![]() |
| KALIFORNIEN |
| Warnung zu Proposition 65 |
| Die Abgase von Dieselmotoren und einige ihrer Bestandteile sind dem US-Bundesstaat Kalifornien bekannt, dass sie Krebs, Geburtsfehler und andere Fortpflanzungsschäden verursachen. |
| Batteriepole, -klemmen und zugehöriges Zubehör enthalten Blei und Bleiverbindungen, Chemikalien, die dem US-Bundesstaat Kalifornien als krebserregend und fortpflanzungsgefährdend bekannt sind. Waschen Sie sich nach der Handhabung die Hände. |
| Die Verwendung dieses Produkts kann zu einer Exposition gegenüber Chemikalien führen, die dem US-Bundesstaat Kalifornien bekannt sind, Krebs, Geburtsfehler oder reproduktive Schäden zu verursachen. |

. Tragen Sie hier die Modell-
und Seriennummern des Geräts ein.| Wichtig |
| Modellnummer: |
Seriennummer: |

![]() |
Gefahr | |
![]() |
Warnung | |
![]() |
Vorsicht | |
mit der Bedeutung Achtung, Warnung oder Gefahr – Sicherheitsrisiko. Wenn diese
Hinweise nicht beachtet werden, kann es zu schweren bis tödlichen
Verletzungen kommen.















| Wichtig |

, mit denen der Steuerarm
an der Befestigungshalterung
befestigt ist.| 1
|
Schlauchführung vorne rechts |
| 1
|
Schlauchführung vorne links |

und die Kappe
von jedem Hubarm der Schneideinheit.
am richtigen Ende der Schneideinheit
montiert ist, wie in der Bedienungsanleitung der Schneideinheit beschrieben.

im hinteren Loch der Kompensierungsfederstange
installiert ist, entfernen Sie den Splint und setzen Sie ihn in das
Loch neben der Halterung ein.
und die beiden Schlossschrauben
(⅜" x 1¼")
, mit denen die Halterung des
Rasenkompensierung
am Rahmen der Schneideinheit
befestigt ist.
, mit der die Schraube
an der rechten Lasche
des Trägerrahmens befestigt
ist, und nehmen Sie die Kompensationsfeder von der Schneideinheit
ab.
der Rasenkompensierungsfeder
an der rechten Lasche
des Trägerrahmens
mit der Sicherungsbundmuttern (⅜")
.
der linken Schlauchführung
mit den Löchern im Rahmen der Schneideinheit und der Halterung
der Rasenkompensierung
aus.
.
am Rahmen der Schneideinheit.

im hinteren Loch der Kompensierungsfederstange
installiert ist, entfernen Sie den Splint und setzen Sie ihn in das
Loch neben der Halterung ein.
und die beiden Schlossschrauben
(⅜" x 1¼")
, mit denen die Halterung des
Rasenkompensierung
am Rahmen der Schneideinheit
befestigt ist.
der rechten Schlauchführung
mit den Löchern im Rahmen der Schneideinheit und der Halterung
der Rasenkompensierung
aus.
der Maschine ausgerichtet
ist.
am Rahmen der Schneideinheit.

im hinteren Loch der Kompensierungsfederstange
installiert ist, entfernen Sie den Splint und setzen Sie ihn in das
Loch neben der Halterung ein.
und die beiden Schlossschrauben
(⅜" x 1¼")
, mit denen die Halterung des
Rasenkompensierung
am Rahmen der Schneideinheit
befestigt ist.
, mit der die Schraube
der Rasenkompensierungsfeder
an der rechten Lasche
des Trägerrahmens
befestigt ist, und nehmen Sie die Kompensationsfeder von der Schneideinheit
ab.
der Rasenkompensierungsfeder
an der rechten Lasche
des Trägerrahmens
mit der Sicherungsbundmuttern (⅜")
.
an den Löchern im Rahmen
der Schneideinheit aus.
.
und den beiden Sicherungsbundmuttern
(⅜")
am Rahmen der Schneideinheit.
mit dem Einraststift
an der Kettenhalterung
.


und die Unterlegscheibe
, mit denen das Schwenkbügel
am Hubarm
befestigt ist und schieben Sie
die Gelenkwelle aus dem Hubarm.
auf die Trägerrahmenwelle
.
auf den Schwenkbügel und
richten Sie die Löcher in der Trägerrahmenwelle, dem Schwenkbügel
und der Kappe aus.
an der Trägerrahmenwelle.
und befestigen Sie die Welle
mit dem Klappstecker
und der Unterlegscheibe
am Hubarm.
um zu verhindern, dass sich die
Schneideinheiten beim Mähen an einer Hanglage abwärts drehen.
im Schwenkbügel,
um das Mähwerk zu verriegeln.
, wenn Sie das Mähwerk
lenken möchten.
an der Kettenhalterung
mit dem Einraststift
.
; drehen Sie ihn nach rechts,
damit die Motorflansche nicht die Schrauben
berühren.
| Wichtig |
| 1
|
Telematics device |
| 1
|
Device bracket
|
| 1
|
Telematics wire harness |
| 4
|
Hex-head bolt (#10 x 1 inch) |
| 4
|
Locknut (#10)
|
| 2
|
U-bolt
|
| 4
|
Flange nut (3/8 inch) |

and 4 locknuts (#10)
to secure the telematics device
to the device bracket
.
and 4 flange nuts (3/8 inch)
to secure the device bracket
to the upper right side of the
roll bar.
on the telematics wire
harness to the telematics device.
to the connector on the machine
wire harness labeled P50
.| 1
|
Mähwerkständer |

ab, um sicherzustellen, dass
die Muttern hinten an den Einstellschrauben des Untermesserträgers
nicht auf der Arbeitsfläche aufliegen.
an der Kettenhalterung
mit dem Einraststift
.| 1
|
Haubenriegel
|
| 1
|
Dichtung
|
| 1
|
Klemmmutter
|
| 1
|
Unterlegscheibe
|

aus dem Loch links an
der Motorhaube heraus.
im Motorhaubenriegel montiert
ist
.
vom Motorhaubenriegel ab.
und der Mutter an der
Motorhaube.| 1
|
Baujahr-Aufkleber |
| 1
|
CE-Aufkleber
|
| 1
|
Kippgefahr-Aufkleber |

zu reinigen, und lassen Sie die
Haube trocknen.
und bringen Sie den Aufkleber
auf der Motorhaube an.
zu reinigen, und lassen Sie Halterung
trocknen.
und bringen Sie den Aufkleber
an der Bodenplattenhalterung an.
zu reinigen, und lassen
Sie den Aufkleber trocknen.
und bringen Sie den CE-Warnaufkleber
über den vorhandenen Aufkleber an.









und heben oder senken Sie die
Lenksäule in eine bequeme Betriebsposition.

warnt Sie, wenn die Hydraulikfilter
gewechselt werden müssen.
stellt 12 Volt für
elektronische Geräte bereit.




und dem Hebel zum Anheben, Absenken
bzw. Mähen läppen Sie die Spindeln.| Typ
|
Reelmaster 5410-D |
Reelmaster 5510-D |
|---|---|---|
| Transportbreite
|
228 cm
|
233 cm
|
| Schnittbreite
|
254 cm
|
254 cm
|
| Länge
|
282 cm
|
282 cm
|
| Höhe
|
160 cm
|
160 cm
|
| Gewicht (mit Flüssigkeiten
und montierten Schneideinheiten mit 8 Messern)
|
1.339 kg
|
1.373 kg
|
| Motor
|
Yanmar 26,8 kW (36 PS) |
Yanmar 26,8 kW (36 PS) |
| Fassungsvermögen des Kraftstofftanks |
53 Liter
|
53 Liter
|
| Transportgeschwindigkeit |
0-16 km/h
|
0-16 km/h
|
| Mähgeschwindigkeit |
0-13 km/h
|
0-13 km/h
|
| Wichtig |
| Typ
|
Verwenden Sie
bei Temperaturen über -7°C Sommerdiesel (Nr. 2-D) und bei
niedrigeren Temperaturen Winterdiesel (Nr. 1-D oder
Nr. 1-D/2-D-Mischung). Bei Verwendung
von Winterdiesel bei niedrigeren Temperaturen besteht ein niedrigerer
Flammpunkt und Kaltflussmerkmale,
die das Anlassen vereinfachen und ein Verstopfen des Kraftstofffilters
vermeiden. Die Verwendung von Sommerdiesel
über -7 °C erhöht die Lebensdauer der Pumpenteile
und steigert im Vergleich zum Winterdiesel
die Kraft.
|
|
| Schwefelgehalt
|
Sehr niedrig
(<15 ppm) |
|
| Mindest-Cetanwert |
45 |
|
| Lagerung
|
Beschaffen
Sie nur so viel sauberen Dieselkraftstoff oder Biodieselkraftstoff,
wie Sie innerhalb von 180 Tagen verbrauchen.
Verwenden Sie keinen Kraftstoff, der länger
als 180 Tage gelagert wurde.
|
|
| Öl und Additive |
Vermischen
Sie nie Kraftstoff mit Öl
|
|
| Kriterien für
Dieselkraftstoff: |
Standard
|
Ort
|
| ASTM D975
|
USA |
|
| Nr. 1-D S15
|
||
| Nr. 2-D S15
|
||
| EN 590
|
Europäische Union |
|
| ISO 8217 DMX |
International
|
|
| JIS K2204 Grad Nr. 2 |
Japan
|
|
| KSM-2610
|
Korea
|
|
| Typ
|
Diese Maschine
kann auch mit einem Kraftstoff betrieben werden, der bis zu B20 mit
Biodiesel vermischt ist (20 % Biodiesel,
80 % Erdöldiesel).
Der
Erdöldieselanteil muss einen extrem niedrigen Schwefelgehalt
(< 15 ppm) haben.
Verwenden Sie B5 (Biodiesel-Inhalt
von 5 %) oder geringere Mischungen bei kalten Wetterbedingungen. |
|
| Mindest-Cetanwert |
40 |
|
| Vorsichtsmaßnahmen bei Biodiesel |
Biodieselmischungen
können lackierte Oberflächen beschädigen. Prüfen Sie Dichtungen und
Schläuche, die mit Kraftstoff in Kontakt kommen, da sie sich
nach längerer Zeit abnutzen können.
Nach
der Umstellung auf Biodieselmischungen wird der Kraftstofffilter für
einige Zeit verstopfen.
Weitere Informationen zu
Biodiesel erhalten Sie bei Ihrem Toro-Vertragshändler. |
|
| Lagerung
|
Beschaffen
Sie nur so viel sauberen Dieselkraftstoff oder Biodieselkraftstoff,
wie Sie innerhalb von 180 Tagen verbrauchen.
Verwenden Sie keinen Kraftstoff, der länger
als 180 Tage gelagert wurde.
|
|
| Öl und Additive |
Vermischen
Sie nie Kraftstoff mit Öl
|
|
| Kriterien für
Biodiesel-Kraftstoff: |
Standard
|
Ort
|
| ASTM D6751
|
USA
|
|
| EN 14214
|
Europäische Union |
|
| Kriterien für
Kraftstoffgemische: |
ASTM D975
|
USA
|
| EN 590
|
Europäische Union |
|
| JIS K2204
|
Japan
|
|

vom Kraftstofftank ab.![]() |
Vorsicht | |
| Wichtig |

![]() |
Service ist fällig. |
![]() |
Kühlmitteltemperatur (°C
oder °F) |
|
![]() |
Motordrehzahl/-status: Gibt die
Motordrehzahl in U/min an.
|
![]() |
Die Zapfwelle ist eingekuppelt. |
|
![]() |
Betriebsstundenzähler |
![]() |
Anlassen des Motors. |
|
![]() |
Kraftstoffstand
|
![]() |
Motor
|
|
![]() |
Der Kraftstoffvorrat ist gering. |
![]() |
PIN-Passcode
|
![]() |
Die Glühkerzen sind aktiviert. |
![]() |
Eine geparkte oder Wiederherstellungsregeneration
wird angefordert. Führen Sie die Regeneration
sofort durch. |
|
![]() |
Die Schneideinheiten sind oben
oder aufwärts gerichtet.
|
![]() |
Eine Regeneration wird quittiert
und die Anfrage wird bearbeitet.
|
|
![]() |
Die Schneideinheiten sind unten
oder abwärts gerichtet.
|
|
Eine Regeneration wird ausgeführt
und die Abgastemperatur ist erhöht.
|
|
![]() |
Nehmen Sie auf dem Sitz Platz. |
|
Fehlfunktion des NOx-Steuerungssystems:
die Maschine muss gewartet werden.
|
|
![]() |
Die Feststellbremse ist aktiviert. |
![]() |
Akkuspannung
|
|
![]() |
Aufwärmmodus |
![]() |
Fahrpedal
|
|
![]() |
Fehler/Warnung
|
![]() |
Einstellungen des virtuellen Pedalanschlags |
|
![]() |
Verriegelt
|
![]() |
Wert erhöhen |
|
![]() |
Der Tempomat ist aktiviert. |
![]() |
Wert verringern
|
|
![]() |
Aktiv
|
![]() |
Hoch/runter scrollen |
|
![]() |
Inaktiv
|
![]() |
Links/rechts scrollen |
|
![]() |
Nächster Bildschirm |
![]() |
Vorheriger Bildschirm |
|
![]() |
Menü
|
Geschützt
unter den geschützten Menüs – Nur durch die Eingabe der PIN
zugänglich| Menüelement |
Beschreibung |
|---|---|
| Fehler
|
Das Fehler-Menü enthält
eine Liste der letzten Maschinendefekte. Weitere Informationen zum
Fehler-Menü und den im Menü enthaltenen
Angaben finden Sie in der Wartungsanleitung oder wenden Sie sich an
den offiziellen Toro Vertragshändler. |
| Wartung
|
Das Menü „Wartung“ enthält Informationen zur
Maschine, u. a. Betriebsstundenzähler und ähnliche Angaben. |
| Diagnostik |
Im Menü „Diagnostics“ wird der Zustand der Maschinenschalter,
Sensoren sowie der Steuerausgabe angezeigt. Diese Angaben sind bei
der Problembehebung nützlich,
da Sie sofort sehen, welche Bedienelemente der Maschinen ein- oder
ausgeschaltet sind. |
| Einstellungen |
Im Einstellungen-Menü
können Sie Konfigurationsvariablen auf der Anzeige anpassen und
ändern. |
| Maschineneinstellungen |
Im Menü "Maschineneinstellungen"
können Sie die Schwellenwerte für Beschleunigung, Geschwindigkeit
und Gewichtsausgleich einstellen.
|
| Info
|
Im Info-Menü wird
die Modellnummer, Seriennummer und Softwareversion der Maschine aufgelistet. |
| Menüelement |
Beschreibung |
|---|---|
| Hours
|
Listet die Gesamtbetriebsstunden
der Maschine, des Motors und der Zapfwelle auf, sowie die Transportstunden
der Maschine und fälligen
Kundendienst. |
| Counts
|
Listet zahlreiche Ereignisse
für die Maschine auf.
|
| DPF Regeneration |
Die Option für die
Regeneration des Dieselpartikelfilters und die Untermenüs für
den Dieselpartikelfilter
|
| Kundendienst-Gasbedienung |
Schaltet die Kundendienst-Gasbedienung
ein und aus. Ermöglicht die manuelle Überbrückung der
Kfz-Gasbedienung für bestimmte
Servicearbeiten, wie z. B. die Neupositionierung der Maschine
in der Werkstatt. |
| Kundendienst-Drehzahl |
Stellt die Kundendienst-Drehzahl
ein. |
| Fahrpedal
![]() |
Kalibriert das Fahrpedal. |
| Traktionspumpe
![]() |
Kalibriert die Traktionspumpe. |
| Virtueller Geschwindigkeitssensor ![]() |
Kalibriert das virtuelle
Geschwindigkeitssensor.
|
| Menüelement |
Beschreibung |
|---|---|
| Antrieb
|
Zeigt die Ein- und Ausgänge
für das Antriebspedal an.
|
| Schneideinheiten |
Gibt die Eingaben, Qualifizierer
und Ausgaben für das Anheben und Absenken der Schneideinheiten
an. |
| PTO
|
Gibt die Eingaben, Qualifizierer
und Ausgaben für das Aktivieren der Zapfwelle an. |
| Motor
|
Gibt die Eingaben, Qualifizierer
und Ausgaben für das Anlassen des Motors an.
|
| CAN-Statistiken |
Zeigt die Ein- und Ausgänge
des CAN an. |
| Menüelement |
Beschreibung |
|---|---|
| PIN eingeben |
Ermöglicht einer Person
(Vorarbeiter/Mechaniker), die von Ihrer Firma dazu berechtigt ist,
mit dem PIN-Code auf die geschützten
Menüs zuzugreifen
|
| Backlight [Hintergrundbeleuchtung] |
Steuert die Helligkeit
des LCD-Displays. |
| Sprache
|
Ändert die für
die Anzeige verwendete Sprache*.
|
| Schriftgröße |
Steuert die Größe
der Schrift auf dem Display.
|
| Maßeinheiten |
Steuert die auf dem Display
verwendeten Maßeinheiten (englische oder metrisch). |
| Protect Settings [Geschützte
Einstellungen] ![]() |
Ermöglicht das Ändern
der Einstellungen in den geschützten Einstellungen. |
| Menüelement |
Beschreibung |
|---|---|
| Läppen vorne |
Steuert die Geschwindigkeit
der vorderen Spindeln im Läppen-Modus.
|
| Läppen hinten |
Steuert die Geschwindigkeit
der hinteren Spindeln im Läppen-Modus.
|
| Mähgeschwindigkeit ![]() |
Steuert die maximale Mähgeschwindigkeit
(niedriger Bereich). Sie dient zur Bestimmung der Spindeldrehzahl. |
| Transportgeschwindigkeit ![]() |
Steuert die maximale Transportgeschwindigkeit
(hoher Bereich). |
| Messeranzahl
![]() |
Steuert die Anzahl der
Messer an der Spindel für die Spindeldrehzahl.
|
| Schnitthöhe ![]() |
Steuert die Schnitthöhe
zum Ermitteln der Spindeldrehzahl.
|
| Vordere Spindeldrehzahl ![]() |
Zeigt die berechnete Spindeldrehzahl
für die vorderen Spindeln an. Die Spindeln können auch manuell
eingestellt werden. |
| Hintere Spindeldrehzahl ![]() |
Zeigt die berechnete Spindeldrehzahl
für die hinteren Spindeln an. Die Spindeln können auch manuell
eingestellt werden. |
| Eco-Modus
![]() |
In der Betriebsart „Economy“ wird die Motordrehzahl beim Mähen
gesenkt, um das Geräuschniveau und den Kraftstoffverbrauch zu
senken. Die Spindeldrehzahl
wird nicht geändert, die Mähgeschwindigkeit ist jedoch
verringert, wenn der Mähanschlag nicht entsprechend eingestellt
wird. |
| Smart Power
![]() |
Ein- und Ausschalten von
Smart Power. |
| Beschleunigung
![]() |
Die Einstellungen „Niedrig“, „Medium“ und „Hoch“ steuern, wie schnell die Fahrgeschwindigkeit
reagiert, wenn Sie das Fahrpedal bewegen.
|
| Menüelement |
Beschreibung |
|---|---|
| Modell
|
Listet die Modellnummer
der Maschine auf. |
| Seriennummer |
Listet die Seriennummer
der Maschine auf. |
| S/W Überprüfung |
Listet die Softwarerevision
des Hauptsteuergeräts auf.
|
| InfoCenter S/W Überprüfung ![]() |
Listet die Softwarerevision
des InfoCenter auf. |


.
, bis die erste Ziffer angezeigt
wird; drücken Sie dann die rechte Navigationstaste
, um auf die nächste Ziffer
zu gehen. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis Sie die letzte Ziffer
eingegeben haben.
.
(Aus) zu schalten.
(Ein) zu schalten. Stellen Sie
den PIN-Code ein und stellen den Schlüssel im Zündschloss
in die Aus-Stellung
und dann in die Ein-Stellung.

steuert die Vorwärts- und
Rückwärtsgeschwindigkeit der Maschine sowie das dynamische
Bremsen, wenn Sie die Maschine in die Neutralstellung
zurückbringen.

stellt den Tempomat ein, um die
gewünschte Fahrgeschwindigkeit aufrechtzuerhalten. Wenn Sie hinten
auf den Schalter drücken, wird der
Tempomat deaktiviert; in der mittleren Stellung des Schalters ist
der Tempomat aktiviert und die gewünschte Fahrgeschwindigkeit
stellen Sie vorne am Schalter ein.
auf dem Bildschirm
zeigt an, dass der Aufwärmmodus aktiv ist. Nehmen Sie die Maschine
erst nach der Aufwärmphase in Betrieb.| Wichtig |
verlagert das Gewicht von der
Front- zur Heckrolle. Dies reduziert ein Bobbing genanntes Wellenmuster
auf der Grünfläche.| Wichtig |

in das hintere Loch in
der Federstange
eingesetzt ist.
vorne an der Federstange
an, bis die zusammengedrückte Länge der Feder an 12,7-cm-Schneideinheiten
12,7 cm oder an 17,8-cm-Schneideinheiten
15,9 cm beträgt.| Wichtig |
![]() |
Vorsicht | |
| Symbol | Symbolerklärung |
|---|---|
![]() |
Eine geparkte
oder Wiederherstellungsregeneration ist angefordert.
Führen Sie die Regeneration
sofort durch. |
![]() |
Eine Regeneration wird
quittiert und die Anfrage wird bearbeitet.
|
![]() |
Eine Regeneration wird
ausgeführt und die Abgastemperatur ist erhöht. |
![]() |
Fehlfunktion des NOx-Steuerungssystems:
die Maschine muss gewartet werden.
|
| Typ der Regeneration | Konditionen, die eine Regeneration des Dieselpartikelfilters bewirken | Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs |
|---|---|---|
| Passiv
|
Tritt beim normalen Einsatz
der Maschine mit hoher Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf |
|
| Unterstützt |
Tritt bei niedriger Motordrehzahl,
niedriger Motorlast oder der Computer erkennt, dass der DPF mit Ruß
verstopft ist. |
|
| Zurücksetzen |
Tritt alle
100 Betriebsstunden auf
Tritt auch
auf, wenn der normale Motorbetrieb die zulässige Rußansammlung
im Filter überschreitet.
|
|
| Typ der Regeneration | Konditionen, die eine Regeneration des Dieselpartikelfilters bewirken | Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs |
|---|---|---|
| Geparkt |
Tritt auf,
weil der Computer feststellt, dass die automatische Reinigung des
Dieselpartikelfilters nicht ausreichend war.
Tritt
auch auf, wenn Sie eine geparkte Regeneration eingeleitet haben. Kann auftreten, weil die Regenerationsunterdrückung
eingeleitet wurde und die automatische Reinigung des Dieselpartikelfilters
deaktiviert wurde Kann aufgrund von falschem Kraftstoff
oder Motoröl auftreten
|
|
| Wiederherstellung |
Tritt auf, weil die Anforderung
für eine geparkte Regeneration ignoriert wurde, wodurch sich
der Dieselpartikelfilter kritisch
verstopfen kann.
|
|


| Wichtig |
| Wichtig |
.
angezeigt.
![]() |
Vorsicht | |

in ein Rohr oder einen ähnlichen
Gegenstand und schwenken Sie die Feder um den abgesetzten Bolzen
in die gewünschte Position.

an der Schalterplatte
befestigt ist.| Wichtig |
| Wichtig |
| Wichtig |





| Wichtig |


am Verteiler fest und
pumpen Sie
den Verteiler dreimal. Sobald
beim Pumpen ein erheblicher Widerstand auftritt, wird die Bremse gelöst.| Wichtig |
| Wichtig |
| Wichtig |
| Wartungs intervall |
Wartungsverfahren |
Bestellnummer |
Menge |
Beschreibung |
|---|---|---|---|---|
| Nach der ersten Stunde |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Nach den ersten 10 Stunden |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| 127-2998 |
1 |
Lichtmaschinenriemen |
||
| Vor jeder Nutzung oder täglich |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| 121-6395 |
1 |
15W-40 Premium-Motoröl (18,9
Liter/5 Gallonen) |
||
| 121-6394 |
1 |
15W-40 Premium-Motoröl (18,9
Liter/55 Gallonen) |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| 133-8086 |
1 |
PX Hydrauliköl, für
eine längere Lebensdauer (18,9 Liter/5 Gallonen) |
||
| 133-8087 |
1 |
PX Hydrauliköl, für
eine längere Lebensdauer (208,2 Liter/55 Gallonen) |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Alle 50 Stunden |
108-1190 |
1 |
Premium-Allzweckfett (415 ml) |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Alle 100 Stunden |
- |
- |
- |
|
| 127-2998 |
1 |
Lichtmaschinenriemen |
||
| Alle 250 Stunden |
125-7025 |
1 |
Motorölfilter |
|
| 121-6395 |
1 |
15W-40 Premium-Motoröl (18,9
Liter/5 Gallonen) |
||
| 121-6394 |
1 |
15W-40 Premium-Motoröl (18,9
Liter/55 Gallonen) |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Alle 400 Stunden |
108-3810 |
1 |
Luftfilter |
|
| 125-2915 |
1 |
Wasserfilter des Kraftstoffsystems |
||
| 125-8752 |
1 |
Kraftstofffilter |
||
| - |
- |
- |
||
| Alle 800 Stunden |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| Wechseln Sie das Hydrauliköl (Wenn Sie nicht das empfohlene
Hydrauliköl verwenden oder den Behälter schon einmal mit
einem alternativen Öl gefüllt haben). |
133-8086 |
1 |
PX Hydrauliköl, für
eine längere Lebensdauer (18,9 Liter/5 Gallonen) |
|
| 133-8087 |
1 |
PX Hydrauliköl, für
eine längere Lebensdauer (208,2 Liter/55 Gallonen) |
||
| Wechseln Sie den Hydraulikfilter der Zu- und Rücklaufleitungen (wenn Sie nicht das
empfohlene Hydrauliköl verwenden oder den Behälter schon
einmal mit einem alternativen Öl gefüllt haben). |
75-1310 |
1 |
Hydraulikfilter |
|
| 94-2621 |
1 |
Hydraulikfilter |
||
| Packen Sie die Hinterradlager ein (siehe Wartungsanleitung).
|
108-1190 |
1 |
Premium-Allzweckfett (415 ml) |
|
| Alle 1.000 Stunden |
Wechseln Sie den Hydraulikfilter der Zu- und Rücklaufleitungen (wenn Sie das empfohlene
Hydrauliköl verwenden).
|
75-1310 |
1 |
Hydraulikfilter |
| 94-2621 |
1 |
Hydraulikfilter |
||
| Alle 2.000 Stunden |
Wechseln Sie das Hydrauliköl (wenn Sie das empfohlene Hydrauliköl
verwenden). |
133-8086 |
1 |
PX Hydrauliköl, für
eine längere Lebensdauer (18,9 Liter/5 Gallonen) |
| 133-8087 |
1 |
PX Hydrauliköl, für
eine längere Lebensdauer (208,2 Liter/55 Gallonen) |
||
| Alle 6.000 Stunden
|
Entfernen, reinigen und montieren
Sie den Rußfilter des Dieselpartikelfilters (siehe Service-Handbuch).
|
- |
- |
- |
| Vor der Lagerung
|
- |
- |
- |
|
| Alle 2 Jahre |
Spülen und ersetzen Sie die Kühlsystemflüssigkeit
(bringen Sie die Maschine zu einem offiziellen Toro Vertragshändler
oder lesen Sie die Wartungsanleitung ).
|
- |
- |
- |
| Tauschen Sie die Hydraulikschläuche aus (bringen Sie die Maschine
zu einem offiziellen Toro Vertragshändler oder lesen Sie
die Wartungsanleitung).
|
- |
- |
- |
|
| Ersetzen Sie die Kühlmittelschläuche (bringen Sie die Maschine
zu einem offiziellen Toro Vertragshändler oder lesen Sie die
Wartungsanleitung).
|
- |
- |
- |
| Wartungsprüfpunkt |
Für KW: |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mo
|
Di
|
Mi
|
Do
|
Fr
|
Sa
|
So
|
||||
| Prüfen Sie die Funktion der
Sicherheitsschalter. |
||||||||||
| Prüfen Sie die Funktion der
Bremsen. |
||||||||||
| Prüfen Sie den Füllstand
des Motoröls und des Kraftstoffs.
|
||||||||||
| Entleeren Sie den Kraftstoff-/Wasserabscheider. |
||||||||||
| Prüfen Sie die Anzeige für
die Luftfilterverstopfung. |
||||||||||
| Prüfen Sie den Kühler
und das -gitter auf Sauberkeit.
|
||||||||||
| Achten Sie auf ungewöhnliche
Motorengeräusche.1
|
||||||||||
| Achten Sie auf ungewöhnliche
Betriebsgeräusche. |
||||||||||
| Prüfen Sie den Hydraulikölstand. |
||||||||||
| Prüfen Sie die Anzeige für
den Hydraulikfilter.2
|
||||||||||
| Prüfen Sie die Hydraulikschläuche
auf Defekte. |
||||||||||
| Prüfen Sie die Dichtheit. |
||||||||||
| Prüfen Sie den Reifendruck. |
||||||||||
| Prüfen Sie die Funktion der
Instrumente. |
||||||||||
| Prüfen Sie die Einstellung
der Spindel zum Untermesser. |
||||||||||
| Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung. |
||||||||||
| Prüfen Sie die Schmierung
aller Schmiernippel.3
|
||||||||||
| Bessern Sie alle Lackschäden
aus. |
||||||||||
|
||||||||||
Weitere Wartungsmaßnahmen
finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motorherstellers. |
||||||||||
| Inspiziert durch: |
||
|---|---|---|
| Punkt
|
Datum
|
Informationen
|
| 1
|
||
| 2
|
||
| 3
|
||
| 4
|
||
| 5
|
||

und drehen Sie die Motorhaube
auf.
.
von der Gitterverriegelung
.
in die Gitterverriegelung
.
.
.
.
| Pumpenantriebswelle (3) |
![]() G452381 |
| Hubarmzylinder des Mähwerks
(2 Stück) Hubarmgelenke (1 Stück) |
![]() G452355 |
| Mähwerkträgerrahmen
und Drehzapfen (2 Stück)
|
![]() G452356 |
| Hubarmgelenkwelle (1 Stück) |
![]() G452357 |
| Achsenlenkzapfen (1) |
![]() G452379 |
| Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) |
![]() G452380 |

am Ende des Luftfiltergehäuses.

| Wichtig |

| Wichtig |
| Wichtig |
| Wichtig |




| Wichtig |
| Wichtig |
| Wichtig |



.
.
ab.
ein. Weitere Informationen finden
Sie in der Motorbedienungsanleitung.
fest.
, mit denen die Abdeckung des
Kraftstoffgebers
am Kraftstofftank
befestigt ist, und nehmen Sie
die Abdeckung ab.
von dem 2-poligen Steckverbinder
des Maschinenkabelbaums
.
, mit denen die Schläuche
an den Anschlussstücken
des Kraftstoffgebers befestigt
sind, nach innen, und nehmen Sie die Schläuche von den Anschlussstücken
ab.
.

des Kraftstoffgebers am Kraftstofftank
fest.
auf die Anschlussstücke
des Kraftstoffgebers und befestigen
Sie die Schläuche mit den Schellen
an den Anschlussstücken.
mit dem Steckverbinder des Maschinenkabelbaums
.
am Kraftstofftank
mit den 5 Schrauben
.| Wichtig |
![]() |
Gefahr | |

des Batteriefachs
, indem Sie auf die Seiten der
Batterieabdeckung drücken.
von der Batterie ab.
von der Kabelklemme am
Pluspol der Batterie ab, und klemmen Sie das Pluskabel der Batterie
ab.
am Pluspol (+) des Akkus an.
am Minuspol (-) des Akkus an.
der Batterieabdeckung an den
Schlitzen
im Batteriefach einsetzen.
befindet sich unter dem Sitz.

.
.![]() |
Warnung | |
![]() |
Warnung | |


an jedem Ende der Spurstange
.
, um die Spurstange zu drehen.| Wichtig |
| Ethylen-Glykol Kühlmitteltyp |
Korrosionsinhibitortyp |
|||
|---|---|---|---|---|
| Frostschutzmittel mit verlängerter
Lebensdauer |
Organische-Säure Technologie
(OAT) |
|||
Verlassen
Sie sich nicht auf die Farbe des Kühlmittels, um den Unterschied
zwischen herkömmlichen (grün) Kühlmittel mit anorganischer
Säuretechnologie (IAT)
und Kühlmittel mit verlängerter Lebensdauer zu erkennen. Hersteller können Kühlmittel
mit verlängerter Lebensdauer in einer der folgenden Farben einfärben:
rot, rosa, orange, gelb,
blau, türkis, violett und grün. Verwenden Sie Kühlmittel,
die den in der Tabelle „Kühlmittelprodukte
mit verlängerter Lebensdauer“ Spezifikationen
entsprechen. |
||||
| ATSM International |
SAE International |
|---|---|
| D3306 und D4985
|
J1034, J814 und 1941 |
| Wichtig |
![]() |
Vorsicht | |


und schwenken Sie die Heckscheibe
auf.
gründlich mit Druckluft.
und den Riemenscheiben
der Kurbelwelle drücken.
der Lichtmaschine.| Wichtig |
| Wichtig |

| Wichtig |

für den saugseitigen
Hydraulikölfilter. Durch das Loch in der Bodenplatte können
Sie die Wartungsanzeige sehen. Prüfen Sie
bei betriebswarmem Motor die Farbe der Wartungsanzeige wie
folgt:
.
.
.
.
| Wichtig |
![]() |
Warnung | |

![]() |
Warnung | |
![]() |
Gefahr | |
| Wichtig |
| Wichtig |

| Wichtig |