![]() |
| CALIFORNIA |
| Propuesta 65 |
| Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento o daños reproductivos. |
| Nacional: Este dispositivo cumple las normas
FCC Parte 15. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede
causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo
interferencias que puedan causar un funcionamiento
indeseable. |
| FCC ID: RYK-WUBR508N, W23-WMU62XX,
PVH0965, 2AJYU-8PYA007
IC: 23761-8PYA003, 6158A-WUBR508N |
| Australia
|
Nueva Zelanda |
![]() |
![]() |
| Japón |
|
![]() |
![]() |
Advertencia | |
| Importante |
| Número de modelo: |
Número de serie: |

![]() |
Peligro | |
![]() |
Advertencia | |
![]() |
Precaución | |





, el disco antifricción
y las cuchillas
se denominan colectivamente “disco de corte”.
|
El interruptor de encendido está
situado debajo de la tapa en la parte izquierda trasera del robot. Mueva el interruptor de encendido
hacia la derecha (a la posición de Encendido) para activar el robot. Mueva el interruptor de encendido
hacia la izquierda (a la posición de Apagado) antes de un periodo de descanso
prolongado o durante el almacenamiento de invierno.
|
![]() |
El interruptor de encendido está
situado debajo de la tapa en la parte derecha trasera del robot. Mueva el interruptor de encendido
hacia arriba (a la posición de Encendido) para activar el robot. Mueva el interruptor de encendido
hacia abajo (a la posición de Apagado) antes de un periodo de descanso
prolongado o durante el almacenamiento de invierno.
|



se encuentra claramente visible
en la parte superior del robot. Al pulsar este botón, el robot
dejará de moverse y de segar. Este
botón también sirve de tapa y, cuando se levanta, ofrece
acceso a la interfaz de usuario del control del robot. Para
reiniciar el robot, es necesario emitir una instrucción
con esta interfaz de control.





| Verde - intermitente |
El cable funciona normalmente. |
| Rojo - intermitente |
No se detecta ningún cable
perimetral. Puede que se haya cortado el cable o que sea demasiado
largo. |
| Rojo - fijo
|
Indica un problema. Puede que
el cable sea demasiado corto (menos de 200 m o 656 pies),
o bien que haya un problema con el
sistema electrónico.
|
| Modelo
|
500S/SL
|
500
|
300
|
|---|---|---|---|
| Área máxima de trabajo
[m2]
|
75 000 m2 (18,5 acres) |
75 000 m2 (18,5 acres) |
45 000 m2 (11,1 acres) |
| Área de trabajo recomendada
[m2]
|
55 000 m2 (13,6 acres) |
55 000 m2 (13,6 acres) |
35 000 m2 (8,6 acres) |
| Anchura de siega [mm] |
1033 mm(40,7")
|
1033 mm (40,7") |
633 mm (24,9") |
| Velocidad de trabajo [km/h] |
3,6 km/h (2,2 mph) |
3,6 km/h (2,2 mph) |
2,8 km/h (1,7 mph) |
| Pendiente máxima [%] |
45 % (24°) |
30 % (17°) |
35 % (19,5°) |
| Modelo
|
500SL, 500S, 500
|
300
|
|---|---|---|
| Número de cabezales de corte |
5
|
3
|
| Número de cuchillas de corte |
15
|
9
|
| Altura de corte mínima (disco
estándar/disco de baja altura)
|
20 mm/15 mm(0,8/0,6") |
20 mm / 15 mm (0,8/0,6") |
| Altura de corte máxima (disco
estándar/disco de baja altura)
|
100 mm/90 mm(3,9/3,5") |
100 mm / 90 mm (3,9/3,5") |
| Ajuste de cabezales de corte |
Electrónico
|
Electrónico
|
| Nivel máximo de ruido (medido
a 5 m) |
52 db(A)
|
52 db(A)
|
| Modelo
|
500SL, 500S, 500
|
300
|
|---|---|---|
| Tipo
|
LIFePo4
|
LIFePo4
|
| Tensión nominal [V] |
25,6 V
|
25,6 V
|
| Capacidad nominal [Ah] |
19,0 Ah
|
19,0 Ah
|
| Energía [Wh] |
486,4 Wh
|
486,4 Wh
|
| Rango de temperatura de funcionamiento |
-5 °C a +60 °C |
-5 °C a +60 °C |
| Tiempo de siega medio [min] |
110
|
280
|
| Tiempo medio hasta la carga completa
[min] |
90
|
90
|
| Modelo
|
500SL, 500S, 500
|
300
|
|---|---|---|
| Peso [kg]
|
71 kg(156,5 lb) |
52 kg (114,6 lb) |
| Longitud [mm]
|
1110 mm(43,7")
|
1002 mm (39,4") |
| Anchura [mm]
|
1278 mm(50,3")
|
1044 mm (41,1") |
| Altura [mm]
|
515 mm(20,2")
|
466 mm (18,3") |
| Modelo
|
500SL, 500S, 500
|
300
|
|---|---|---|
| Código PIN de seguridad |
Sí
|
Sí
|
| Localización GPS |
RTK
|
RTK
|
| Gestión del robot a través
de servidor y aplicación
|
Estándar
|
Estándar
|
| Modelo
|
500SL, 500S, 500
|
300
|
|---|---|---|
| Detección de obstáculos
mediante sonar |
Múltiple
|
Múltiple
|
| Volver a la estación mediante
GPS |
Sí
|
Sí
|
| Tipo de siega
|
En patrones
|
En patrones
|
| Zona de arranque múltiple |
Sí
|
Sí
|
| Varios campos (opcional) |
Sí
|
Sí
|
| Varios robots/estaciones |
No
|
No
|
| Sonar para detección de obstáculos |
5
|
5
|
| Parachoques resistente a colisiones |
1
|
1
|
| Sensores de elevación delantera |
2
|
2
|
| Sensores de elevación trasera |
2
|
2
|
| Sensores de colisión trasera |
2
|
2
|
| Sensor de vuelco/inclinación |
1
|
1
|
| Deflectores de cabezal de corte |
2 (1 en cada cabezal de corte
exterior) |
Ninguno
|



menú Settings (Ajustes) > Border (Límite).








Actions (Acciones)
Settings (Ajustes)
Service settings (Ajustes de mantenimiento)| Comando/parámetro |
Ruta
|
|---|---|
| Activation code (Código de
activación) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Device (Dispositivo) |
| APN
|
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Device (Dispositivo) > Device info (Información del dispositivo) |
| Bootloader ver. (Versión
de cargador de arranque)
|
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Device (Dispositivo) > System Version (Versión del sistema) |
| Border (Límite) |
Actions (Acciones) |
| Border (Límite) |
Settings (Ajustes) |
| Brain version (Versión de
inteligencia artificial)
|
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Device (Dispositivo) > System Version (Versión del sistema) |
| Brake on idle (Freno en ralentí) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Operations (Operaciones)
|
| Change pin code (Cambiar código
pin) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Security (Seguridad) > PIN code (Código PIN)
|
| Charge & stay (cargar y permanecer) |
Actions (Acciones) |
| Cutting heads (Cabezales de corte) |
Settings (Ajustes) |
| Cutting height (Altura de corte) |
Settings (Ajustes) |
| Date format (Formato de fecha) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Regional parameters (Parámetros regionales)
|
| Device info (Información
del dispositivo) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Device (Dispositivo) |
| Edit parcels percentage (Editar
porcentaje de parcelas)
|
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Operations (Operaciones)
|
| Enable pin code (Habilitar código
pin) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Security (Seguridad) > PIN code (Código PIN)
|
| Go charge (Ir a cargar) |
Actions (Acciones) |
| IP address (Dirección IP) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Conexiones (Conexiones)
|
| Language (Idioma) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Regional parameters (Parámetros regionales)
|
| Latitude (Latitud) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Device (Dispositivo) > Device info (Información del dispositivo) |
| Longitude (Longitud) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Device (Dispositivo) > Device info (Información del dispositivo) |
| MAC address (Dirección MAC). |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Device (Dispositivo) > Device info (Información del dispositivo) |
| Max short cycles allowed (Ciclos
cortos máximos permitidos)
|
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Operations (Operaciones)
|
| Min temp (Temperatura mínima) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Operations (Operaciones)
|
| Mode (Modo)
|
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Conexiones (Conexiones)
|
| Mow (Segar)
|
Actions (Acciones) |
| Mow after charge (Segar después
de la carga) |
Actions (Acciones) |
| Mow now (Segar ahora) |
Actions (Acciones) |
| PIN code (Código PIN) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Security (Seguridad) |
| Robot name (Nombre del robot) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Device (Dispositivo) |
| Schedule (Programación) |
Settings (Ajustes) |
| Search for networks (Buscar redes) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Conexiones (Conexiones)
|
| Serial number (Número de
serie) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Device (Dispositivo) > Device info (Información del dispositivo) |
| Software version (Versión
del software) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Device (Dispositivo) > System Version (Versión del sistema) |
| SSID
|
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Conexiones (Conexiones)
|
| Stay in station after charge (Permanecer
en la estación tras la carga)
|
Actions (Acciones) |
| System locking (Bloqueo del sistema) |
Settings (Ajustes) |
| System version (Versión del
sistema) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Device (Dispositivo) |
| Time zone (Zona horaria) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Regional parameters (Parámetros regionales)
|
| Unit system (Sistema de unidades) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Regional parameters (Parámetros regionales)
|
| Version (Versión) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Device (Dispositivo) > System Version (Versión del sistema) |
| Visible satellites (Satélites
visibles) |
Service settings (Ajustes de mantenimiento)
> Device (Dispositivo) > Device info (Información del dispositivo) |


| Importante |

.
y abajo
para destacar
el comando necesario, o bien pulse la tecla numérica que aparece
delante del comando.
.

.
y abajo
para resaltar
Schedule (Programación) y, a continuación, pulse
. Aparecerá
una pantalla como la indicada a continuación. En en el siguiente
ejemplo, hay dos columnas para cada día, porque
se han definido dos parcelas. Esto muestra la
programación actual, en la que los bloques blancos representan
las horas a las que funcionará
el robot en una parcela.
.
.
.
.
.
para activar la
sesión definida.
para volver a
la pantalla Parcel Schedule (Programación de parcela) mostrada
antes.
para marcar el
botón de activado y asegurarse que del robot siga la programación
definida. Si no se marca, el robot ignorará
la programación y trabajará de forma continua.| Importante |
.

.
para volver a
la descripción general de la programación.
.
.
para eliminar
la selección del botón.
.
y abajo
para resaltar
Cutting heads (Cabezales de corte) y, a continuación, pulse
. Aparece la siguiente
pantalla.

.
para volver al
menú principal.
.
y abajo
para destacar
Border (Límite) y, a continuación, pulse
. Aparecerá una pantalla
con una lista de las parcelas de trabajo configuradas.
.
para volver al
menú principal.
.
y abajo
para destacar
Cutting height (Altura de corte) y, a continuación, pulse
.

para fijar la
altura nueva.
para volver al
menú principal.

para volver al
menú principal.
durante unos segundos.
e izquierda
para cambiar el
contraste.
y abajo
para destacar
Temperature Auto Adj (Ajuste automático de temperatura). Cuando
esta opción está activada, el contraste de
la pantalla LCD se ajusta automáticamente
según la temperatura ambiente. Pulse
para seleccionar esta opción o eliminar su selección.
para salir de
este menú.

.
y seleccione Enable Network (Habilitar red).
. Están disponibles las siguientes operaciones:
.
.
.
.
.
.
.
para seleccionarlo.
.
para aceptar el
nombre nuevo.
para volver al
menú principal.
.
.
.
,
para desplazarse por la lista.| Intervalo de mantenimiento y servicio |
Procedimiento de mantenimiento |
|---|---|
| Antes de cada
uso o a diario
|
|
| Cada 40 horas |
|
| Cada 6 meses |
|
| Cada
año o antes del almacenamiento |
|
![]() |
Advertencia | |

| Importante |
| Importante |
| Importante |


![]() |
Su robot cumple las normas europeas. |
![]() |
Reciclado: Los equipos eléctricos
y electrónicos están sujetos a la recogida selectiva. Recicle
su robot de acuerdo con las normas vigentes. |
| Iconos de la batería |
|
![]() |
Asegúrese de que está
familiarizado con la documentación antes de manejar y utilizar
la batería. |
![]() |
No deje que la batería entre
en contacto con el agua. |
![]() |
Cuidado - Tenga cuidado al manejar
y utilizar la batería. No aplastar, calentar, incinerar, cortocircuitar,
desmontar ni sumergir en ningún
líquido. Riesgo de fugas o ruptura. No cargar por debajo de los
0 °C. Utilice únicamente el cargador especificado
en el manual del usuario. |
![]() |
Recicle su batería. Consulte
en el manual del usuario las instrucciones de reciclado de las baterías. |
![]() |
Indica la polaridad de la batería. |
| APN
|
Access Point Name (Nombre de punto
de acceso) (GSM) |
| BMS
|
Battery Management System (Sistema
de gestión de baterías)
|
| LFP
|
Lithium Ferrous Phosphorous (Fósforo
ferroso de litio) |
| UWB
|
Ultra Wide Band (Banda ultraancha) |
| CPU
|
Central Processing Unit (Unidad
de procesamiento central) |
| GPS
|
Global Positioning System (Sistema
de posicionamiento global) |
| AP
|
Access Point (Punto de acceso)
(WiFi) |
| RTK
|
Real Time Kinematic (Cinemático
en tiempo real) |
| GNSS
|
Global Navigation Satellite System
(Sistema global de navegación por satélite) |
| PoE
|
Power over Ethernet (Alimentación
a través de Ethernet) |
| RTCM
|
Radio Technical Commission for
Maritime Services (Comisión Técnica de Radiocomunicaciones
para Servicios Marítimos) (un estándar
de transmisión de datos GNSS en tiempo real) |


