Introducción

Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.

Visite www.Toro.com para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1, Figura 2 yFigura 3 identifican la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.

g003368
g009306
g009416

Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 4), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.

g000502

Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.

Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación.

Advertencia

CALIFORNIA

Advertencia de la Propuesta 65

El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor.

Seguridad

  • Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad.

  • Extreme las precauciones cuando utilice el recogedor u otros implementos. Estos pueden cambiar la estabilidad y las características de operación de la máquina.

  • Para mejorar la estabilidad, añada o retire pesos en las ruedas o contrapesos siguiendo las instrucciones del fabricante.

  • No utilice un recogedor en pendientes o cuestas empinadas. Un recogedor pesado podría causar una pérdida de control o un vuelco de la máquina.

  • Vaya más despacio y extreme la precaución en las pendientes. Asegúrese de conducir en la dirección recomendada en las pendientes. Las condiciones del césped pueden afectar a la estabilidad de la máquina. Extreme las precauciones al operar cerca de terraplenes.

  • Haga todos los movimientos en cuestas y pendientes de forma lenta y gradual. No haga giros bruscos, o cambios bruscos de velocidad o de dirección.

  • El recogedor puede obstruir la vista hacia atrás. Extreme las precauciones al usar la máquina en marcha atrás.

  • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión.

  • No utilice la máquina nunca con el deflector de descarga elevado, retirado o modificado, a menos que utilice un recogedor.

  • Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento. No haga ajustes mientras el motor está funcionando.

  • Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, accione el freno de estacionamiento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

  • Calce las ruedas antes de vaciar el recogedor o desatascar el conducto.

  • Si usted retira el recogedor, asegúrese de instalar cualquier deflector de descarga o protector que pudiera haber sido retirado para instalar el recogedor. No haga funcionar la segadora sin tener colocado el recogedor completo o el deflector de hierba.

  • Apague el motor antes de retirar el recogedor o desatascar el conducto.

  • No deje hierba en el recogedor durante periodos de tiempo prolongados.

  • Los componentes del recogedor están sujetos a desgaste, daños y deterioro, lo que podría exponerle a las piezas móviles o permitir la expulsión de objetos hacia el exterior. Compruebe con frecuencia los componentes y sustitúyalos con las piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario.

Seguridad durante el remolcado

  • Enganche el equipo a remolcar únicamente en el punto de enganche.

  • Siga las recomendaciones del fabricante del implemento sobre los límites de peso de los equipos remolcados y sobre remolcar en pendientes.

  • No deje que suban niños u otras personas en los equipos remolcados.

  • En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar una pérdida de tracción y de control. Reduzca el peso remolcado y vaya más despacio.

  • La distancia de parada aumenta con el peso de la carga remolcada. Conduzca lentamente y deje una distancia de parada mayor.

  • Haga giros abiertos para evitar que el implemento choque contra la máquina.

  • No remolque una carga que pese más que el vehículo de remolque.

Pegatinas de seguridad e instrucciones

Graphic

Las calcomanías e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte.

decal1-653558
decal98-5954
decal103-3508
decal106-0871
decal106-3339
decal106-5517
decal126-4659
decal126-9451
decal126-9595
decal133-8061
decal136-4164

Montaje

Important: No utilice Tweels en las ruedas motrices o giratorias con este implemento. Si la máquina está equipada con Tweels en las ruedas motrices o giratorias, cámbielos por neumáticos de fábrica inflables en las ruedas motrices, o neumáticos de fábrica inflables o semineumáticos en las ruedas giratorias.

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Preparación de la máquina

Realice el procedimiento siguiente para preparar la máquina para la instalación del soplador y el kit de acabado.

  1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, y ponga el freno de estacionamiento.

  2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

  3. Repare las zonas dobladas o dañadas de la carcasa de la máquina y reponga las piezas que falten.

  4. Limpie los residuos de la carcasa y de la parte trasera de la máquina para facilitar la instalación.

Instalación de los parachoques laterales

Piezas necesarias en este paso:

Parachoques izquierdo1
Parachoques derecho1
Perno de cuello cuadrado (⅜" × 1¼")2
Tuerca con arandela prensada (⅜")6
  1. Retire los pernos y las tuercas que fijan los parachoques laterales a la máquina (Figura 5).

    Note: Deseche todas las tuercas y el único perno retirado de cada lateral.

  2. Instale los parachoques derecho e izquierdo nuevos con 2 pernos de cuello cuadrado (⅜" × 1¼"), los 4 pernos de cuello cuadrado que retiró anteriormente y 6 tuercas con arandela prensada (⅜"), según se muestra en Figura 5.

    g009214

Instalación de los soportes de montaje del ensacador

Piezas necesarias en este paso:

Soporte de montaje superior1
Soporte de montaje inferior1
Perno de cuello cuadrado (⅜" × 1¼")4
Perno de cuello cuadrado (½" x 2½")2
Tuerca con arandela prensada (⅜")4
Tuerca con arandela prensada (½")2
  1. Instale el soporte de montaje inferior en el bastidor de la máquina con 4 pernos de cuello cuadrado (⅜" × 1¼") y 4 tuercas con arandela prensada (⅜"), según se muestra en Figura 6.

  2. Instale el soporte de montaje superior en los parachoques laterales derecho e izquierdo con 2 pernos de cuello cuadrado (½" x 2½") y 2 tuercas con arandela prensada (½"), según se muestra en Figura 6.

    g009215

Instalación de la tapa y de las bolsas

Piezas necesarias en este paso:

Conjunto de capó1
Bolsa (carcasas de 122 cm y 132 cm)2
Bolsa (carcasas de 152 cm y 183 cm)3
Conjunto de pasador y chaveta2
  1. Coloque el conjunto del capó boca arriba.

  2. Deslice los ganchos sobre el soporte de montaje inferior (Figura 7).

  3. Gire el conjunto del capó hacia arriba sobre el soporte de montaje inferior del ensacador (Figura 7).

  4. Alinee el taladro del ensacador con el soporte de montaje superior (Figura 7).

  5. Instale el pasador en cada lado, sujetándolo con la chaveta (Figura 7).

    g009421
  6. Instale el gancho de la bolsa en la muesca del capó (Figura 8 o Figura 9).

    Note: Hago lo mismo con todas las bolsas.

    Note: Las bolsas descansarán sobre el bastidor del ensacador.

    g003264
    g009301
  7. Baje el capó del ensacador sobre las bolsas (Figura 10 o Figura 11).

    g003268
    g003265
  8. Coloque el cierre del ensacador debajo del enganche (Figura 12).

  9. Presione hacia abajo sobre el cierre hasta que quede enganchado (Figura 12).

    g003267

Instalación del deflector del tubo de escape

Piezas necesarias en este paso:

Deflector del tubo de escape1
Tuerca con arandela prensada (⅜")2
Perno de cuello cuadrado (⅜" × 1¼")2

Instale el deflector del tubo de escape en el lateral del bastidor del ensacador (Figura 13).

Note: Asegúrese de que el deflector queda posicionado sobre el extremo del tubo de escape.

g009417

Posicionamiento de la correa del soplador en el conjunto del soplador

Piezas necesarias en este paso:

Correa del soplador (del Kit de soplador y transmisión)1
  1. En máquinas con carcasa de 152 cm y 183 cm, instale la correa alrededor de la polea del soplador (Figura 14).

    g003398
  2. En máquinas de 122 cm y 132 cm, afloje el perno-guía de la correa (Figura 15).

  3. Instale la correa alrededor de la polea del soplador y de la polea tensora fija (Figura 15).

  4. Apriete el perno de guía de la correa.

    g003454

Instalación del conjunto del soplador

Piezas necesarias en este paso:

Conjunto de soplador (del Kit de soplador y transmisión)1
Muelle (del Kit de soplador y transmisión)1

Advertencia

Si el hueco de descarga se deja destapado, la segadora podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla.

  • No utilice nunca la segadora sin tener instalado una placa de cierre, una placa de mulching o un conducto de hierba con recogedor.

  • Asegúrese de instalar el deflector de hierba después de retirar el conducto de hierba y el recogedor.

  1. Retire el conducto de descarga lateral de la carcasa de corte (Figura 16).

    Note: Guarde todas las fijaciones y el conducto de descarga lateral. Instale el conducto de descarga lateral cada vez que retira el ensacador y el soplador.

    g002519
  2. Introduzca la clavija del soplador en el taladro del pivote (Figura 17 o Figura 18).

    g009420
    g009220
  3. Cierre el conjunto del soplador para ver si los cierres están correctamente ajustados.

    Note: Afloje o apriete el perno de manera que los cierres sujeten firmemente el conjunto del soplador contra la carcasa de corte, pero que puedan ser liberados a mano (Figura 19).

    g003400
  4. Instale el muelle según se muestra en Figura 20.

    Note: Asegúrese de que los ganchos están correctamente orientados.

    g003638
  5. Retire la polea tensora tensada con muelle y pase la correa alrededor de la polea de la carcasa de corte.

    Note: Asegúrese de que la correa está enrutada correctamente alrededor de las poleas del soplador (Figura 21).

    g003399

Cómo instalar los tubos de descarga

Piezas necesarias en este paso:

Tubo superior1
Tubo inferior1
Perno (Nº 10 x ¾")3
Contratuerca (Nº 10)3
Arandela (7/32")3

Important: Asegúrese de que la carcasa de corte está en la posición de altura de corte más baja para instalar los tubos de descarga.

Note: Recuerde volver a colocar el deflector de hierba después de retirar el ensacador del la máquina. Consulte Cambio del deflector de hierba.

  1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento.

  2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

  3. Baje la carcasa de la máquina a la altura de corte más baja.

  4. Retire las bolsas para poder ver el tubo debajo de la tapa.

  5. Instale el tubo superior en la abertura del ensacador y vuelva a retirarlo de manera que sobresalga el sello de goma (Figura 22 o Figura 23).

    g009304
    g009302
  6. Con el capó bajado, mida la distancia de penetración del tubo en el capó.

    Mida desde la placa del capó hasta el borde del tubo, según se muestra en Figura 24.

    Note: Esta distancia debe ser de 19 mm.

    g003388
  7. Una vez que obtenga la medida de 19 mm, marque el tubo superior en el exterior, en el punto donde sobresale el sello de goma (Figura 25).

    Note: Esta marca asegura la posición correcta del tubo superior al realizar los taladros y unir los tubos superior e inferior.

    Note: El sello de goma debe sobresalir del capó del ensacador.

    g003393
  8. Instale el tubo inferior en el tubo superior (Figura 26).

    g003424
  9. Deslice el tubo inferior sobre la bota y conéctelos con el cierre (Figura 27 o Figura 28).

    Note: Hay cierres en la parte superior y la parte inferior de la carcasa del soplador.

    g003449
    g003423
  10. Asegúrese de que la carcasa de la máquina está en la posición de altura de corte más baja.

  11. Compruebe que la marca hecha en Figura 25 está todavía en su lugar.

  12. Usando los tres taladros o muescas del tubo superior como guía, perfore tres taladros (7/32" de diámetro) en el punto de unión de los tubos superior e inferior (Figura 29).

    g003390
  13. Retire el tubo inferior del soplador.

  14. Una los tubos superior e inferior con 3 pernos (Nº 10 x ¾"), 3 arandelas planas (7/32"), y 3 contratuercas (Nº 10), según se muestra en la figura Figura 30.

    g003392
  15. Instale el tubo inferior en la carcasa del soplador y sujételo con los cierres.

  16. Instale las bolsas en el ensacador.

Cómo instalar la cubierta de la correa

Piezas necesarias en este paso:

Cubierta de la correa (del Kit de soplador y transmisión)1
  1. Baje la carcasa de corte a la altura de corte más baja.

  2. Instale la nueva cubierta de la correa de manera que las muescas de cada lado pasen por encima de los soportes de la cubierta de la correa, y enganche el cierre (Figura 31 o Figura 32).

g009305
g009303

Instalación de los pesos

Piezas necesarias en este paso:

Contrapesos para las ruedas giratorias (si son necesarios)2
Pasador2
Pasador de horquilla2
Arandela de freno (⅜")6
Soporte de montaje de los contrapesos1
Perno, (⅜" x 1½")6
Arandela plana (⅜")6
Perno de cuello cuadrado (5/16" x ¾")3
Tuerca con arandela prensada (5/16")3
Peso delantero (carcasas de 122 cm, 132 cm y 152 cm)3
Peso delantero [carcasas de 183 cm (número de serie 406294344 e inferiores)]1
Peso delantero [carcasas de 183 cm (número de serie 406294345 y superiores)]2

Para cumplir con la norma ANSI/OPEI B71.4-2012, añada pesos a la máquina.

Cuidado

El ensacador añade mucho peso a la parte trasera de la máquina, y puede provocar una falta de estabilidad, y posiblemente una pérdida de control.

La tabla siguiente indica los contrapesos a utilizar cuando está instalado un ensacador.

 Pesos delanterosContrapesos en las ruedas giratorias
Carcasa de la máquina de 122 cm con ensacador30
Carcasa de la máquina de 132 cm con ensacador30
Carcasa de la máquina de 152 cm con ensacador32
Carcasa de la máquina de 183 cm con ensacador (número de serie 406294344 e inferiores)12
Carcasa de la máquina de 183 cm con ensacador (número de serie 406294345 y superiores)22
  1. Instale contrapesos en las ruedas giratorias delanteras con un pasador y una chaveta (Figura 33).

  2. Instale una tuerca en cada perno prisionero, e instale los pernos prisioneros en cada peso (Figura 33).

  3. Apriete el perno prisionero hasta que toque el bastidor, luego apriete la contratuerca contra el peso.

    g009224
  4. Instale el soporte de los contrapesos debajo del reposapiés con 2 pernos de cuello cuadrado (5/16" × ¾") y 2 tuercas con arandela prensada (5/16"), según se muestra en Figura 34.

    g009226
  5. Instale los pesos delanteros encima del reposapiés (Figura 35).

  6. Sujete los pesos delanteros encima del reposapiés y al soporte de montaje de los pesos con 6 pernos (⅜" × 1"), 6 arandelas de freno (⅜"), 3 tuercas con arandela prensada (⅜") y 6 arandelas planas (⅜"), según se muestra en Figura 35.

    g009227
    g009225

Instalación de los parachoques

Máquinas con sistema de suspensión MyRide™

Piezas necesarias en este paso:

Parachoques2
Espaciador2
Contratuerca (5/16")2

En carcasas de 122 cm, 132 cm, 152 cm y 183 cm (número de serie 406294345 y superiores), instale los parachoques en los 2 taladros exteriores del reposapiés (Figura 37).

g030506

En carcasas de 183 cm (número de serie 406294344 e inferiores), instale los parachoques en los 2 taladros interiores del reposapiés (Figura 38).

g030507

Ajuste del freno de estacionamiento

Compruebe que el freno de estacionamiento está correctamente ajustado. Consulte el procedimiento correcto en el Manual del operador.

Comprobación de la presión de los neumáticos

Note: Aumente la presión de los neumáticos debido al peso adicional.

Compruebe y aumente la presión del aire en las ruedas giratorias delanteras y los neumáticos traseros (Figura 39).

Presión de los neumáticos traseros: 1,38 bar.

La presión de aire correcta de los neumáticos delanteros y traseros es 1,72 bar.

g001055

Operación

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Important: Ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.

Advertencia

Para evitar lesiones personales, siga estos procedimientos:

  • Familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad que aparecen en el Manual del operador de su máquina antes de utilizar este implemento.

  • Nunca retire el ensacador o los tubos del ensacador con el motor en marcha.

  • Siempre pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de despejar una obstrucción en el sistema de ensacado.

  • Nunca realice tareas de mantenimiento o reparación con el motor en marcha.

  • Accione el freno de estacionamiento.

Advertencia

Si no está correctamente montado el deflector de hierba, los tubos del ensacador o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos posibles contactos con las cuchillas y a los residuos lanzados al aire. Cualquier contacto con la(s) cuchilla(s) en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte.

  • Instale siempre el deflector de hierba al retirar el ensacador y cambiar al modo de descarga lateral.

  • Si el deflector de hierba sufre daños, sustitúyalo inmediatamente. El deflector de hierba dirige el material hacia abajo y hacia el césped.

  • No coloque nunca las manos o los pies debajo de la carcasa de corte.

  • No intente nunca despejar la zona de descarga o las cuchillas de la segadora sin mover la toma de fuerza (TDF) a desengranada y girar la llave de contacto a desconectado. Asimismo, retire la llave y desconecte el cable de la bujía.

  • Apague el motor antes de despejar el conducto de descarga.

Cuidado

Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida.

Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.

Colocación del Deflector Ajustable

Ajuste el deflector a la posición B (posición media) para el ensacado. Consulte el Manual del operador de la máquina.

g000947

Vaciado de las bolsas de recogida

Las bolsas de recogida pesan mucho cuando están llenas. Tenga cuidado al levantar o manejar una bolsa de recogida llena.

  1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento.

  2. Desenganche el cierre del ensacador.

  3. Abra la tapa del ensacador.

  4. Comprima los residuos en las bolsas. Levante la bolsa con ambas manos y desengánchela del soporte del ensacador.

  5. Sujete el asa situada en el fondo de la bolsa y vuelque ésta para vaciarla (Figura 41).

    g003357
  6. Repita la operación con la otra bolsa.

  7. Coloque el gancho de la bolsa en la muesca del bastidor del ensacador.

    Note: Haga esto con ambas bolsas.

  8. Baje la tapa del ensacador sobre las bolsas.

  9. Enganche el cierre de la tapa del ensacador.

Cómo despejar obstrucciones en el sistema de ensacado

Advertencia

Cuando el ensacador está funcionando, el soplador puede estar girando, y podría seccionar o lesionar las manos.

  • Antes de realizar cualquier ajuste, limpieza, reparación o inspección del soplador, y antes de desatascar el conducto, apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Retire la llave.

  • Utilice un palo, no las manos, para retirar obstrucciones del soplador y del tubo.

  • Mantenga la cara, las manos, los pies y otras partes del cuerpo o de la ropa alejados de piezas ocultas, móviles o rotativas.

  1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento.

  2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

  3. Vacíe las bolsas.

  4. Desenganche el cierre del tubo inferior.

  5. Retire los tubos del ensacador.

  6. Utilice un palo u otro objeto similar, no las manos, para retirar y limpiar la obstrucción del conjunto del tubo.

    Note: En la mayoría de los casos, los residuos eliminarse sacudiendo los tubos.

  7. Si el conjunto del soplador está atascado, desenganche el conjunto del soplador del ensacador, retire la correa, y ábralo.

  8. Utilice un palo u otro objeto similar, no las manos, para retirar y limpiar la obstrucción del conjunto del soplador.

  9. Una vez eliminado el atasco, instale el sistema de ensacado completo y continúe trabajando.

Retirada del ensacador

Advertencia

Los componentes que se encuentran alrededor del motor estarán calientes si la máquina ha estado funcionando. Si usted toca un componente caliente puede quemarse.

  • No toque los componentes del motor si están calientes.

  • Deje que el motor se enfríe antes de retirar el ensacador.

  1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento.

  2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

  3. Desenganche el tubo inferior del soplador y retire el tubo del conjunto del soplador.

  4. Retire el tubo de la tapa del ensacador.

  5. Baje la carcasa de corte a la altura de corte más baja.

  6. Desenganche la cubierta de la correa, que cubre el conjunto de la polea de la segadora.

  7. Retire la correa del ensacador del conjunto de la polea de la segadora.

  8. Abra el conjunto del soplador.

  9. Retire el conjunto del soplador del orificio de giro.

  10. Si usted va a cambiar al modo de descarga lateral, asegúrese de que el deflector de hierba está instalado y que puede ser bajado a la posición de trabajo.

  11. Retire el conjunto de tapa y bolsa.

Utilización del deflector de hierba

Peligro

Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas de corte en rotación o con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte.

  • Instale siempre el deflector de hierba al retirar el ensacador y cambiar al modo de descarga lateral.

  • Si el deflector de hierba sufre daños, sustitúyalo inmediatamente. El deflector de hierba dirige el material hacia abajo y hacia el césped.

  • No coloque nunca las manos o los pies debajo de la carcasa de corte.

  • No intente nunca despejar la zona de descarga o las cuchillas de la segadora sin antes mover la toma de fuerza (TDF) a DESENGRANADO, girar la llave de contacto a Desconectado y retirar la llave.

  • Nunca utilice las manos para limpiar la zona de descarga. Utilice un palo u otro objeto similar para limpiar la zona de descarga.

Cómo transportar la máquina

No deje hierba o residuos en el ensacador mientras transporta la máquina.

Peligro

El transporte de la máquina con hierba o residuos en el ensacador puede dañar la máquina.

No deje hierba o residuos en el ensacador mientras transporta la máquina.

Consejos de operación

Tamaño de la máquina

Recuerde que la máquina es más larga y más ancha cuando está instalado este implemento. Si hace giros demasiado cerrados en lugares estrechos, usted puede dañar el implemento u otros objetos.

Perfilar

Perfile siempre con el lado izquierdo de la carcasa de corte. No perfile con el lado derecho de la carcasa de corte porque se podrían dañar los tubos del ensacador.

Altura de corte

Para un rendimiento de ensacado óptimo, ajuste la altura de corte de la carcasa para quitar no más de 51 a 76 mm o un tercio de la altura de la hierba, lo que sea menor. Si corta una cantidad mayor, se reduce la capacidad del sistema de vacío.

Frecuencia de corte

Siegue a menudo, sobre todo cuando crece deprisa. Tendrá que segar en dos pasadas si llega a estar demasiado larga (ver Ensacado de hierba larga).

Técnica de corte

Para obtener el mejor aspecto de corte, solape un poco cada pasada con la zona cortada anteriormente. Esto ayuda a reducir la carga del motor y reduce la posibilidad de que se obstruyan el conjunto del soplador y los tubos.

Velocidad de ensacado

El sistema de ensacado puede taponarse si conduce demasiado deprisa y cae demasiado la velocidad del motor. En cuestas y pendientes, puede ser necesario reducir la velocidad de avance de la máquina. Siegue cuesta abajo siempre que sea posible.

Cuidado

A medida que se llena el ensacador, va pesando más la parte trasera de la máquina. Si usted se detiene y emprende la marcha súbitamente en una cuesta, puede perder el control de la dirección o la máquina puede volcar.

  • No se detenga ni arranque de repente al conducir cuesta arriba o cuesta abajo. Evite arrancar en sentido cuesta arriba.

  • Si usted detiene la máquina en sentido cuesta arriba, desengrane la toma de fuerza. Luego baje la cuesta en marcha atrás a velocidad lenta.

  • No cambie de velocidad ni se detenga en pendientes.

Ensacado de hierba larga

Si se deja crecer la hierba más de lo habitual, o si ésta contiene un grado de humedad elevado, utilice una altura de corte mayor de lo normal y corte y recoja la hierba con este ajuste. Después vuelva a cortar y recoger la hierba utilizando el ajuste habitual.

La hierba excesivamente larga pesa mucho y es posible que no sea impulsada correctamente hacia el ensacador. Si esto ocurre, el tubo y el soplador pueden atascarse. Para evitar obstruir el sistema de ensacado, siegue la hierba con una altura de corte alta, luego baje la carcasa de corte a su altura de corte normal y repita el proceso de ensacado.

Ensacado de hierba mojada

Si es posible, corte la hierba cuando está seca. La hierba mojada puede causar obstrucciones.

Cómo reducir las obstrucciones

Para evitar obstruir el sistema de ensacado, reduzca la velocidad de avance y siegue la hierba con una altura de corte alta, luego baje la carcasa de corte a su altura de corte normal y repita el proceso de ensacado.

Señales de taponamiento

Durante la recogida, es normal que salga expulsada una pequeña cantidad de recortes de hierba delante de la carcasa de corte. Si esta cantidad de recortes es excesiva, el ensacador está lleno o el tubo está obstruido.

Cuchillas de ensacado

En la mayoría de las condiciones de siega, las cuchillas de alta elevación de serie proporcionarán el mejor rendimiento de ensacado.

Se recomienda el uso de la cuchilla Toro Atomic para el ensacado de hojas en condiciones secas. En condiciones secas con mucho polvo, las cuchillas de baja o media elevación reducirán la expulsión de polvo y tierra, sin dejar de proporcionar un caudal de aire eficaz para el ensacado.

Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado, que dispone de las cuchillas correctas para diferentes condiciones de siega.

Cómo subir la máquina a bordillos y remolques

Siempre eleve la carcasa a la posición más alta para cargar la máquina en un remolque o para bajar/subir por un bordillo. Si se deja la carcasa de corte en una posición más baja, pueden producirse daños en ella durante la carga o al pasar por el bordillo. Si los bordillos tienen más de 152 mm de altura, crúcelos en ángulo agudo y con la carcasa elevada al máximo. Extreme las precauciones al cargar la máquina en un remolque.

Mantenimiento

Calendario recomendado de mantenimiento

Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
Después de las primeras 8 horas
  • Inspección de la correa de soplador.
  • Inspección del ensacador.
  • Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie la rejilla del capó.
  • Limpie el ensacador.
  • Cada 25 horas
  • Inspección de la correa de soplador.
  • Cada 50 horas
  • Engrase el brazo de la polea tensora
  • Cada 100 horas
  • Inspección del ensacador.
  • Limpieza de la rejilla de la tapa

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie la rejilla del capó.
  • Es necesario limpiar las rejillas antes de cada uso. En hierba mojada, será necesario limpiarla más a menudo.

    1. Desengrane la toma de fuerza (TDF) y accione el freno de estacionamiento.

    2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Abra la tapa del ensacador.

    4. Limpie la rejilla de residuos.

    5. Cierre la tapa del ensacador.

    Limpieza del ensacador y de las bolsas

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie el ensacador.
  • El ensacador debe ser limpiado diariamente.

    1. Lave el interior y el exterior de la tapa del ensacador, las bolsas, el tubo y los bajos de la carcasa de corte. Utilice un detergente suave para automóviles para eliminar la suciedad.

    2. Asegúrese de eliminar la hierba apelmazada de todas las piezas.

    3. Después de lavar todas las piezas, deje que se sequen del todo.

    Note: Con todas las piezas instaladas, arranque el motor y deje funcionar la máquina durante un minuto para facilitar el secado.

    Inspección de la correa de soplador

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 8 horas
  • Inspección de la correa de soplador.
  • Cada 25 horas
  • Inspección de la correa de soplador.
  • Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada.

    Sustitución de la correa del soplador en máquinas de 152 cm y 183 cm

    1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, y ponga el freno de estacionamiento.

    2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Tire hacia atrás de la polea tensora tensada con muelle para aliviar la tensión de la correa (Figura 42).

    4. Retire la correa existente del ensacador de la polea de la carcasa de corte y luego de las poleas del soplador.

    5. Instale la correa nueva alrededor de las poleas del soplador y de la polea de la carcasa de corte (Figura 42).

      g003398
    6. Instale el muelle según se muestra en Figura 43.

      g003638
    7. Tire hacia atrás de la polea tensada con muelle e instale la correa en la polea (Figura 42).

    Sustitución de la correa del soplador en máquinas de 122 cm y 132 cm

    1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, y ponga el freno de estacionamiento.

    2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Afloje el perno de guía de la correa (Figura 44).

    4. Retire la correa existente del soplador.

    5. Instale la correa nueva alrededor de la polea del soplador (Figura 44).

    6. Instale la correa entre la polea tensora fija y el perno de guía de la correa.

    7. Apriete el perno de guía de la correa (Figura 44).

      g003454
    8. Instale el muelle según se muestra en Figura 45.

      g003776
    9. Coloque la correa sobre la polea tensora tensada con muelle (Figura 44).

    Comprobación y ajuste del cierre del soplador

    Cierre el conjunto del soplador para ver si los cierres están correctamente ajustados. Afloje o apriete los pernos de manera que los pestillos sujeten firmemente el conjunto del soplador contra la carcasa de corte, pero que puedan ser liberados a mano.

    g003400

    Engrase del brazo de la polea tensora

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 50 horas
  • Engrase el brazo de la polea tensora
  • Engrase el brazo de la polea tensora del ensacador (Figura 47) cada 50 horas.

    g003455

    Inspección del ensacador

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 8 horas
  • Inspección del ensacador.
  • Cada 100 horas
  • Inspección del ensacador.
    1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, y ponga el freno de estacionamiento.

    2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Compruebe el tubo superior, el tubo inferior, la tapa del ensacador y el conjunto del soplador. Cambie estos componentes si están agrietados o rotos.

    4. Compruebe las bolsas, el bastidor del ensacador y la rejilla. Cambie cualquier pieza agrietada o rota.

    5. Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.

    Inspección de las cuchillas de la segadora

    1. Inspeccione las cuchillas de la segadora regularmente, y siempre que una cuchilla haya golpeado algún objeto extraño.

    2. Si las cuchillas están muy desgastadas o dañadas, instale cuchillas nuevas. Consulte en el Manual del operador de la máquina los procedimientos completos de mantenimiento de las cuchillas.

    Instalación de las cuchillas de la segadora

    En la mayoría de las condiciones de siega, las cuchillas de alta elevación de serie proporcionarán el mejor rendimiento de ensacado.

    Se recomienda el uso de la cuchilla Toro Atomic para el ensacado de hojas en condiciones secas. En condiciones secas con mucho polvo, las cuchillas de baja o media elevación reducirán la expulsión de polvo y tierra, sin dejar de proporcionar un caudal de aire eficaz para el ensacado.

    Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado, que dispone de las cuchillas correctas para diferentes condiciones de siega.

    Consulte el Manual del operador de las máquinas si necesita más información sobre la instalación de las cuchillas.

    Cambio del deflector de hierba

    Advertencia

    Si el hueco de descarga se deja destapado, la segadora podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla.

    • No utilice nunca la segadora sin tener instalado una placa de cierre, una placa de mulching o un conducto de hierba con recogedor.

    • Compruebe que el deflector de hierba está bajado.

    1. Retire la contratuerca, el perno, el muelle y el espaciador que sujetan el deflector a los soportes de pivote (Figura 48).

    2. Retire el deflector de hierba dañado o desgastado.

    3. Coloque el espaciador y el muelle en el deflector de hierba. Coloque el extremo en L del muelle detrás del reborde de la carcasa.

      Note: Asegúrese de colocar el extremo en L del muelle detrás del reborde de la carcasa antes de instalar el perno, según muestra Figura 48.

    4. Instale el perno y la tuerca

    5. Coloque el extremo en J del muelle alrededor del deflector de hierba (Figura 48).

      Important: El deflector de hierba debe poder bajar a su posición. Levante el deflector para verificar que puede bajar del todo.

      g002519

    Almacenamiento

    1. Limpie el implemento de ensacado. Consulte la Limpieza del ensacador y de las bolsas.

    2. Compruebe que el implemento de ensacado no está dañado. Consulte Inspección del ensacador.

    3. Asegúrese de que las bolsas de recogida están vacías y totalmente secas.

    4. Compruebe que la correa no está desgastada ni agrietada.

    5. Almacene la máquina en un lugar seco y limpio, protegido de la luz solar directa. Si es imprescindible almacenar la máquina en el exterior, cúbrala con una funda impermeable. Esto protege las piezas de plástico y alarga la vida de la máquina.

    Solución de problemas

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    Hay una vibración anormal.
    1. La(s) cuchilla(s) está(n) doblada(s) o desequilibrada(s).
    2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto.
    3. La polea del soplador o el conjunto de la polea está suelto.
    4. La correa del ensacador está desgastada.
    5. La(s) pala(s) del ventilador del soplador está(n) doblada(s) o desequilibrada(s).
    1. Instale cuchilla(s) nueva(s).
    2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla.
    3. Apriete la polea correspondiente.
    4. Sustituya la correa.
    5. Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.
    Rendimiento de recogida reducido.
    1. La velocidad del motor es baja.
    2. La rejilla de la tapa del ensacador está obstruida.
    3. La correa del ensacador está destensada.
    4. El soplador o el tubo están obstruidos.
    5. Las bolsas están llenas.
    1. Haga funcionar el ensacador siempre a aceleración máxima.
    2. Retire los residuos, las hojas o los recortes de hierba de la rejilla.
    3. Sustituya la correa del ensacador.
    4. Localice y elimine los residuos atascados.
    5. Vacíe las bolsas.
    El soplador y los tubos se obstruyen con demasiada frecuencia.
    1. Las bolsas están demasiado llenas.
    2. La velocidad del motor es baja.
    3. La hierba está demasiado húmeda.
    4. La hierba está demasiado larga.
    5. La rejilla del capó está obstruida.
    6. La velocidad de avance es demasiado alta.
    7. La correa del ensacador está desgastada.
    1. Vacíe las bolsas con mayor frecuencia.
    2. Haga funcionar el ensacador siempre a aceleración máxima.
    3. Corte la hierba cuando esté seca.
    4. No corte más de 51–76 cm o 1/3 de la altura de la hierba, la que sea menor.
    5. Retire los residuos, las hojas o los recortes de hierba de la rejilla.
    6. Conduzca más lentamente con el acelerador abierto del todo.
    7. Sustituya la correa.
    Expulsión de residuos.
    1. Las bolsas están demasiado llenas.
    2. La velocidad de avance es demasiado alta.
    3. La carcasa de corte no está nivelada.
    1. Vacíe las bolsas con mayor frecuencia.
    2. Conduzca más lentamente con el acelerador abierto del todo.
    3. Consulte en el Manual del operador de la segadora las instrucciones sobre la nivelación de la carcasa de corte.
    El impulsor del soplador no gira libremente.
    1. El soplador está obstruido.
    2. El impulsor no está alineado.
    1. Retire los residuos, las hojas y los recortes de hierba del impulsor de soplador.
    2. Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.