Clauses de non-responsabilité
et informations légales
Ce produit est conforme à
toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements,
reportez-vous à la Déclaration de conformité
spécifique du produit fournie séparément.
 |
|
CALIFORNIE |
|
Proposition 65 |
|
L'utilisation de ce produit peut
entraîner l'exposition à des substances
chimiques considérées par
l'état de Californie comme susceptibles
de provoquer des cancers, des malformations
congénitales et autres
troubles de la reproduction. |
|
Certification de compatibilité
électromagnétique
Usage résidentiel : Ce dispositif est
conforme à la partie 15 de la réglementation de la
FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes : (1) Ce dispositif ne doit
pas causer de parasites nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter
tous les parasites, y compris
ceux pouvant en perturber le fonctionnement.
|
ID FCC : 2AC7Z-ESP32WROVERE ;
2AET4RUT241AF IC : 21098-ESPS2WROVER ;
26511-RUT241AF |
Cet équipement a été
testé et déclaré conforme aux limites afférentes
à un dispositif numérique de classe B, en vertu de la
section 15 des règles de la
FCC. Ces limites ont pour objet d'assurer une protection raisonnable
contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques
et, s'il n'est pas monté
et utilisé conformément aux instructions, peut créer
des interférences préjudiciables aux radiocommunications.
Il n’existe toutefois aucune garantie
que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement
cause des interférences préjudiciables à la réception
des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant
l’équipement hors tension,
puis sous tension, l’utilisateur est encouragé
à tenter d'y remédier en appliquant au moins une des procédures
suivantes :
- Réorientation ou déplacement
de l'antenne de réception.
- Augmentation de la distance entre
l'équipement et le récepteur.
- Branchement de l'équipement
sur une prise appartenant à un circuit différent de celui
du récepteur.
- Consultation du concessionnaire
ou d'un technicien qualifié en radio/télévision.
|
Australie
|
Nouvelle-Zélande |
 |
 |
Japon
|
|
 |
|
Introduction
Utilisation prévue
Cette station de base est
destinée aux utilisateurs professionnels et temporaires employés
à l’entretien autonome et programmable
des gazons. Elle est conçue pour envoyer et recevoir des données
de géopositionnement qui guident les robots
autonomes Turf Pro et Range Pro. L'utilisation des robots autonomes,
de la batterie, de la station de charge et de
la station de base à d'autres fins que celle prévue peut
être dangereuse pour vous-même et toute personne à
proximité.
Lisez attentivement cette notice
pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit,
et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Conventions utilisées dans
ce manuel
Les mises en
garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées
par le symbole de sécurité, qui indique
un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles
si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes
pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur
des informations d'ordre mécanique spécifiques et Remarque, pour souligner des informations
d'ordre général méritant une attention particulière.
Classifications des symboles de
sécurité
Le
symbole de sécurité utilisé dans ce manuel et sur la
machine identifie d'importants messages de sécurité dont
vous devez tenir compte pour éviter les
accidents.
Le symbole de sécurité
apparaît au-dessus de toute information signalant des actions
ou des situations dangereuses. Il est suivi
de la mention DANGER, ATTENTION ou PRUDENCE.
 |
Danger |
|
« Danger »
signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, entraînera obligatoirement des blessures graves
ou mortelles.
 |
Attention |
|
« Attention »
signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures graves
ou mortelles.
 |
Prudence |
|
« Prudence »
signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut éventuellement
entraîner des blessures légères ou modérées.
Consignes de sécurité
générales
|
Évitez tout contact avec
l'électricité et tenez-vous à distance des sources
d'alimentation électrique.
|
|
Vous devez lire et comprendre
le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit. |
À propos du GPS RTK
- Les données de positionnement
GPS standard issues des satellites à l'aide du système GNSS
(Global Navigation Satellite System)
ont une précision de 5 m à 10 m. Cela s'explique par le
fait que le signal reçu d'un satellite est déformé
par les conditions atmosphériques
et environnementales. Un positionnement plus précis peut être
obtenu en utilisant une technique RTK (Real-Time
Kinematic).
- Cette technique met en jeu l'utilisation
d'une base RTK placée dans une position fixe, qui reçoit
les signaux GNSS des satellites. La
base étant fixe, les données qu'elle reçoit se rapportent
à sa position précise.
- Les robots sont également
équipés d'antennes, qui reçoivent les signaux GNSS
des satellites pour déterminer leur position.
La base RTK et les robots reçoivent les signaux
GNSS des satellites de différentes constellations (GPS, GLONASS,
Galileo, BeiDou). Cependant, comme les
robots se déplacent, l'évaluation de leur position est moins
précise que celle de la base fixe.
- La base RTK calcule les données
de correction pour chacun des satellites et les envoie au robot. Le
robot peut alors utiliser ces corrections
pour obtenir une précision de positionnement de 2 cm à
3 cm. Grâce à ce positionnement précis, le robot
peut suivre un modèle défini
et couvrir la surface de travail d'une série de lignes droites.
- La base RTK calcule en permanence,
via un serveur dans le cloud, sa position à partir des signaux
satellites, et la position calculée
peut varier. La position utilisée comme référence pour
les robots est appelée position de « référence »,
et elle est déterminée au
cours du processus de Survey-in.
- Deux méthodes de transfert
des corrections de position aux robots sont possibles : avec
le Wi-Fi ou la 4G. Le choix du Wi-Fi
ou de la 4G doit être effectué en fonction de l'évaluation
du site.
Les
corrections avec le Wi-Fi entre le robot et la base RTK utilisant
le Wi-Fi peuvent être effectuées sur une distance allant
jusqu'à 200 m si aucun obstacle
ne se présente. Si des distances plus importantes sont nécessaires,
il est possible d'utiliser jusqu'à 2
répéteurs Wi-Fi. Une base peut communiquer avec un maximum
de 5 robots.
Les corrections peuvent aussi
être effectuées via le cloud en utilisant le service mobile
4G. Dans ce cas, les obstacles ne gênent
pas le transfert des données de correction et la base peut se
connecter à un nombre illimité de robots à distances
allant jusqu'à 15 km.
Transfert des corrections avec
le réseau mobile 4G
G520851
Une station de base peut envoyer
des corrections à plusieurs robots, mais chacun d'entre eux doit
recevoir les corrections d'une seule station de base pour que les corrections
restent cohérentes.
Composants de base du système
de tonte GPS RTK
G520852
Cette rubrique décrit les
caractéristiques mécaniques du robot.
Un utilisateur
peut contrôler directement le robot à l'aide de l'interface
utilisateur. Une fois que le robot est enregistré
sur le portail fonctionnant sur un serveur web :
- Le robot peut envoyer au serveur
en question des informations qui peuvent être vues par l'utilisateur.
- L'utilisateur peut transmettre
des commandes au robot, évaluer ses performances et ajuster la
configuration.
Caractéristiques techniques
Remarque : Les spécifications et la
conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
|
30912XX
|
30915
|
Alimentation électrique |
100-240 V
/ 50-60 Hz / 5 W |
Température de fonctionnement |
-20 °C
/ +80 °C |
Humidité |
max 95 % |
Poids
|
2 kg |
Dimensions (sans antenne
Wi-Fi) |
240 mm
(hauteur) x 190 mm (largeur) x 90 mm (profondeur) |
Communication |
4G
|
Wi-Fi
|
Couverture |
15 km max. entre la
base et le robot. |
200 m max. entre la base
et le robot. |
Enceinte
|
Indice IP44 |
Vue d'ensemble du Wi-Fi de la
base RTK
Remarque : S'applique au modèle 30915
seulement.
G521073
-
LED d'erreur
-
LED de position
-
Couvercle avant (peut être
retiré pour accéder aux composants internes)
-
Vis pour dépose du couvercle
avant
-
Antenne Wi-Fi
G521070
-
LED de configuration
-
Port Ethernet
-
Connecteur d'alimentation
-
Antenne Wi-Fi
-
Presse-étoupe du câble
d'alimentation
-
Convertisseur CA/CC
-
Bouton de configuration
-
Bouton de Survey-in
-
LED d'état de position
-
LED d'erreur
Numéros de série 324000000
à 324999999:
G539289
-
Mot de passe initial/par défaut
du Wi-Fi de la base
-
Numéro de série de la
base
Numéros de série 325000000
et suivants : G542400
-
Numéros de série et
de modèle de la base
-
Mot de passe initial/par défaut
d'identification de la base
-
Zone vide
Vue d'ensemble de la base RTK
4G
G521072
-
LED d'erreur
-
LED de position
-
Couvercle avant (peut être
retiré pour accéder aux composants internes)
-
Vis pour dépose du couvercle
avant
-
Antenne Wi-Fi
-
Antennes du routeur 4G
G521075
-
LED de configuration
-
Port Ethernet de la base
-
Connecteur d'alimentation
-
Port Ethernet du routeur
-
Convertisseur CA/CC
-
Antenne Wi-Fi
-
Antennes du routeur
-
Presse-étoupe du câble
d'alimentation
-
Routeur 4G
-
Bouton de configuration
-
Bouton de Survey-in
-
LED d'état de position
-
LED d'erreur
Le routeur 4G fourni est le Teltonika
RUT240 qui est monté dans le boîtier de la base. Le niveau
du signal mobile est indiqué sur la face
supérieure.
Remarque : Le câble Ethernet doit être
connecté au port LAN du routeur 4G.
Numéros
de série 324000000 à 324999999:
G539289
-
Mot de passe initial/par défaut
du Wi-Fi de la base
-
Numéro de série de la
base
Numéros de série 325000000
et suivants : G542400
-
Numéros de série et
de modèle de la base
-
Mot de passe initial/par défaut
d'identification de la base
-
Zone vide
G520251
-
Antenne GNSS
-
Plaque d'assise de l'antenne
-
Couvercle de l'antenne Il peut
être déposé afin de déplacer l'antenne plus haut
pour une meilleure réception des signaux satellites.
L'antenne doit être montée à
plat sur sa plaque d'assise.
-
Vis pour fixation du socle sur
la plaque support
-
Câble de 5 m supplémentaire
La plaque de support est fourni
pour faciliter le montage du socle sur le support choisi.
G520282
-
Fentes en trou de serrure pour
faire glisser le socle sur la plaque
-
Trous filetés pour fixer
le socle sur le support
Utilisation de l'interface utilisateur
A. Bouton de Survey-in
Permet
de lancer un processus de Survey-in au cours duquel la position de
référence de la station de base est établie.
B. Bouton
de configuration
Permet d'exécuter différentes
fonctions selon les facteurs suivants :
- Lorsqu'un répéteur Wi-Fi
est connecté, une brève pression permet de configurer le
répéteur pour qu'il fonctionne avec la base.
- Lorsque le voyant d'erreur clignote,
une brève pression permet d'obtenir des informations sur le type
d'erreur grâce à la couleur de
la LED de configuration.
- Lorsque vous appuyez plus de 10 secondes,
une réinitialisation aux réglages d'usine est effectuée.
C. LED de configuration
Elle
s'allume en différentes couleurs indiquant le type d'erreur.
Outil de diagnostic de la base
RTK
Cet outil peut être utilisé
avec les bases qui ont un logiciel de version 3.0 ou supérieure.
Il fournit des informations qui peuvent faciliter
la résolution des problèmes concernant la base.
Conditions préalables :
- Smartphone ou ordinateur portable
avec connexion Wi-Fi et internet.
- Vous devez être à proximité
de la base, car vous devez vous connecter au réseau Wi-Fi de
la base.
Accès à l'outil de diagnostic
-
Mettez la
base RTK sous tension.
-
Si vous utilisez
un smartphone, désactivez la connexion mobile.
-
Avec le smartphone
ou l'ordinateur portable, connectez-vous au réseau Wi-Fi de la
base : RTKWi-Fi.
-
Saisissez
le mot de passe du réseau Wi-Fi. Le mot de passe initial/par
défaut est indiqué sur l'étiquette située sur
le côté de la station de base. Vous devez changer le mot de passe.
Remarque : Le mot de passe DOIT comporter
8 caractères.
Numéros de série
324000000 à 324999999:
G539289
-
Mot de passe initial/par défaut
du Wi-Fi de la base
-
Numéro de série de la
base
Numéros de série
325000000 et suivants : G542400
-
Numéros de série et
de modèle de la base
-
Mot de passe initial/par défaut
d'identification de la base
-
Zone vide
Le mot de passe
initial/par défaut est indiqué dans la figure ci-dessus
et se compose de 8 caractères. Si vous avez changé
de mot de passe, saisissez le nouveau.
-
Ouvrez un
navigateur Web et rendez-vous à la page : http://192.168.4.1.
La page de diagnostic de la base RTK s'ouvre. Les
options présentées varient suivant que la base utilise
le Wi-Fi ou la 4G.
Vue d'ensemble
Numéro de série de la
base
- Le numéro de série de
la base indiqué sur l'étiquette.
État connecté
- Indique si la base est connectée
au dispositif que vous utilisez pour accéder à l'outil de
diagnostic.
RTK Base (base RTK)
Cette page affiche des informations
à propos de l'état actuel de la base :
- LED d'états en temps réel
- LED de position (verte) et LED
d'erreur (rouge)
- État fonctionnel de la base
Indique l'état
fonctionnel actuel de la base. Les valeurs possibles sont :
- OK
- Initialization (initialisation)
- Get initial position (obtenir
position initiale)
- Wait (attente)
- Survey-In
- Operational (opérationnel)
- Error (erreur)
- Pair repeater (couplage du répéteur)
- Update SW (mise à jour du
logiciel)
Type
- La méthode utilisée
pour transmettre les corrections : Wi-Fi ou 4G.
Version
- La version actuelle du logiciel.
Uptime (durée d'activité)
- Le nombre de secondes de fonctionnement
de la base depuis la dernière réinitialisation.
State (état)
- L'état fonctionnel actuel
de la base.
Si l'état
actuel est l'état d'erreur, le type d'erreur est affiché.
Les valeurs possibles sont :
- Position error (erreur de position)
- GNSS antenna error (erreur d'antenne
GNSS)
- Survey-in error (erreur de Survey-in)
- Network error (4G) (erreur de
réseau)
- System failure (panne de système)
GPS
Cette page affiche des informations
sur la performance du GPS et la position de référence de
la base. Elle permet de déterminer la position
de référence. Les détails affichés sur cette page
dépendent de l'état de la base.
Status (état)
- Correspond à l'état
général de la base.
Time (heure)
- La date (mm/jj/aaaa) et heure
actuelles.
Satellites
- Nombre de satellites auxquels
la base est connectée / nombre de satellites disponibles. La
base doit être connectée à au moins
10 satellites. Si ce n'est pas le cas, il est nécessaire
de déplacer l'antenne.
Initial position (position initiale)
- Ce champ apparaît lorsqu'une
position de référence a été déterminée.
La position initiale est la position détectée au démarrage
de la base.
Delta to reference position (delta par rapport
à position de référence)
- La valeur affichée ici est
la différence entre la position de référence et la
position initiale. Elle doit se situer à moins
de 7 m de la position de référence.
Antenna accuracy (précision
de l'antenne)
- Facteur décrivant la précision
de la base dans la détermination de sa position. Elle doit être
inférieure à 1 m.
Reference Position (position de référence)
mode
- Définit le mode de définition
de la position de référence, qui peut être :
- Survey-in : dans ce mode, la base
détermine sa propre position de référence.
- Manual (manuel) : dans ce mode,
la position de référence est définie en entrant les
coordonnées déterminées précédemment.
Survey-in duration (durée du
Survey-in)
- Ce champ apparaît lorsque
la position de référence a été déterminée.
Cette durée est celle utilisée pour le processus de Survey-in.
Survey-in accuracy (précision
du Survey-in)
- Ce champ apparaît lorsque
la position de référence a été déterminée.
Indique la précision à la fin du processus de Survey-in
qui sera inférieure à 7 m.
Survey-in date (date du Survey-in)
- Date à laquelle le processus
de Survey-in a été réalisé.
Coordinates (coordonnées)
- Ces champs s'affichent une fois
que la position de référence a été déterminée.
- X, Y, Z
Les coordonnées de la position
de référence exprimées en termes d'ECEF (système
de coordonnées centré sur la terre, fixé par
la terre).
- Latitude, longitude, Altitude
Les coordonnées de
la position de référence exprimées en termes de GCS
(système de coordonnées géographiques).
Choose survey-in duration (choisir la durée
du Survey-in)
Ces options permettent de choisir
la durée qui sera utilisée pour le processus de Survey-in :
- Start Survey-in (lancer Survey-in)
- Lance le processus qui permet
à la base de déterminer sa position de référence.
Détermination de la position
de référence de la base
Ce processus peut être utilisé
si une nouvelle position de référence est nécessaire.
-
Cochez l'option
Survey-in mode (mode Survey-in).
-
Choisissez
la durée à utiliser pour le processus. Plus la durée
est longue, plus la détermination de la position sera précise.
La durée la plus courte disponible
est WIRE Only 15-45min et elle peut être
utilisée si l'installation comprend un câble périphérique.
-
Appuyez sur Start Survey-in (lancer Survey-in). La base va
contacter les satellites et déterminer sa position de référence.
Les coordonnées actuelles de la position
de référence va s'afficher dans les champs Ongoing (en cours).
Le processus se poursuit jusqu'à ce que la précision
soit inférieure à 7 m. Lorsque
la durée minimum choisie s'est écoulée, une erreur
est générée et le processus se poursuit
pendant deux autres périodes après quoi
une autre erreur est générée. Dans ce cas, il est nécessaire
de déplacer la base ou son antenne.
Réglage manuel de la position
de référence pour une installation RTK 4G
Cette procédure
permet de récupérer les coordonnées de la position
de référence qui a été déterminée pendant
le processus de découverte et de vérification.
La position de référence de la base est considérée
comme déplacée si les coordonnées diffèrent
de plus de 7 m par rapport aux coordonnées
qui ont été utilisées pour la position de référence.
Dans le cas d'une installation RTK 4G, cette
différence est automatiquement détectée sur le robot,
et les coordonnées d'origine peuvent être récupérées
sur le robot. Pour une installation RTK avec
câble périphérique, la différence n'est pas automatiquement
détectée ou communiquée, et
les anciennes coordonnées peuvent être récupérées
sur le portail web. L'avantage de récupérer les coordonnées
de référence d'origine est qu'il
n'est pas nécessaire de régler la cartographie du robot
utilisée pour calculer son schéma de travail.
-
Sur le robot,
sélectionnez le menu du technicien (9) > Infrastructure > Parcels
> 4G RTK SUMMARY (Infrastructure > Parcelles
> RÉSUMÉ RTK 4G). Le message X RTK Base MOVED (base
RTK X DÉPLACÉE) s'affiche.
-
Cliquez sur MOVED (déplacer).
-
Cliquez sur 4G RTK Base (base RTK 4G).
-
Dans l'outil
de diagnostic, cochez l'option Manual mode (mode manuel).
-
Copiez les
coordonnées indiquées sur l'IU du robot.
-
Appuyez sur Save (enregistrer).
Réglage manuel de la position
de référence pour une installation RTK câblée
-
Allez sur
le portail Web turfpro.toro.com.
-
Sélectionnez
le robot qui vous intéresse et cliquer sur Parameters (paramètres).
-
Sélectionnez
l'onglet Robot Activity (activité du robot) et cliquez sur L en haut de la page.
-
Dans la colonne
« Events », sélectionnez le type d'événement
« RTKSVinChange ». Les anciennes et nouvelles
valeurs de X, Y et Z s'affichent.
-
Copiez les
anciennes valeurs de X, Y et Z dans l'outil de diagnostic.
-
Cliquez sur Save (enregistrer).
-
Redémarrez
le robot.
Wi-Fi AP
Cette page fournit des informations
à propos du Wi-Fi de la base. Elle permet aussi de changer le
mot de passe du Wi-Fi et le canal utilisé
pour la communication Wi-Fi.
{X} Connected (X connecté)
- Le nombre de clients (robots)
connectés au Wi-Fi de la base.
bssid
- Le BSSID du Wi-Fi de la base.
SSID
Password (mot de passe)
- Ce champ affiche le mot de passe
s'il a été défini. Si ce champ est vide, cela signifie
qu'aucun mot de passe n'a été défini.
Les détails concernant le changement de mot de
passe sont donnés dans la section suivante. Vous devez définir un nouveau
mot de passe.
Channel (canal)
- Il s'agit de la bande de fréquence
Wi-Fi utilisée par la base RTK. Le canal par défaut est
1. Si le robot constate que la couverture
Wi-Fi n'est pas suffisante pour tout le site et qu'il cesse de fonctionner
en raison de la perte du signal GPS, cela
peut être dû à la présence d'autres dispositifs
Wi-Fi près du site qui interfèrent avec la communication
entre la base et le robot. Dans ce cas,
vous pouvez changer de canal pour en utiliser un de plus grande capacité.
Wi-Fi Analyzer est une appli recommandée
pour indiquer l'usage des canaux Wi-Fi à proximité de la
base.
Si vous changer
de canal, vous devez recoupler le répéteur Wi-Fi.
Les
autres champs sont utilisés à des fins techniques.
Modification du mot de passe du
Wi-Fi
Lorsque le mot de passe du Wi-Fi
a été changé, la connexion au Wi-Fi de la base est
perdue. Vous devrez vous reconnecter à
la base avec le nouveau mot de passe.
-
Cliquez dans
le champ Password (mot de passe).
-
Saisissez
un nouveau mot de passe. Le fond devient orange.
Remarque : Il doit comporter au moins 8 caractères.
-
Appuyez sur Save (enregistrer).
Remarque : Il est recommandé de noter
le mot de passe et de le conserver en lieu sûr.
Cloud Link (lien vers le cloud)
Remarque : Cette page est uniquement disponible
si la 4G est utilisée pour les corrections des données.
Cette page fournit des informations
concernant la connectivité de la base au serveur web de la base
RTK.
Cloud Link (lien vers le cloud)
- La valeur indiquée ici dépend
de l'état des deux champs ci-dessous.
Ethernet wire (câble Ethernet)
- Le câble Ethernet doit être
connecté correctement.
Cloud connection (connexion au cloud)
- Connexion au serveur web de la
base RTK.
Router (routeur)
Uptime (durée d'activité)
- La durée en secondes depuis
le démarrage du routeur.
Serial (série)
- Indique le numéro de série
du routeur.
Mac-addr (adr. Mac)
AP
- Le bssid et le ssid du routeur
4G
Remarque : Cette page est uniquement disponible
si la 4G est utilisée pour les corrections des données.
Signal level (niveau de signal)
- La puissance du niveau du signal
4G.
Uptime (durée d'activité)
- La durée en secondes depuis
le dernier redémarrage du routeur.
IMEI
- Cette information est affichée
à des fins techniques.
SIM IMSI
- Cette information est affichée
à des fins techniques.
SIM ICCID
- Cette information est affichée
à des fins techniques.
Network (réseau)
- Cette information est affichée
à des fins techniques.
Connection type (type de connexion)
Operator (opérateur)
Reboot Router (redémarrer le routeur)
Firmware (microprogramme)
Cette page permet d'exécuter
une mise à jour du logiciel à l'aide d'un fichier binaire
et d'une réinitialisation d'usine. La version
actuelle du logiciel est indiquée sur la page RTK base (base
RTK).
Choose file (choisir fichier)
- Cette option permet d'exécuter
une mise à jour du micrologiciel à l'aide d'un fichier binaire.
Elle n'est pas prise en charge à l'heure
actuelle.
Update firmware (mise à jour du micrologiciel)
- Cette option met à jour le
micrologiciel de la base.
Factory reset (réinitialisation
d'usine)
- Appuyez sur ce bouton pour effectuer
une réinitialisation d'usine. Une réinitialisation d'usine
produit les résultats suivants :
- Tous les paramètres de configuration
sont perdus
- La position de référence
(survey-in) est perdue
- Pour une base livrée avec
la version 3.0 du micrologiciel, le mot de passe sera réinitialisé
au mot de passe par défaut indiqué
sur l'étiquette
- Pour une base livrée avec
une version antérieure à 3.0, le mot de passe est effacé
et le Wi-Fi s'ouvre
Manual Actions (actions manuelles)
Cette page permet d'exécuter
des fonctions sans qu'il soit nécessaire d'accéder physiquement
aux boutons de la base.
Choose survey-in duration (choisir la durée
du Survey-in)
Permet de choisir la durée
d'utilisation du processus de Survey-in. Une liste d'options s'affiche.
Plus la durée choisie est longue, plus la
détermination de la position de référence sera précise.
- « WIRE Only 15-45min »
peut être utilisée si l'installation comprend un câble
périphérique.
Start Survey-in (lancer Survey-in)
- Lance le processus de Survey-in
pour déterminer la position de référence de la base.
La base doit être à l'état Attente, Opérationnel
ou Erreur.
Pair Repeater (couplage du répéteur)
- Permet de coupler la base avec
un répéteur Wi-Fi. La base doit être à l'état
Attente, Opérationnel ou Erreur.
Reset base (réinitialiser la
base)
- Met la base hors tension, puis
sous tension. Tous les paramètres de configuration sont conservés.
Reboot Router (redémarrer le routeur)
- Met le routeur 4G hors tension,
puis sous tension. Tous les paramètres de configuration sont
conservés. Cette opération est
utile en cas de blocage ; pas d'internet par exemple.
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement ?
Certains produits
commercialisés présentent une étiquette d'avertissement
semblable à ce qui suit :
 |
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. |
Qu’est-ce que la Proposition 65 ?
La Proposition 65
s'applique à toute société exerçant son activité
en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui
fabrique des produits susceptibles d'être vendus ou
importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie
doit tenir et publier une liste des substances chimiques
connues comme causant des cancers, malformations congénitales
et/ou autres troubles de la reproduction. Cette
liste, qui est mise à jour chaque année, comprend des centaines
de substances chimiques présentes dans de nombreux
objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet d'informer
le public quant à l'exposition à ces substances
chimiques.
La Proposition 65 n'interdit
pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais
impose la présence d'avertissements sur tout
produit concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie
avec le produit. D’autre part, un avertissement
de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un produit est en infraction avec
les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs,
le gouvernement californien a clairement indiqué
qu'un avertissement de la Proposition 65 « n'est pas
une décision réglementaire quant au caractère « sûr »
ou « dangereux » d'un produit ».
Bon nombre de ces substances chimiques sont utilisées dans des
produits du quotidien depuis des années, sans
aucun effet nocif documenté. Pour plus de renseignements, rendez-vous
surhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la
Proposition 65 signifie qu’une société
a soit (1) évalué l’exposition
et conclu qu’elle dépassait le « niveau
ne posant aucun risque significatif » ; soit (2) choisi
d’émettre un avertissement
simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence
d’une substance chimique de la liste,
sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle partout ?
Les avertissements
de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de
la loi californienne. Ces avertissements sont présents
dans tout l'état de Californie, dans des environnements
très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants,
magasins d'alimentations, hôtels, écoles
et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre,
certains détaillants en ligne et par correspondance
fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur leurs
sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre
les avertissements de Californie et les limites fédérales ?
Les normes
de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes
fédérales et internationales. Diverses substances
nécessitent d'afficher un avertissement de la Proposition 65
à des niveaux largement inférieurs à ceux imposés
par les exigences fédérales. Par exemple,
la norme de la Proposition 65 en matière d’avertissements pour le plomb se
situe à 0,5 μg/jour, soit
bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il
pas sur tous les produits similaires ?
- Pour les produits commercialisés
en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé,
tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
- Il se peut qu’une société impliquée
dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant
à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de
la Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant
des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette
obligation.
- L'application de la Proposition 65
n'est pas uniforme.
- Certaines sociétés peuvent
choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent
qu'elles n'y sont pas obligées au titre
de la Proposition 65 ; l'absence d'avertissements sur un
produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de
substances de la liste à des niveaux semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il
sur les produits Toro ?
Toro a choisi de fournir
aux consommateurs le plus d'informations possible afin qu'ils puissent
prendre des décisions éclairées quant
aux produits qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements basés,
dans certains cas, sur ses connaissances quant à la présence
de l'une ou plusieurs des substances chimiques de
la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences
de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition associée aux produits Toro puisse être
négligeable ou parfaitement dans les limites « sans
aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé
de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus,
en l'absence de ces avertissements, Toro pourrait faire l'objet de poursuites
par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à
faire appliquer la Proposition 65, et donc
être assujettie à d'importantes pénalités.