vo výškach kosenia nižších ako 64 mm a zistí sa nahromadenie trávy, otočte smer stroja, aby ste odstránili zvyšky skosenej trávy z oblasti kolesa/vidlice.
Odstráňte napínací uzáver z hriadeľa vretena a vysuňte hriadeľ z ramena kolieska (Obrázok 16).
Nainštalujte 2 podložky na hriadeľ vretena tak, ako boli pôvodne namontované.
Note: Tieto podložky vyžadujú dosiahnutie úrovne po celej šírke rezných jednotiek. Nasuňte príslušný počet 13 mm rozpier (pozri obr. nižšie) na hriadeľ vretena, aby ste dosiahli požadovanú výšku kosenia; potom nasuňte podložku na hriadeľ.
Na určenie kombinácií rozpier pre nastavenie si pozrite nasledujúci obr. (Obrázok 17):

Presuňte vreteno kolieska cez predné rameno kolieska a nainštalujte podložky (tak, ako boli pôvodne nainštalované) a zvyšné rozpery na hriadeľ vretena.
Nainštalujte napínací uzáver na upevnenie zostavy.
Odstráňte závlačku a vidlicový čap zaisťujúci reťaze výšky kosenia k zadnej časti rezacej jednotky (Obrázok 18).

Namontujte reťaze výšky kosenia do požadovaného otvoru pre výšku kosenia pomocou vidlicového čapu a závlačky (Obrázok 19).

Note: Pri použití výšky kosenia 25 mm, 38 mm alebo 51 mm, posuňte zarážky a odmerné kolieska do najvyššej polohy.
Ak chcete nastaviť výšku kosenia na bočných rezných jednotkách, pridajte alebo odstráňte rovnaký počet rozpier z kolieskových vidlíc, umiestnite nápravy s kolieskami do otvorov pre vysokú alebo nízku výšku kosenia na kolieskových vidliciach a zaistite otočné ramená k vybraným otvorom konzoly na výšku kosenia.
Umiestnite nápravy s kolieskami do rovnakých otvorov vo všetkých kolieskových vidliciach (Obrázok 20 a Obrázok 22).
Odstráňte napínací uzáver z hriadeľa vretena a vysuňte hriadeľ z ramena kolieska (Obrázok 20).

Nainštalujte 2 podložky na hriadeľ vretena tak, ako boli pôvodne namontované. Tieto podložky sú potrebné na dosiahnutie úrovne po celej šírke rezných jednotiek. Nasuňte príslušný počet 13 mm rozpier na hriadeľ vretena, aby ste dosiahli požadovanú výšku kosenia; potom na hriadeľ nasaďte podložku.
Note: Tieto podložky vyžadujú dosiahnutie úrovne po celej šírke rezných jednotiek. Nasuňte príslušný počet 13 mm rozpier (pozri tabuľku nižšie) na hriadeľ vretena, aby ste dosiahli požadovanú výšku kosenia; potom nasuňte podložku na hriadeľ.
Na určenie kombinácií rozpier pre nastavenie si pozrite nasledujúci obr. (Obrázok 21).

Presuňte vreteno kolieska cez predné rameno kolieska a nainštalujte podložky (tak, ako boli pôvodne nainštalované) a zvyšné rozpery na hriadeľ vretena.
Odstráňte závlačku a vidlicový čap z kolieskových otočných ramien (Obrázok 22).
Otáčaním napínacej tyče zdvíhajte alebo spúšťajte otočné rameno, kým otvory nebudú zarovnané s vybranými otvormi konzoly výšky kosenia v ráme kosačky (Obrázok 22 a Obrázok 23).


Vložte vidlicové čapy a nainštalujte závlačky.
Otočte napínaciu tyč proti smeru hodinových ručičiek (utiahnutie natesno iba ručne), aby ste nastavili napätie.
Odstráňte závlačky a vidlicové čapy zaisťujúce tlmiace články ku konzolám kosačky (Obrázok 24).
Important: Dĺžka tlmiaceho článku by sa nikdy nemala upravovať. Dĺžka medzi stredmi otvorov by mala byť 13,7 cm.

Zarovnajte otvory tlmiaceho článku so zvolenými otvormi konzoly výšky kosenia v kosačke, vložte vidlicové čapy a nainštalujte závlačky (Obrázok 25).

Pri práci s výškou kosenia vyššou ako 64 mm namontujte zarážky do nižšej polohy a pri práci s výškou kosenia nižšou ako 64 mm do vyššej polohy.
Note: Keď sa zarážky opotrebujú, otočte ich naopak a použite ich na druhej strane kosačky. Zarážky tak môžete používať dlhšie, kým ich nevymeníte.
Nastavte zarážky (Obrázok 26).
Important: Uťahovací moment skrutky v prednej časti každej zarážky je 9 až 11 N·m.

Pri práci s výškou kosenia vyššou ako 64 mm namontujte valčeky rezacej jednotky do nižšej polohy a pri práci s výškou kosenia nižšou ako 64 mm do vyššej polohy.

Kvôli rozdielom v podmienkach trávy a nastavení protiváhy trakčnej jednotky by sa mala pred začatím formálneho kosenia pokosiť vzorová plocha trávy a mal by sa skontrolovať jej vzhľad.
Nastavte všetky rezné jednotky na požadovanú výšku kosenia; pozri Nastavenie výšky kosenia.
Skontrolujte a upravte tlak vzduchu v predných a zadných pneumatikách stroja tak, aby bol v rozmedzí 1,72 až 2,07 baru.
Skontrolujte a upravte tlak vzduchu vo všetkých kolieskach reznej jednotky na 3,45 baru.
Skontrolujte plniaci tlak a tlak protiváhy pri VYSOKýCH VOľNOBEžNýCH OTáčKACH motora pomocou hydraulických skúšobných otvorov.
Note: Upravte protiváhu na 22,41 barov.
Skontrolujte, či nie sú ohnuté čepele; pozri Kontrola ohnutia čepelí.
Pokoste trávu na testovacej ploche, aby ste zistili, či všetky rezacie jednotky kosia v rovnakej výške.
Ak sú stále potrebné úpravy kosačky, nájdite rovný povrch pomocou 2 m alebo dlhšej rovnej hrany.
Na uľahčenie merania roviny čepele zvýšte výšku rezu na 7,6 až 10,1 cm; pozri Nastavenie výšky kosenia.
Spustite rezné jednotky na rovný povrch a odstráňte kryty z hornej časti rezacích jednotiek.
Uvoľnite prírubovú maticu, ktorá zaisťuje napínaciu kladku, aby ste uvoľnili napnutie remeňa na každej reznej jednotke.
Note: Na utiahnutie napínacieho uzáveru je najlepšie použiť nástroj Toro (diel č. 121-3874).
Otáčajte čepeľou na každom vretene, kým jej konce nebudú smerovať dopredu a dozadu.
Odmerajte vzdialenosť od podlahy po špičku reznej hrany.
Nastavte podložky (3 mm) na predných kolieskových vidliciach tak, aby zodpovedali štítku s výškou rezu (Obrázok 28); pozri Nastavenie výšky kosenia.

Otáčajte čepeľou každého vretena, kým jej konce nebudú smerovať dopredu a dozadu.
Odmerajte vzdialenosť od podlahy po špičku reznej hrany.
Nastavte podložky (3 mm) na predných kolieskových ramenách, aby zodpovedali štítku s výškou rezu (Obrázok 29).
Note: Len pre vreteno vonkajšej čepele si pozrite Nastavenie výšky kosenia.

Umiestnite čepeľ zo strany na stranu na vonkajšie vreteno oboch bočných rezných jednotiek.
Note: Odmerajte vzdialenosť od podlahy po špičku reznej hrany na oboch jednotkách a porovnajte. Tieto hodnoty by sa mali líšiť najviac o 3 mm. V tejto chvíli nevykonávajte žiadne úpravy.
Umiestnite čepeľ zo strany na stranu na vnútorné vreteno bočnej reznej jednotky a zodpovedajúce vonkajšie vreteno prednej reznej jednotky.
Note: Odmerajte vzdialenosť od podlahy po špičku reznej hrany na vnútornej hrane bočnej reznej jednotky po zodpovedajúcu vonkajšiu hranu prednej reznej jednotky a porovnajte. Bočný rozmer kosačky by sa mal líšiť najviac o 3 mm od prednej reznej jednotky.
Note: Všetky 3 kolieska reznej jednotky by mali zostať na zemi s protiváhou.
Note: Ak je potrebné vykonať úpravy tak, aby kosenie prednej a zadnej rezacej jednotky boli zodpovedajúce, vykonajte úpravy iba na bočných rezných jednotkách.
Ak je vnútorná hrana bočnej reznej jednotky príliš vysoko v porovnani sa vonkajšou hranou prednej reznej jednotky, odstráňte podložku zo spodnej časti predného vnútorného kolieskového ramena na bočnej reznej jednotke (Obrázok 29).
Note: Znova skontrolujte vydialenosti medzi vonkajšími okrajmi oboch bočných rezných jednotiek a vnútorným okrajom bočnej reznej jednotky k vonkajšiemu okraju prednej reznej jednotky.
Ak je vnútorná hrana stále príliš vysoko, odstráňte dodatočnú podložku zo spodnej časti predného, vnútorného kolieskového ramena bočnej reznej jednotky a podložku z predného, vonkajšieho kolieskového ramena bočnej reznej jednotky.
Ak je vnútorná hrana bočnej reznej jednotky príliš nízko v porovnaní s vonkajšou hranou prednej reznej jednotky, pridajte podložku na spodnú časť predného vnútorného kolieskového ramena na bočnej reznej jednotke.
Note: Znova skontrolujte vydialenosti medzi vonkajšími okrajmi oboch bočných rezných jednotiek a vnútorným okrajom bočnej reznej jednotky k vonkajšiemu okraju prednej reznej jednotky.
Ak je vnútorná hrana stále príliš nízko, pridajte ďalšiu podložku na spodnú časť predného, vnútorného kolieskového ramena bočnej reznej jednotky a pridajte podložku na predné, vonkajšie kolieskové rameno bočnej reznej jednotky.
Keď sa výška kosenia na hranách predných a bočných rezných jednotiek zhoduje, overte, či je sklon bočnej kosačky stále 8 až 11 mm.
Note: Upravte podľa potreby.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Pri každom použití alebo denne |
|
Súčasťou elektrického systému tohto stroja sú ochranné spínače. Tieto spínače deaktivujú buď trakčnú jednotku, alebo pomocný hriadeľ, vždy, keď musíte vstať zo sedadla. Ak pred opustením sedadla vypnete pomocný hriadeľ a zatiahnete parkovaciu brzdu, motor bude bežať ďalej.
Pomaly so strojom prejdite na veľký otvorený priestor. Spustite rezaciu jednotku, vypnite motor a zatiahnite parkovaciu brzdu.
Sadnite si na sedadlo a stlačte trakčný pedál. Pokúste sa spustiť motor. Motor by nemal naštartovať. Ak motor naštartuje, v ochrannom systéme sa vyskytla porucha, ktorú musíte opraviť pred prevádzkou stroja.
Sadnite si na sedadlo, naštartujte motor a aktivujte pomocný hriadeľ. Keď sedíte na sedadle a pomocný hriadeľ je aktivovaný, zdvihnite sa zo sedadla. Pomocný hriadeľ by sa mal odpojiť po miernom oneskorení. Ak zostane aktivovaný, v ochrannom systéme sa vyskytla porucha, ktorú musíte opraviť pred prevádzkou stroja.
Sadnite si na sedadlo, zatiahnite parkovaciu brzdu a naštartujte motor. Presuňte pedál trakčného pohonu z polohy NEUTRáL. V informačnom centre sa zobrazí správa traction not allowed“ (trakčný pohon nie je povolený) a stroj by sa nemal pohybovať. Ak sa motor pohne, v ochrannom systéme sa vyskytla porucha, ktorú musíte opraviť pred prevádzkou stroja.
Keď sedíte na sedadle, nastavte si spätné zrkadlo tak, aby ste mali čo najlepší výhľad von zadným oknom (Obrázok 30). Potiahnutím páčky smerom dozadu sklopte zrkadlo, aby ste znížili jas a oslňovanie svetlom.
Keď sedíte na sedadle, požiadajte niekoho, aby Vám pomohol nastaviť bočné zrkadlá, aby ste mali čo najlepší výhľad na bok stroja (Obrázok 30).

Uvoľnite upevňovacie matice a umiestnite každý svetlomet tak, aby smeroval priamo dopredu.
Note: Upevňovaciu maticu utiahnite dostatočne na to, aby svetlomet držal na mieste.
Na čelo svetlometu položte plochý kus plechu.
Na dosku namontujte magnetický uhlomer.
Počas držania zostavy na mieste opatrne nakloňte svetlomet o 3° nadol a potom utiahnite maticu.
Tento postup zopakujte na druhom svetlomete.
Keď je stroj v tichom režime, hladina akustického tlaku na mieste obsluhy je nižšia ako 80 dBA s K-faktorom 1,0 dBA, pri hodnotení podľa EN ISO 5395:2013-1 prílohy F.
Kontaktujte svojho autorizovaného distribútora Toro, aby nastavil softvér stroja na aktiváciu tichého režimu.
| Čepeľ Atomic | Plochá čepeľ | Štandardná čepeľ | Čepeľ strednej veľkosti | |
| Podmienky trávy | Mokrý, lepkavý a jarný porast | Ľahký alebo riedky trávnik | Normálne kosenie | Všetky podmienky až po hustý rast |
| Mulčovanie lístia | Funguje dobre | Nepoužívajte | Funguje dobre | Funguje dobre |
| Výhody | Menší zdvih, rozbije zhluky odrezkov | Nevytvára veľké prúdenie vzduchu v prašnej, piesočnatej a riedkej tráve | Celkovo dobrý výkon | Väčší zdvih a menej turbulencie ako štandardná čepeľ, celkovo dobrá |
| Nevýhody | Menší zdvih a menší rozptyl v ťažkých podmienkach | Neodporúča sa pre normálne až ťažké podmienky |
Na displeji sa zobrazujú informácie o stroji, napríklad prevádzkový stav, rôzne diagnostické a iné informácie o stroji. Na displeji sa zobrazujú viaceré obrazovky. Stlačením ľubovoľného tlačidla displeja a výberom príslušnej šípky môžete kedykoľvek prepínať medzi obrazovkami.

Note: Funkciu jednotlivých tlačidiel možno zmeniť v závislosti od toho, čo v danej chvíli potrebujete. Každé tlačidlo je označené ikonou zodpovedajúcou aktuálnej funkcii.
![]() | Hodinové počítadlo |
![]() | Zmena strany |
![]() | Nastavenia funkcie Virtual Pedal Stop |
![]() | Žhaviace sviečky sú aktívne. |
![]() | Operátor musí sedieť na sedadle. |
![]() | Parkovacia brzda je zatiahnutá. |
![]() | Teplota chladiacej kvapaliny motora (°C alebo °F) |
![]() | Trakcia alebo pedál trakčného pohonu |
![]() | Tempomat je aktivovaný. |
![]() | Žiadosť o regeneráciu po resete, v pohotovostnom režime |
| Žiadosť o regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu | |
![]() | Spracúva sa regenerácia po zaparkovaní alebo obnovovacia regenerácia. |
![]() | Vysoká teplota výfukových plynov |
![]() | Porucha diagnostiky kontroly NOx. Zavezte stroj späť do obchodu a obráťte sa na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro (verzia softvéru U a novšia). |
![]() | Pomocný hriadeľ je deaktivovaný. |
![]() | Pomocný hriadeľ je aktivovaný. |
![]() | Batéria |
![]() | Hladina paliva |
![]() | Varovanie |
![]() | Aktívne |
![]() | Neaktívne |
![]() | Predchádzajúce |
![]() | Ďalšie |
![]() | Rezacie jednotky sa zdvíhajú. |
![]() | Rezacie jednotky sa spúšťajú. |
![]() | Predchádzajúca obrazovka |
![]() | Rýchlo |
![]() | Pomaly |
![]() | Zvýšenie hodnoty |
![]() | Zníženie hodnoty |
![]() | Ponuka |
![]() | Posunutie nahor/nadol |
![]() | Posunutie doľava/doprava |
![]() | Uzamknuté |
![]() | Kód PIN |
Ak chcete získať prístup k systému ponúk informačného centra, na hlavnej obrazovke stlačte tlačidlo prístupu k ponukám. Prejdete tak do hlavnej ponuky. V nasledujúcich tabuľkách nájdete prehľad možností dostupných v ponukách:
| Hlavná ponuka – položka ponuky | Opis |
| Poruchy | Ponuka Poruchy obsahuje zoznam posledných porúch stroja. Ďalšie informácie o ponuke Poruchy a v nej uvedené informácie nájdete v servisnej príručke alebo vám ich poskytne autorizovaný distribútor spoločnosti Toro. |
| Servis | Ponuka Servis obsahuje informácie o stroji, napríklad hodiny používania, počítadlá a ďalšie podobné čísla. |
| Diagnostika | V ponuke Diagnostika sa zobrazuje stav jednotlivých prepínačov, snímačov a výstupov ovládacích prvkov stroja. Túto ponuku môžete používať na riešenie určitých problémov, pretože v nej rýchlo zistíte, ktoré ovládacie prvky stroja sú ZAPNUTé a ktoré VYPNUTé. |
| Nastavenia | Ponuka Nastavenia umožňuje prispôsobovať a upravovať premenné konfigurácií na displeji. |
Nastavenia stroja![]() | Ponuka nastavení Machine Settings vám umožňuje upraviť prahové hodnoty automatického voľnobehu, rýchlosti, Smart Power, záložného alarmu a snímača sklonu. |
| Informácie | Ponuka Informácie obsahuje číslo modelu, sériové číslo a verziu softvéru stroja. |
| Servis – položka ponuky | Opis |
| Hodiny | Obsahuje celkový počet hodín, počas ktorých boli stroj, motor a pomocný hriadeľ zapnuté, ako aj počet hodín prepravy stroja a naplánovaného servisu. |
| Počet | Obsahuje rôzne počty hodnôt zaznamenaných strojom. |
| Regenerácia filtra DPF | Možnosť regenerácie filtra pevných častíc a podponuky filtra DPF |
| Reverzný chod ventilátora | Umožňuje spustiť reverzný cyklus ventilátora. |
Prietok paliva![]() | Uvádza priemerný prietok paliva. |
Pedál trakčného pohonu![]() | Uvádza hodnoty kalibrácie trakčného pedálu a umožňuje kalibráciu trakčného pedálu. |
| Diagnostika – položka ponuky | Opis |
| Ľavá plošina | Uvádza vstup a výstup týchto komponentov. |
| Stredová plošina | |
| Pravá plošina | |
| Pedál trakčného pohonu | |
| Trakcia | |
| Rozsah vysoký/nízky | |
| Pomocný hriadeľ | |
| Motor | |
| Tempomat | |
| Súprava svetiel |
| Nastavenia – položka ponuky | Opis |
| Zadanie kódu PIN | Umožňuje osobe (nadriadenému/mechanikovi), ktorú autorizovala vaša spoločnosť pridelením kódu PIN, prístup k chráneným ponukám. |
Chránené nastavenia![]() | Umožňuje osobe, ktorú autorizovala vaša spoločnosť pridelením kódu PIN, prístup k chráneným nastaveniam. |
Obnovenie predvolených hodnôt![]() | Obnoví nastavenia na predvolené. |
| Backlight (Podsvietenie) | Ovláda jas displeja LCD. |
| Jazyk | Ovláda jazyk používaný v informačnom centre*. |
| Veľkosť písma | Ovláda veľkosť písma na displeji. |
| Jednotky | Ovláda jednotky používané v informačnom centre (imperiálne alebo metrické). |
Note: Ponuka Nastavenia stroja sa zobrazí až po zadaní kódu PIN.
Nastavenia stroja – položka ponuky![]() | Opis |
Automatický voľnobeh ![]() | Ovláda čas, ktorý je povolený pred voľnobehom motora, keď sa stroj nepoužíva |
Rýchlosť kosenia ![]() | Ovláda maximálnu rýchlosť kosenia (nízky rozsah).. |
Prepravná rýchlosť ![]() | Ovláda maximálnu rýchlosť pri preprave (vysoký rozsah). |
Smart Power ![]() | Zapína a vypína funkciu Smart Power.. |
Záložný alarm ![]() | Indikuje, že je nainštalovaný záložný alarm. |
Inštalovaný snímač sklonu ![]() | Indikuje, že je nainštalovaný snímač sklonu. |
| Informácie – položka ponuky | Opis |
| Model | Uvádza číslo modelu stroja. |
| Sériové číslo | Uvádza sériové číslo stroja. |
| Revízia softvéru | Uvádza revíziu softvéru primárneho ovládacieho prvku. |
| Stage V | V závislosti od motora sa zobrazuje možnosť áno alebo nie. |
XDM-2700![]() | Uvádza revíziu softvéru informačného centra. |
CAN![]() | Uvádza stav komunikačnej zbernice stroja. |
S/W Rev-S![]() | Uvádza revíziu softvéru sekundárneho ovládacieho prvku. |
Chránené
v časti Chránené menu – dostupné
len po zadaní kódu PIN
Obsahujú nastavenia konfigurácie prevádzky, ktoré možno upraviť v ponuke NASTAVENIA v informačnom centre. Ak chcete tieto nastavenia zamknúť, použite ponuku CHRáNENá PONUKA.
Note: V čase doručenia sa používa úvodné heslo, ktoré naprogramoval distribútor.
Note: Predvolený kód PIN stroja nastavený vo výrobe je buď 0000, alebo 1234.Ak zmeníte kód PIN a zabudnete ho, so žiadosťou o pomoc sa obráťte na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro.
V časti HLAVNá PONUKA prejdite na ponuku NASTAVENIA a stlačte tlačidlo výberu (Obrázok 32).

V ponuke NASTAVENIA prejdite na položku ZADANIE KóDU PIN a stlačte tlačidlo výberu (Obrázok 33A).

Ak chcete zadať kód PIN, stlačte navigačné tlačidlo nahor/nadol a podržte ho, kým sa nezobrazí správna prvá číslica. Potom stlačením pravého navigačného tlačidla prejdite na ďalšiu číslicu (Obrázok 33B a Obrázok 33C). Tento krok opakujte, kým nezadáte poslednú číslicu.
Stlačte tlačidlo výberu.
Note: Ak displej prijme kód PIN a chránená ponuka sa odomkne, v pravom hornom rohu obrazovky sa zobrazí slovo PIN.
Ak chcete zamknúť chránenú ponuku, otočte kľúčový spínač do polohy VYPNUTé a potom do polohy ZAPNUTé.
V ponuke NASTAVENIA prejdite na položku CHRáNIť NASTAVENIA.
Ak chcete zobraziť a zmeniť nastavenia
bez zadania kódu PIN, pomocou tlačidla výberu
zmeňte nastavenie položky CHRáNIť
NASTAVENIA na možnosť
(Vypnuté).
Ak chcete zobraziť a zmeniť nastavenia
zadaním kódu PIN, pomocou tlačidla výberu
zmeňte nastavenie položky CHRáNIť
NASTAVENIA na možnosť
(Zapnuté), nastavte
kód PIN a kľúč v zapaľovaní
otočte do polohy VYPNUTé a
potom do polohy ZAPNUTé.
Časovač termínu servisu resetuje hodiny termínu servisu po vykonaní naplánovanej údržby.
V ponuke NASTAVENIA prejdite na položku ZADANIE KóDU PIN a stlačte tlačidlo výberu.
Zadajte kód PIN. Pozrite si časť to Prístup k položke Chránené ponuky.
V ponuke SERVIS prejdite na položku HODINY a stlačte tlačidlo výberu.
Prejdite dole na položku TERMíN SERVISU.
Note: Ak existuje aktuálny termín servisu, vedľa položky TERMíN SERVISU sa zobrazí slovo TERAZ.
Zvýraznite interval servisu a stlačte tlačidlo výberu.
Note: Interval servisu (250 hod., 500 hod. a pod.) sa nachádza vedľa položky TERMíN SERVISU. Interval servisu je chránená položka ponuky.
Keď sa na obrazovke zobrazí hlásenie RESETOVAŤ ČASOVAČ SERVISU?, stlačením tlačidla výberu vyberte možnosť ÁNO alebo stlačením tlačidla Späť vyberte možnosť NIE.
Po výbere možnosti ÁNO sa obrazovka s intervalom vymaže a vráti sa späť na výber hodín servisu.
V ponuke Nastavenia prejdite nadol na možnosť Auto Idle (Automatický voľnobeh).
Stlačením vnútorného pravého alebo ľavého tlačidla zmeníte čas automatického voľnobehu OFF (VYP.), 8S, 10S, 15S, 20S a 30S.
V ponuke Nastavenia prejdite nadol na položku Mow Speed (Rýchlosť kosenia) a stlačte pravé tlačidlo.
Použite pravé vnútorné tlačidlo na zvýšenie maximálnej rýchlosti plného kosenia (50 %, 75 % alebo 100 %).
Použite ľavé vnútorné tlačidlo na zníženie maximálnej rýchlosti plného kosenia (50 %, 75 % alebo 100 %).
Stlačením ľavého tlačidla ukončíte túto činnosť.
V ponuke Nastavenia prejdite nadol na položku Transport Speed (Prepravná rýchlosť) a stlačte pravé tlačidlo.
Použite pravé vnútorné tlačidlo na zvýšenie maximálnej prepravnej rýchlosti (50 %, 75 % alebo 100 %).
Použite ľavé vnútorné tlačidlo na zníženie maximálnej prepravnej rýchlosti (50 %, 75 % alebo 100 %).
Stlačením ľavého tlačidla ukončíte túto činnosť.
Keď ukončíte činnosť v Chránenom menu, stlačením ľavého tlačidla prejdite do Hlavného menu a potom stlačením ľavého tlačidla prejdite do Menu spustenia.
V ponuke NASTAVENIA prejdite na položku SMART POWER.
Stlačením pravého navigačného tlačidla prepínajte medzi možnosťami ZAPNUTé a VYPNUTé.

Bliká načerveno – aktívna porucha
Svieti načerveno – aktívna rada
Svieti nazeleno – bežná prevádzka
Bliká na zeleno – aktualizuje sa kód
Majiteľ alebo operátor môže predchádzať nehodám, ktoré môžu spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku, a je zodpovedný za takéto nehody.
Noste vhodný odev vrátane ochranných okuliarov, dlhých nohavíc, pevnej protišmykovej obuvi a ochrany sluchu. Dlhé vlasy si zviažte dozadu a nenoste voľný odev ani voľné šperky. V prašnom prevádzkovom prostredí noste masku.
Nepracujte so strojom, ak ste chorí, unavení alebo pod vplyvom alkoholu alebo drog.
Práca so strojom si vyžaduje maximálnu pozornosť. Nerozptyľujte sa žiadnym spôsobom, v opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu majetku.
Pred naštartovaním motora sa uistite, že sú všetky pohony v neutrálnej polohe, že je aktivovaná parkovacia brzda a že ste v prevádzkovej polohe.
Neprevážajte na stroji cestujúcich a zabráňte, aby sa do pracovného priestoru priblížili okolostojaci a deti.
Stroj prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti, aby ste sa vyhli dieram alebo skrytým nebezpečenstvám.
Vyhýbajte sa koseniu mokrej trávy. Znížená trakcia by mohla spôsobiť pošmyknutie stroja.
Udržujte ruky a nohy v bezpečnej vzdialenosti od otáčajúcich sa častí. Udržujte odstup od výstupného otvoru.
Pred cúvaním sa pozrite dozadu a dole, aby ste sa uistili, že máte voľnú cestu.
Pri prechode do neprehľadných oblastí, kríkov, stromov alebo iných objektov, ktoré by mohli obmedziť viditeľnosť, buďte opatrní.
Keď nekosíte, zastavte všetky čepele.
Pred kontrolou stroja po tom, ako nadstavec zasiahol nejaký predmet, alebo v prípade abnormálnych vibrácií stroja zastavte stroj, vyberte kľúč a počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti. Pred pokračovaním v prevádzke vykonajte všetky nevyhnutné opravy.
Pri zatáčaní so strojom do zákrut, na križovatkách a chodníkoch spomaľte a buďte veľmi opatrní. Vždy získajte povolenie na cestu.
Pred nastavením výšky kosenia (ak ho nedokážete nastaviť z prevádzkovej polohy) deaktivujte pohon rezacích jednotiek, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé súčasti.
Motor prevádzkujte len v dobre vetraných oblastiach. Výfukové plyny obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý je po vdýchnutí smrteľný.
Naštartovaný stroj nikdy nenechávajte bez dozoru.
Pred opustením pozície operátora vykonajte nasledujúce opatrenia:
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
Deaktivujte pomocný hriadeľ a spustite nadstavce.
Zatiahnite parkovaciu brzdu.
Vypnite motor a vyberte kľúč.
Počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
Stroj prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti. Nepracujte so strojom, ak hrozia blesky.
Stroj nepoužívajte na ťahanie iného vozidla.
Používajte len príslušenstvo, nadstavce a náhradné diely schválené spoločnosťou Toro.
Tempomat (ak je súčasťou výbavy) používajte len vtedy, keď môžete stroj používať na voľnom rovnom priestranstve bez prekážok, kde sa môže stroj bez prerušenia pohybovať konštantnou rýchlosťou.
Systém ROPS je integrálne a účinné bezpečnostné zariadenie.
Nedemontujte zo stroja komponenty systému ROPS.
Uistite sa, že bezpečnostný pás je namontovaný v stroji.
Potiahnite pás cez kolená a pripojte ho k pracke na druhej strane sedadla.
Ak chcete odpojiť bezpečnostný pás, podržte ho, stlačte tlačidlo spony, aby sa pás uvoľnil, a zaveďte pás do otvoru automatického navíjania. Uistite sa, že v prípade núdze môžete pás rýchlo uvoľniť.
Dôkladne skontrolujte prekážky nad hlavou a nedotýkajte sa ich.
Systém ROPS uchovávajte v bezpečnom prevádzkovom stave. Pravidelne ho dôkladne kontrolujte, či nie je poškodený a či sú utiahnuté všetky montážne úchytky.
Vymeňte poškodené komponenty systému ROPS. Neopravujte ani neupravujte ich.
Kabína namontovaná spoločnosťou Toro je priečny stabilizátor.
Vždy používajte bezpečnostný pás.
Skladací priečny stabilizátor uchovávajte vo zdvihnutej a uzamknutej polohe a bezpečnostný pás používajte pri prevádzke stroja s priečnym stabilizátorom v zdvihnutej polohe.
Skladací priečny stabilizátor spustite dočasne len vtedy, keď je to potrebné. Bezpečnostný pás nepoužívajte, keď je priečny stabilizátor zložený dole.
Majte na pamäti, že keď je priečny stabilizátor v dolnej polohe, k dispozícii nie je žiadna ochrana pred prevrátením.
Skontrolujte oblasť, ktorú budete kosiť, a skladací priečny stabilizátor nikdy neskladajte dole v oblastiach so svahmi, spádmi alebo vodou.
Svahy sú hlavným faktorom pri nehodách súvisiacich so stratou ovládania a pri prevrátení, ktoré môžu mať za následok vážne alebo smrteľné zranenie. Nesiete zodpovednosť za bezpečnú prevádzku na svahu. Pri ovládaní stroja na svahu sa musí postupovať mimoriadne opatrne.
Vyhodnoťte stav konkrétnej lokality, určite, či je svah bezpečný na prevádzku stroja, a zároveň lokalitu preskúmajte. Pri vykonávaní prieskumu sa vždy riaďte zdravým rozumom a dobrým úsudkom.
Pozrite s nižšie uvedené pokyny týkajúce sa prevádzky stroja na svahu a určite, či môžete stroj prevádzkovať v podmienkach, ktoré sú v daný deň a na danej lokalite. Zmeny terénu môžu spôsobiť zmenu prevádzky stroja na svahu.
Vyhýbajte sa štartovaniu, zastavovaniu alebo otáčaniu stroja na svahoch. Nevykonávajte náhle zmeny rýchlosti alebo smeru. Zatáčajte pomaly a postupne.
Stroj neprevádzkujte za podmienok, pri ktorých je ohrozená trakcia, riadenie alebo stabilita.
Odstráňte alebo označte prekážky, napríklad priekopy, diery, vyjazdené koľaje, nerovnosti, skaly alebo iné skryté nebezpečenstvá. Vo vysokej tráve môžu byť skryté prekážky. Stroj sa môže na nerovnom teréne prevrátiť.
Majte na pamäti, že pri prevádzke stroja na mokrej tráve, svahoch alebo dole kopcom môže stroj stratiť trakciu. Strata trakcie pohonu kolies môže spôsobiť pošmyknutie a nemožnosť brzdiť a riadiť stroj.
Pri prevádzke stroja v blízkosti spádov, priekop, násypov, vodných prekážok alebo iných nebezpečenstiev musíte postupovať extrémne opatrne. Stroj sa môže náhle prevrátiť, keď koleso prejde cez okraj alebo sa okraj zosype. Zachovávajte bezpečnú vzdialenosť medzi strojom a každým nebezpečným miestom.
Nebezpečenstvá identifikujte pod svahom. Ak hrozia nejaké nebezpečenstvá, svah koste pomocou ručne vedeného stroja.
Ak je to možné, pri prevádzke stroja na svahoch nechajte rezacie jednotky spustené na zemi. Po zdvihnutí rezacích jednotiek pri prevádzke na svahoch môže byť stroj nestabilný.
Pri používaní systémov na zber trávy alebo iných nadstavcov postupujte extrémne opatrne. Môžu zmeniť stabilitu stroja a spôsobiť stratu kontroly.
Precvičte si jazdu na stroji, pretože má hydrostatickú prevodovku a jeho vlastnosti sa môžu líšiť od iných strojov na údržbu trávnika. Niektoré body, ktoré je potrebné vziať do úvahy pri prevádzke trakčnej jednotky, rezacej jednotky alebo iného náradia, sú, že prevodovka, otáčky motora a zaťaženie čepelí kosačky alebo iného náradia ovplyvňujú výkon stroja.
Vďaka funkcii Toro Smart Power™ nemusíte v náročných podmienkach počúvať otáčky motora. Funkcia Smart Power zabraňuje zasekávaniu motora v náročných podmienkach tým, že automaticky reguluje otáčky stroja a optimalizuje výkon pri kosení.
Pri otáčaní stroja môžete použiť brzdy. Používajte ich však opatrne, najmä na mäkkej alebo mokrej tráve, pretože môže dôjsť k náhodnému poškodeniu trávnika. Ďalšou výhodou bŕzd je udržiavanie trakcie. Na niektorých svahoch môže napríklad preklzávať a strácať trakciu koleso na jazdu hore svahom. V takejto situácii postupne a prerušovane stláčajte brzdový pedál, kým koleso jazdy hore svahom neprestane preklzávať. Tento postup zvyšuje trakciu na kolese jazdy dole svahom.
Funkcia Traction Assist je automatická a nevyžaduje žiadny zásah obsluhy. Keď sa koleso začne šmýkať, prietok sa automaticky rozdelí medzi predné a zadné kolesá, aby sa znížilo preklzávanie kolies a strata trakcie.
Pred zastavením motora odpojte všetky ovládacie prvky a prepnite škrtiacu klapku do polohy POMALY. Zmena škrtiacej klapky do polohy POMALY znižuje vysoké otáčky motora, hluk a vibrácie. Otočením kľúča do polohy OFF vypnete motor. Ak opúšťate miesto obsluhy, vyberte kľúč.
Pred prepravou stroja zdvihnite rezné jednotky a zaistite prepravné západky (Obrázok 35).

Naštartujte motor a nechajte ho bežať v polohe POLOVIčNýCH VOľNOBEžNýCH OTáčOK, kým sa nezahreje. Prepnite spínač otáčok motora do polohy VYSOKýCH VOľNOBEžNýCH OTáčOK, zdvihnite rezacie jednotky, uvoľnite parkovaciu brzdu, stlačte pedál trakčného pohonu dopredu a opatrne prejdite na otvorený priestor.
Precvičujte si pohyb dopredu a dozadu a tiež štartovanie a zastavenie stroja. Ak chcete zastaviť stroj, zložte nohu z pedála trakčného pohonu a nechajte ho vrátiť sa do polohy NEUTRáL alebo stlačte pedál pohonu dozadu.
Note: Keď so strojom idete dole svahom, na zastavenie možno budete musieť použiť pedál pohonu dozadu.
Precvičujte si jazdu okolo prekážok so zdvihnutými a spustenými rezacími jednotkami. Pri jazde medzi úzkymi objektmi buďte opatrní, aby ste nepoškodili stroj alebo rezacie jednotky.
Po nerovnom teréne vždy jazdite pomaly.
Ak máte v ceste prekážku, zdvihnite rezacie jednotky a koste okolo prekážky.
Pri preprave stroja medzi pracoviskami zdvihnite rezacie jednotky úplne do zvislej polohy, vypnite pomocný hriadeľ, stlačte spínač kosenia/prepravy do PREPRAVNEJ polohy a škrtiacu klapku umiestnite do polohy RýCHLO.
Systém protiváhy udržiava hydraulický protitlak na valcoch plošinového zdviháka. Tento tlak zlepšuje trakciu tým, že prenáša hmotnosť kosačky na kolesá pohonu kosačky. Tlak protizávažia je vo výrobe nastavený na optimálnu vyváženú hodnotu na dosiahnutie želaného vzhľadu po kosení a trakčného výkonu na väčšine trávnikov.
Zníženie nastavenia protizávažia môže mať za následok stabilnejšiu rezaciu jednotku, no zníži sa trakčný výkon. Zvýšenie nastavenia protizávažia môže zvýšiť trakčný výkon, no výsledkom môže byť neuspokojivý vzhľad po kosení. Pokyny na nastavenie tlaku protizávažia na trakčnej jednotke nájdete v servisnej príručke k stroju.
Important: Keď potrebujete núdzovo zabrzdiť, zložte nohu z pedála trakčného pohonu a potom stlačte brzdové pedály.
Brzdy môžete používať samostatne pri zatáčaní alebo na zlepšenie trakcie len pri nízkej rýchlosti. Pri samostatnom používaní bŕzd vykonajte tieto kroky:
Odpojte poistnú západku pedála (Obrázok 4).
Ako pomoc pri zatáčaní stlačte príslušný brzdový pedál na strane, do ktorej zatáčate. Zaručí sa tak menší polomer otáčania.
Note: Samostatné brzdy používajte opatrne, najmä na mäkkej alebo mokrej tráve, pretože môže dôjsť k náhodnému narušeniu trávnika.
Ako pomoc pri trakcii vyvíjajte ľahký tlak na brzdový pedál zodpovedajúci preklzujúcej prednej pneumatike. Na niektorých svahoch môže napríklad preklzávať a strácať trakciu koleso na jazdu hore svahom. V takejto situácii postupne a prerušovane stláčajte brzdový pedál, kým koleso jazdy hore svahom neprestane preklzávať. Tento postup zvyšuje trakciu na kolese jazdy dole svahom.
Vďaka funkcii Smart Power nemusí operátor v náročných podmienkach počúvať otáčky motora. Funkcia Smart Power zabraňuje zasekávaniu motora v náročných podmienkach tým, že automaticky reguluje otáčky stroja a optimalizuje výkon pri kosení.
Note: Predvolene je funkcia Smart Power nastavená na možnosť ZAPNUTé.
Otáčky ventilátora stroja sú riadené teplotou hydraulickej kvapaliny a teplotou chladiacej kvapaliny motora. Keď hydraulická kvapalina alebo chladiaca kvapalina dosiahne určitú teplotu, automaticky sa spustí spätný cyklus ventilátora. Tento cyklus vyfúkne nečistoty zo zadného skla a zníži teplotu chladiacej kvapaliny motora a hydraulickej kvapaliny.
Manuálne spustený spätný cyklus môžete dokončiť z menu pre servis alebo súčasným stlačením vnútorného pravého a ľavého tlačidla na OBRAZOVKE CHODU, keď sa v kontextovej ponuke zobrazia ikony ventilátora. Odporúča sa, aby ste manuálne otočili chod ventilátora skôr, ako opustíte pracovnú oblasť alebo vstúpite do oblasti údržby alebo skladovania.
Note: Keď je vaša požiadavka rozpoznaná, zobrazí sa dočasná obrazovka (3 – 4 sekundy) zobrazujúca ventilátor vo vnútri obdĺžnika. To znamená, že vaša požiadavka bola odoslaná, ale existujú určité podmienky, ktoré bránia spätnému chodu ventilátora.
Stroj je vybavený automatickým voľnobehom, ktorý automaticky spustí motor na voľnobeh, keď sa nepoužijú všetky nasledujúce funkcie počas vopred stanoveného času, ako bolo predtým nastavené v informačnom centre.
Pedál trakčného pohonu sa vrátil do polohy NEUTRáL.
Pomocný hriadeľ je deaktivovaný.
Žiadny zo spínačov zdvihu nie je aktivovaný.
Keď spustíte niektorú z vyššie uvedených funkcií, stroj sa automaticky vráti do predchádzajúcej polohy škrtiacej klapky.
Spínač tempomatu zablokuje polohu pedálu na udržiavanie požadovanej rýchlosti jazdy. Stlačením zadnej časti spínača sa tempomat vypne, stredná poloha spínača aktivuje funkciu tempomatu a predná časť spínača nastavuje požadovanú pojazdovú rýchlosť.
Note: Stlačením buď brzdového pedálu alebo posunutím trakčného pedálu do polohy VZAD na 1 sekundu sa tiež odpojí poloha pedálu.
Important: Ak sa vyskytne niektorá z týchto situácií, vypustite palivový systém:
Motor sa vypol pre nedostatok paliva.
Vykonala sa údržba komponentov palivového systému.
Uvoľnite nohu z pedála trakčného pohonu a uistite sa, že je v polohe NEUTRáL. Skontrolujte, či je parkovacia brzda zatiahnutá.
Ovládanie škrtiacej klapky posuňte do polohy nízkych voľnobežných otáčok.
Kľúč v zapaľovaní otočte do polohy PREVáDZKA. Mal by sa rozsvietiť indikátor žiarenia.
Po znížení jasu indikátora žiarenia otočte kľúč do polohy ŠTART.
Important: Štartér motora naraz nepoužívajte dlhšie ako 15 sekúnd, inak môže dôjsť k predčasnej poruche štartéra. Ak sa motor do 15 sekúnd nenaštartuje, otočte kľúč do polohy VYPNUTé, skontrolujte ovládacie prvky a postupy, počkajte ďalších 15 sekúnd a zopakujte postup štartovania.
Kľúč uvoľnite, len čo motor naštartuje, a nechajte ho vrátiť sa do polohy PREVáDZKA.
Presuňte ovládanie škrtiacej klapky do požadovanej polohy.
Keď teplota klesne pod –7 °C, motor štartéra možno spustiť na 30 sekúnd, potom ho na 60 sekúnd vypnúť a tento postup možno zopakovať dvakrát.
Important: Vypnite motor a pred kontrolou únikov oleja, uvoľnených dielov alebo iných porúch nechajte vychladnúť motor.
Important: Pred vypnutím po prevádzke s plným nákladom nechajte motor 5 minút bežať pri voľnobežných otáčkach. Pred vypnutím motora tak vychladne turbodúchadlo. V opačnom prípade môže dôjsť k problémom s turbodúchadlom.
Note: Vždy keď je stroj zaparkovaný, spustite rezacie jednotky na zem. Uvoľní sa tak hydraulický tlak v systéme, predíde sa opotrebovaniu súčastí systému a tiež náhodnému spusteniu rezacích jednotiek.
Ovládanie škrtiacej klapky presuňte dozadu do polohy POMALY.
Presuňte spínač pomocného hriadeľa do polohy VYP.
Zatiahnite parkovaciu brzdu.
Kľúč otočte do polohy VYPNUTé.
Vyberte kľúč zo spínača, aby ste predišli náhodnému naštartovaniu.
Spínač otáčok motora má 2 režimy na zmenu otáčok motora. Krátkym stlačením spínača sa otáčky motora zvyšujú alebo znižujú v krokoch po 100 ot./min. Podržaním stlačeného spínača sa motor automaticky prepne na VYSOKé VOľNOBEžNé OTáčKY alebo NíZKE VOľNOBEžNé OTáčKY v závislosti od toho, ktorú časť spínača ste stlačili.
Supervízor (chránené menu)
Táto funkcia umožňuje supervízorovi nastaviť maximálnu rýchlosť kosenia v krokoch po 5 % medzi 30 a 100 %, pri ktorej môže obsluha kosiť (nízky rozsah).
Postup nastavenia rýchlosti kosenia nájdete v Nastavenie maximálnej povolenej rýchlosti kosenia.
Obsluha
Táto funkcia umožňuje obsluhe upraviť
maximálnu rýchlosť kosenia (nízky rozsah)
v rámci vopred nastavených nastavení supervízora.
Na úvodnej alebo hlavnej obrazovke informačného
centra stlačte stredné tlačidlo (ikona
) a upravte rýchlosť.
Note: Pri prepínaní medzi nízkym a vysokým rozsahom sa nastavenia prenesú na základe predchádzajúceho nastavenia. Nastavenia sa resetujú po vypnutí stroja.
Note: Túto funkciu možno použiť aj v spojení s tempomatom.
Supervízor (chránené menu)
Táto funkcia umožňuje supervízorovi nastaviť maximálnu prepravnú rýchlosť, pri ktorej môže obsluha prepravovať (vysoký rozsah) a to v krokoch po 5 % medzi 30 a 100 %.
Postup nastavenia prepravnej rýchlosti nájdete v Nastavenie maximálnej povolenej prepravnej rýchlosti.
Obsluha
Táto funkcia umožňuje obsluhe upraviť
maximálnu prepravnú rýchlosť (vysoký
rozsah) v rámci vopred upravených nastavení supervízora.
Na úvodnej alebo hlavnej obrazovke informačného
centra stlačte stredné tlačidlo (ikona
) a upravte rýchlosť.
Note: Pri prepínaní medzi nízkym a vysokým rozsahom sa nastavenia prenesú na základe predchádzajúceho nastavenia. Nastavenia sa resetujú po vypnutí stroja.
Note: Túto funkciu možno použiť aj v spojení s tempomatom.
Filter pevných častíc (DPF) odstraňuje z výfukového systému motora sadze.
Regenerácia filtra DPF využíva teplo z výfukového systému motora, ktoré ešte zvyšuje katalyzátor a premieňa nahromadené sadze na popol.
Ak má byť filter DPF čistý, nezabudnite na tieto postupy:
Vždy keď je to možné, spustite motor na plné otáčky, aby sa spustilo samočistenie filtra DPF.
Použite správny motorový olej.
Minimalizujte čas, za ktorý je motor spustený pri voľnobežných otáčkach.
Používajte len naftu s extra nízkym obsahom síry.
Pri používaní a údržbe stroja majte na pamäti funkciu filtra DPF. Zaťažený motor vo všeobecnosti vo výfukovom systéme vytvára primeranú teplotu na regeneráciu filtra DPF.
Important: Minimalizujte čas, za ktorý je motor spustený pri voľnobežných otáčkach alebo motor používajte pri nízkych otáčkach, aby ste pomohli znížiť množstvo nahromadených sadzí vo filtri DPF.
Teplota vo výfukovom systéme je počas regenerácie filtra DPF vysoká (približne 600 °C). Horúce výfukové plyny môžu uškodiť vám alebo iným ľuďom.
Motor neprevádzkujte v uzavretom priestore.
Uistite sa, že sa okolo výfukového systému nenachádzajú žiadne horľavé materiály.
Uistite sa, že horúce výfukové plyny neprichádzajú do kontaktu s povrchmi, ktoré by teplo mohlo poškodiť.
Nedotýkajte sa žiadneho horúceho komponentu výfukového systému.
Nestojte v blízkosti výfukového potrubia stroja ani okolo neho.
| Ikona | Definícia ikony |
![]() | • Ikona regenerácie po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie – vyžaduje sa regenerácia. |
| • Okamžite spustite regeneráciu. | |
![]() | • Regenerácia je potvrdená a žiadosť sa spracúva. |
![]() | • Regenerácia prebieha a teplota vo výfukovom systéme je zvýšená. |
![]() | • Porucha systému kontroly NOx – stroj vyžaduje servis. |
| Typ regenerácie | Podmienky spôsobujúce regeneráciu filtra DPF | Opis používania filtra DPF |
|---|---|---|
| Pasívna | Vyskytuje sa počas bežnej prevádzky stroja pri vysokých otáčkach alebo vysokom zaťažení motora | • V informačnom centre sa nezobrazuje ikona signalizujúca pasívnu regeneráciu. |
| • Počas pasívnej regenerácie filter DPF spracúva veľmi horúce výfukové plyny, škodlivé oxidačné emisie a spaľuje sadzbe na popol. | ||
| Pomocná | Vyskytuje sa z dôvodu nízkych otáčok motora, nízkeho zaťaženia motora alebo po tom, ako počítač zistí, že filter DPF sa začína upchávať sadzami | • V informačnom centre sa nezobrazuje ikona signalizujúca pomocnú regeneráciu. |
| • Počas pomocnej regenerácie počítač motora upravuje nastavenia motora tak, aby sa zvýšila teplota vo výfukovom systéme. | ||
| Po resete | Vyskytuje sa každých 100 hodín | • Keď sa v informačnom centre
zobrazí ikona vysokej teploty vo výfukovom systéme , regenerácia prebieha. |
| Vyskytuje sa tiež vtedy, keď sa pri bežnej prevádzke motora presiahne povolené množstvo nahromadených sadzí vo filtri | ||
| • Počas regenerácie po resete udržiava počítač motora vyššie otáčky, aby sa zaručila regenerácia filtra. |
| Typ regenerácie | Podmienky spôsobujúce regeneráciu filtra DPF | Opis používania filtra DPF |
|---|---|---|
| Po zaparkovaní | Vyskytuje sa, pretože počítač určí, že automatické čistenie filtra DPF nebolo dostatočné. | • Keď sa zobrazí
ikona regenerácie po resete, v pohotovostnom režime/po
zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie alebo sa vyžaduje
regenerácia. |
| Vyskytuje sa tiež preto, že ste spustili regeneráciu po zaparkovaní | ||
| Môže sa vyskytnúť, pretože sa spustil zákaz regenerácie a znemožnil automatické čistenie filtra DPF | • Regeneráciu po zaparkovaní vykonajte čo najskôr, aby ste predišli spusteniu obnovovacej regenerácie. | |
| Môže byť spôsobená použitím nesprávneho paliva alebo motorového oleja | • Dokončenie regenerácie po zaparkovaní trvá 30 až 60 minút. | |
| • Palivová nádrž musí byť plná minimálne do ¼. | ||
| • Vykonanie regenerácie po zaparkovaní vyžaduje, aby bol stroj zaparkovaný. | ||
| Obnovovacia | Vyskytuje sa po ignorovaní žiadosti o obnovenie po zaparkovaní, výsledkom čoho môže byť kritické upchatie filtra DPF | • Keď sa zobrazí ikona regenerácie
po resete, v pohotovostnom režime/po zaparkovaní alebo
obnovovacej regenerácie , vyžaduje sa regenerácia. |
| • Dokončenie obnovovacej regenerácie trvá až 3 hodiny. | ||
| • Palivová nádrž stroja musí byť plná minimálne do ½. | ||
| • Vykonanie obnovovacej regenerácie vyžaduje, aby bol stroj zaparkovaný. |
V HLAVNEJ PONUKE prejdite na položku SERVIS a stlačte tlačidlo výberu.
V ponuke SERVIS prejdite na položku REGENERáCIA FILTRA DPF a stlačte tlačidlo výberu.
Vyberte požadovanú funkciu regenerácie.

Prejdite do ponuky REGENERáCIA FILTRA DPF a potom na položku POSLEDNá REGENERáCIA.
Vyberte položku POSLEDNá REGENERáCIA.
V poli POSLEDNá REGENERáCIA určite, koľko hodín bol motor v prevádzke od poslednej regenerácie po resete, regenerácie po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie.
Výberom tlačidla Späť sa vráťte na obrazovku REGENERáCIA FILTRA DPF.

Pri regenerácii po resete vzniká väčšie množstvo výfukových plynov z motora. Ak stroj používate okolo stromov, kríkov, vysokej trávy alebo iných rastlín či materiálov citlivých na teplotu, môžete použiť nastavenie ZAKáZAť REGENERáCIU a zabrániť počítaču motora, aby spustil regeneráciu po resete.
Note: Možnosť ZAKáZAť REGENERáCIU sa vždy používa pri vykonávaní údržby stroja v uzavretom priestore.
Note: Ak v informačnom centre nastavíte zákaz regenerácie, v informačnom centre sa každých 15 minút zobrazí rada, že motor vyžaduje regeneráciu po resete.
Important: Po vypnutí a opätovnom naštartovaní motora sa nastavenie zákazu regenerácie predvolene zmení na možnosť VYPNUTé.
Prejdite do ponuky REGENERáCIA FILTRA DPF a potom na položku ZAKáZAť REGENERáCIU.
Vyberte položku ZAKáZAť REGENERáCIU.
Zmeňte nastavenie zákazu regenerácie z možnosti VYPNUTé na možnosť ZAPNUTé.
Uistite sa, že stroj má v nádrži objem paliva potrebný pre vykonávaný typ regenerácie:
Regenerácia po zaparkovaní: pred vykonaním regenerácie po zaparkovaní sa uistite, že palivová nádrž je plná do ¼.
Obnovovacia regenerácia: pred vykonaním obnovovacej regenerácie sa uistite, že palivová nádrž je plná do ½.
Stroj presuňte do priestoru mimo horľavých materiálov alebo položiek, ktoré môže poškodiť teplo.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, posuňte všetky ovládacie prvky do polohy NEUTRÁL, deaktivujte pomocný hriadeľ a spustite rezacie jednotky.
Zatiahnite parkovaciu brzdu a počkajte, kým motor nedosiahne nízke voľnobežné otáčky.
Keď počítač motora vyžaduje regeneráciu po zaparkovaní, postupujte podľa hlásení v informačnom centre.
Important: Počítač stroja regeneráciu filtra DPF zruší, ak zvýšite otáčky motora z nízkych voľnobežných otáčok alebo uvoľníte parkovaciu brzdu.
Prejdite do ponuky REGENERáCIA FILTRA DPF a potom na položku REGENERáCIA PO ZAPARKOVANí alebo OBNOVOVACIA REGENERáCIA.
Vyberte položku REGENERáCIA PO ZAPARKOVANí alebo OBNOVOVACIA REGENERáCIA.
Note: Spustenie obnovovacej regenerácie vyžaduje zadanie správneho kódu PIN.
Na obrazovke PARAMETRE REGENERáCIE overte, či je palivová nádrž v prípade regenerácie po zaparkovaní plná do ¼ a v prípade obnovovacej regenerácie plná do ½. Overte, či je zatiahnutá parkovacia brzda a či sú otáčky motora nastavené na nízke voľnobežné otáčky. Pokračujte stlačením tlačidla výberu.
Pokračujte výberom tlačidla Ďalej na obrazovke SPUSTIť REGENERáCIU FILTRA DPF.
V informačnom centre sa zobrazí hlásenie SPUSTENIE REGENERáCIE FILTRA DPF.
Note: V prípade potreby stlačte ikonu zrušenia a zrušte proces regenerácie.
V informačnom centre sa zobrazí čas dokončenia regenerácie.
V informačnom centre sa zobrazí domovská
obrazovka a ikona potvrdenia regenerácie
.
Note: Počas spustenia regenerácie filtra DPF sa v informačnom
centre zobrazuje ikona vysokej teploty vo výfukovom systéme
.
Keď počítač motora dokončí regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu, v informačnom centre sa zobrazí rada. Stlačením ľubovoľného tlačidla zatvorte domovskú obrazovku.
Note: Ak dokončenie regenerácie zlyhá, postupujte podľa rady a stlačením ľubovoľného tlačidla zatvorte domovskú obrazovku.
Pomocou nastavenia ZRUšIť REGENERáCIU PO ZAPARKOVANí alebo ZRUšIť OBNOVOVACIU REGENERáCIU zrušíte spustenú regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu.
Prejdite do ponuky REGENERáCIA FILTRA DPF a potom na položku REGENERáCIA PO ZAPARKOVANí alebo OBNOVOVACIA REGENERáCIA.
Stlačením tlačidla výberu zrušte regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu.

Pri kosení často meňte vzory, aby sa minimalizoval neuspokojivý vzhľad po kosení v dôsledku častého kosenia rovnakým smerom.
Pozrite si Sprievodcu riešením problémov so vzhľadom po kosení, ktorý je k dispozícii na adrese www.Toro.com.
Pred začiatkom kosenia aktivujte rezacie jednotky a potom sa pomaly priblížte ku kosenému priestoru.
Ak chcete dosiahnuť profesionálny rovný vzor kosenia a pásy, ktoré sa požadujú v určitých aplikáciách, nájdite si v diaľke strom alebo iný objekt a choďte rovno k nemu.
Len čo sa predné rezacie jednotky dotknú hrany koseného priestoru, urobte so strojom otočku v tvare slzy, čím sa rýchlo dostanete na začiatok ďalšieho pásu.
Pre rezacie jednotky sú k dispozícii skrutkovacie mulčovacie kryty. Mulčovacie kryty sú výbornou pomôckou pri pravidelnom udržiavaní trávnika, pri ktorom sa predchádza tomu, aby sa pri každom kosení tráva kosila o viac ako 25 mm. Keď pri používaní mulčovacích krytov kosíte trávu príliš nakrátko, vzhľad po kosení môže byť horší a zvyšuje sa pozorovaný výkon slúžiaci na kosenie trávnika. Mulčovacie kryty tiež skvelo poslúžia pri drvení jesenného lístia.
Pri kosení neskášajte viac ako približne 25 mm alebo ⅓ stebla trávy. V prípade výnimočne hustej trávy môžete použiť vyššie nastavenie výšky kosenia.
Ostrá čepeľ na rozdiel od tupej kosí čisto a bez poškodenia alebo trhania stebiel trávy. Roztrhané a rozdrvené listy trávy na okrajoch hnednú, čo spomaľuje ich rast a zvyšuje pravdepodobnosť chorôb. Skontrolujte, či je čepeľ v dobrom stave a či je krídlo úplné.
Skontrolujte, či sú rezacie komory v dobrom stave. Vyrovnajte všetky ohnuté komponenty komory, aby ste zaručili správnu vzdialenosť medzi špičkou čepele a komorou.
Po kosení stroj dôkladne vypláchnite záhradnou hadicou bez dýzy, aby nadmerný tlak vody nekontaminoval a nepoškodil tesnenia a ložiská. Uistite sa, že chladič a chladič oleja nie sú zanesené nečistotami alebo pokosenou trávou. Po vyčistení skontrolujte, či na stroji nedochádza k únikom hydraulickej kvapaliny, či nie je poškodený alebo či nie sú opotrebované hydraulické a mechanické komponenty, a skontrolujte aj ostrosť čepelí rezacích jednotiek.
Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky časti neprestanú pohybovať. Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
Ak chcete predchádzať požiarom, uistite sa, že sa v rezacích jednotkách, pohonoch, výfukoch, chladiacich mriežkach a motorovom priestore nenachádzajú tráva a nahromadené nečistoty. Vyčistite rozliaty olej alebo palivo.
Ak sú rezacie jednotky v prepravnej polohe, pred ponechaním stroja bez dozoru použite povinný mechanický zámok (ak je k dispozícii).
Pred uskladnením stroja v akomkoľvek uzavretom priestore nechajte motor vychladnúť.
Pred skladovaním alebo prepravou stroja vyberte kľúč a vypnite prívod paliva (ak je súčasťou výbavy).
Stroj ani nádobu na palivo nikdy neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo iných spotrebičoch.
Bezpečnostné pásy podľa potreby vyčistite a vykonajte ich údržbu
V prípade núdze môžete stroj presunúť dopredu aktivovaním obtokového ventilu v hydraulickom čerpadle s premenlivým zdvihovým objemom a potom stroj môžete tlačiť alebo ťahať.
Important: Stroj netlačte ani neťahajte vyššou rýchlosťou ako 3 až 4,8 km/h. Ak ho tlačíte alebo ťaháte vo vyššej rýchlosti, môže dôjsť k vnútornému poškodeniu prevodovky.Pri každom tlačení alebo ťahaní stroja musia byť obtokové ventily otvorené.
Zdvihnite sedadlo a nájdite obtokové ventily, ktoré sa nachádzajú pod prednou časťou palivovej nádrže (Obrázok 39).

Každý ventil otvorte otočením trikrát proti smeru hodinových ručičiek a umožnite vnútorný obtok kvapaliny.
Note: Neotvárajte viac než tromi otočeniami. Keďže kvapalina obteká, stroj možno pomaly presúvať bez poškodenia prevodovky.
Tlačte alebo ťahajte stroj.
Dokončite tlačenie alebo ťahanie stroja a zatvorte obtokový ventil. Ventil utiahnite momentom 70 N∙m.
Important: Pred naštartovaním motora sa uistite, že je obtokový ventil zatvorený. Spustenie motora s otvoreným obtokovým ventilom spôsobuje prehriatie prevodovky.
Important: Ak musíte stroj tlačiť alebo ťahať dozadu, obíďte spätný ventil v rozvode pohonu všetkých štyroch kolies.Ak chcete obísť spätný ventil, pripojte zostavu hadice k portu na testovanie tlaku spätnej trakcie (umiestnenému na hydrostate) a k portu umiestnenému medzi portami M8 a P2 na zadnom trakčnom potrubí (umiestnenom za prednou pneumatikou). Zostava hadice obsahuje 1 hadicu (č. dielu 95-8843), 2 spojky (č. dielu 95-0985) a 2 hydraulické spojky (č. dielu 340-77).
Mechanické alebo hydraulické zdviháky môžu zlyhať pri podopieraní stroja a spôsobiť vážne zranenie.
Na podopretie stroja použite zdviháky.
Nepoužívajte hydraulické zdviháky.
Na prednej a zadnej strane stroja sa nachádzajú body podopretia.
Na ráme na vnútornej strane každej pneumatiky predného pohonu
V strede zadnej nápravy
Pred skladovaním alebo prepravou stroja vyberte kľúč a vypnite prívod paliva (ak je súčasťou výbavy).
Pri nakladaní a vykladaní stroja do vlečky alebo kamiónu buďte opatrní.
Pri nakladaní stroja do vlečky alebo kamiónu používajte rampy s plnou šírkou.
Stroj bezpečne priviažte.
Na prednej a zadnej strane stroja sa nachádzajú body viazania (Obrázok 40).
Note: Na viazanie stroja používajte v 4 rohoch popruhy so správnou menovitou hodnotou a schválené ministerstvom dopravy.
2 v prednej časti platformy operátora
Zadný nárazník

Note: Ľavá a pravá strana stroja sa určuje podľa bežnej prevádzkovej polohy.
Note: Z lokality www.Toro.com si prevezmite bezplatnú kópiu schémy zapojenia elektrického alebo hydraulického systému a pomocou prepojenia zameraného na príručky na domácej stránke vyhľadajte svoj stroj.
Note: Ak vykonávate údržbu na stroji a spúšťate motor s výfukovým potrubím motora, upravte nastavenie zákazu regenerácie na možnosť ZAPNUTé. Pozrite si časť Nastavenie zákazu regenerácie.
Pred opustením pozície operátora vykonajte nasledujúce opatrenia:
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
Deaktivujte pomocný hriadeľ a spustite nadstavce.
Zatiahnite parkovaciu brzdu.
Vypnite motor a vyberte kľúč.
Počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
Noste vhodný odev vrátane ochranných okuliarov, dlhých nohavíc a pevnej protišmykovej obuvi. Ruky, nohy, odev, šperky a dlhé vlasy nepribližujte k pohyblivým častiam.
Ak necháte kľúč v spínači, iná osoba bude môcť náhodne naštartovať motor a vážne zraniť vás alebo iných okolostojacich. Pred vykonávaním akejkoľvek údržby vyberte kľúč zo spínača.
Pred vykonaním údržby nechajte komponenty stroja vychladnúť.
Ak sú rezacie jednotky v prepravnej polohe, pred ponechaním stroja bez dozoru použite povinný mechanický zámok (ak je súčasťou výbavy).
Ak je to možné, nevykonávajte údržbu pri spustenom motore. Nepribližujte sa k pohyblivým častiam.
Motor prevádzkujte len v dobre vetraných oblastiach. Výfukové plyny obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý je po vdýchnutí smrteľný.
Pri každej práci pod strojom podoprite stroj montážnym stojanom.
Opatrne uvoľnite tlak z komponentov s uloženou energiou.
Všetky časti stroja uchovávajte v dobrom prevádzkovom stave a utiahnite všetok hardvér, najmä hardvér na pripevnenie čepelí.
Vymeňte všetky opotrebované alebo poškodené nálepky.
Ak chcete zaručiť bezpečný a optimálny výkon stroja, používajte len originálne náhradné diely od spoločnosti Toro. Náhradné diely od iných výrobcov by mohli byť nebezpečné a pri ich použití by mohla skončiť platnosť záruky na produkt.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po prvej hodine |
|
| Po prvých 10 hodinách |
|
| Po prvých 50 hodinách |
|
| Po prvých 200 hodinách |
|
| Pri každom použití alebo denne |
|
| Po každých 25 hodinách prevádzky |
|
| Po každých 50 hodinách prevádzky |
|
| Po každých 100 hodinách prevádzky |
|
| Po každých 200 hodinách prevádzky |
|
| Po každých 250 hodinách prevádzky |
|
| Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
| Po každých 500 hodinách prevádzky |
|
| Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
| Po každých 1000 hodinách prevádzky |
|
| Po každých 2000 hodinách prevádzky |
|
| Po každých 3000 hodinách prevádzky |
|
| Pred uskladnením |
|
| Každé 2 roky |
|
Ak necháte kľúče v zapaľovaní, iná osoba môže náhodne naštartovať motor a vážne zraniť vás alebo iné osoby v okolí.
Pred vykonávaním akejkoľvek údržby vyberte kľúč zo zapaľovania.
Túto stranu skopírujte na účely pravidelného používania.
| Položka kontrolného zoznamu údržby | Na týždeň: | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pondelok | Utorok | Streda | Štvrtok | Piatok | Sobota | Nedeľa | |
| Skontrolujte prevádzku bezpečnostných ochranných spínačov. | |||||||
| Skontrolujte prevádzku brzdy. | |||||||
| Skontrolujte hladinu motorového oleja. | |||||||
| Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny. | |||||||
| Vypustite odlučovač vody/paliva. | |||||||
| Skontrolujte vzduchový filter, protiprachový uzáver a odvzdušňovací ventil. | |||||||
| Skontrolujte nezvyčajné zvuky motora.1 | |||||||
| Skontrolujte, či sa v chladiči a na mriežke nenachádzajú nečistoty. | |||||||
| Skontrolujte nezvyčajné zvuky pri prevádzke. | |||||||
| Skontrolujte hladinu oleja v hydraulickom systéme. | |||||||
| Skontrolujte, či nie sú poškodené hydraulické hadice. | |||||||
| Skontrolujte, či nedochádza k úniku kvapalín. | |||||||
| Skontrolujte hladinu paliva. | |||||||
| Skontrolujte tlak v pneumatikách. | |||||||
| Skontrolujte prevádzku nástrojov. | |||||||
| Skontrolujte nastavenie výšky kosenia. | |||||||
| Namažte všetky mazacie armatúry.2 | |||||||
| Stroj očistite. | |||||||
| Opravte poškodené nátery. | |||||||
|
1 Skontrolujte žeraviacu sviečku a dýzy vstrekovača, či sa ťažko nespúšťajú, či z nich nevychádza dym alebo si ste si nevšimli prevádzku, ktorá nebola plynulá. 2Ihneď po každom umytí bez ohľadu na uvedený interval. |
|||||||
Important: Ďalšie postupy údržby nájdete v používateľskej príručke k motoru.
| Osoba, ktorá vykonala kontrolu: | ||
| Položka | Dátum | Informácie |
Uvoľnite zámok a zdvihnite kapotu.
Vyberte závlačku zaisťujúcu čap kapoty na montážnych konzolách (Obrázok 41).

Posuňte kapotu doprava, zdvihnite druhú stranu a vytiahnite ju z konzol.
Note: Kapotu nasaďte vykonaním týchto krokov, ale v opačnom poradí.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 50 hodinách prevádzky |
|
| Po každých 500 hodinách prevádzky |
|
Stroj má mazacie armatúry, ktoré musíte pravidelne mazať lítiovým mazivom č. 2. Stroj tiež ihneď namažte po každom umytí.
Umiestnenie a počet mazacích armatúr:
1 puzdro kolieskového vidlicového hriadeľa (Obrázok 48)
2 (na každej strane) ložiská hriadeľa vretena – umiestnené pod remenicou
1 puzdro otočného ramena – umiestnené na ramene

Pred kontrolou oleja alebo dopĺňaním oleja do kľukovej skrine vypnite motor a vytiahnite kľúč.
Nemeňte ani neprekračujte otáčky motora.
Použite vysokokvalitný motorový olej s nízkym obsahom popola, ktorý spĺňa alebo prekračuje nasledujúce špecifikácie:
Servisná kategória API: CJ-4 alebo vyššia
Servisná kategória ACEA: E6
Servisná kategória JASO: DH-2
Important: Používanie motorového oleja inej ako API klasifikácie CJ-4 alebo vyššej, ACEA E6 alebo JASO DH-2 môže spôsobiť upchatie filtra pevných častíc alebo poškodenie motora.
Použite nasledujúci stupeň viskozity motorového oleja:
Preferovaný olej: SAE 15W-40 (nad –17,8 °C)
Alternatívny olej: SAE 10W-30 alebo 5W-30 (akákoľvek teplota)
Motorový olej Toro Premium vám poskytne distribútor značky Toro a k dispozícii je buď viskozita 15W-40, alebo 10W-30. Čísla dielov nájdete v katalógu dielov.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Pri každom použití alebo denne |
|
Motor sa dodáva s olejom v kľukovej skrini. Hladina oleja sa však musí kontrolovať pred prvým naštartovaním motora a po ňom.
Important: Denne kontrolujte motorový olej. Ak je hladina motorového oleja nad značkou Plné na mierke, motorový olej môže byť rozriedený palivom.Ak je hladina motorového oleja nad značkou Plné, vymeňte ho.
Najvhodnejší čas na kontrolu motorového oleja je vtedy, keď je motor studený alebo pred naštartovaním motora v daný deň. Ak ste už naštartovali motor, pred kontrolou nechajte olej stekať späť do olejovej vane minimálne 10 minút. Ak je hladina oleja na značke Doplniť na mierke alebo pod ňou, doplňte olej tak, aby hladina oleja siahala po značku Plná. Neprepĺňajte motor olejom.
Important: Hladinu motorového oleja udržiavajte medzi vrchným a spodným limitom na mierke. Ak motor používate s nadmerným alebo nedostatočným objemom oleja, môže dôjsť k poruche.
Skontrolujte hladinu motorového oleja. Pozrite si časť Obrázok 53.

Note: Ak používate iný olej, vypustite všetok starý olej z kľukovej skrine a až potom doplňte nový olej.
Približne 5,7 l s filtrom.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 250 hodinách prevádzky |
|
Naštartujte motor a nechajte ho bežať asi 5 minút, aby sa olej zohrial.
Skôr než odídete z polohy operátora, zaparkujte stroj na rovnom povrchu, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky pohyblivé časti neprestanú pohybovať.
Vymeňte motorový olej a filter (Obrázok 54).

Dolejte do kľukovej skrine olej.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Skontrolujte, či nie je teleso vzduchového filtra poškodené, čo by mohlo viesť k úniku vzduchu. Ak je poškodené, vymeňte ho. Skontrolujte celý systém prívodu, či v ňom nedochádza k únikom, či nie je poškodený alebo či sa neuvoľnili svorky hadíc.
Servis vzduchového filtra vykonávajte len vtedy, keď to vyžaduje indikátor servisu (Obrázok 55). Výmena vzduchového filtra predtým, než je to potrebné, iba zvyšuje možnosť vstupu nečistôt do motora po vybratí filtra.

Important: Uistite sa, že je kryt nasadený správne a že je tesne umiestnený na telese vzduchového filtra.
Vymeňte vzduchový filter (Obrázok 56).

Note: Nečistite použitú vložku, aby ste predišli možnému poškodeniu média filtra.
Important: Nepokúšajte sa vyčistiť bezpečnostný filter (Obrázok 57). Bezpečnostný filter meňte po každých 3 servisoch primárneho filtra.

Resetujte indikátor (Obrázok 55), ak svieti načerveno.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 3000 hodinách prevádzky |
|
Pri poruchách motora , alebo na displeji informačného centra (Obrázok 58) v informačnom centre, vyčistite filter sadzí podľa nasledujúcich krokov:



Informácie o demontáži a montáži oxidačného katalyzátora pre vznetové motory a filtra sadzí filtra DPF nájdete v časti Motor v servisnej príručke.
Informácie o náhradných dieloch alebo servise katalyzátora oxidácie nafty a filtra sadzí získate od autorizovaného distribútora spoločnosti Toro.
Po inštalácii čistého DPF filtra sa obráťte na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro, aby resetoval riadiacu jednotku motora.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 1000 hodinách prevádzky |
|
| Pred uskladnením |
|
Okrem uvedeného servisného intervalu vypúšťajte a čistite nádrž vtedy, keď dôjde ku kontaminácii palivového systému alebo po dlhšom skladovaní stroja. Na vypláchnutie nádrže použite čisté palivo.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Skontrolujte palivové potrubie, či nie je opotrebované, poškodené alebo či nemá uvoľnené prípojky.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Pri každom použití alebo denne |
|
| Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Servisujte odlučovač vody, ako je znázornené na Obrázok 59.
Po výmene odlučovača vody otočte kľúčom do polohy ON na 10 sekúnd, ale neštartujte motor. Vypnite kľúč a zopakujte to ešte 2×.

| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Vyčistite oblasť okolo hlavy palivového filtra (Obrázok 60).

Demontujte filter a vyčistite montážny povrch hlavy filtra (Obrázok 60).
Namažte tesnenie filtra čistým mazacím motorovým olejom. Ďalšie informácie nájdete v používateľskej príručke k motoru.
Suchý kanister filtra montujte ručne, kým sa tesnenie nedotkne hlavy filtra. Potom ho ešte otočte o ½ otočenia.
Naštartujte motor a skontrolujte hlavu filtra, či okolo nej nedochádza k únikom paliva.
Pred opravou stroja odpojte batériu. Najskôr odpojte záporný a potom kladný pól. Najskôr pripojte kladný a potom záporný pól.
Batériu nabíjajte v otvorenom a dobre vetranom priestore, v ktorom sa nevyskytujú iskry ani plamene. Pred pripojením alebo odpojením batérie odpojte nabíjačku. Používajte ochranný odev a používajte izolované nástroje.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 25 hodinách prevádzky |
|
Important: Pred zváraním na stroji odpojte záporný kábel od batérie, aby ste zabránili poškodeniu elektrického systému.
Note: Stav batérie kontrolujte každý týždeň alebo po každých 50 hodinách prevádzky. Svorky a celé puzdro batérie udržiavajte čisté, pretože znečistená batéria sa pomaly vybije. Ak chcete vyčistiť batériu, celú skriňu umyte roztokom zažívacej sódy s vodou. Vypláchnite čistou vodou. Kolíky batérie a káblové konektory natrite mazivom Grafo 112X (po celom povrchu) (číslo dielu Toro 505-47) alebo vazelínou, aby sa zabránilo korózii.
Otvorte kryt batérie na strane plášťa (Obrázok 61).
Note: Zatlačte na rovnú plochu nad krytom batérie, aby ste uľahčili odstránenie krytu (Obrázok 61).


Zložte gumený kryt z kladnej svorky a skontrolujte batériu.
Svorky akumulátora alebo kovové nástroje by mohli spôsobiť skrat cez kovové komponenty a iskrenie. Iskry môžu spôsobiť explóziu plynov batérie s následným poranením osôb.
Pri demontáži alebo montáži batérie nedovoľte, aby sa póly batérie dotkli kovových častí stroja.
Nedovoľte, aby kovové nástroje spôsobili skrat medzi svorkami akumulátora a kovovými časťami stroja.
Nesprávne vedenie káblov batérie by mohlo viesť k poškodeniu stroja a káblov a spôsobiť iskrenie. Iskry môžu spôsobiť explóziu plynov batérie s následným poranením osôb.
Pred odpojením kladného (červeného) kábla vždy najskôr odpojte záporný (čierny) kábel batérie.
Pred pripojením záporného (čierneho) kábla vždy najskôr pripojte kladný (červený) kábel batérie.
Obidve prípojky batérie natrite mazivom Grafo 112X (skin-over), Toro diel č. 505-47, vazelínou alebo ľahkým mazivom, aby ste zabránili korózii.
Nasuňte gumovú manžetu cez kladnú svorku.
Zatvorte kryt batérie.
Poistky trakčnej jednotky sú umiestnené pod krytom hnacieho centra (Obrázok 63, Obrázok 64a Obrázok 65).
Demontujte 2 skrutky zaisťujúce kryt hnacieho centra k rámu a zložte kryt (Obrázok 63).



Poistky kabíny sú umiestnené v poistkovej skrinke v čalúnení stropu kabíny (Obrázok 66 a Obrázok 67).
Note: Len model s kabínou


| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Ako náhradu použite vysokokvalitné prevodové mazivo SAE 85W-140.
Keď je stroj na rovnom povrchu, umiestnite koleso tak, aby jedna kontrolná zátka bola v polohe 12 hodín a druhá bola v polohe 3 hodín (Obrázok 69).

Vyberte zátku v polohe 3 hodín (Obrázok 69).
Note: Hladina oleja by mala byť v spodnej časti otvoru v kontrolnom uzávere.
Ak je hladina oleja nízka, vyberte zátku v polohe 12 hodín a dopĺňajte olej, kým nezačne vytekať z otvoru v polohe 3 hodín.
Nasaďte obe zátky.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po prvých 50 hodinách |
|
| Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
Použite vysokokvalitné prevodové mazivo SAE 85W-140.
Keď je stroj na rovnom povrchu, umiestnite koleso tak, aby kontrolná zátka bola v najnižšej polohe (6 hodín) (Obrázok 70).

Pod planétový náboj umiestnite vypúšťaciu misku, odstráňte zátku a nechajte olej vytiecť.
Pod brzdové puzdro umiestnite vypúšťaciu misku, odstráňte vypúšťaciu zátku a nechajte olej vytiecť (Obrázok 71).

Keď z oboch miest vytiekol všetok olej, namontujte zátku do brzdového puzdra.
Otáčajte koleso, kým otvorený otvor zátky v planétovej časti nebude v polohe 12 hodín.
Cez otvorený otvor pomaly dopĺňajte do planétového pohonu 0,65 l vysokokvalitného maziva SAE 85W-140.
Important: Ak sa planétový pohon naplní ešte predtým, ako dolejete 0,65 l oleja, počkajte 1 hodinu alebo nasaďte zátku a posuňte stroj približne o 3 m, aby sa olej distribuoval v brzdovom systéme. Potom zložte zátku a doplňte zvyšný olej.
Nasaďte zátku.
Postup opakujte na opačnom planétovom pohone/brzdnej zostave.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Zadná náprava je naplnená mazivom SAE 85W-140. Objem je 2,4 l. Denne vizuálne kontrolujte, či nedochádza k únikom.
Stroj umiestnite na rovný povrch.
Z jedného konca nápravy zložte kontrolný uzáver a uistite sa, že mazivo siaha až po spodnú časť otvoru (Obrázok 72).
Note: Ak je hladina nízka, zložte plniaci uzáver a doplňte dostatok maziva na to, aby siahalo po spodnú časť otvorov kontrolného uzáveru.

| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 400 hodinách prevádzky |
|
Prevodovka je naplnená prevodovým mazivom SAE 85W-140. Objem je 0,5 l. Denne vizuálne kontrolujte, či nedochádza k únikom.
Stroj umiestnite na rovný povrch.
Z ľavej strany prevodovky zložte kontrolný/plniaci uzáver a uistite sa, že mazivo siaha až po spodnú časť otvoru (Obrázok 73).
Note: Ak je hladina nízka, doplňte dostatok maziva na to, aby siahalo po spodnú časť otvoru.

| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po prvých 200 hodinách |
|
| Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
Stroj umiestnite na rovný povrch.
Vyčistite priestor okolo 3 vypúšťacích zátok, 1 na každom konci a 1 v strede (Obrázok 74).
Odstráňte kontrolné zátky, aby ste uľahčili vypúšťanie oleja.
Odstráňte vypúšťaciu zátku a nechajte olej vytiecť do nádob.

Vyčistite priestor okolo vypúšťacej zátky na spodnej strane prevodovky (Obrázok 75).
Odstráňte vypúšťaciu zátku z prevodovky a nechajte olej vytiecť do nádoby.
Note: Odstráňte plniacu zátku, aby ste uľahčili vypúšťanie oleja.

Pridajte dostatok oleja, aby sa hladina dostala po spodok otvorov kontrolnej zátky; pozri Kontrola maziva zadnej nápravy.
Nasaďte zátky.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
Odmerajte vzdialenosť od stredu po stred (vo výške nápravy) na predných a zadných pneumatikách.
Note: Vzdialenosť nameraná vpredu musí byť o 6 mm menšia ako vzadu.
Pri upravovaní uvoľnite svorky na oboch koncoch riadiacich tyčí.
Otáčaním konca riadiacej tyče posúvajte prednú časť pneumatiky smerom dovnútra alebo von.
Keď je nastavenie správne, utiahnite svorky riadiacich tyčí.
Prehltnutie chladiacej kvapaliny motora môže spôsobiť otravu. Uchovávajte ju mimo dosahu detí a domácich zvierat.
Horúca chladiaca kvapalina pod tlakom alebo dotyk na horúci chladič a okolité časti môže spôsobiť vážne popáleniny.
Pred zložením uzáveru chladiča vždy nechajte motor chladnúť minimálne 15 minút.
Pri otváraní uzáveru chladiča používajte handru a postupujte pomaly, aby ste vypustili paru.
Stroj neprevádzkujte bez nasadených krytov.
Prstami, rukami a oblečením sa nepribližujte k otáčajúcemu sa ventilátoru a hnaciemu remeňu.
Nádrž na chladiacu kvapalinu sa vo výrobe plní roztokom vody a chladiacej kvapaliny s obsahom etylénglykolu predlžujúcej životnosť v pomere 50/50.
Important: Používajte len komerčne dostupné chladiace kvapaliny, ktoré spĺňajú špecifikácie uvedené v tabuľke Normy týkajúce sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť.Nepoužívajte v stroji bežnú (ekologickú) chladiacu kvapalinu s technológiou IAT (anorganickej kyseliny). Nemiešajte bežnú chladiacu kvapalinu s chladiacou kvapalinou predlžujúcou životnosť.
|
Typ chladiacej kvapaliny s etylénglykolom |
Typ s inhibítorom korózie |
|
Nemrznúca kvapalina predlžujúca životnosť |
Technológia OAT (organická kyselina) |
|
Important: Pri identifikácii rozdielu medzi bežnou (ekologickou) chladiacou kvapalinou s technológiou IAT (anorganická kyselina) a chladiacou kvapalinou predlžujúcou životnosť sa nespoliehajte na farbu chladiacej kvapaliny.Výrobcovia chladiacich kvapalín môžu do chladiacej kvapaliny predlžujúcej životnosť pridávať farbivo v jednej z nasledujúcich farieb: červená, ružová, oranžová, žltá, modrá, petrolejová, fialová a zelená. Používajte len chladiacu kvapalinu, ktorá spĺňa špecifikácie uvedené v tabuľke Normy týkajúce sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť. |
|
|
Medzinárodná norma ATSM |
Medzinárodná norma SAE |
|
D3306 a D4985 |
J1034, J814 a 1941 |
Important: Koncentrácia chladiacej kvapaliny by mala byť roztokom chladiacej kvapaliny a vody v pomere 50/50.
Preferované: pri miešaní chladiacej kvapaliny z koncentrátu používajte destilovanú vodu.
Preferovaná možnosť: ak nemáte k dispozícii destilovanú vodu, použite namiesto koncentrátu vopred namiešanú chladiacu kvapalinu.
Minimálna požiadavka: ak nemáte k dispozícii destilovanú vodu ani vopred namiešanú chladiacu kvapalinu, koncentrovanú chladiacu kvapalinu zmiešajte s čistou pitnou vodou.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Pri každom použití alebo denne |
|
Hladinu chladiacej kvapaliny kontrolujte na začiatku každého dňa. Kapacita systému je 8,5 l.
Otáčajúce sa ventilátory a hnacie remene môžu spôsobiť zranenie osôb.
Stroj neprevádzkujte bez nasadených krytov.
Prstami, rukami a oblečením sa nepribližujte k otáčajúcemu sa ventilátoru a hnaciemu remeňu.
Pred vykonaním údržby vypnite motor a vyberte kľúč.
Opatrne odstráňte uzáver chladiča a expanznej nádoby (Obrázok 76).
Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny v chladiči.
Note: Chladič by mal byť naplnený po vrchnú časť plniaceho hrdla a expanzná nádoba by mala byť plná po značku Full (plné).

Ak je hladina chladiacej kvapaliny nízka, doplňte zmes vody a etylénglykolovej nemrznúcej kvapaliny v pomere 50/50.
Important: Nepoužívajte len vodu alebo chladiace kvapaliny len na báze alkoholu/metanolu, pretože to môže spôsobiť poškodenie.
Nasaďte uzáver chladiča a expanznej nádoby.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 100 hodinách prevádzky |
|
| Každé 2 roky |
|
Nečistoty z chladiča/chladiča odstraňujte denne. V znečistenom prostredí ich čistite pravidelnejšie.
Tento stroj je vybavený hydraulickým hnacím systémom ventilátora, ktorý automaticky (alebo manuálne) mení smer otáčania, aby znížil hromadenie nečistôt na chladiči/chladiči oleja a mriežke. Hoci táto funkcia dokáže pomôcť skrátiť čas potrebný na vyčistenie chladiča/chladiča oleja, neeliminuje úplne potrebu pravidelného čistenia. Pravidelné čistenie a kontrola chladiča/chladiča oleja sú stále nevyhnutné.
Vypnite motor, vyberte kľúč a nechajte zdvihnite kapotu.
Z motorového priestoru dôkladne odstráňte všetky nečistoty.
Dôkladne vyčistite obe strany priestoru chladiča/chladiča oleja stlačeným vzduchom (Obrázok 77).
Note: Začnite zo strany ventilátora a vyfúkajte nečistoty smerom dozadu. Potom čistite zozadu a vzduch fúkajte dopredu. Opakujte tento postup niekoľkokrát, kým sa neodstránia všetky plevy a nečistoty.
Important: Čistenie chladiča/chladiča oleja vodou môže podporiť predčasnú koróziu a poškodenie komponentov.

Zatvorte kapotu.
Servisné brzdy nastavujte, keď je vôľa brzdového pedála väčšia ako 25 mm alebo keď brzdy nefungujú efektívne. Vôľa predstavuje vzdialenosť, ktorú musíte brzdový pedál stláčať, kým pocítite odpor bŕzd.
Uvoľnite poistnú západku z brzdových pedálov, aby oba pedály fungovali nezávisle.
Ak chcete znížiť vôľu brzdových pedálov, nasledujúcim spôsobom utiahnite brzdy:
Uvoľnite prednú maticu na závitovom konci brzdového kábla (Obrázok 78).

Uťahovaním zadnej matice posúvajte kábel dozadu, kým nebude vôľa brzdových pedálov 13 až 25 mm.
Po správnom nastavení bŕzd utiahnite predné matice.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po prvých 10 hodinách |
|
| Po každých 100 hodinách prevádzky |
|
Správne napnutie remeňa umožňuje vychýlenie 10 mm pri pôsobení sily 44 N∙m na remeň v strede medzi remenicami.
Ak vychýlenie nie je 10 mm, uvoľnite montážne skrutky alternátora (Obrázok 79).
Note: Zvýšte alebo znížte napnutie remeňa alternátora a utiahnite skrutky. Znovu skontrolujte vychýlenie remeňa, aby ste sa uistili, že napnutie je správne.

| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po prvých 10 hodinách |
|
| Po každých 100 hodinách prevádzky |
|
Správne napnutie remeňa umožňuje vychýlenie 10 mm pri pôsobení sily 44 N∙m na remeň v strede medzi remenicami.
Ak vychýlenie nie je 10 mm, uvoľnite montážne skrutky remenice napínacej kladky (Obrázok 79).
Note: Zvýšte alebo znížte napnutie remeňa kompresora a utiahnite skrutku. Znovu skontrolujte vychýlenie remeňa, aby ste sa uistili, že napnutie je správne.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po prvých 10 hodinách |
|
| Po každých 50 hodinách prevádzky |
|
Keď je napnutie správne, vnútorný rozmer predlžovacej pružiny (hák k háku) by mal byť približne 8,3 až 9,5 cm. Po dosiahnutí správneho napnutia pružiny nastavte dorazovú skrutku (skrutku vozíka), až kým nebude medzi hlavou skrutky a napínacím ramenom (Obrázok 80) medzera približne 2 až 5 mm.
Note: Uistite sa, že je remeň umiestnený na strane pružiny vodidla remeňa (Obrázok 80).

| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
Remeň pohonu čepele, napínaný odpruženou napínacou kladkou, je veľmi odolný. Po mnohých hodinách používania však bude remeň vykazovať známky opotrebovania. Opotrebovanie remeňa sa prejavuje piskľavým zvukom pri jeho otáčaní, prešmykovaním čepelí pri kosení trávy, rozstrapkanými hranami, spálenými miestami či trhlinami. V prípade ktoréhokoľvek z týchto príznakov remeň vymeňte.
Spustite reznú jednotku na podlahu dielne, odstráňte kryty remeňa z hornej časti reznej jednotky a kryty odložte nabok.
Uvoľnite skrutku s okom, aby ste mohli odstrániť predlžovaciu pružinu (Obrázok 80).
Uvoľnite prírubovú maticu, ktorá zaisťuje dorazovú skrutku na montážnom výstupku, a posuňte napínaciu remenicu smerom od remeňa, aby ste uvoľnili napnutie remeňa.(Obrázok 80).
Note: Uvoľnite maticu dostatočne na to, aby napínacie rameno mohlo prejsť cez dorazovú skrutku.
Note: Ak sa dorazová skrutka niekedy odstráni z montážneho výstupku, uistite sa, že je opäť nainštalovaná v otvore, ktorý zarovnáva hlavu dorazovej skrutky s nosným ramenom.
Odstráňte skrutky, ktorými je hydraulický motor pripevnený k rezacej jednotke (Obrázok 81).

Zdvihnite motor z rezacej jednotky a položte ho na hornú časť rezacej jednotky.
Odstráňte starý remeň z remenice vretena a napínacej kladky.
Nový remeň veďte okolo remenice vretena a zostavy napínacej kladky.
Po vedení remeňa okolo kladiek umiestnite hydraulický motor na rezaciu jednotku. Namontujte motor na rezaciu jednotku s vopred odstránenými skrutkami.
Note: Uistite sa, že je remeň umiestnený na strane pružiny vodidla remeňa (Obrázok 80).
Pripojte predlžovaciu pružinu (Obrázok 80) k skrutke s okom a napnite remeň nasledovne:
Keď je napnutie správne, vnútorný rozmer predlžovacej pružiny (hák k háku) by mal byť približne 8,3 až 9,5 cm.
Keď dosiahnete správne napnutie pružiny, nastavte dorazovú skrutku (skrutku vozíka), až kým nebude medzi hlavou skrutky a napínacím ramenom medzera približne 2 až 5 mm.
V prípade vstreknutia kvapaliny pod pokožku ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Vstreknutú kvapalinu musí lekár chirurgicky odstrániť v priebehu niekoľkých hodín.
Pred natlakovaním hydraulického systému skontrolujte, či sú všetky hadice a vedenia hydraulickej kvapaliny v dobrom stave a či sú všetky hydraulické spojenia a armatúry pevne utiahnuté.
Nepribližujte sa žiadnou časťou tela ani rukami k otvorom ani dýzam, z ktorých uniká hydraulická kvapalina pod vysokým tlakom.
Na zisťovanie únikov hydraulickej kvapaliny používajte kartón alebo papier.
Pred vykonaním ľubovoľnej práce na hydraulickom systéme uvoľnite z hydraulického systému všetok tlak.
Zásobník sa vo výrobe plní vysokokvalitnou hydraulickou kvapalinou. Pred prvým naštartovaním motora a potom každý deň kontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny. Pozrite si časť Výmena hydraulickej kvapaliny.
Odporúčaná hydraulická kvapalina: hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť od spoločnosti Toro PX, k dispozícii v 19 l nádobách alebo 208 l bubnoch.
Note: Stroj používajúci odporúčanú kvapalinu vyžaduje menej časté výmeny kvapaliny a filtra.
Alternatívne hydraulické kvapaliny: ak nie je k dispozícii hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť od spoločnosti Toro PX, môžete použiť inú štandardnú hydraulickú kvapalinu na báze petroleja s parametrami, ktoré zodpovedajú uvedenému rozsahu všetkých nasledujúcich vlastností materiálu a spĺňajú priemyselné normy. Nepoužívajte syntetickú kvapalinu. Vhodný produkt vám pomôže nájsť distribútor mazív.
Note: Spoločnosť Toro nenesie zodpovednosť za škody spôsobené použitím nevhodných náhradných produktov. Používajte preto len produkty od renomovaných výrobcov, ktorí ručia za svoje odporúčania.
| Vlastnosti materiálu: | ||
| Viskozita, ASTM D445 | cSt pri 40 °C, 44 až 48 | |
| Index viskozity, ASTM D2270 | 140 alebo vyšší | |
| Bod tuhnutia, ASTM D97 | –37 °C až –45 °C | |
| Priemyselné parametre: | Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 alebo M-2952-S) | |
Note: Mnoho hydraulických kvapalín je takmer bezfarebných, takže je ťažké zistiť netesnosti. K dispozícii je prísada do hydraulickej kvapaliny s červeným farbivom dodávaná vo fľašiach s objemom 20 ml. Jedna fľaša postačuje na 15 – 22 l hydraulickej kvapaliny. Objednajte si od autorizovaného distribútora spoločnosti Toro diel č. 44-2500.
Important: Syntetická, biologicky rozložiteľná hydraulická kvapalina Toro Premium je jediná syntetická, biologicky rozložiteľná kvapalina schválená spoločnosťou Toro. Táto kvapalina je kompatibilná s elastomérmi používanými v hydraulických systémoch od spoločnosti Toro a je vhodná pre rôzne teplotné podmienky. Táto kvapalina je kompatibilná s tradičnými minerálnymi olejmi, no na dosiahnutie maximálnej biologickej rozložiteľnosti a výkonu sa musí hydraulický systém dôkladne prepláchnuť štandardnou kvapalinou. Olej je k dispozícii v 19 l alebo 208 l nádobách a poskytne vám ich autorizovaný distribútor spoločnosti Toro.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Pri každom použití alebo denne |
|
Stroj umiestnite na rovný povrch, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč zo zapaľovania.
Skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny (Obrázok 82).

| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
| Po každých 2000 hodinách prevádzky |
|
| Každé 2 roky |
|
Ak dôjde ku kontaminácii hydraulickej kvapaliny, je potrebné prepláchnuť hydraulický systém. Kontaminovaná kvapalina je v porovnaní s čistým olejom zakalená alebo čierna. O pomoc požiadajte autorizovaného distribútora spoločnosti Toro.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč.
Odstráňte vypúšťaciu zátku zo spodnej, prednej časti nádrže a nechajte hydraulickú kvapalinu vytiecť do veľkej vypúšťacej misky.
Keď hydraulická kvapalina prestane vytekať, namontujte a utiahnite zátku.
Naplňte nádrž (Obrázok 83) hydraulickou kvapalinou. Pozrite si časť Kontrola hydraulickej kvapaliny.
Important: Používajte len špecifikovanú hydraulickú kvapalinu. Iné kvapaliny by mohli poškodiť systém.

Nainštalujte uzáver zásobníka, naštartujte motor a použite všetky hydraulické ovládacie prvky, aby sa hydraulická kvapalina dostala do celého systému.
Note: Skontrolujte úniky. Potom motor vypnite.
Skontrolujte hladinu kvapaliny a doplňte potrebný objem na dosiahnutie hladiny po značku Full (plné).
Note: Neprepĺňajte.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
| Po každých 1000 hodinách prevádzky |
|
Použite nasledujúce náhradné filtre Toro:
Diel č. 94-2621 pre zadnú časť (reznej jednotky) stroja
Diel č. 75-1310 pre prednú časť (náboja) stroja
Important: Používanie akýchkoľvek iných filtrov zruší platnosť záruky na niektoré komponenty.
Stroj umiestnite na rovný povrch, spustite rezacie jednotky, zatiahnite parkovaciu brzdu, vypnite motor a vyberte kľúč zo zapaľovania.
Vymeňte hydraulické filtre (Obrázok 84).

Naštartujte motor a nechajte ho bežať asi 2 minúty, aby sa zo systému vypustil vzduch, vypnite motor a skontrolujte tesnosť.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Každé 2 roky |
|
Hydraulická kvapalina unikajúca pod tlakom môže preniknúť do kože a spôsobiť poranenie.
V prípade vstreknutia kvapaliny pod pokožku ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Pred natlakovaním hydraulického systému skontrolujte, či sú všetky hadice a potrubie hydraulickej kvapaliny v dobrom stave a či sú všetky hydraulické spoje a armatúry pevne utiahnuté.
Nepribližujte sa žiadnou časťou tela ani rukami k otvorom ani dýzam, z ktorých uniká hydraulická kvapalina pod vysokým tlakom.
Na zisťovanie únikov hydraulickej kvapaliny používajte kartón alebo papier.
Pred vykonaním ľubovoľnej práce na hydraulickom systéme uvoľnite z hydraulického systému všetok tlak.
Denne kontrolujte tesnosť hydraulického potrubia a hadíc, či nie je potrubie zlomené, či nie sú uvoľnené montážne podpery, či nie sú opotrebované, či nie sú uvoľnené armatúry, či nedošlo k poškodeniu vplyvom počasia a chemickému poškodeniu. Pred začatím prevádzky stroja vykonajte všetky nevyhnutné opravy.
Porty na skúšku protiváhy slúžia na skúšku tlaku v okruhoch hydraulického systému (Obrázok 85). Správny tlak protiváhy je 22,41 barov. Ak chcete nastaviť tlak protiváhy, uvoľnite poistnú maticu, otáčajte nastavovacou skrutkou (Obrázok 85) v smere hodinových ručičiek pre zvýšenie tlaku alebo proti smeru hodinových ručičiek pre zníženie tlaku a utiahnite poistnú maticu. Na kontrolu tlaku musí byť motor spustený, plošina spustená a v plávajúcej polohe.
Note: Kolieska všetkých 3 rezacích jednotiek by mali zostať na zemi pri nastavovaní protiváhy a pri nasadenej protiváhe.

Note: Hoci to nie je potrebné pre bežné postupy údržby, prednú rezaciu jednotku môžete otočiť (nakloniť) do vzpriamenej polohy.
Zdvihnite prednú reznú jednotku mierne nad podlahu, zatiahnite parkovaciu brzdu, vypnite motor a vyberte kľúč.
Odstráňte závlačku a vidlicový čap, ktorý zaisťuje západku na prepravu plošiny k platni západky, a otočte západku smerom k zadnej časti plošiny.
Odstráňte závlačku a vidlicový čap zaisťujúci reťaze výšky kosenia k zadnej časti rezacej jednotky.
Naštartujte motor, pomaly zdvihnite prednú reznú jednotku, vypnite motor a vyberte kľúč.
Uchopte prednú časť reznej jednotky a zdvihnite ju do vzpriamenej polohy.
Držte reznú jednotku vo vzpriamenej polohe, nasaďte koniec kábla na čap na zdvíhacom ramene rezacej jednotky a zaistite ho závlačkou (Obrázok 86).

S pomocou ďalšej osoby držte rezaciu jednotku vo vzpriamenej polohe, odstráňte závlačku, ktorá zaisťuje koniec kábla, a vyberte kábel z čapu.
Otočte (nakloňte) reznú jednotku smerom nadol.
Kábel uložte pod plošinu obsluhy.
Sadnite si na sedadlo, naštartujte motor a spusťte reznú jednotku, kým nebude mierne nad podlahou.
Vypnite motor, počkajte, kým sa všetky časti prestanú pohybovať, a vyberte kľúč.
Reťaze výšky kosenia pripevnite k zadnej časti rezacej jednotky.
Prepravnú západku otočte nahor do polohy a zaistite ju vidlicovým čapom a závlačkou.
Rozstup rezacej jednotky je rozdiel vo výške kosenia od prednej časti roviny čepele k zadnej časti roviny čepele. Spoločnosť Toro odporúča rozstup čepele 8 až 11 mm. To znamená, že zadná časť roviny čepele je o 8 až 11 mm vyššia ako predná časť.
Stroj umiestnite na rovný povrch na podlahe dielne.
Nastavte rezaciu jednotku na požadovanú výšku kosenia.
Otočte čepeľ tak, aby smerovala priamo dopredu.
Pomocou krátkeho pravítka odmerajte vzdialenosť od podlahy po prednú špičku čepele.
Otočte špičku čepele dozadu a merajte vzdialenosť od podlahy po špičku čepele.
Odčítajte predný rozmer od zadného rozmeru a vypočítajte rozstup čepele.
Uvoľnite poistné matice v hornej alebo dolnej časti U-skrutky reťaze výšky kosenia (Obrázok 87).
Nastavte druhú súpravu matíc, aby ste zdvihli alebo znížili zadnú časť rezacej jednotky a dosiahli správny sklon kosačky.
Utiahnite poistné matice.

| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
Odstráňte napínací uzáver z hriadeľa vretena a vysuňte hriadeľ z ramena kolieska (Obrázok 88).
Note: Umiestnite podložky podľa potreby, aby ste zdvihli alebo znížili koliesko, kým rezacia jednotka nebude mať správny sklon.

Namontujte napínací uzáver.
Kolieskové ramená majú puzdrá vtlačené do hornej a spodnej časti rúrky a po mnohých hodinách prevádzky dochádza k opotrebovaniu puzdier. Ak chcete skontrolovať puzdrá, pohybujte kolieskovou vidlicou tam a späť a zo strany na stranu. Ak je vreteno kolieska uvoľnené vo vnútri puzdier, vymeňte puzdrá.
Zdvihnite rezaciu jednotku tak, aby boli kolesá nad podlahou a zablokujte reznú jednotku, aby nemohla spadnúť.
Odstráňte napínací uzáver, rozpery a prítlačnú podložku z hornej časti hriadeľa kolieska.
Vytiahnite vreteno kolieska z montážnej trubice.
Note: Držte prítlačnú podložku a rozpery na spodnej časti vretena.
Do hornej alebo spodnej časti montážnej trubice vložte kolík a vytlačte objímku z trubice (Obrázok 89).

Vytlačte druhú objímku z trubice.
Vyčistite vnútro trubíc, aby ste odstránili nečistoty.
Natrite mazivo na vnútornú aj vonkajšiu stranu nových puzdier.
Pomocou kladiva a rovnej plochy zatlačte puzdrá do montážnej trubice.
Skontrolujte vreteno kolieska, či nie je opotrebované, a ak je poškodené, vymeňte ho.
Presuňte vreteno kolieska cez objímky a montážnu trubicu.
Nasuňte prítlačnú podložku a rozpery na vreteno a nasaďte napínací uzáver na vreteno kolieska, aby sa všetky časti udržali na mieste.
| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 800 hodinách prevádzky |
|
Odstráňte poistnú maticu zo skrutky, ktorá drží zostavu koliesok medzi kolieskovou vidlicou (Obrázok 90) alebo kolieskovým otočným ramenom (Obrázok 91).
Note: Uchopte koliesko a vysuňte skrutku z vidlice alebo otočného ramena.


Odstráňte ložisko z náboja kolieska a nechajte rozperu ložiska vypadnúť (Obrázok 90 a Obrázok 91).
Odstráňte ložisko z opačnej strany náboja kolieska.
Skontrolujte opotrebovanie ložísk, rozpery a vnútra náboja kolieska a vymeňte všetky poškodené diely.
Pre montáž kolieska zatlačte ložisko do náboja kolieska.
Note: Pri inštalácii ložísk zatlačte na vonkajší krúžok ložiska.
Zasuňte dištančnú vložku ložiska do náboja kolieska a zatlačte druhé ložisko do otvoreného konca náboja kolieska, aby ste zachytili dištančnú vložku ložiska vo vnútri náboja kolieska.
Nainštalujte zostavu kolieska medzi kolieskovú vidlicu a zaistite ju na mieste pomocou skrutky a poistnej matice.
Pravidelne kontrolujte, či nie sú čepele opotrebované alebo poškodené.
Pri kontrole čepelí postupujte obozretne. Pri vykonávaní servisu čepele obaľte alebo noste rukavice a postupujte opatrne. Čepele len vymieňajte alebo ostrite. Nikdy ich nevyrovnávajte ani nezvárajte.
V prípade strojov s viacerými čepeľami dávajte pozor, pretože otáčanie jednej čepele môže roztočiť aj ostatné čepele.
Po zasiahnutí cudzieho predmetu skontrolujte stroj, či nie je poškodený, a v prípade potreby ho opravte skôr, než opäť spustíte prevádzku zariadenia. Všetky matice vretena utiahnite momentom 176 až 203 N∙m.
Stroj umiestnite na rovnom povrchu, zdvihnite rezaciu jednotku, zatiahnite parkovaciu brzdu, posuňte pedál trakčného pohonu do polohy NEUTRáL, posuňte páku pomocného hriadeľa do polohy OFF, vypnite motor a vyberte kľúč.
Note: Zablokujte rezaciu jednotku, aby ste predišli jej náhodnému pádu.
Otáčajte čepeľou tak, aby jej konce smerovali dopredu a dozadu a odmerajte vzdialenosť od vnútornej strany rezacej jednotky po reznú hranu v prednej časti čepele (Obrázok 92).
Note: Zapamätajte si tento rozmer.

Otočte opačný koniec čepele dopredu a odmerajte vzdialenosť medzi rezacou jednotkou a reznou hranou čepele v rovnakej polohe ako v kroku 2.
Note: Rozdiel medzi rozmermi zistenými v krokoch 2 a 3 nesmie presiahnuť 3 mm. Ak rozmer presahuje 3 mm, čepeľ je ohnutá a musí sa vymeniť; pozri Demontáž a montáž čepelí rezacích jednotiek.
Ak čepeľ narazí na pevný predmet, je nevyvážená alebo ohnutá, vymeňte ju. Vždy používajte originálne náhradné čepele od spoločnosti Toro, aby ste zaručili bezpečnosť a optimálny výkon.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zdvihnite rezaciu jednotku do prepravnej polohy, aktivujte parkovaciu brzdu, vypnite stroj a vyberte kľúč.
Note: Zablokujte alebo uzamknite rezaciu jednotku, aby ste predišli jej náhodnému pádu.
Na uchopenie čepele za koniec použite handru alebo hrubú rukavicu.
Z hriadeľa vretena vytiahnite skrutku čepele, podložku na ochranu pred zasiahnutím trávnika a čepeľ (Obrázok 93).

Namontujte čepeľ, podložku na ochranu pred zasiahnutím trávnika a skrutku čepele a utiahnite skrutku čepele momentom 115 až 149 N∙m.
Important: Zaoblená časť čepele musí smerovať dovnútra rezacej jednotky, aby sa zaručilo správne kosenie.
Note: Po zasiahnutí cudzieho predmetu utiahnite všetky matice remenice vretena momentom 115 až 149 N∙m.
Rezná hrana aj krídlo, ktoré predstavuje náprotivnú stranu reznej hrany otočenú nahor, ovplyvňujú dobrú kvalitu kosenia.
Počas celej sezóny kosenia čepele neustále udržiavajte nabrúsené. Ostré čepele vytvárajú čistý rez bez trhania alebo drvenia stebiel trávy.
Skontrolujte, či nie sú čepele opotrebované alebo poškodené. Krídlo zdvíha trávu rovno, čím vytvára rovnomerný rez a počas prevádzky sa postupne opotrebováva.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zdvihnite rezaciu jednotku, zatiahnite parkovaciu brzdu, posuňte pedál trakčného pohonu do NEUTRáLNEJ polohy, posuňte páku pomocného hriadeľa do polohy VYPNUTé, vypnite motor a vyberte kľúč.
Dôkladne preskúmajte rezné konce čepele, najmä na miestach spojov plochých a zaoblených častí čepele (Obrázok 94).
Note: Keďže piesok a abrazívny materiál môžu opotrebovať kov, ktorý spája ploché a zakrivené časti čepele, pred používaním kosačky čepeľ skontrolujte. Ak si všimnete opotrebovanie (Obrázok 94), čepeľ vymeňte.

Preskúmajte rezné hrany všetkých čepelí, a ak sú tupé alebo naštrbené, naostrite ich (Obrázok 95).
Note: Brúste len vrchnú časť reznej hrany a zachovajte pôvodný uhol rezu, aby ste zaručili ostrosť čepele (Obrázok 95). Ak z oboch rezných hrán odstránite rovnaké množstvo kovu, čepeľ zostane vyvážená.

Note: Demontujte čepele a naostrite ich na brúske. Po naostrení rezných hrán nainštalujte čepeľ pomocou podložky na ochranu pred zasiahnutím trávnika a skrutky čepele. Pozrite si časť Demontáž a montáž čepelí rezacích jednotiek.
Ak dôjde k nesúladu medzi čepeľami na jednej rezacej jednotke, tráva sa pri kosení javí ako pruhovaná. Tento problém môžete vyriešiť tak, že sa ubezpečíte, že čepele sú rovné.
Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
Zdvihnite výšku kosenia do najvyššej polohy. Pozri Nastavenie výšky kosenia.
Spustite rezaciu jednotku na rovný povrch a odstráňte kryty z hornej časti rezacej jednotky.
Uvoľnite prírubovú maticu, ktorá zaisťuje napínaciu kladku, aby ste uvoľnili napnutie remeňa.
Otáčajte čepeľami, kým konce nesmerujú dopredu a dozadu, a odmerajte vzdialenosť od podlahy po prednú špičku reznej hrany. Zapamätajte si tento rozmer.
Otočte tú istú čepeľ tak, aby opačný koniec smeroval dopredu, a odmerajte znova. Rozdiel medzi rozmermi nesmie presiahnuť 3 mm. Ak rozmer presahuje 3 mm, vymeňte čepeľ, pretože je ohnutá. Zmerajte všetky čepele.
Porovnajte rozmery vonkajších čepelí so stredovou čepeľou.
Note: Stredová čepeľ nesmie byť o viac ako 10 mm nižšia ako vonkajšie čepele. Ak je stredová čepeľ o viac ako 10 mm nižšie ako vonkajšie čepele, pokračujte krokom 8 a pridajte podložky medzi kryt vretena a spodok rezacej jednotky.
Odstráňte skrutky, ploché podložky, poistné podložky a matice z vonkajšieho vretena v oblasti, kde musíte pridať podložky.
Note: Ak chcete čepeľ zdvihnúť alebo spustiť, pridajte podložku (diel č. 3256-24) medzi kryt vretena a spodok rezacej jednotky. Pokračujte v kontrole zarovnania čepelí a pridávajte podložky, kým hroty čepelí nedosiahnu požadovaný rozmer.
Important: Nepoužívajte viac ako 3 podložky na ktoromkoľvek 1 otvore. Použite klesajúci počet podložiek v priľahlých otvoroch, ak sa do ktoréhokoľvek 1 otvoru pridá viac ako 1 podložka.
Nastavte napínaciu kladku a nainštalujte kryty remeňov.
Important: Dávajte pozor na tesnenia kabíny a svetlá (Obrázok 96). Ak používate tlakový čistič, držte tyč čističa aspoň 0,6 m od stroja. Tlakový čistič nepoužívajte priamo na tesnenia kabíny a svetlá ani pod zadný previs.

| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 250 hodinách prevádzky |
|
Odstráňte skrutky a mriežky zo vzduchového filtra v kabíne aj zo zadného vzduchového filtra v kabíne (Obrázok 97 a Obrázok 98).


Vyčistite filtre tak, že ich prefúknete čistým stlačeným vzduchom bez oleja.
Important: Ak má niektorý filter dieru, trhlinu alebo je inak poškodený, vymeňte ho.
Nainštalujte filtre a mriežku pomocou krídlových skrutiek.
Účelom predfiltra kabíny je zabrániť vniknutiu veľkých nečistôt, ako je tráva a lístie, do filtrov kabíny.
Otočte kryt sita smerom nadol.
Vyčistite filter vodou.
Note: Nepoužívajte vysokotlakový čistič.
Important: Ak má filter dieru, trhlinu alebo je inak poškodený, vymeňte ho.
Pred inštaláciou do stroja nechajte predfilter vyschnúť.
Otočte sito filtra okolo úchytiek, kým západka nezapadne do montážnej zostavy západky (Obrázok 99).

| Servisný interval | Postup pri údržbe |
|---|---|
| Po každých 250 hodinách prevádzky |
|
Odpojte kábel každého ventilátora.

Odstráňte 2 gombíky a vyberte zostavu ventilátora.
Otvorte 4 západky na zostave klimatizácie a vyberte sito.

Odstráňte vzduchové filtre (pozri Obrázok 98).
Vyčistite zostavu klimatizácie.
Nainštalujte vzduchové filtre, sito a zostavu ventilátora (Obrázok 98, Obrázok 100a Obrázok 101).
Pripojte káble každého ventilátora (Obrázok 100).
Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky časti neprestanú pohybovať. Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
Stroj ani nádobu na palivo neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo inom spotrebiči.
Important: Na čistenie stroja nepoužívajte poloslanú ani upravenú vodu.
Dôkladne vyčistite trakčnú jednotku, rezacie jednotky a motor.
Skontrolujte tlak v pneumatikách. Všetky pneumatiky trakčnej jednotky nahustite na 83 až 103 kPa.
Skontrolujte utiahnutie všetkých úchytiek a v prípade potreby ich dotiahnite.
Namažte všetky mazacie armatúry a otočné body. Utrite všetko prebytočné mazivo.
Poškriabané, odlúpené alebo zhrdzavené natreté časti zľahka zbrúste a opravte náter. Opravte všetky preliačiny na kovovej konštrukcii.
Servis batérie a káblov vykonávajte takto:
Odpojte svorky batérie od pólov batérie.
Note: Vždy najskôr odpojte záporný a potom kladný pól. Vždy najskôr pripojte kladný a potom záporný pól.
Batériu, svorky a póly vyčistite drôtenou kefou a roztokom zažívacej sódy.
Na káblové svorky a póly batérie naneste ochranné mazivo Grafo 112X (číslo dielu 505-47) alebo vazelínu, aby ste predišli korózii.
Batériu pomaly nabíjajte 24 hodín, a to každých 60 dní, aby ste predišli tvoreniu sírana olovnatého v batérii.
Vypustite z olejovej vane motorový olej a znova nasaďte vypúšťaciu zátku.
Odstráňte a zlikvidujte olejový filter. Nainštalujte nový olejový filter.
Do olejovej vane dolejte požadované množstvo motorového oleja.
Otočte kľúč v zapaľovaní do polohy ZAPNUTé, naštartujte motor a približne dve minúty ho nechajte bežať na voľnobežných otáčkach.
Kľúč v zapaľovaní otočte do polohy VYPNUTé.
Dôkladne vypustite všetko palivo z palivovej nádrže, potrubia a zostavy palivového filtra/odlučovača vody.
Palivovú nádrž vypláchnite čerstvým a čistým dieselovým palivom.
Zaistite všetky armatúry palivového systému.
Dôkladne vyčistite zostavu vzduchového filtra a vykonajte jeho servis.
Prívod vzduchového filtra a výstup výfuku utesnite páskou na ochranu pred poveternostnými vplyvmi.
Skontrolujte ochranu pred mrazom a v prípade potreby doplňte požadované množstvo podľa očakávanej najnižšej teploty vo vašej oblasti.