Cortador robótico da série Turf Pro

Avisos legais e informações regulamentares
 
CALIFÓRNIA
 
Proposição 65
 
Este artigo inclui um ou mais produtos químicos que são do conhecimento do Estado da Califórnia como podendo provocar cancro, defeitos de nascença e outros problemas reprodutivos.
 
Certificação de compatibilidade eletromagnética
Doméstica: Este dispositivo cumpre as regras FCC Parte 15. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: (1) Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência que possa ser recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
FCC ID: RYK-WUBR508N, W23-WMU62XX, PVH0965, 2AJYU-8PYA007
IC: 23761-8PYA003, 6158A-WUBR508N
Austrália
Nova Zelândia
Image Image
Japão
 
Image  

 
 
 
Introdução
 

Aviso
Não seguir as instruções de utilização ou não receber a devida formação de um distribuidor autorizado da Toro pode provocar morte ou ferimentos graves.
  • Para maximizar a segurança, desempenho e operação adequada desta máquina, leia atentamente e compreenda completamente o conteúdo deste Manual do utilizador.
  • Para mais informações sobre práticas de operação, incluindo dicas de segurança e materiais de formação, consulte www.Toro.com.
 

Utilização prevista

O cortador de relva robótico destina-se a ser utilizado por operadores profissionais contratados para fins de tratamento autónomo e programado de relvados. Foi, principalmente, concebido para cortar a relva em parques bem mantidos em propriedades comerciais. Trata-se de um cortador de relva de manutenção que mantém a altura da relva de forma consistente. Utilizar o cortador, a bateria, a estação de base e a fonte de alimentação para finalidades diferentes da sua utilização prevista pode pô-lo a si e a terceiros em perigo.
Leia estas informações cuidadosamente para saber como utilizar e efetuar a manutenção do produto de forma adequada, bem como evitar ferimentos e danos no produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador.

Obter ajuda

Visite www.Toro.com para mais informações sobre produtos e acessórios, para obter o contacto de um distribuidor ou para registar o seu produto.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante autorizado ou o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Estes números estão localizados na placa de série do seu produto. Escreva os números no espaço disponível.
Importante  
Com o seu dispositivo móvel, pode ler o código QR no autocolante com o número de série (se existente) para aceder a informações sobre garantia, peças e outros produtos.
 
Número do modelo:
Número de série:

Convenções do manual

Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança, que identifica perigos que podem provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.
Graphic
G405934
Neste manual são utilizados duas palavras para identificar informações importantes. Importante identifica informações especiais de ordem mecânica e Nota sublinha informações gerais que requerem especial atenção.
Classificação dos alertas de segurança
O símbolo de alerta de segurança mostrado neste manual e na máquina identifica mensagens de segurança importantes que têm de ser seguidas para evitar acidentes.
O símbolo de alerta de segurança surge acima de informações que o alertam para ações ou situações inseguras e será seguido pela palavra PERIGO, AVISO ou CUIDADO.
Perigo
PERIGO indica uma situação de risco eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos grave.
 
Aviso
AVISO indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos grave.
 
Cuidado
CUIDADO indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados.
 

 
 
 
Segurança
 

Segurança geral

  • O operador da máquina é responsável por quaisquer acidentes ou riscos que ocorram a terceiros ou à sua propriedade.
  • Leia, compreenda e siga todas estas instruções e avisos antes de utilizar a máquina.
  • O uso e manutenção impróprios desta máquina pode resultar em ferimentos graves ou morte. Para reduzir este potencial, siga todas as instruções de segurança.
  • Não permita que crianças ou funcionários não qualificados utilizem ou procedam à assistência técnica desta máquina. Permita apenas pessoas responsáveis, formadas, familiarizadas com as instruções e fisicamente capazes de utilizar ou realizar a manutenção da máquina.

Segurança de funcionamento

  • Antes de utilizar a máquina, certifique-se de que existe uma barreira física (por exemplo, uma vedação baixa ou um fio de limitação) ou que o limite da área de funcionamento está configurado a, pelo menos, 8 m de distância de possíveis perigos.
  • Mantenha as pessoas e crianças afastadas da máquina e da estação de carregamento durante o seu funcionamento.
  • Utilize vestuário adequado, incluindo calças compridas e calçado antiderrapante, sempre que utilizar a máquina manualmente.
  • Não opere a máquina se não tiver todos os dispositivos de proteção instalados e a funcionar corretamente.
  • Inspecione a área em que vai utilizar a máquina e remova todos os objetos que podem interferir no funcionamento da máquina.
  • As lâminas são afiadas; tocar nas lâminas pode resultar em ferimentos pessoais graves. Prima o botão de paragem e aguarde que todas as peças em movimento parem antes de desobstruir, efetuar a manutenção ou transportar a máquina.
  • Mantenha as suas mãos e pés afastados de peças móveis por cima e por baixo da máquina.
  • Não ultrapasse os limites. Mantenha sempre o equilíbrio e a estabilidade. Isto fará com que tenha um melhor controlo sobre a máquina em situações inesperadas. Caminhe sempre. Nunca corra quando estiver a utilizar a máquina.
  • Não suba nem se sente em cima da máquina nem permita que outras pessoas o façam.
  • Se a máquina atingir um objeto e/ou começar a vibrar de forma anormal, desligue-a imediatamente e aguarde que todas as peças em movimento parem antes de examinar se existem danos na máquina. Efetue todas as reparações necessárias antes de retomar o funcionamento.
  • Prima o botão de paragem da máquina, aguarde que todas as peças em movimento parem, e desligue a máquina nas situações seguintes:
    • Antes de desobstruir a máquina.
    • Antes de verificar, limpar ou efetuar a manutenção da máquina (especialmente das lâminas), e da estação de carregamento.
    • Depois de a máquina atingir um objeto, sofrer um acidente ou avariar; examine a máquina quanto a danos e efetue as reparações necessárias antes de retomar a operação.
    • Se a máquina começar a vibrar de forma anormal, examine a máquina quanto a danos e efetue as reparações necessárias antes de retomar a operação.
  • Não coloque nenhum objeto em qualquer um dos lados da máquina ou da estação de carregamento.
  • Não modifique a máquina, o software, a estação de carregamento ou a estação base.
  • Não modifique nem substitua os controlos da máquina ou dos dispositivos de segurança.
  • Não utilize uma máquina, estação de carregamento ou estação base alterados.
  • Recomendamos que não utilize a máquina quando estiver a regar a área de funcionamento.
  • Utilize apenas acessórios aprovados pela Toro para evitar riscos de incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
  • Prima o botão de paragem da máquina e aguarde até que todas as lâminas parem completamente antes de manusear a máquina.
  • Não ligue um cabo de alimentação danificado. Não toque num cabo danificado com corrente.
  • Não use a fonte de alimentação da estação de carregamento em condições climatéricas adversas.

Segurança na manutenção

  • Antes de efetuar a manutenção da máquina, desligue o interruptor por baixo da máquina, colocando-o na posição Off (desligar).
  • Não permita que crianças limpem e efetuem a manutenção da máquina.
  • Mantenha as suas mãos e pés afastados de peças móveis por cima e por baixo da máquina.
  • As lâminas são afiadas; tocar nas lâminas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
    • Desligue a máquina.
    • Use luvas resistentes a cortes durante a manutenção das lâminas.
    • Não repare nem altere as lâminas.
  • Inspecione a máquina frequentemente para garantir que as lâminas não estão gastas ou danificadas.
  • Mantenha ou, quando necessário, substitua os autocolantes de segurança e de instruções.
  • Para obter o melhor desempenho, utilize apenas peças de substituição e acessórios genuínos Toro. Outras peças sobresselentes e acessórios podem ser perigosas.

Segurança da bateria e da estação de carregamento

  • Limpe os terminais de carregamento da máquina e/ou a estação de carregamento com uma ferramenta não condutora (um pano ou uma escova macia); caso contrário, poderão ocorrer danos.
  • Caso tenham sujidade, limpe os terminais de carregamento da estação de carregamento e da máquina utilizando um pano limpo e seco.
  • Quando efetuar a manutenção da bateria, não utilize bijuteria e prenda os cabelos compridos para trás.
  • Não desmonte nem abra a bateria.
  • Mantenha a bateria limpa e seca.
  • Não utilize ou carregue a máquina se estiver anormalmente quente ou se emitir fumo ou um cheiro invulgar.
  • A fuga de líquidos da bateria pode causar irritação da pele e dos olhos ou queimaduras químicas.
  • Se a bateria apresentar alguma fuga, evite que o líquido em questão entre em contacto com a pele ou os olhos. Caso exista algum contacto, lave a zona afetada com água abundante e consulte um médico.
  • Utilize um absorvente inerte, como areia, para limpar o líquido da bateria derramado.
  • Elimine corretamente a bateria usada.
  • Não deite fora a bateria para um fogo. A célula pode explodir. Consulte os códigos locais acerca de possíveis instruções especiais de eliminação.
  • Uma bateria tratada indevidamente pode apresentar um risco de incêndio, explosão ou queimadura química.
  • Não desmonte a bateria.
  • Substitua a bateria apenas por uma bateria aprovada; utilizar outro tipo de bateria pode causar um incêndio ou risco de ferimentos.
  • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • Utilize apenas a bateria aprovada pelo fabricante da máquina. Não utilize qualquer bateria que não tenha sido concebida para utilização com a máquina.
  • Não utilize uma bateria danificada ou alterada, o que pode apresentar um comportamento imprevisível dando origem a incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
  • Evite utilizar a máquina em condições atmosféricas adversas, especialmente quando existe o risco de trovoada.
  • Não utilize ou transporte uma bateria danificada, deformada ou excessivamente quente. Uma bateria danificada pode gerar calor, ruturas, fugas, incêndios ou explodir.
  • Utilize a bateria apenas para a sua finalidade prevista.
  • A bateria pode emitir gases explosivos se for significativamente sobrecarregada.
  • Não sujeite a bateria a choques mecânicos.
  • Não utilize ou opere uma estação de carregamento danificada ou a funcionar de forma anormal.
  • Não ligue a estação de carregamento num cabo de extensão ou bloco de tomadas.
  • Não opere uma estação de carregamento que tenha recebido uma pancada forte.
  • Não utilize uma estação de carregamento diferente da concebida para a máquina.
  • Desligue a estação de carregamento da tomada elétrica antes de efetuar a manutenção ou limpar a máquina para reduzir o risco de choque elétrico.
  • Não tente reparar, abrir ou desmontar a estação de carregamento, exceto se estiver autorizado a fazê-lo.
  • Leve a estação de carregamento até um representante de assistência autorizado para efetuar a manutenção ou reparação. Não desmonte a estação de carregamento.

Segurança de armazenamento

  • Quando não estiver a utilizar a máquina, guarde-a num ambiente fechado, num local seco e seguro, afastado do alcance de crianças.

Autocolantes de segurança e instruções

Image
Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos.
Peça autocolante: 163-3955
Graphic
s_decal163-3955
  1. Aviso leia o Manual do utilizador.
  2. Perigo de corte/desmembramento das mãos e dos pés desligue a máquina antes de efetuar a manutenção.
  3. Perigo de projeção de objetos mantenha as pessoas afastadas.
  4. Perigo de corte/desmembramento das mãos e dos pés não ande sobre a máquina.
  5. Mantenha os animais de estimação e animais afastados da máquina.
  6. Não borrife a máquina com água.
  7. A máquina está protegida por um código de acesso.
  8. Mantenha as pessoas afastadas e as crianças sob supervisão.
  9. Use luvas de proteção quando efetuar a manutenção das lâminas.
  10. A máquina está equipado com um sistema antirroubo.

 
 
 
Apresentação do produto
 

Apresentação do produto Cortador robótico da série Turf Pro
Vista superior
Graphic
G538206
  1. Botão de paragem
  2. Estrutura
  3. Sonares de deteção de obstáculos
  4. Rodas fronteiras
  5. Para-choques
  6. Rodas traseiras
  7. Contactos de carregamento
Vista inferior(modelo 300)
Graphic
G538280
  1. Bobina
  2. Rodas fronteiras
  3. Cabeças de corte
  4. Rodas traseiras
  5. Bateria
  6. Caixa eletrónica selada (smartbox)
  7. Interruptor de alimentação
  8. Contactos de carregamento
Vista inferior(modelo 500)
Graphic
G529049
  1. Bobina
  2. Rodas fronteiras
  3. Cabeças de corte
  4. Rodas traseiras
  5. Bateria
  6. Caixa eletrónica selada (smartbox)
  7. Interruptor de alimentação
  8. Contactos de carregamento
  9. Proteção do disco
Cabeça de corte
Graphic
G526500
  1. Suporte
  2. Entrada do cabo
  3. Caixa do motor
  4. Disco de apoio da lâmina
  5. Disco de antifricção
  6. Lâmina de corte
  7. Pantógrafo
Nota: O disco de apoio da lâmina, o disco de antifricção e as lâminas de corte são designadas coletivamente como "disco de corte".
Interruptor de alimentação (modelo 300)
Image
O interruptor de alimentação está localizado por baixo da carcaça, na parte esquerda traseira do robô.
Coloque o interruptor de alimentação para a direita, na posição ON, para ligar o robô.
Coloque o interruptor de alimentação para a esquerda, na posição OFF, para períodos de inatividade prolongada ou armazenamento durante o inverno.
Interruptor de alimentação (modelo 500)
Image
O interruptor de alimentação está localizado por baixo da carcaça, na parte direita traseira do robô.
Coloque o interruptor de alimentação para cima, na posição ON, para ligar o robô.
Coloque o interruptor de alimentação para baixo, na posição OFF, para períodos de inatividade prolongada ou armazenamento durante o inverno.
Antena GPS RTK
Graphic
G519918
Esta é um antena GNSS específica instalada na parte central frontal da estrutura. É utilizada para receber dados de satélites sobre o posicionamento global do robô.
Autocolante do número de série
A placa de identificação pode ser encontrada dentro da tampa do botão de paragem, conforme mostrado abaixo.
Graphic
G541779
  1. Autocolante do número de série
Visão geral dos sensores
A máquina está equipada com um conjunto alargado de sensores que garantem um funcionamento seguro. Os sensores garantem que o robô pode detetar e reagir se um obstáculo estiver no caminho.
Botão de paragem
Graphic
G538301
O botão de paragem está facilmente visível, localizado na parte superior do robô. Premir este botão fará com que o robô pare de se mover e de cortar. O botão de paragem também funciona como uma tampa que, quando levantada, permite aceder à interface do utilizador de controlo do robô. Tem de ser emitida uma instrução utilizando esta interface de controlo para reiniciar o robô.
Sonares de deteção de obstáculos
O robô está equipado com um conjunto de sensores de sonar para detetar obstáculos. O robô reduzirá a velocidade se os sonares de deteção identificarem um obstáculo.
Deteção de obstáculos por sensores de sonar
Graphic
G525070
Se o robô estiver sempre a deslocar-se numa velocidade reduzida, mesmo que não haja obstáculos visíveis, significa que há um problema com os sensores. Neste caso, deve entrar em contacto com a equipa de manutenção para obter ajuda na análise do problema.
Para-choques
O para-choques é um sensor de pressão que deteta quando o robô toca num obstáculo. Quando o para-choques toca num obstáculo, o robô mover-se-á para trás e irá rodar através de um ângulo até poder evitar o obstáculo.
Sensores de elevação e de deslocamento da estrutura
Localização dos acessórios de sensores de elevação
Graphic
G538312
  1. Acessórios de sensores de elevação
Sensores de elevação (ilustração da série 500)
Graphic
G525072
Os sensores de elevação estão encaixados na estrutura do robô, em 4 localizações distintas. Se o robô tocar num objeto baixo, que empurra o corpo do robô para cima, ou se alguém tentar levantar o robô, os sensores de elevação irão reagir. O robô parará de cortar e mover-se-á para trás. Se este movimento libertar o obstáculo da estrutura, o robô executará uma manobra para evitar o objeto e continuar a cortar. Caso contrário, o robô registará um alarme após 10 segundos e permanecerá em modo de segurança (estacionário) até que o obstáculo seja removido.
Bobina
A bobina de indução detete a intensidade do campo magnético que é gerado dentro do fio periférico. A intensidade máxima está localizada no fio, que faz com que o robô pare, rode e continue a cortar numa nova direção.
Sensor de inclinação
O sensor de inclinação deteta o ângulo de inclinação em que o robô se encontra. É emitido um alarme e o robô para de se mover se o ângulo de inclinação for excedido.
Sensor de capotamento
O sensor de capotamento deteta se o robô capotou ou se alguém está a tentar ligar o motor quando o robô está de pernas para o ar.
Sensor de temperatura
O sensor de temperatura mede a temperatura do ambiente e irá impedir que o robô funcione se a temperatura for demasiado baixa. A temperatura mínima na qual o robô pode funcionar está definida como um parâmetro de funcionamento.
Recetor GPS RTK
Este sensor recolhe dados de satélites para definir a localização global exata do robô.

Acessórios

Está disponível uma seleção de acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o seu representante de assistência autorizado ou distribuidor autorizado Toro ou visite www.Toro.com para obter uma lista de todos os acessórios aprovados.
Para assegurar o desempenho ideal e certificação de segurança continuada da máquina, utilize sempre peças de substituição e acessórios genuínos Toro.
Apresentação da estação de carregamento
Nota: Ilustração do modelo 303914EU. O aspeto varia ligeiramente de acordo com o modelo. Consulte o manual de carregamento para mais informações.
Componentes da estação de carregamento
Graphic
G520730
  1.  Braços de carregamento
  2.  Base
  3.  Sensor de ocupação
Vista traseira da estação de carregamento
Graphic
G537669
  1.  Indicadores LED Za
  2.  Indicadores LED ZL
  3.  Placa de identificação
  4.  Autocolante
  5.  Entrada do cabo de alimentação
Vista de baixo da estação de carregamento
Graphic
G538193
  1.  Entrada do cabo periférico
Indicadores LED
Os indicadores LED apresentam o estado atual de cada fio. Consulte a tabela seguinte.
Verde a piscar
O fio está a funcionar normalmente.
Vermelho a piscar
Nenhum fio periférico detetado. O fio pode ter sido cortado ou é demasiado comprido.
Vermelho opaco
Indica um problema. O fio pode ser demasiado curto (menos de 200 m) ou um problema com a vertente eletrónica.
Os LED estão rotulados da seguinte forma:
  • ZL: Fio para a zona em loop da estação
  • Za: Fio para a área de funcionamento A
  • Zb: Fio para a área de funcionamento B
Nota: Se estiver a utilizar uma estação de carregamento com vários loops e não estiver a utilizar um dos loops, o LED piscará na cor vermelha. Para fazer com que o LED pare de piscar na cor vermelha, mude o canal da placa para 9.
Especificações
Nota: As especificações e o design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Capacidade
Modelo
500S/SL
500
300
Área máxima de trabalho [m2]
75.000 m2 (18,5 acres)
75.000 m2 (18,5 acres)
45.000 m2 (11,1 acres)
Área recomendada de trabalho [m2]
55.000 m2 (13,6 acres)
55.000 m2 (13,6 acres)
35.000 m2 (8,6 acres)
Largura de corte [mm]
1033 mm (40,7 pol.)
1033 mm
633 mm
Velocidade de trabalho [km/h]
3,6 km/h
3,6 km/h
2,8 km/h
Inclinação máxima [%]
45% (24°)
30% (17°)
35% (19,5°)
Corte
Modelo
500SL, 500S, 500
300
Número de cabeças de corte
5
3
Número de lâminas de corte
15
9
Altura de corte mínima (disco de série / disco de altura baixa)
20 mm / 15 mm(0,8/0,6 pol.)
20 mm / 15 mm (0,8/0,6 pol.)
Altura de corte mínima (disco de série / disco de altura baixa)
100 mm / 90 mm(3,9/3,5 pol.)
100 mm / 90 mm (3,9/3,5 pol.)
Ajuste das cabeças de corte
Eletrónico
Eletrónico
Nível máximo de ruído (medido a 5 m)
52 db(A)
52 db(A)
Bateria
Modelo
500SL, 500S, 500
300
Tipo
LIFePo4
LIFePo4
Tensão normal [V]
25,6 V
25,6 V
Capacidade nominal [Ah]
19,0 Ah
19,0 Ah
Energia [Wh]
486,4 Wh
486,4 Wh
Intervalo da temperatura de funcionamento
-5°C a +60°C
-5°C a +60°C
Tempo de corte médio [min.]
110
280
Tempo médio para carga completa [min.]
90
90
Peso e dimensões
Modelo
500SL, 500S, 500
300
Peso [kg]
71 kg(156,5 lb)
52 kg
Comprimento [mm]
1110 mm (43,7 pol.)
1002 mm
Largura [mm]
1278 mm (50,3 inches)
1044 mm
Altura [mm]
515 mm (20,2 pol.)
466 mm
Software e monitorização
Modelo
500SL, 500S, 500
300
Código PIN de segurança
Sim
Sim
Localização GPS
RTK
RTK
Gestão do robô através de servidor e app.
De série
De série
Inteligência
Modelo
500SL, 500S, 500
300
Deteção de obstáculos com sonar
Várias
Várias
Regresso à estação através de GPS
Sim
Sim
Tipo de corte
Padronizado
Padronizado
Várias zonas de arranque
Sim
Sim
Vários campos (opcional)
Sim
Sim
Vários robôs/estações
Não
Não
Sonares para deteção de obstáculos
5
5
Para-choques resistente contra colisões
1
1
Sensores de elevação frontal
2
2
Sensores de elevação traseira
2
2
Sensores de colisão traseiros
2
2
Sensor de capotamento / inclinação
1
1
Defletores para cabeças de corte
2 (1 para cada cabeça de corte exterior)
Nenhum

 
 
 
Funcionamento
 

Antes de utilizar a máquina

Efetuação da manutenção diária
Antes de cada utilização da máquina, realize os procedimentos de Cada Utilização/Diários listados no Esquema de Manutenção.
Funcionamento do Cortador robótico Turf Pro
O seu robô utiliza o sistema de posicionamento GPS RTK, o que significa que pode cortar em linhas retas seguindo um padrão.
Nota: O corte em padrão apenas é possível quando a qualidade do sinal GPS é forte o suficiente para tal. Se o robô encontrar dificuldades em comunicar com os satélites, irá parar e tentar melhorar a ligação. Se o problema persistir, é ativado um alarme.
O robô utiliza um sistema de posicionamento GPS RTK que permite operar em dois tipos de configurações:
  • Dentro de uma área definida por um fio periférico
  • Dentro de uma área definida por um conjuntos de pontos GPS que criam um limite de segurança.
O seu robô foi instalado e configurado de acordo com as suas necessidades.
Para garantir um funcionamento otimizado do seu robô, é importante que o robô seja objeto de uma boa manutenção.
Terminologia de funcionamento
A figura abaixo mostra uma configuração de um robô comum que terá sido instalado pelo seu técnico.
Elementos da instalação de um robô
Graphic
G525073
  1. Limite da área de trabalho
    Pode ser um fio periférico físico ou um limite de segurança definido por GPS. Se o limite for definido por um fio, a área interior é designada por parcela.
  2. Estação de carregamento
    A estação de carregamento é para onde o robô regressa para recarregar a bateria ou repousar se a programação de trabalho for concluída. A estação de carregamento também emite sinais para todos os fios conectados à estação.
  3. Fio em loop
    Este fio em loop sobrepõe-se ao fio periférico, o que significa que o robô regressa à estação. Quando deteta que cruzou o fio em loop, move-se por cima deste fio até poder atracar na estação. De forma semelhante, quando precisar de sair da estação, o robô desloca-se por cima do fio em loop até alcançar a área de trabalho dentro do fio periférico.
  4. Zona de navegação GPS
    Esta é uma zona específica definida quando o fio periférico está a ser utilizado. Contém todas as áreas de trabalho individuais.
  5. Zonas de trabalho GPS
    Estas são as áreas de trabalho que são definidas por uma série de pontos GPS. O robô pode ser programado para trabalhar nestas áreas para otimizar o desempenho do robô.
  6. Obstáculo
    Qualquer objeto que o robô tem de evitar quando está a trabalhar.
  7. Base RTK
    Comunica com os satélites e envia correções para o robô para aumentar a precisão da sua posição.
  8. Repetidor de sinal wi-fi
    Pode ser necessário se a base estiver a enviar correções por wi-fi. Prolonga o alcance das correções que a base pode enviar para o robô.
  9. Zona proibida
    Qualquer área definida por pontos GPS e que forma uma área em que o robô não irá trabalhar. Normalmente, esta área é criada à volta de obstáculos.
Corte em padrão
A figura abaixo ilustra como o robô funciona no modo de padrão. No início do ciclo de trabalho, o robô abandona a estação e segue fio em loop da estação até entrar na área de trabalho. O robô calcula o seu padrão e desloca-se para o início do padrão (ponto de partida do ciclo 1). O robô move-se por cima da área de funcionamento seguindo um padrão de linhas retas para um ciclo. O ciclo termina quando a bateria precisa de ser carregada ou quando a programação indicar que o robô deve regressar à estação.
Quando chegar o momento de o robô trabalhar novamente, começa um novo ciclo (ciclo 2). Este segundo ciclo começa no início da fila em que o robô estava a trabalhar no final do ciclo 1. O robô continua até que toda a área tenha sido coberta. Depois, o robô regressa à estação antes de decidir onde tem de trabalhar no próximo ciclo.
Graphic
G525802
Quando a área tiver sido completamente coberta, o robô irá recalcular um novo padrão de corte e irá roda a direção de corte para garantir uma qualidade de corte otimizada e uma cobertura completa do campo. No exemplo mostrado abaixo, são utilizadas 4 direções com ângulos de 45° entre elas.
Rotação da direção do cortador
Graphic
G520321
Durante o corte em padrão, o robô regressa antes de alcançar o fio periférico, por isso a extremidade da área não é cortada. É, por isso, importante garantir que o robô corta o limite pelo menos 2 vezes por semana.
Para configurar o número de vezes que o robô corta o limite, selecione ImageMenu de definições > Limite.
Visor da interface do utilizador
Uma caixa inteligente, que contém o computador integrado para gerir as operações do seu robô. Está localizada abaixo da tampa do botão de paragem.
Esta interface permite-lhe ver o estado atual, modificar as definições e emitir instruções específicas.
Graphic
G537257
  1. Botões numéricos
    São utilizados para selecionar menus e introduzir valores numéricos.
  2. Ecrã LED
    Exibe a situação atual.
  3. LED
    Luz que indica que a interface do utilizador está ON (ligada).
  4. Botão ON (ligado)
    Liga a interface do utilizador.
  5. Botões de navegação
    Os botões de setas permitem-lhe destacar opções do menu.
  6. Botão de retrocesso
    Sai de um menu e retrocede para o nível anterior.
  7. Botão de aceitação
    Aceita a operação ou a definição.
  8. Botão do menu de manutenção
    Fornece uma variedade de comandos utilizados maioritariamente utilizado pelo pessoal da manutenção. Ver o Menu de definições de manutenção.
  9. Botão do menu de manutenção
    Permite-lhe definir as definições de funcionamento. Ver o Menu de definições.
  10. Botão do Menu de ações.
    Permite-lhe emitir uma variedade de instruções de funcionamento. Ver o Menu de ações.
O ecrã LED
Graphic
G525094
Nome
O nome do robô. Pode alterar o nome do robô em Menu de definições de manutenção > Dispositivo > Informações do dispositivo > Nome do robô.
Nuvem Image
Indica que o robô está conectado ao portal Web.
GPS Image
Indica que o robô pode detetar pelo menos 4 satélites e que sabe a sua localização atual. Se a indicação GPS piscar, significa que o robô não consegue detetar satélites suficientes. Para ver o número de satélites detetados, selecione Menu de definições de manutenção > Dispositivo > Informações do dispositivo.
Nível do sinal móvel Image
Indica que o robô tem sinal móvel.
Sem ligação móvel Image
Este ícone indica que não existe ligação móvel.
Ligação wi-fi/móvel Image
Indica que o robô tem ligação wi-fi. Quando está a piscar, significa que está a tentar obter ligação. Quando está normal, significa que está ligado a uma rede wi-fi.
Sem wi-fi Image
Indica que o wi-fi está desligado (OFF).
Ponto de acesso wi-fi (AP) Image
Indica que o robô está configurado como um ponto de acesso wi-fi e está à espera que um cliente se conecte.
Nível da carga da bateria
Percentagem da carga da bateria.
Mensagem
Exibe o estado atual do robô ou do alarme.
Comandos da interface do utilizador
Comando disponíveis nos 3 menus:
ImageAções
Proporciona um número de instruções diretas para o robô.
ImageDefinições
Define parâmetros que controlam o funcionamento do robô.
ImageDefinições de manutenção
Proporciona um conjunto de comandos maioritariamente utilizado por operadores e técnicos.
A tabela abaixo apresenta todos os comandos disponíveis nestes três menus.
Comando/parâmetro
Caminho
Código de ativação
Definições de manutenção > Dispositivo
APN
Definições de manutenção > Dispositivo > Informações do dispositivo
Ver. do carregador de inicialização
Definições de manutenção > Dispositivo > Versão do sistema
Limite
Ações
Limite
Definições
Versão do cérebro
Definições de manutenção > Dispositivo > Versão do sistema
Travão em ralenti
Definições de manutenção > Funcionamento
Alterar código PIN
Definições de manutenção > Segurança > Código PIN
Carregar e permanecer
Ações
Cabeças de corte
Definições
Altura de corte
Definições
Formato da data
Definições de manutenção > Parâmetros regionais
Informações do dispositivo
Definições de manutenção > Dispositivo
Editar percentagem das parcelas
Definições de manutenção > Funcionamento
Ativar código PIN
Definições de manutenção > Segurança > Código PIN
Carregar
Ações
Endereço de IP
Definições de manutenção > Ligações
Idioma
Definições de manutenção > Parâmetros regionais
Latitude
Definições de manutenção > Dispositivo > Informações do dispositivo
Longitude
Definições de manutenção > Dispositivo > Informações do dispositivo
Endereço de MAC
Definições de manutenção > Dispositivo > Informações do dispositivo
Máximo de ciclos curtos permitidos
Definições de manutenção > Funcionamento
Temp. mín.
Definições de manutenção > Funcionamento
Modo
Definições de manutenção > Ligações
Cortar
Ações
Cortar após carregar
Ações
Cortar agora
Ações
Código PIN
Definições de manutenção > Segurança
Nome do robô
Definições de manutenção > Dispositivo
Programa
Definições
Procurar redes
Definições de manutenção > Ligações
Número de série
Definições de manutenção > Dispositivo > Informações do dispositivo
Versão do software
Definições de manutenção > Dispositivo > Versão do sistema
SSID
Definições de manutenção > Ligações
Permanecer na estação após carregar
Ações
Bloqueio do sistema
Definições
Versão do sistema
Definições de manutenção > Dispositivo
Fuso horário
Definições de manutenção > Parâmetros regionais
Sistema de unidades
Definições de manutenção > Parâmetros regionais
Versão
Definições de manutenção > Dispositivo > Versão do sistema
Satélites visíveis
Definições de manutenção > Dispositivo > Informações do dispositivo
Visão geral dos menus
Menu de ações Image
As operações disponibilizadas neste menu dependem do estado atual da máquina.
  • quando o robô está no campo
  • quando o robô está na estação de carregamento
Funcionamento quando o robô está no campo
Visão geral do menu de ações na estação de carregamento
Graphic
G525105
Estas operações podem ser desempenhadas no robô quando não se encontrar na estação de carregamento.
Importante  
Pare sempre o robô primeiro premindo o botão de paragem vermelho.
 
Estas operações seriam desempenhadas se o robô parasse durante o seu programa de funcionamento normal, ou se parar por causa de um alarme. Se foi emitido um alarme, deve corrigir o problema antes de executar operações.
  1. Carregar
    Regressa à estação de carregamento, carrega a bateria e retoma o corte.
  2. Carregar e permanecer
    Regressa à estação de carregamento e permanece até ser emitida uma nova instrução.
  3. Cortar
    Continua o programa de corte após uma interrupção.
Funcionamento quando o robô está na estação de carregamento
Visão geral do menu de ações na estação de carregamento
Graphic
G525106
Utilize estas operações para se sobrepor ao programa de funcionamento normal.
  1. Cortar agora
    Abandona a estação de carregamento e continua a cortar.
  2. Cortar após carregar
    Permanece na estação de carregamento até a bateria estar carregada, e depois começa a cortar.
  3. Permanecer na estação após carregar
    Permanece na estação de carregamento até ser emitido um novo comando.
  4. Limite
    Executa e depois regressa à estação de carregamento.
  5. Cortar agora em
    Esta opção aparece quando existe mais de uma parcela para ser cortada. Abandona a estação de carregamento e continua a cortar numa parcela específica. Uma lista das parcelas (vizinhas) aparece, da qual pode selecionar a necessária. Apenas as parcelas com uma percentagem de trabalho superior a 0% estão listadas.
Execução do funcionamento
  1. Clique em Image.
  2. Prima as setas para cima Image e para baixo Image para destacar o comando necessário, ou prima a tecla numérica na frente do comando.
  3. Prima Image.
  4. Feche a tampa.
    Nota: Se a tampa não for fechada em 10 segundos, a operação é cancelada e terá de repetir este procedimento.
    Nota: Se a operação não for iniciada mesmo que a tampa pareça fechar o contacto, consulte o Manual de manutenção.
Menu de definiçõesImage
Estes comandos permitem-lhe configurar as definições que controlam o funcionamento do robô.
Visão geral do menu de definições
Graphic
G525110
Ver também: Definições do LCD
Programa
Este comando permite-lhe definir programas de trabalho para o robô. Este comando define os momentos em que o robô pode ou não entrar numa parcela ou zona GPS para trabalhar.
Nota: Pode definir um programa utilizando o portal web, e é o método de programação preferencial.
  • Pode ser definido um programa de trabalho para cada dia de trabalho.
  • Podem ser definidos vários períodos de trabalho para cada dia, cada parcela e cada GPS.
  • Cada período definido pode estar ativo (implementado) ou inativo (ignorado).
  • Um programa para um dia e um programa para uma parcela podem ser copiados para outros dias da semana.
  • É possível ignorar o programa completo e configurar o robô para trabalhar sempre.
Definir programas de trabalho
  1. Nota: Por definição, quando o robô é entregue, o programa é configurado para funcionar continuamente.
    Prima Image.
  2. Prima as setas para cima Image e para baixo Image para destacar Programa, e depois prima Image. Aparecerá um ecrã como o que se segue. No exemplo abaixo, existem duas colunas para cada dia porque foram definidas duas parcelas. Isto exibe o programa atual, em que os blocos brancos representam o tempo que o robô trabalhará numa parcela.
    Graphic
    G525111
    Nota: Por definição, todos os períodos aparecerão em branco, o que significa que o robô irá trabalhar continuamente.
  3. Utilize as teclas de seta para destacar Editar e prima Image.
    Graphic
    G525112
  4. Para editar o programa, destaque a parcela e prima Image.
  5. Utilize as setas para a esquerda e direita para selecionar o dia da semana e depois prima Image.
    Graphic
    G525113
  6. Utilize as setas para baixo para selecionar o período desejado num dia, e prima Image.
    Graphic
    G525114
  7. Utilize o teclado numérico para introduzir os valores de hora de início e fim onde o cursor piscar e depois prima Image.
    Graphic
    G525116
  8. Prima a tecla de seta para baixo para selecionar a caixa de verificação ativa.
  9. Prima Image para ativar a sessão definida.
    Nota: Na figura acima, o Period 1 (período 1) está ativo e o Period 2 (período 2) está inativo.
  10. Repita o processo para todos os dias e períodos de tempo desejados.
    Nota: Pode copiar o programa definido para outro dia.
  11. Prima Image para voltar ao ecrã Parcel Schedule (Programa da parcela) mostrado acima.
  12. Utilize as setas para selecionar Follow sched. (Seguir programa). Prima Image para verificar o botão ON (ligar) para garantir que o robô segue o programa definido. Quando não estiver selecionada, o robô irá ignorar o programa e trabalhar continuamente.
    Importante  
    Quando criar um programa para zonas GPS, o programa para a parcela com fio associada com as zonas tem de estar configurada como contínua, por exemplo, mostrada como branco sólido.
     
Copiar os programas de um dia para o outro
  1. Siga o procedimento acima para definir o programa de corte para um dia.
  2. Quando todos os períodos necessários forem definidos, utilize a tecla para baixo para destacar Copiar. Prima Image.
    Graphic
    G525118
  3. Prima a tecla do número que corresponde ao dia para o qual o programa deve ser copiado. Pode selecionar mais de um dia.
    Graphic
    G525119
  4. Prima Image.
  5. Prima Image para regressar à visão geral do programa.
Ignorar o programa de trabalho
  1. Prima Image.
  2. Destaque Editar .
  3. Prima Image.
  4. Utilize as setas para destacar Seguir prog. e prima Image para desmarcar o botão.
Cabeças de corte
O robô é enviado com cabeças de corte que, em circunstâncias normais, devem todas ser utilizadas. Quando existir um problema com uma cabeça de corte, este comando permite-lhe desativá-la. Esta operação também pode ser executada através do portal Web.
Nota: Também é possível desativar as cabeças de corte numa parcela em particular.
Ativação/desativação de cabeças de corte específicas
  1. Prima Image.
  2. Prima as setas para cima Image e para baixo Image para destacar Cabeças de corte, e depois prima Image. Aparecerá o seguinte ecrã.
    Graphic
    G525121
    Nota: Ilustração da série 500
    Nota: Esta figura indica que as unidades de corte estão ativadas.
  3. Prima a(s) tecla(s) do(s) número(s) correspondentes à(s) unidade(s) de corte que deseja ativar/desativar.
    Graphic
    G525122
    Nota: Ilustração da série 500
    Nota: Pressionar 0 no teclado numérico irá selecionar todas as cabeças de corte.
  4. Prima Image.
  5. Prima Image para voltar ao menu principal.
    Nota: Para desativar uma cabeça de corte, repita o procedimento acima, selecionando a cabeça desativada.
Limite
Este menu configura o número de vezes que o modo limítrofe é utilizado cada semana para cada parcela. Este modo limítrofe será implementado em intervalos regulares durante a semana.
Configuração do número de operações do Modo limítrofe por semana
  1. Prima Image.
  2. Prima as setas para cima Image e para baixo Image para destacar Limite, e depois prima Image. Aparecerá um ecrã com a lista de parcelas de trabalho configuradas.
    Graphic
    G525123
  3. Destaque a parcela, depois utilize as teclas de seta para a esquerda e direita para percorrer até ao número de modos limítrofes por semana.
  4. Prima Image.
  5. Prima Image para voltar ao menu principal.
Altura de corte
Este comando permite-lhe configurar a altura das lâminas e desativar o corte numa parcela em particular.
Quando utilizar o robô pela primeira vez numa determinada estação do ano, ou após ter sido desligado durante vários dias, a relva pode ser demasiado densa ou comprida, e será necessário aumentar a altura de corte durante alguns dias. Por definição, as cabeças de corte irão subir automaticamente quando for detetada uma resistência prolongada de relva densa. As cabeças de corte também irão baixar quando a resistência diminuir.
A altura das lâminas pode ser definida para cada parcela em que o robô irá trabalhar. A parcela na qual o robô está localizada atualmente é designada por parcela atual (actual parcel).
Nota: Se a altura de corte estiver configurada em 25 mm ou menos, aumentará o desgaste da cobertura de plástico branca do disco de antifricção. Neste caso, esta peça deve ser inspecionada frequentemente (a, pelo menos, cada 2 meses) e substituída, caso necessário.
Configuração da altura de corte
  1. Prima Image.
  2. Prima as setas para cima Image e para baixo Image para destacar Altura de corte, e depois prima Image.
    Nota: Aparecerá um ecrã, que mostrará a altura de corte na parcela em que o robô está configurado.
    Graphic
    G525124
    Nota: Se o valor for negativo, significa que foi efetuada uma reposição dos parâmetros e que os valores da altura da lâmina devem ser calibrados novamente.
  3. Clique em Definir alvo. A lista de parcelas configuradas e as respetivas alturas de corte são apresentadas. Neste exemplo pode ver-se que a parcela ativa é LOOP.
    Graphic
    G525125
  4. Destaque a parcela que deseja aplicar à altura de corte, e depois utilize as setas para a esquerda e direita para selecionar o valor necessário. Prima Image para definir a nova altura.
    Nota: Se a altura da parcela ativa for modificada, as cabeças de corte serão levantadas ou baixadas. Se a altura de corte for modificada para uma das outras parcelas, as cabeças de corte serão levantadas ou baixadas quando o robô entra na parcela.
    Graphic
    G525126
  5. Repita para as outras parcelas.
  6. Prima Image para voltar ao menu principal.
    Nota: A nova altura de corte para a parcela ativa é apresentada.
    Graphic
    G525127
Desativar o corte numa parcela específica
Isto é útil se houver parcelas sem relva, tal como uma parcela em loop, ou uma parcela que conecta duas áreas com relva. Quando o robô entra nesta parcela, as cabeças de corte são desativadas e a altura de corte é definida para a altura de corte máxima para todas as parcelas configuradas.
Nota: Se a máquina precisar de ser programada para trabalhar numa parcela em que as cabeças de corte estão desativadas, a máquina irá operar nesta parcela mas as cabeças de corte não estarão ativas.
  1. Siga as instruções fornecidas acima para abrir o ecrã da Altura de corte.
  2. Clique em Definir alvo.
  3. Destaque a parcela onde não é necessário cortar. Percorra os valores utilizando as setas para a direita/esquerda e selecione Desativado.
    Graphic
    G525128
  4. Prima Image para voltar ao menu principal.
Definições do LCD
Modificação das Definições do LCD
  1. Prima Image durante alguns segundos.
    Graphic
    G525132
  2. Prima os botões de seta direito Image e esquerdo Image para alterar o contraste.
  3. Prima os botões de seta para cima Image e para baixo Image para destacar Temperatura ajustável auto. Quando esta opção está ligada (ON), o contraste do LCD é automaticamente ajustado de acordo com a temperatura ambiente. Prima Image para marcar ou desmarcar esta opção.
  4. Prima a tecla 9 para inverter as cores preta e branca.
  5. Prima a tecla 0 para restaurar as definições de fábrica.
  6. Prima Image para sair deste menu.
Menu de definições de manutenção Image
Graphic
G525136
Parâmetros regionais
Este menu permite-lhe definir o formato da data, o fuso horário do robô, o idioma utilizado nos menus e o sistema de unidades.
Formato da data
O formato da data pode ser definido como DD/MM/AAAA (dia/mês/ano) ou MM/DD/AAAA (mês/dia/ano).
Fuso horário
Utilize as teclas de setas esquerda e direita para selecionar o fuso horário desejado.
Idioma
Utilize as teclas de setas esquerda e direita para selecionar o idioma desejado.
Sistema de unidades
Utilize as teclas de setas esquerda e direita para selecionar o sistema de unidades desejado. A unidade de qualquer valor exibido é mostrada.
Ligações
É necessário conectar-se com o robô pelas seguintes razões:
  • Ativar o robô para comunicar com o portal no servidor Web permite que os utilizadores monitorizem o estado do robô.
  • Atualizar a versão do software permite que o robô se conecte com o servidor remoto regularmente para verificar se está disponível uma nova versão do software. Se uma atualização estiver disponível, o robô começa a descarregá-la como tarefa em segundo plano enquanto continua a operação normal. No fim do próximo período de carregamento, o software descarregado será instalado no robô.
Endereço de IP
Apresenta o endereço de IP atual do robô, dependendo do modo em que o robô estiver a operar. Os modos incluem: móvel, VPN e wi-fi.
Modo
Permite-lhe definir o modo em que o robô opera. Pode estar em OFF, Cliente, Ponto de acesso, Procurar redes e SSID.
OFF
O robô não irá conectar-se a uma rede.
Cliente
O robô irá conectar-se a uma rede selecionada como um cliente.
Ponto de acesso
O robô irá utilizar o seu modem integrado para gerar a sua própria rede wi-fi, à qual poderá conectar-se.
Procurar redes
Esta opção aparece quando o robô não está conectado ou não consegue detetar uma rede wi-fi.
SSID
Apresenta o nome da rede wi-fi à qual o robô está conectado, e permite-lhe modificá-la. Destaque o {nome da rede} e prima Image.
Aparece uma lista de redes.
Visão geral da rede
  • As entradas de texto a negrito são aquelas a que o robô se conectou.
  • As entradas de texto normal estão disponíveis, mas não estão a ser utilizadas.
  • [*] indica a rede atual a que está conectado o robô.
  • [!] indica a rede à qual o robô está conectado, não está encriptada com a tecnologia WPA nem WPA2. Por isso, esta rede não é segura e o [!] indica um aviso.
  • [-] indica que a rede foi desativada.

Ligação a uma rede conhecida diferente

  1. Para se conectar a uma rede conhecida diferente, destaque a rede, prima Image e selecione Ativar rede.
  2. Para modificar a rede atual, destaque a rede e prima Image. As operações seguintes estão disponíveis:
    • Desativar rede: desconecta o robô da rede em questão. Isto será indicado por um [-] a preceder o nome da rede na lista.
    • Alterar palavra-passe: permite-lhe alterar a palavra-passe de acesso à rede desta máquina.
    • Esquecer rede: remove o reconhecimento desta rede do robô.

Utilização do robô enquanto cliente

Para um funcionamento normal, é recomendado que configure o robô como um cliente wi-fi. Isto irá permitir que comunique com o portal do servidor Web.
  1. Prima Image.
  2. Destaque Ligações e prima Image.
  3. Destaque Modo e coloque em Cliente. Se o robô não tiver sido conectado a uma rede wi-fi, selecionar a opção Procurar redes irá procurar redes e apresentar uma lista das redes disponíveis.
  4. Destaque a Rede wi-fi desejada e prima Image.
  5. Introduza a palavra-passe da rede utilizando o teclado.
  6. Destaque V e prima Image.
Funcionamento
Este menu permite-lhe definir uma variedade de parâmetros de funcionamento:
Temp. mín.
Configura a temperatura mínima a que o robô irá trabalhar.
Nota: Trabalhar numa temperatura demasiado baixa pode danificar a relva.
Editar percentagem das parcelas
Esta opção permite-lhe ver e alterar os valores das percentagens atribuídas a cada uma das parcelas que foram definidas. O valor das percentagens atribuídas a uma parcela determina a proporção de vezes que o robô irá começar a trabalhar na parcela. Um programa definido para o robô trabalhar em parcelas específicas terá prioridade sobre estes valores das percentagens.
Travão em ralenti
Quando esta opção estiver ligada (On), pelo menos um travão será aplicado ao robô quando este estiver parado. Isto garante que o robô não desliza por uma encosta se:
  • o robô tiver parado por causa de um alarme
  • o utilizador tiver parado o robô manualmente
  • a tampa do botão de paragem estiver aberta
Se os travões foram aplicados devido a esta opção, pode desativá-los (ou reativá-los) premindo 5. Os travões também serão libertados quando o robô começar novamente a funcionar normalmente.
Esta opção nãotem de estar ativada se o terreno for plano, e por definição está desligada (OFF).
Máximo de ciclos curtos permitidos
Este parâmetro define o número máximo de vezes que o robô irá voltar à estação, após executar um ciclo muito curto, antes de emitir um alarme.
Dispositivo
Este menu exibe as características do dispositivo e permite-lhe alterar o nome do robô.
Alterar o nome do robô
Por definição, o nome do robô corresponde ao número de série.
  1. Prima Image.
  2. Prima as teclas de seta para destacar Informações do dispositivo e depois prima Image.
  3. Destaque Nome do robô e prima Image.
  4. Destaque a seta de retrocesso para eliminar o nome atual.
  5. Utilize o teclado alfanumérico para introduzir o novo nome. Destaque cada caractere necessário e prima Image para o selecionar.
  6. Destaque V na fila inferior e prima Image.
  7. Prima Image para aceitar o novo nome.
  8. Prima Image para voltar ao menu principal.
Código de ativação
O código de ativação é um código de 4 dígitos fornecido no cartão de registo com cada robô.
Acesso às informações do dispositivo
  1. Prima Image.
  2. Prima as teclas de seta para destacar Dispositivo e depois prima Image.
  3. Destaque Informações do dispositivo e prima Image.
  4. Utilize as setas Image, Image para avançar na lista.
Opções de informações do dispositivo
Nome do robô
O nome do robô.
Número de série
Número de série do robô.
Latitude
Latitude atual da posição do robô.
Longitude
Longitude atual da posição do robô.
Satélites visíveis
Número de satélites que o dispositivo pode detetar atualmente.
APN
Id. da rede de ponto de acesso (Access Point Network).
Endereço MAC
Endereço MAC.
Versão do sistema
Versão do software
Versão atual do software.
  • Detalhes
Versão do cérebro
Versão atual da inteligência artificial (IA). Utilize isto quando comunicar um problema.
  • Dados do carregador de inicialização (bootloader)
Exibe uma lista dos componentes do software. Os valores apresentados aqui devem ser utilizados quando comunicar um problema.
  • Dados do firmware
Exibe uma lista dos componentes do software. Os valores apresentados aqui devem ser utilizados quando comunicar um problema.

 
 
 
Manutenção
 

Visão geral da manutenção

  • Manutenção refere-se ao conjunto de tarefas que devem ser efetuadas regularmente durante uma temporada de corte.
  • O intervalo de manutenção depende, em certa medida, na carga operacional do seu robô, mas é recomendado que seja objeto de manutenção por um técnico autorizado pelo menos uma vez por ano.
  • Enquanto efetua a manutenção do seu robô para obter um desempenho otimizado, não tente efetuar alterações ao seu robô. Corre o risco de comprometer o seu funcionamento, causando um acidente ou danificando peças.
    Nota: Se notar qualquer comportamento ou dano anormais, contacte um técnico.
  • Quando levar a cabo estes procedimentos de manutenção, os regulamentos de segurança seguintes devem ser tidos em conta:
    • Pare a máquina: desligue sempre a alimentação e aguarde até que todas as peças móveis parem antes de manusear a máquina.
    • Acione o dispositivo de desativação antes de efetuar o seguinte:
      • Antes de trabalhar na máquina ou antes de levantá-la.
      • Antes de limpar uma obstrução.
      • Antes de examinar, limpar ou trabalhar na máquina.
      • Após atingir um objeto desconhecido para inspecionar a máquina relativamente a danos.
      • Se a máquina começar a vibrar de um modo estranho.
      • Guarde todas as porcas e parafusos para se assegurar de que a máquina funcionará em perfeitas condições.
      • Utilize luvas: deve utilizar luvas de proteção sempre que efetuar tarefas de manutenção na máquina.
      • Utilize sempre peças OEM (equipamento original do fabricante). Além de o risco de acidentes, a utilização de peças que não sejam OEM pode resultar na anulação da garantia independentemente dos danos.
Programa de manutenção recomendado
Nota: Estes procedimentos devem ser levados a cabo na frequência recomendada pelo utilizador regular do robô.
Nota: Ao longo da temporada de corte, deve verificar regularmente se todos os parafusos e porcas estão devidamente apertados. Aperte todos os que não estiverem devidamente apertados, e se houver danos ou evidências de problemas, entre em contacto com um distribuidor autorizado da Toro.

Manutenção da unidade de corte

Inspeção da unidade de corte
  1. Inspecione as lâminas, os parafusos das lâminas e o conjunto do disco de corte todas as semanas para manter uma funcionalidade de corte adequada.
Substituição das lâminas de corte
A condição das lâminas de corte é essencial para um funcionamento de corte satisfatório. A manutenção da vida útil das lâminas depende de vários fatores. As peças para o conjunto dos discos de corte devem ser substituídas sempre que estiverem danificadas.
Aviso
As lâminas são afiadas; tocar nas lâminas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Seja cuidadoso quando substituir ou limpar as lâminas.
 
  1. Rode o disco de forma a que a cabeça do parafusos que prende a lâmina fique visível.
  2. Remova a lâmina removendo o parafuso.
    Graphic
    G521608
  3. Instale a nova lâmina e aperte o parafuso.
    Nota: Após qualquer intervenção nas cabeças de corte, rode cada uma delas de forma independente e verifique se rodar uma cabeça não faz com que as outras também rodem.
Visão geral da substituição das lâminas
A frequência com que as lâminas precisam de ser substituídas depende do tipo de robô, da sua utilização e do solo em que opera. Uma vez que as condições das lâminas é essencial para um corte satisfatório, é recomendado que verifique esta peça do seu robô todas as semanas após a instalação e no início de cada nova temporada de corte.
O pantógrafo permite que a lâmina siga as curvas do solo. Se o pantógrafo não funcionar corretamente, as lâminas podem dobrar-se ou partir-se. O pantógrafo deve ser verificado e limpo regularmente.
Consulte a seguinte lista de formas que permitem prolongar a vida útil das suas lâminas de corte.
  • Certifique-se de que o terreno é plano. Se o terreno tiver depressões, a cabeça de corte pode não ser capaz de seguir os contornos do terreno e as lâminas batem no solo. Tente nivelar o terreno e, se necessário, excluir partes irregulares da área de corte.
    Nota: Podem aparecer regos juntos da estação de carregamento. Por isso, é recomendado nivelar o solo junto da estação ou colocar relva artificial.
  • Remova montículos. Quando os robôs embatem em montículos, as lâminas abrandam ou param. Após passar o montículo, a lâmina volta para a velocidade normal. A resistência da terra e as mudanças de velocidade podem desapertar os parafusos (ou danificar os furos dos parafusos).
  • Evite partes sem relva. A presença de partes sem relva em zonas com relva irão causar a mudança da velocidade rotacional. Se esta alteração de velocidade ocorrer demasiadas vezes, pode danificar a articulação e o furo do parafuso. Para evitar este problema, pode aumentar a altura de corte de forma a que o robô corte menos relva e as diferenças de velocidade sejam diminuídas. Como alternativa, é possível semear relva nas partes sem relva.
  • Evite o contacto com o marcador de solo em nylon. Estes cegam as lâminas. É recomendado diminui-las para baixo da sua altura de corte.
  • Evite obstáculos sólidos na relva. Inclui aspersores, pedras e raízes. As pedras e outros objetos móveis devem ser removidas. Para evitar objetos sólidos permanentes, como aspersores, defina a altura de corte de forma a que seja superior ao obstáculo, ou adapte a área de corta à sua volta.
    Nota: As balizas removíveis são outro exemplo de obstáculo sólido que não pode ser detetado pelo robô. Certifique-se de que são removidas antes de programar o corte.
  • Remova todas as ervas altas junto do fio periférico. As plantas altas e resistentes podem danificar ou cegar as lâminas. Posto isto, é preferível manter a área à volta dos seus fios periféricos limpa.

Limpeza

Limpeza da máquina
Durante períodos chuvosos, é necessário garantir que a lama e relva não se acumulam nas peças móveis, que são as rodas e as cabeças de corte. Estas peças devem ser inspecionadas e limpas diariamente.
  1. Prima o botão vermelho para parar o robô.
  2. Coloque a máquina sobre a sua traseira.
  3. Desligue a máquina.
  4. Remova o acúmulo de relva e sujidade com um soprador, ar comprimido e/ou uma escova de arame.
  5. Esfregue a estrutura com um pano ou esponja húmida e macia.
  6. Se a estrutura estiver muito suja, utilize uma solução com sabão.
    Importante  
    Nunca utilize solventes.
     
Limpeza dos contactos de carregamento
  1. Esfregue os contactos de carregamento com uma lixa (grão 280) até ficarem limpos.
Limpeza do para-choques
  1. Verifique se o material do para-choques está intacto. Se observar cortes ou rasgões, entre em contacto com um representante autorizado da Toro.
  2. Limpe o para-choques com um pano húmido.
    Importante  
    Não utilize água.
     
Limpeza dos sensores de sonar
Os sensores de sonar devem estar sempre limpos para funcionarem corretamente. Todos os sensores devem funcionar corretamente. Se algum dos sensores não funcionar corretamente, é emitido um alarme.
  1. Remova a lama, relva ou sujidade e limpe com um pano húmido.
    Importante  
    Não utilize água.
     
Limpeza das rodas frontais
  1. Remova a lama e a relva com uma escova de arame ou um pano..
  2. Verifique se as rodas rodam livremente e que não há nenhum problema. Se existir demasiada folga, substitua as rodas.
Limpeza do eixo das rodas frontais
    Graphic
    G521593
  1. Limpe o eixo das rodas frontais com uma escova e/ou um pano.
  2. Inspecione visualmente o eixo. Se existir um problema, substitua o eixo.
Limpeza da cabeça de corte
  1. Limpe a cabeça de corte utilizando uma escova. Se tiver ar comprimido à sua disposição, é preferível utilizá-lo.
  2. Verifique se a cabeça de corte se move corretamente para a frente e para trás, conforme mostrado pela seta na figura que se segue.
    Graphic
    G521594
Limpeza do disco de corte
Este procedimento deve ser realizado semanalmente. Este procedimento é importante se a altura de corte estiver configurada em 25 mm (0,98 pol.) ou menos. Se for o caso, o desgaste do disco de antifricção é aumentado e precisará de ser substituído, pelo menos, a cada 2 meses.
  1. Limpe o disco de corte utilizando uma escova. Se tiver ar comprimido à sua disposição, é preferível utilizá-lo.
  2. Verifique se o disco de corte roda corretamente. Se existir um problema, substitua os discos de corte.
Limpeza das rodas traseiras
  1. Remova a lama e a relva com uma escova de arame.

Manutenção do sistema elétrico

Verificação dos fios
  1. Inspecione visualmente os fios por baixo do robô. Se identificar algum problema, entre em contacto com um distribuidor autorizado da Toro.
Manutenção da bateria
O funcionamento automático (programado) do robô prolonga a vida útil da bateria. É aconselhado permitir que o robô gira os seus ciclos de trabalho. Se estes ciclos de trabalho forem anormalmente curtos, entre em contacto com um distribuidor autorizado da Toro para verificar as condições da bateria.
Nota: É possível monitorizar estes ciclos através do portal.

 
 
 
Armazenamento
 

Armazenamento da máquina

  1. Carregue a máquina completamente.
  2. Desligue a máquina.
  3. Limpe a máquina.
  4. Armazene a máquina num ambiente seco, protegido e que não congele.
    Nota: Proteja a estação de carregamento com uma lona.
    Não é necessário desligar a estação de carregamento.

Remoção da máquina do armazenamento

  1. Desligue a máquina.
  2. Ligue a alimentação à estação de carregamento.
  3. Verifique a tensão da bateria. O nível da bateria pode ser visto no ecrã da interface do utilizador.
  4. Inicie o robô e verifique se regressa à estação de carregamento.

 
 
 
Avisos
 

Image
O seu robô deve respeitar as normais europeias.
Image
Reciclagem: Os resíduos elétricos e equipamentos eletrónicos estão sujeitos a recolha seletiva. Efetue a reciclagem do seu robô de acordo com as normas em vigor.
Ícones na bateria
Image
Certifique-se de que está familiarizado com a documentação antes de manusear e utilizar a bateria.
Image
Não permita que a bateria entre em contacto com a água.
Image
Cuidado: Seja cuidadoso a manusear e utilizar a bateria. Não esmague, aqueça, incinere, provoque curto-circuito, desmonte ou mergulhe em qualquer líquido. Risco de fuga ou rutura. Não carregar abaixo dos 0°C. Utilize apenas o carregador indicado no manual do utilizado.
Image
Recicle a sua bateria. Consulte o manual do utilizador para instruções de reciclagem da bateria.
Image
Indica a polaridade da bateria.

 
 
 
Abreviaturas (em inglês)
 

APN
Nome do ponto de acesso (GSM)
BMS
Sistema de gestão de bateria
LFP
Fosfato de ferro lítio
UWB
Banda ultralarga
CPU
Unidade de processamento central
GPS
Sistema de posicionamento global
AP
Ponto de acesso (wi-fi)
RTK
Posicionamento cinemático em tempo-real
GNSS
Sistema global de navegação por satélite
PoE
Power over Ethernet
RTCM
Comissão técnica de rádio para serviços marítimos dos EUA (norma de transmissão de dados GNSS em tempo-real)

 
 
 
Glossário
 

Modo limítrofe
Quando o robô corta a relva na borda do campo. Este procedimento é efetuado várias vezes por semana.
Ciclo
Um ciclo corresponde a uma sessão de trabalho do robô. O ciclo começa quando o robô abandona a estação e termina quando regressa à estação ou quando há um problema que interrompe o ciclo.
Entidade
Uma coleção de robôs e utilizadores que operam dentro de uma instalação. As informações sobre os robôs numa entidade podem ser visualizadas no portal Web.
Zona de navegação GPS
Esta é uma zona GPS RTK que está definida por um processo de descoberta de limite. Inclui a totalidade da área de trabalho. Assim, podem ser criadas subzonas copiando e editando esta zona para otimizar a eficiência do robô.
Ponto GPS
Um ponto específico dentro de uma parcela que o robô utiliza para regressar ou sair da estação. O ponto é definido pela sua latitude e longitude. O robô assume uma rota direta para este pontos e depois segue para a faixa do limite e para o fio em loop para regressar à estação.
Zona GPS
A Zona GPS é definida pelo conjunto das coordenadas GPS. Isto permite-lhe dividir uma parcela com fio sem ter de utilizar fios e canais adicionais.
Zonas GPS numa parcela com fio
Graphic
G520046
Isto fornece uma flexibilidade superior ao definir áreas de trabalho, uma vez que o robô pode ser programado para funcionar com eficiência otimizada nestas zonas.
Ralenti
Um robô entrará no modo ralenti se a tarefa atual for terminada com o Botão de paragem. Por definição, o robô irá entrar no modo de suspensão.
Ilha
Um loop no fio periférico particularmente instalado para evitar que o robô trabalhe dentro dele. O fio periférico é passado à volta do obstáculo e os fios de aproximação e regresso são colocados um ao lado do outro.
Mapa
Mapa das rotas dos robôs no portal.
Mapeamento
As informações acumuladas pelo robô utilizando dados GPS.
Zona proibida
As zonas proibidas definidas por GPS são regiões do campo definidas por coordenadas GPS onde o robô nunca pode entrar durante os seus estados de funcionamento autónomo. As zonas proibidas definidas por GPS são utilizadas para excluir zonas da área de trabalho do robô que não podem ser detetadas durante a descoberta de limites. A utilização de zonas proibidas definidas por GPS permite que o robô calcule o padrão de corte mais eficiente com antecedência. As zonas proibidas definidas por GPS são utilizadas para excluir obstáculos, normalmente feito em ilhas e pseudo-ilhas.
Obstáculo
Um objeto no campo que o robô deve evitar. Os obstáculos podem ser permanentes (p. ex.: árvores, móveis) ou transitórios (p. ex.: animais). Os obstáculos são detetados pelos sensores. Os obstáculos permanentes podem ser evitados efetuando loops no fio periférico para formar "ilhasou "pseudo-ilhas".
Parcela
Uma área a ser cortada dentro de um fio periférico. Pelo menos uma parcela está associada a um fio. Podem ser definidas várias parcelas.
Percentagem
Isto representa a proporção de tempo que o robô irá dedicar trabalhando numa parcela em particular. Se só existir uma parcela, o robô irá dedicar 100% do seu tempo a essa parcela.
Fio periférico
Um fio passado por baixo da superfície do campo que define a área em que o robô trabalha. A área definida pelo fio periférico é designada de "parcela".
Pseudo-ilha
O fio periférico é passado à volta do obstáculo, mantendo uma distância específica entre os fios de aproximação e regresso.
Valores dos estados do robô
Zona GPS RTK
A área de trabalho para um robô efetuar um corte em padrão. A zona GPS RTK é definida pelo robô que efetua o trajeto do fio periférico.
Instalação
A área total que inclui a área em que o robô trabalha.
Suspensão
O robô entra no modo de suspensão 15 minutos após ocorrer um alarme que não foi resolvido. Após 2 dias no modo de suspensão, o robô entrará no modo OFF (desligado). Isto também ocorre quando o nível da carga da bateria fica baixo. No modo de suspensão, o robô utiliza o mínimo de energia para reduzir o risco de danos na bateria.
O robô pode sair do modo de suspensão:
Estação em loop
Uma estação em loop é um fio curto à volta da estação de carregamento que é utilizada para guiar o robô para a estação. Quando o robô deteta que está numa estação em loop, o robô segue o fio até chegar à estação.
Terreno
Uma área de relva à volta do campo que não é para ser cortada.
Faixa limite (Track border)
Uma faixa de relva à volta do limite da parcela em que o robô trabalha. O robô segue a faixa limite quando sai ou regressa a uma estação, exceto se utilizar GPS. Não existe uma faixa limite especificada para um fio que age como um "voltar para a estação em loop".
Faixa limite (Track border)
Graphic
G525155
A faixa limite fica junto do fio periférico, e é definida por dimensões mínimas e máximas como parâmetros de instalação. É mais larga que o robô. O caminho feito pelo robô dentro da faixa limite é selecionado de forma aleatória. Isto garante que o robô não se move repetidamente ao longo do mesmo caminho e cria sulcos no campo. Se o robô se deparar com um obstáculo enquanto está na faixa limite, os sensores irão reverter a sua direção e depois roda ao longo de um ângulo aleatório para continuar. Se necessário, isto pode ser repetido várias vezes.
Manobras para evitar um obstáculo dentro da faixa limite.
Graphic
G520315