Trakčná jednotka Reelmaster® 5610-D

Vyhlásenia a regulačné informácie
Výrobok vyhovuje všetkým príslušným európskym smerniciam. Podrobnosti nájdete v samostatnom hárku so špecifickým vyhlásením o zhode.
Používanie alebo prevádzka motora na ľubovoľnom území pokrytom lesom, kríkmi alebo trávou porušuje odsek 4442 alebo 4443 zákona California Public Resource Code, ak nie je motor vybavený zachytávačom iskier definovaným v odseku 4442, ktorý sa udržiava v efektívnom prevádzkovom stave, prípadne ak nie je motor skonštruovaný, vybavený a udržiavaný na predchádzanie požiaru.
Priložená používateľská príručka k motoru obsahuje informácie o Agentúre na ochranu životného prostredia USA (EPA) a kalifornskej smernici týkajúcej sa kontroly emisií emisné systémy, údržba a záruka. Náhradné diely možno objednávať od výrobcu motora.
Ak je tento stroj vybavený telematickým zariadením, pozrite si pokyny autorizovaného distribútora spoločnosti Toro na aktiváciu zariadenia.
 
KALIFORNIA
 
Návrh 65
 
O výfukových plynoch vznetových motorov a niektorých z ich zložiek je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu, vrodené chyby a poškodzujú reprodukčné orgány.
 
Póly batérie, svorky a súvisiace príslušenstvo obsahujú olovo a zložky olova, teda chemické látky, o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu a poškodzujú reprodukčné orgány. Po manipulácii s nimi si umyte ruky.
 
Používanie tohto produktu môže dôjsť k vystaveniu chemikáliám, o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu, vrodené chyby a poškodzujú reprodukčné orgány.
 

 
 
 
Úvod
 

Určené použitie

Tento stroj je pojazdná kosačka s kotúčovými čepeľami určená na používanie profesionálnymi operátormi v komerčných aplikáciách. Primárne je určená na kosenie trávy na udržiavaných trávnikoch. Používanie tohto výrobku na iné ako určené použitie môže byť nebezpečné pre vás a okolostojacich.
Pozorne si prečítajte tieto informácie s cieľom oboznámiť sa, ako správne prevádzkovať a udržiavať produkt a tiež ako predchádzať zraneniam a poškodeniu produktu. Nesiete zodpovednosť za správnu a bezpečnú prevádzku produktu.

Získanie pomoci

Graphic
G439286
Na lokalite www.Toro.com získate informácie o bezpečnosti produktov, školiacich materiáloch týkajúcich sa prevádzky, príslušenstve a tiež pomoc pri hľadaní predajcu alebo registrácii produktu.
Ak potrebujete servis, originálne diely od spoločnosti Toro alebo doplňujúce informácie, obráťte sa na autorizovaného servisného predajcu alebo zákaznícke stredisko spoločnosti Toro a pripravte si číslo modelu a sériové číslo vášho produktu. Tieto čísla sa nachádzajú na štítku so sériovým číslom na vašom produkte . Čísla napíšte do poskytnutého priestoru.
Dôležité  
Pomocou mobilného zariadenia môžete naskenovať kód QR na štítku so sériovým číslom (ak sa nachádza na stroji) a získate tak prístup k informáciám o záruke, náhradných dieloch a k ďalším informáciám o výrobku.
 
Číslo modelu:
Sériové číslo:

Konvencie platiace v príručke

Táto príručka identifikuje potenciálne riziká. Bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom, ktorý signalizuje, že v prípade nedodržania odporúčaných opatrení môže dôjsť k vážnemu zraneniu alebo smrti osôb.
Graphic
G405934
V tejto príručke sa používajú na zvýraznenie informácií dve slová. Dôležité upriamuje pozornosť na špeciálne mechanické informácie a Poznámka zdôrazňuje všeobecné informácie, ktorým treba venovať osobitnú pozornosť.
Klasifikácie bezpečnostných upozornení
Symbol bezpečnostného upozornenia zobrazený v tejto príručke aj na stroji identifikuje dôležité bezpečnostné upozornenia, ktoré je nutné dodržiavať, aby ste predišli nehodám.
Symbol bezpečnostného upozornenia sa zobrazí nad informáciami, ktoré vás upozorňujú na nebezpečné činnosti alebo situácie: nasleduje za ním slovo NEBEZPEČENSTVO, VÝSTRAHA alebo UPOZORNENIE.
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo označuje bezprostredne hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, povedie k smrti alebo vážnemu zraneniu osôb.
 
Výstraha
Výstraha označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla viesť k smrti alebo vážnemu zraneniu osôb.
 
Upozornenie
Upozornenie označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k menšiemu alebo stredne závažnému zraneniu osôb.
 

 
 
 
Bezpečnosť
 

Všeobecné bezpečnostné pokyny

  • Tento produkt môže odletujúcimi predmetmi amputovať ruky a chodidlá.
  • Pred naštartovaním motora si prečítajte túto používateľskú príručku a oboznámte sa s jej obsahom.
  • Práca so strojom si vyžaduje maximálnu pozornosť. Nerozptyľujte sa žiadnym spôsobom, v opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu majetku.
  • Do blízkosti pohyblivých dielov stroja nedávajte ruky ani nohy.
  • Pri prevádzke stroja musia byť všetky kryty a ostatné bezpečnostné ochranné zariadenia na stroji na mieste a správne funkčné.
  • Zabráňte okolostojacim a deťom zdržiavať sa v pracovnej oblasti. Nikdy nedovoľte, aby stroj obsluhovali deti.
  • Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky časti neprestanú pohybovať. Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
Nesprávne používanie alebo údržba tohto stroja môže mať za následok zranenie. S cieľom vyhnúť sa potenciálnemu zraneniu dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny a vždy venujte pozornosť bezpečnostnému výstražnému symbolu Image, ktorý znamená Upozornenie, Výstraha alebo Nebezpečenstvoosobné bezpečnostné pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže zapríčiniť zranenie alebo smrť.

Bezpečnosť pred prevádzkou

  • Nikdy nedovoľte, aby stroj obsluhovali alebo servis vykonávali deti alebo nevyškolené osoby. Miestne predpisy môžu obmedzovať vek obsluhy. Majiteľ zodpovedá za školenie všetkých operátorov a mechanikov.
  • Oboznámte sa s bezpečnou prevádzkou stroja, ovládacími prvkami operátora a bezpečnostnými označeniami.
  • Pred opustením pozície operátora vykonajte nasledujúce opatrenia:
    • Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
    • Deaktivujte a spustite rezacie jednotky.
    • Zatiahnite parkovaciu brzdu.
    • Vypnite motor a vyberte kľúč.
    • Počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
    • Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
  • Naučte sa, ako sa stroj rýchlo zastavuje a ako sa rýchlo vypína motor.
  • Pri prevádzke stroja musia byť všetky kryty a ostatné bezpečnostné ochranné zariadenia na stroji na mieste a správne funkčné.
  • Pred kosením vždy skontrolujte stroj a uistite sa, že sú rezacie jednotky v dobrom prevádzkovom stave.
  • Skontrolujte oblasť, v ktorej budete používať stroj, a odstráňte všetky predmety, ktoré by mohli odlietavať od stroja.
  • Tento produkt vytvára elektromagnetické pole. Ak nosíte implantovanú elektronickú zdravotnú pomôcku, pred používaním tohto produktu sa poraďte so svojím lekárom.
Bezpečnosť pri manipulácii s palivom
  • Pri manipulácii s palivom postupujte extrémne opatrne. Palivo je horľavé a jeho výpary sú výbušné.
  • Zahaste všetky cigarety, cigary, fajky a iné zdroje zapaľovania.
  • Používajte len schválenú nádobu na palivo.
  • Kým je motor spustený alebo horúci, neskladajte palivový uzáver ani nedopĺňajte palivo do palivovej nádrže.
  • Palivo nedopĺňajte ani nevypúšťajte v uzavretom priestore.
  • Stroj ani nádobu na palivo neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo inom spotrebiči.
  • Ak palivo rozlejete, nepokúšajte sa štartovať motor. Vyhýbajte sa akýmkoľvek zdrojom zapaľovania, kým sa nevyvetrajú palivové výpary.

Bezpečnosť počas prevádzky

  • Majiteľ alebo operátor môže predchádzať nehodám, ktoré môžu spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku, a je zodpovedný za takéto nehody.
  • Noste vhodný odev vrátane ochranných okuliarov, dlhých nohavíc, pevnej protišmykovej obuvi a ochrany sluchu. Dlhé vlasy si zviažte dozadu a nenoste voľný odev ani voľné šperky. V prašnom prevádzkovom prostredí noste masku.
  • Nepracujte so strojom, ak ste chorí, unavení alebo pod vplyvom alkoholu alebo drog.
  • Práca so strojom si vyžaduje maximálnu pozornosť. Nerozptyľujte sa žiadnym spôsobom, v opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu majetku.
  • Pred naštartovaním motora sa uistite, že sú všetky pohony v neutrálnej polohe, že je aktivovaná parkovacia brzda a že ste v prevádzkovej polohe.
  • Neprevážajte na stroji cestujúcich a zabráňte, aby sa do pracovného priestoru priblížili okolostojaci a deti.
  • Stroj prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti, aby ste sa vyhli dieram alebo skrytým nebezpečenstvám.
  • Vyhýbajte sa koseniu mokrej trávy. Znížená trakcia by mohla spôsobiť pošmyknutie stroja.
  • Udržujte ruky a nohy v bezpečnej vzdialenosti od rezacích jednotiek.
  • Pred cúvaním sa pozrite dozadu a dole, aby ste sa uistili, že máte voľnú cestu.
  • Pri prechode do neprehľadných oblastí, kríkov, stromov alebo iných objektov, ktoré by mohli obmedziť viditeľnosť, buďte opatrní.
  • Keď nekosíte, zastavte rezacie jednotky.
  • Pri zatáčaní so strojom do zákrut, na križovatkách a chodníkoch spomaľte a buďte veľmi opatrní. Vždy získajte povolenie na cestu.
  • Motor prevádzkujte len v dobre vetraných oblastiach. Výfukové plyny obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý je po vdýchnutí smrteľný.
  • Naštartovaný stroj nenechávajte bez dozoru.
  • Pred opustením pozície operátora vykonajte nasledujúce opatrenia:
    • Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
    • Deaktivujte a spustite rezacie jednotky.
    • Zatiahnite parkovaciu brzdu.
    • Vypnite motor a vyberte kľúč.
    • Počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
    • Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
  • Stroj prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti a za vhodných poveternostných podmienok. Nepracujte so strojom, ak hrozia blesky.
  • Tempomat (ak je súčasťou výbavy) používajte len vtedy, keď môžete stroj používať na voľnom rovnom priestranstve bez prekážok, kde sa môže stroj bez prerušenia pohybovať konštantnou rýchlosťou.
Bezpečnosť so systémom na ochranu pred prevrátením (ROPS)
  • Nedemontujte zo stroja komponenty systému ROPS.
  • Uistite sa, že je zapnutý bezpečnostný pás a že ho môžete v prípade núdze rýchlo uvoľniť.
  • Vždy používajte bezpečnostný pás.
  • Dôkladne skontrolujte prekážky nad hlavou a nedotýkajte sa ich.
  • Systém ROPS uchovávajte v bezpečnom prevádzkovom stave. Pravidelne ho dôkladne kontrolujte, či nie je poškodený a či sú utiahnuté všetky montážne úchytky.
  • Vymeňte všetky poškodené komponenty systému ROPS. Neopravujte ani neupravujte ich.
Bezpečnosť na svahu
  • Svahy sú hlavným faktorom pri nehodách súvisiacich so stratou ovládania a pri prevrátení, ktoré môžu mať za následok vážne alebo smrteľné zranenie. Nesiete zodpovednosť za bezpečnú prevádzku na svahu. Pri ovládaní stroja na svahu sa musí postupovať mimoriadne opatrne.
  • Vyhodnoťte stav konkrétnej lokality, určite, či je svah bezpečný na prevádzku stroja, a zároveň lokalitu preskúmajte. Pri vykonávaní prieskumu sa vždy riaďte zdravým rozumom a dobrým úsudkom.
  • Pozrite si pokyny týkajúce sa práce so strojom na svahu uvedené nižšie. Pred prevádzkou stroja si preverte stav lokality a určite, či môžete stroj prevádzkovať v podmienkach, ktoré sú v daný deň a na danej lokalite. Zmeny terénu môžu spôsobiť zmenu prevádzky stroja na svahu.
    • Vyhýbajte sa štartovaniu, zastavovaniu alebo otáčaniu stroja na svahoch. Nevykonávajte náhle zmeny rýchlosti alebo smeru. Zatáčajte pomaly a postupne.
    • Stroj neprevádzkujte za podmienok, pri ktorých je ohrozená trakcia, riadenie alebo stabilita.
    • Odstráňte alebo označte prekážky, napríklad priekopy, diery, vyjazdené koľaje, nerovnosti, skaly alebo iné skryté nebezpečenstvá. Vo vysokej tráve môžu byť skryté prekážky. Stroj sa môže na nerovnom teréne prevrátiť.
    • Majte na pamäti, že pri prevádzke stroja na mokrej tráve, svahoch alebo dole kopcom môže stroj stratiť trakciu.
    • Pri prevádzke stroja v blízkosti spádov, priekop, násypov, vodných prekážok alebo iných nebezpečenstiev musíte postupovať extrémne opatrne. Stroj sa môže náhle prevrátiť, keď koleso prejde cez okraj alebo sa okraj zosype. Zachovávajte bezpečnú vzdialenosť medzi strojom a každým nebezpečným miestom.
    • Nebezpečenstvá identifikujte pod svahom. Ak hrozia nejaké nebezpečenstvá, svah koste pomocou ručne vedeného stroja.
    • Ak je to možné, pri prevádzke stroja na svahoch nechajte rezacie jednotky spustené na zemi. Po zdvihnutí rezacích jednotiek pri prevádzke na svahoch môže byť stroj nestabilný.

Bezpečnosť po prevádzke

  • Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
  • Deaktivujte a spustite rezacie jednotky.
  • Zatiahnite parkovaciu brzdu.
  • Vypnite motor a vyberte kľúč.
  • Počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
  • Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
  • Ak chcete predchádzať požiarom, uistite sa, že sa v rezacích jednotkách, pohonoch, výfukoch, chladiacich mriežkach a motorovom priestore nenachádzajú tráva a nahromadené nečistoty. Vyčistite rozliaty olej alebo palivo.
  • Pri preprave alebo nepoužívaní stroja odpojte pohon nadstavca.
  • Bezpečnostné pásy podľa potreby vyčistite a vykonajte ich údržbu.
  • Stroj ani nádobu na palivo neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo iných spotrebičoch.

Bezpečnosť pri údržbe

  • Pred opustením pozície operátora vykonajte nasledujúce opatrenia:
    • Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
    • Deaktivujte a spustite rezacie jednotky.
    • Zatiahnite parkovaciu brzdu.
    • Vypnite motor a vyberte kľúč.
    • Počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
    • Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
  • Noste vhodný odev vrátane ochranných okuliarov, dlhých nohavíc a pevnej protišmykovej obuvi. Ruky, nohy, odev, šperky a dlhé vlasy nepribližujte k pohyblivým častiam.
  • Pred vykonaním údržby nechajte komponenty stroja vychladnúť.
  • Ak je to možné, nevykonávajte údržbu pri spustenom motore. Nepribližujte sa k pohyblivým častiam.
  • Motor prevádzkujte len v dobre vetraných oblastiach. Výfukové plyny obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý je po vdýchnutí smrteľný.
  • Pri každej práci pod strojom podoprite stroj montážnym stojanom.
  • Opatrne uvoľnite tlak z komponentov s uloženou energiou.
  • Všetky časti stroja uchovávajte v dobrom prevádzkovom stave a utiahnite všetok hardvér.
  • Vymeňte všetky opotrebované alebo poškodené nálepky.
  • Ak chcete zaručiť bezpečný a optimálny výkon stroja, používajte len originálne náhradné diely od spoločnosti Toro. Náhradné diely od iných výrobcov by mohli byť nebezpečné a pri ich použití by mohla skončiť platnosť záruky na produkt.
Bezpečnosť motora
  • Pred kontrolou oleja alebo dopĺňaním oleja do kľukovej skrine vypnite motor.
  • Nemeňte ani neprekračujte otáčky motora.
Bezpečnosť pri práci s elektrickým systémom
  • Pred opravou stroja odpojte batériu. Najskôr odpojte záporný a potom kladný pól. Najskôr pripojte kladný a potom záporný pól.
  • Batériu nabíjajte v otvorenom a dobre vetranom priestore, v ktorom sa nevyskytujú iskry ani plamene. Pred pripojením alebo odpojením batérie odpojte nabíjačku. Používajte ochranný odev a používajte izolované nástroje.
Bezpečnosť pri práci s chladiacim systémom
  • Prehltnutie chladiacej kvapaliny motora môže spôsobiť otravu. Uchovávajte ju mimo dosahu detí a domácich zvierat.
  • Horúca chladiaca kvapalina pod tlakom alebo dotyk na horúci chladič a okolité časti môže spôsobiť vážne popáleniny.
    • Pred zložením uzáveru chladiča vždy nechajte motor chladnúť minimálne 15 minút.
    • Pri otváraní uzáveru chladiča používajte handru a postupujte pomaly, aby ste vypustili paru.
Bezpečnosť pri práci s hydraulickým systémom
  • V prípade vstreknutia kvapaliny pod pokožku ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Vstreknutú kvapalinu musí lekár chirurgicky odstrániť v priebehu niekoľkých hodín.
  • Pred natlakovaním hydraulického systému skontrolujte, či sú všetky hadice a vedenia hydraulickej kvapaliny v dobrom stave a či sú všetky hydraulické spojenia a armatúry pevne utiahnuté.
  • Nepribližujte sa žiadnou časťou tela ani rukami k otvorom ani dýzam, z ktorých uniká hydraulická kvapalina pod vysokým tlakom.
  • Na zisťovanie únikov hydraulickej kvapaliny používajte kartón alebo papier.
  • Pred vykonaním ľubovoľnej práce na hydraulickom systéme uvoľnite z hydraulického systému všetok tlak.
Bezpečnosť pri používaní čepelí
  • Opotrebovaná alebo poškodená čepeľ alebo nôž plošiny sa môže zlomiť a kúsok môže odletieť smerom k vám alebo okolostojacim osobám, čo môže viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
  • Pravidelne kontrolujte, či nie sú čepele a nože plošiny nadmerne opotrebované alebo poškodené.
  • Pri kontrole čepelí postupujte obozretne. Pri vykonávaní servisu noste rukavice a postupujte opatrne. Čepele a nože plošiny len vymieňajte alebo ostrite. Nikdy ich nevyrovnávajte ani nezvárajte.
  • Na strojoch s viacerými rezacími jednotkami dávajte pri otáčaní rezacej jednotky pozor. Môže spôsobiť otáčanie kotúčov v ďalších rezacích jednotkách.

Bezpečnosť pri skladovaní

  • Pred opustením pozície operátora vykonajte nasledujúce opatrenia:
    • Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
    • Deaktivujte a spustite rezacie jednotky.
    • Zatiahnite parkovaciu brzdu.
    • Vypnite motor a vyberte kľúč.
    • Počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
    • Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
  • Stroj ani nádobu na palivo neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo inom spotrebiči.

Bezpečnostné štítky a štítky s pokynmi

Image
Bezpečnostné štítky a štítky s pokynmi sú pre operátora ľahko viditeľné a nachádzajú sa v blízkosti každej oblasti potenciálneho nebezpečenstva. Akýkoľvek poškodený alebo chýbajúci štítok nahraďte za nový.
Symboly na batérii
Niektoré alebo všetky tieto symboly sa nachádzajú na batérii.
Graphic
s_batterysymbols2
  1. Riziko výbuchu
  2. Zákaz ohňa, otvoreného plameňa alebo fajčenia
  3. Riziko popálenia žieravinou/chemickou látkou
  4. Noste ochranu zraku.
  5. Prečítajte si používateľskú príručku.
  6. Zabráňte, aby sa k batérii priblížili okolostojaci.
  7. Noste ochranu zraku, výbušné plyny môžu spôsobiť slepotu a iné zranenia.
  8. Kyselina z batérie môže spôsobiť slepotu alebo vážne popáleniny.
  9. Oči si okamžite vypláchnite vodou a rýchlo vyhľadajte lekársku pomoc.
  10. Obsahuje olovo, nelikvidovať
Štítok časť: 93-6696
Graphic
s_decal93-6696
  1.  Riziko spojené s uloženou energiou prečítajte si používateľskú príručku.
Štítok časť: 93-7272
Graphic
s_decal93-7272
  1.  Riziko porezania/amputácie, ventilátor nepribližujte sa k pohyblivým častiam.
Štítok časť: 106-6754
Graphic
s_decal106-6754
  1.  Varovanie nedotýkajte sa horúcich povrchov.
  2.  Riziko porezania/amputácie, ventilátor; riziko zachytenia, remeň nepribližujte sa k pohyblivým častiam.
Štítok časť: 110-9642
Graphic
s_decal110-9642
  1.  Riziko spojené s uloženou energiou prečítajte si používateľskú príručku.
  2.  Závlačku presuňte do otvoru najbližšieho ku konzole tyče a potom vyberte zdvíhacie rameno a otočný strmeň.
Štítok časť: 120-4158
Graphic
s_decal120-4158
  1.  Prečítajte si používateľskú príručku.
  2.  Motor štart
  3.  Motor predhrev
  4.  Motor zastavenie
Štítok časť: 133-2930
Graphic
s_decal133-2930
  1. Varovanie tento stroj nepoužívajte, ak ste neabsolvovali školenie.
  2. Varovanie používajte ochranu sluchu.
  3. Riziko odskakovania predmetov zabráňte okolostojacim zdržiavať sa v pracovnej oblasti.
  4. Riziko prevrhnutia pri zatáčaní jazdite pomaly, pri rýchlej jazde nerobte prudké zatáčky, po svahoch jazdite len so spustenými rezacími jednotkami, vždy používajte bezpečnostný pás.
  5. Varovanie neparkujte na svahoch, pred opustením stroja aktivujte parkovaciu brzdu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč zo zapaľovania.
  6. Varovanie prečítajte si používateľskú príručku, stroj neťahajte.
Štítok časť: 133-2931
Stroje s označenm CE
Graphic
s_decal133-2931
Poznámka: Tento stroj prešiel v súlade s príslušnou priemyselnou normou skúškou stability pri skúškach v statickej bočnej a pozdĺžnej polohe s maximálnym odporúčaným sklonom svahu uvedeným na štítku. Pozrite si pokyny na prevádzku stroja na svahoch uvedené v používateľskej príručke a tiež preverte podmienky, za akých budete prevádzkovať stroj. Podľa toho určite, či môžete stroj prevádzkovať v podmienkach, ktoré sú v daný deň a na danej lokalite. Zmeny terénu môžu spôsobiť zmenu prevádzky stroja na svahu. Ak je to možné, pri prevádzke stroja na svahoch nechajte rezacie jednotky spustené na zemi. Po zdvihnutí rezacích jednotiek pri prevádzke na svahoch môže byť stroj nestabilný.
  1. Varovanie prečítajte si používateľskú príručku, tento stroj nepoužívajte, ak ste neabsolvovali školenie.
  2. Varovanie používajte ochranu sluchu.
  3. Riziko odskakovania predmetov okolostojace osoby musia byť v bezpečnej vzdialenosti.
  4. Riziko prevrhnutia nejazdite po svahoch alebo dole svahmi so sklonom väčším ako 15°, po svahoch jazdite len so spustenými rezacími jednotkami, vždy používajte bezpečnostný pás.
  5. Varovanie neparkujte na svahoch, pred opustením stroja aktivujte parkovaciu brzdu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor a vyberte kľúč zo zapaľovania.
  6. Varovanie prečítajte si používateľskú príručku, stroj neťahajte.
Štítok časť: 133-8062
Graphic
s_decal133-8062
Štítok časť: 136-2159
Graphic
s_decal136-2159
  1.  Posuňte sedadlo dole
  2.  Posuňte sedadlo dopredu
  3.  Otočte sedadlo
Štítok časť: 136-3702
Graphic
s_decal136-3702
  1.  Výstraha prečítajte si používateľskú príručku. Noste bezpečnostný pás. Nedemontujte priečny stabilizátor.
  2.  Výstraha neupravujte priečny stabilizátor.
Štítok časť: 137-8127
Graphic
s_decal137-8127
  1.  Pozor nestriekajte vodu pod vysokým tlakom.
Štítok časť: 145-2483
Graphic
s_decal145-2483
  1.  Parkovacia brzda
  2.  Tempomat
  3.  Spustenie rezacích jednotiek.
  4.  Zdvihnutie rezacích jednotiek.
  5.  Pomocný hriadeľ deaktivácia
  6.  Pomocný hriadeľ aktivácia
  7.  Prečítajte si používateľskú príručku.
Štítok časť: 145-2519
Graphic
s_decal145-2519
  1.  Výkonové relé TEC
  2.  Relé elektrického napájania
  3.  Informácie o poistke nájdete v používateľskej príručke.
  4.  Logická elektrická energia
  5.  Air-ride sedadlo
  6.  Kľúčový spínač
  7.  Elektrická energia
  8.  Svetlomety
  9.  USB zásuvka
Štítok časť: 145-2573
Graphic
s_decal145-2573
  1. Skontrolujte každých 8 hodín.
  2. Funkcie brzdy
  3. Hydraulická kvapalina
  4. Tlak v pneumatikách
  5. Vzduchový filter motora
  6. Remeň ventilátora
  7. Chladiaca kvapalina motora
  8. Batéria
  9. Mriežka chladiča
  10. Motorový olej
  11. Hladina motorového oleja
  12. Palivo
  13. Informácie o mazaní nájdete v používateľskej príručke.
  14. Prečítajte si používateľskú príručku.
  15. Oddeľovač paliva/vody
  16. Kvapaliny
  17. Objem
  18. Interval výmeny kvapaliny (hodiny)
  19. Interval výmeny filtra (hodiny)
  20. Poistky

 
 
 
Nastavenie
 

  1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, spustite rezacie jednotky a zatiahnite parkovaciu brzdu.
  2. Zastavte motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
  3. Pred použitím skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách.
    Poznámka: Pneumatiky sú pri preprave nahustené nadmerne. Pred používaním stroja upravte tlak vzduchu v pneumatikách.
  4. Skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny.
  5. Namažte stroj.
    Dôležité  
    Nesprávne mazanie stroja vedie k predčasným poruchám kritických dielov.
     
  6. Otvorte kapotu a skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny.
  7. Skontrolujte hladinu motorového oleja a zatvorte a zaháknite kapotu.
    Poznámka: Motor sa dodáva s olejom v kľukovej skrini. Pred prvým naštartovaním motora a po ňom však skontrolujte hladinu oleja.
    Graphic
    G402679
  1. Uvoľnite dve skrutky zaisťujúce ovládacie rameno na podpornej konzole .
  2. Nastavte ovládacie rameno do vami požadovanej polohy a utiahnite dve skrutky.
Požadované diely
1
Pravá predná vodiaca lišta hadice
1
Ľavá predná vodiaca lišta hadice
Príprava stroja
    Graphic
    G409088
  1. Demontujte a zlikvidujte prepravné konzoly z motorov kotúča.
  2. Odstráňte patentný čap a kryt z každého zdvíhacieho ramena rezacej jednotky.
Príprava rezacích jednotiek
    Graphic
    G409089
  1. Vyberte rezacie jednotky z kartónov.
  2. Namontujte a nastavte ich podľa používateľskej príručky k rezacej jednotke.
  3. Uistite sa, že je protizávažie namontované na správnom konci rezacej jednotky, ako je opísané v používateľskej príručke k rezacej jednotke.
Umiestnenie pružiny na vyrovnávanie trávnika a inštalácia vedenia rúrky
Rezacia jednotka 4
Graphic
G410291
  1. Rezacia jednotka 1
  2. Rezacia jednotka 2
  3. Rezacia jednotka 3
  4. Rezacia jednotka 4
  5. Rezacia jednotka 5
  6. Motor kotúča
  7. Závažie
    Graphic
    G410292
  1. Ak je spona nainštalovaná v zadnom otvore kompenzačnej pružinovej tyče, odstráňte sponu a vložte ju do otvoru vedľa konzoly.
  2. Graphic
    G402719
  3. Odstráňte 2 poistné matice príruby (") a 2 vratové skruty (x 1¼") , ktoré pripevňujú konzolu kompenzátora trávnika k rámu rezacej jednotky.
  4. Graphic
    G410295
  5. Odstráňte poistnú maticu príruby (") zaisťujúcu skrutku k pravému výstpuku rámu nosiča a vyberte kompenzačnú pružinu z rezacej jednotky.
    Poznámka: Neodstraňujte ozubenú maticu príruby zo skrutky.
  6. Graphic
    G410296
  7. Namontujte skrutku pružiny na kompenzáciu trávnika k pravému výstpuku rámu nosiča s poistnou maticou príruby (") .
  8. Graphic
    G410297
  9. Zarovnajte čapy ľavého vedenia rúrky s otvormi v ráme rezacej jednotky a konzole kompenzátora trávnika .
    Poznámka: Podporná slučka vedenia rúrky je zarovnaná smerom k stredu stroja .
  10. Pomocou 2 prírubových poistných matíc (") pripevnite vedenie rúrky a držiak kompenzátora trávnika k rámu rezacej jednotky.
  11. Skrutky a matice utiahnite momentom 37 až 45 Nm.
Montáž vodiacej lišty hadice
Rezacia jednotka 5
Graphic
G410309
  1. Rezacia jednotka 1
  2. Rezacia jednotka 2
  3. Rezacia jednotka 3
  4. Rezacia jednotka 4
  5. Rezacia jednotka 5
  6. Motor kotúča
  7. Závažie
    Graphic
    G410292
  1. Ak je spona nainštalovaná v zadnom otvore kompenzačnej pružinovej tyče, odstráňte sponu a vložte ju do otvoru vedľa konzoly.
  2. Graphic
    G410293
  3. Odstráňte 2 poistné matice príruby (") a 2 vratových skrutiek (x 1¼") , ktoré pripevňujú konzolu kompenzátora trávnika k rámu rezacej jednotky.
  4. Graphic
    G410311
  5. Zarovnajte čapy pravého vedenia rúrky s otvormi v ráme rezacej jednotky a konzole kompenzátora trávnika .
    Poznámka: Uistite sa, že podporná slučka vedenia rúrky je zarovnaná smerom k stredu stroja.
  6. Pomocou 2 prírubových poistných matíc (") pripevnite vedenie rúrky a držiak kompenzátora trávnika k rámu rezacej jednotky.
  7. Poistné matice utiahnite momentom 37 až 45 Nm.
Umiestnenie pružiny kompenzácie trávnika
Rezacia jednotka 2
Graphic
G410999
  1. Rezacia jednotka 1
  2. Rezacia jednotka 2
  3. Rezacia jednotka 3
  4. Rezacia jednotka 4
  5. Rezacia jednotka 5
  6. Motor kotúča
  7. Závažie
    Graphic
    G410292
  1. Ak je spona nainštalovaná v zadnom otvore kompenzačnej pružinovej tyče, odstráňte sponu a vložte ju do otvoru vedľa konzoly.
  2. Graphic
    G410293
  3. Odstráňte 2 poistné matice príruby (") a 2 vratové skrutky (x 1¼") , ktoré pripevňujú konzolu kompenzátora trávnika k rámu rezacej jednotky.
  4. Graphic
    G410295
  5. Odstráňte poistnú maticu príruby (") , ktorá upevňuje skrutku pružiny kompenzácie trávnika k pravému výstupku nosného rámu a odstráňte kompenzačnú pružinu z rezacej jednotky.
    Poznámka: Neodstraňujte ozubenú maticu príruby zo skrutky.
  6. Graphic
    G410296
  7. Namontujte skrutku pružiny na kompenzáciu trávnika k pravému výstpuku rámu nosiča s poistnou maticou príruby (") .
  8. Graphic
    G411000
  9. Zarovnajte otvory kompenzátora trávnika s otvormi v ráme rezacej jednotky.
    Poznámka: Podporná slučka vedenia rúrky je zarovnaná smerom k stredu stroja .
  10. Namontujte konzolu kompenzátora trávnika na rám rezacej jednotky pomocou 2 vratových skrutiek (x 1¼") a 2 poistných matíc príruby (") .
  11. Skrutky a matice utiahnite momentom 37 až 45 Nm.
Inštalácia stojana
    Graphic
    G411001
  1. Pre každú rezaciu jednotku zaistite stojan ku konzole reťaze pomocou patentného čapu .
Inštalácia predných rezacích jednotiek na zdvíhacie ramená
    Graphic
    G402695
  1. Nainštalujte predné rezacie jednotky na zdvíhacie ramená podľa obrázka.
  2. Zaistite otočný čap rezacej jednotky na kosenie trávy na svahu.
Inštalácia zadných rezacích jednotiek na zdvíhacie ramená
Rezacie jednotky nastavené na výšku kosenia 1,2 cm alebo väčšiu
    Graphic
    G402695
  1. Nainštalujte zadné rezné jednotky na zdvíhacie ramená podľa obrázka.
  2. Zaistite otočný čap rezacej jednotky na kosenie trávy na svahu.
Inštalácia zadných rezacích jednotiek na zdvíhacie ramená
Rezacie jednotky nastavené na výšku kosenia 1,2 cm alebo menšiu
    Graphic
    G402723
  1. Demontujte svorník a podložku zaisťujúce otočný strmeň na zdvíhacom ramene a vysuňte hriadeľ zo zdvíhacieho ramena.
  2. Graphic
    G402724
  3. Namontujte strmeň na hriadeľ nosného rámu .
  4. Namontujte uzáver na otočný strmeň a zarovnajte otvory v hriadeli nosného rámu, otočnom strmeni a uzávere.
  5. Zaistite otočný strmeň a kryt k hriadeľu nosného rámu pomocou patentného čapu .
  6. Zaistite otočný čap rezacej jednotky na kosenie trávy na svahu.
  7. Zasuňte rezaciu jednotku pod zdvíhacie rameno.
  8. Graphic
    G402725
  9. Vložte otočný strmeň do zdvíhacieho ramena a zaistite hriadeľ zdvíhacieho ramena k zdvíhaciemu ramenu pomocou svorníka a podložky .
  10. Tento postup zopakujte s druhou rezacou jednotkou.
Zaistenie otočného čapu rezacej jednotky na kosenie trávy na svahu
    Graphic
    G437965
  1. Zaistite otočné čapy reznej jednotky pomocou patentných čapov , aby ste zabránili otáčaniu rezacích jednotiek dolu kopcom pri kosení naprieč svahom.
    Poznámka: Na zaistenie rezacej jednotky použite otvor v otočnom strmeni.
    Poznámka: Použite drážku pre riadiacu rezaciu jednotku.
Inštalácia reťazí zdvíhacieho ramena rezacej jednotky
    Graphic
    G402673
  1. Reťaz zdvíhacieho ramena zaistite na konzole reťaze pomocou patentného čapu .
    Poznámka: Použite počet ôk reťaze opísaných v používateľskej príručke k rezacej jednotke.
Montáž motorov kotúča
  1. Namažte hriadeľ motora kotúča.
  2. Naolejujte tesniaci krúžok motora kotúča a nainštalujte ho na prírubu motora.
  3. Otočením v smere hodinových ručičiek nainštalujte motor tak, aby príruby motora odhalili skrutky .
    Graphic
    G411002
  4. Otáčajte motor proti smeru hodinových ručičiek, kým príruby nezachytia skrutky, a potom skrutky utiahnite.
    Dôležité  
    Uistite sa, že nie sú hadice motora kotúča zamotané, zlomené alebo že nehrozí ich pricviknutie.
     
  5. Utiahnite skrutky momentom 37 až 45 Nm.
Požadované diely
1
Telematické zariadenie
1
Držiak zariadenia
1
Telematický káblový zväzok
4
Skrutka so šesťhrannou hlavou (č. 10 x 1")
4
Poistná matica (10)
2
U-skrutka
4
Matica s prírubou (")
    Graphic
    G530740s
  1. Na upevnenie telematického zariadenia k držiaku zariadenia použite 4 skrutky so šesťhrannou hlavou (#10 x 1") a 4 poistné matice (#10) .
  2. Graphic
    G530741s
  3. Pomocou 2 U-skrutiek a 4 prírubových matíc (") pripevnite konzolu zariadenia k pravej hornej strane ochranného rámu.
  4. Graphic
    G530739s
  5. Nainštalujte konektor označený P02 na telematický káblový zväzok k telematickému zariadeniu.
  6. Otvorte kapotu.
  7. Graphic
    G534986s
  8. Veďte káblový zväzok smerom nadol po ochrannom oblúku a pripojte konektor káblového zväzku s označením P01 ku konektoru na káblovom zväzku stroja s označením P50 .
  9. Zatvorte kapotu zaistením západky.
  10. Upevnite zväzok k ochrannému rámu pomocou káblových spôn, ako je znázornené na obrázku.
Požadované diely
1
Stojan rezacej jednotky
    Graphic
    G402676
  1. Keď nakláňate rezaciu jednotku, aby ste získali prístup k nožu plošiny/kotúču, podoprte zadnú časť rezacej jednotky stojanom a dbajte na to, aby sa matice na nastavovacích skrutkách na zadnom konci tyče plošiny nedotýkali pracovného povrchu.
  2. Graphic
    G402677
  3. Stojan zaistite ku konzole reťaze pomocou patentného čapu .
Požadované diely
1
Zámok kapoty
1
Tesnenie
1
Poistná matica
1
Podložka
    Graphic
    G439569
  1. Zdvihnite kapotu.
  2. Vyberte gumenú priechodku z otvoru na ľavej strane kapoty.
  3. Graphic
    G445763
  4. Uistite sa, že tesnenie je namontované na zámku kapoty .
  5. Odstráňte maticu zo zámku.
  6. Na vonkajšej strane kapoty zasuňte koniec zámku s háčikom cez otvor v kapote.
    Poznámka: Tesnenie je zarovnané s vonkajšou stranou kapoty.
  7. Na vnútornej strane kapoty zaistite zámok na kapote pomocou podložky a matice.
  8. Zatvorte kapotu a pomocou priloženého kľúča na uzamknutie kapoty skontrolujte, či háčik zámku pri uzamknutí zapadá do západky rámu.
Stroje s označením CE
Požadované diely
1
Štítok s rokom výroby
1
Štítok s označením CE
1
Štítok nebezpečenstvo naklonenia
Pripevnenie štítku s označením CE
    Graphic
    G438804
  1. Na čistenie oblasti kapoty vedľa zámku kapoty použite lieh a čistú handru a nechajte kapotu vyschnúť.
  2. Odstráňte podložku zo štítku CE a nalepte štítok na kapotu.
Pripevnenie štítka s rokom výroby
    Graphic
    G438820
  1. Na čistenie oblasti podlahového držiaka vedľa sériového štítku použite lieh a čistú handru a nechajte konzolu vyschnúť.
  2. Odstráňte podložku zo štítku s rokom výroby a nalepte štítok na podlahovú konzolu.
Pripevnenie štítkov s varovaním
    Graphic
    G438821
  1. Na čistenie povrchu existujúceho štítku použite lieh a čistú handru a nechajte štítok vyschnúť.
  2. Odstráňte podložku z výstražného štítku CE a na existujúci štítok nalepte výstražný štítok CE.

 
 
 
Prehľad produktu
 

Graphic
G403840
  1.  Kapota motora
  2.  Sedadlo opertora
  3.  Ovldacie rameno
  4.  Volant
  5.  Pčka nastavenia sedadla
  6.  Predn rezacie jednotky
  7.  Zadn rezacie jednotky

Ovládacie prvky

Graphic
G461341
  1. Kľúčový spínač
  2. Ovládacia páka nízkeho kosenia/zdvihnutia
  3. Spínač tempomatu
  4. Spínač pomocného hriadeľa
  5. Vypínač svetlometov
  6. Spínač parkovacej brzdy
  7. Displej informačného centra
  8. Pedál naklonenia volantu
  9. Pedál trakčného pohonu
Škrtiaca klapka, podobná ako v autách
Poznámka: Tento stroj nemá páku ani spínač na ovládanie otáčok motora.
Keď je aktivovaný pomocný hriadeľ, aby sa roztočili rezacie jednotky, stroj automaticky zmení otáčky motora na vysoké voľnobežné otáčky a zostane tam, kým sa rezacie jednotky nevypnú.
Keď nie je aktivovaný pomocný hriadeľ, plyn na stroji závisí od polohy trakčného pedálu, rovnako ako plyn na aute.
Kľúčový spínač
Graphic
G453721
  1.  Vyp.
  2.  Zapnúť/predhrievať
  3.  Štart
Ovládacia páka nízkeho kosenia/zdvihnutia
Graphic
G453725
  1.  Spustite rezacie jednotky najskôr zapnite pomocný hriadeľ, aby sa rezacie jednotky roztočili (režim Kosenie).
  2.  Zdvihnite rezacie jednotky najskôr odpojte pomocný hriadeľ, aby sa rezacie jednotky prestali otáčať (režim Preprava).
    Poznámka: Ak chcete čiastočne zdvihnúť rezacie jednotky do otočnej polohy, krátko potiahnite páku dozadu.
Spínač parkovacej brzdy
Graphic
G461379
  1.  Zatiahnite parkovaciu brzdu.
    Poznámka: Aktivácia spínača parkovacej brzdy spôsobí automatické spomalenie trakcie (bez ohľadu na polohu pedálu trakcie).
    Parkovacia brzda sa aktivuje, akonáhle sa stroj zastaví alebo vypne, bez ohľadu na polohu spínača parkovacej brzdy.
  2.  Uvoľnite parkovaciu brzdu.
Spínač tempomatu
Graphic
G461363
  1.  Zapnite tempomat krátko otočte spínač dopredu.
    Poznámka: Pomocou tlačidiel displeja upravte rýchlosť tempomatu v krokoch po 0,8 km/h.
  2.  Zapnite tempomat otočte prepínač do strednej polohy.
  3.  Vypnite tempomat otočte spínač dozadu.
Spínač pomocného hriadeľa (PTO)
Graphic
G453441
  1.  Deaktivujte pomocný hriadeľ stroj je v režime Preprava (umožňuje vám jazdiť rýchlosťou až 16 km/h, keď maximálna rýchlosť nie je obmedzená).
  2.  Aktivujte pomocný hriadeľ stroj je v režime Kosenie (umožňuje vám jazdiť rýchlosťou až 13 km/h, keď nie je obmedzená maximálna rýchlosť).
Poznámka: Na nastavenie maximálnej rýchlosti pre každý režim použite chránené ponuky na displeji informačného centra.
Vypínač svetlometov
Graphic
G461394
  1.  Zap.
  2.  Vyp.
Displej informačného centra
Graphic
G461392
Na displeji informačného centra sa zobrazujú informácie o stroji, napríklad prevádzkový stav, rôzne diagnostické a iné informácie o stroji.
Zobrazované obrazovky závisia od vybratých tlačidiel. Funkciu jednotlivých tlačidiel možno zmeniť v závislosti od toho, čo v danej chvíli potrebujete.
Pedál naklonenia volantu
Graphic
G453181
Stlačte pedál naklonenia volantu a zdvihnite alebo spustite vežu riadenia do pohodlnej prevádzkovej polohy.
Pedál trakčného pohonu
Graphic
G453193
  1.  Posunúť dopredu stlačte vrchnú časť pedálu.
  2.  Zastaviť stroj uvoľnite tlak na pedál a nechajte ho vrátiť sa do strednej (neutrálnej) polohy.
    Poznámka: V prípade núdzového brzdenia zdvihnite nohu z pedála trakcie a potom otočte prepínač parkovacej brzdy dopredu.
  3.  Pohyb vzad stlačte spodnú časť pedálu.
Indikátor obmedzenia hydraulického filtra
Graphic
G453944
Indikátor obmedzenia hydraulického filtra vás upozorňuje na nutnú výmenu hydraulických filtrov.
Zásuvka
Graphic
G453945
Zásuvka zabezpečuje 12 V zdroj napájania elektronických zariadení.
Ovládacie prvky sedadla
Graphic
G446491
  1. Ukazovateľ hmotnosti
  2. Gombík nastavenia hmotnosti
  3. Gombík nastavenia výšky
  4. Páčka dopredu/dozadu
Gombík nastavenia hmotnosti
Otáčajte gombíkom na nastavenie hmotnosti, kým sa vaša hmotnosť nezobrazí v okienku merača hmotnosti.
Graphic
G446496
  1.  Zníženie
  2.  Zvýšenie
Gombík nastavenia výšky
Graphic
G446494
  1.  Zdvihnutie
  2.  Spustenie
Páčka dopredu/dozadu
Graphic
G446495
  1.  Zamknutie
  2.  Odomknutie
Páčky ostrenia
Graphic
G454899
Páčky ostrenia používajte s ovládacou páčkou nízkeho kosenia/zdvihnutia na ostrenie kotúčov.
Technické údaje
Poznámka: Parametre a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Prepravná šírka
233 cm
Šírka kosenia
254 cm
Dĺžka
282 cm
Výška
160 cm
Hmotnosť (s nainštalovanými kvapalinami a rezacími jednotkami s 8 čepeľami)
1420 kg
Motor
Yanmar 43 koní
Objem palivovej nádrže
53 l
Prepravná rýchlosť
0 až 16 km/h
Rýchlosť kosenia
0 až 13 km/h

Nadstavce/príslušenstvo

K dispozícii je celý rad schválených nadstavcov a príslušenstva značky Toro na použitie so strojom na podporu a rozšírenie jeho možností. Ak chcete získať zoznam všetkých schválených nadstavcov a príslušenstva, obráťte sa na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro alebo navštívte lokalitu www.Toro.com.
Ak chcete zaručiť optimálny výkon a zachovať platnosť bezpečnostnej certifikácie stroja, používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo značky Toro.

 
 
 
Prevádzka
 

Pred prevádzkou

Vykonávanie dennej údržby
Každý deň pred naštartovaním stroja vykonajte postupy pred každým použitím/každodennej údržby uvedené v časti Plán údržby.
Palivo
Špecifikácie paliva
Dôležité  
Používajte len diesel s nízkym obsahom síry. Palivo s vyšším obsahom síry poškodzuje oxidačný katalyzátor pre vznetové motory, čo spôsobuje prevádzkové problémy a skracuje životnosť komponentov motora.
Nedodržanie týchto opatrení môže poškodiť motor.
  • Namiesto dieselového paliva nikdy nepoužívajte kerosén ani benzín.
  • Nikdy nemiešajte kerosén alebo použitý motorový olej s dieselovým palivom.
  • Palivo nikdy neuchovávajte v nádobách s pozinkovanou vnútornou úpravou.
  • Nepoužívajte aditíva paliva.
 
Motorová nafta
Typ
Používajte letný diesel (č. 2-D) určený do teploty vyššej ako 7 °C a zimný diesel (č. 1-D alebo zmes č. 1-D/2-D) určený do nižšej ako uvedenej teploty. Používanie zimného paliva pri nižšej teplote zaručuje nižší bod vzplanutia a charakteristiky prietoku za studena, ktoré zjednodušujú štartovanie a eliminujú upchávanie palivového filtra.
Používanie letného paliva určeného do teploty vyššej ako 7 °C predlžuje životnosť palivového čerpadla a zvyšuje výkon v porovnaní so zimným palivom.
Obsah síry
Ultra nízky (<15 milióntin)
Minimálna menovitá hodnota cetánu
45
Skladovanie
Kúpte si len taký objem čistej čerstvej nafty alebo bionafty, ktorý spotrebujete do 180 dní. Nepoužívajte palivo, ktoré sa skladovalo dlhšie ako 180 dní.
Olej a aditíva
Nepridávajte do paliva
 
Nafta musí spĺňať:
Štandard
Lokalita
ASTM D975
USA
Č. 1-D S15
Č. 2-D S15
EN 590
Európska únia
ISO 8217 DMX
Medzinárodná
Trieda JIS K2204 č. 2
Japonsko
KSM-2610
Kórea
Biodiesel
Typ
Tento stroj môže využívať aj zmes bionafty až do hodnoty B20 (20 % bionafta, 80 % petrodiesel).
Petrodiesel musí mať ultra nízky obsah síry (<15 milióntin).
V chladnom počasí použite zmesi B5 (obsah bionafty 5 %) alebo menej.
Minimálna menovitá hodnota cetánu
40
Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa bionafty
Bionaftové zmesi môžu poškodiť natreté povrchy.
Sledujte uzávery, hadice a tesnenia, ktoré sú v kontakte s palivom, pretože v priebehu času sa môžu zhoršiť ich vlastnosti.
Po konvertovaní na bionaftové zmesi môže určitý čas dochádzať k upchávaniu palivového filtra.
Ďalšie informácie o bionafte vám poskytne autorizovaný distribútor spoločnosti Toro.
Skladovanie
Kúpte si len taký objem čistej čerstvej nafty alebo bionafty, ktorý spotrebujete do 180 dní. Nepoužívajte palivo, ktoré sa skladovalo dlhšie ako 180 dní.
Olej a aditíva
Nepridávajte do paliva
     
Bionafta musí spĺňať tieto požiadavky:
Štandard
Lokalita
ASTM D6751
USA
EN 14214
Európska únia
Zmes paliva musí spĺňať tieto požiadavky:
ASTM D975
USA
EN 590
Európska únia
JIS K2204
Japonsko
Dopĺňanie paliva
  1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor, zatiahnite parkovaciu brzdu a vyberte kľúč.
  2. Čistou handričkou vyčistite oblasť okolo uzáveru palivovej nádrže.
  3. Graphic
    G439612
  4. Zložte uzáver z palivovej nádrže.
  5. Nádrž naplňte po hladinu 6 až 13 mm pod spodnou časťou plniaceho otvoru.
  6. Po naplnení nádrže nainštalujte uzáver palivovej nádrže.
    Poznámka: Ak je to možné, palivo do palivovej nádrže dopĺňajte po každom používaní. Minimalizuje to možnú kondenzáciu vnútri palivovej nádrže.
Kontrola ochranných spínačov
Upozornenie
Ak sú bezpečnostné ochranné spínače odpojené alebo poškodené, stroj by sa mohol neočakávane naštartovať a spôsobiť menšie alebo stredne závažné zranenie osôb.
  • Nemanipulujte s ochrannými spínačmi.
  • Denne kontrolujte prevádzku ochranných spínačov a pred prevádzkou stroja vymeňte všetky poškodené spínače.
 
Dôležité  
Ak stroj neprejde žiadnou z kontrol ochranných spínačov, obráťte sa na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro.
 
Príprava stroja
  1. Pomaly so strojom prejdite na otvorený priestor.
  2. Spustite rezacie jednotky, vypnite motor a zatiahnite parkovaciu brzdu.
Kontrola ochranného systému pedála trakčného pohonu
  1. Sadnite si na sedadlo operátora a zatiahnite parkovaciu brzdu.
  2. Stlačte spínač pomocného hriadeľa do polohy Deaktivovať .
  3. Stlačte pedál trakčného pohonu a otočte kľúč do polohy Štart.
Poznámka: Motor by nemal štartovať so stlačeným trakčným pedálom.
Kontrola blokovania spustenia pomocného hriadeľa
  1. Sadnite si na sedadlo operátora.
  2. Stlačte spínač pomocného hriadeľa do polohy Aktivovať .
  3. Kľúč otočte do polohy Štart.
Poznámka: Motor by sa nemal naštartovať so spínačom pomocného hriadeľa v polohe Aktivovať .
Kontrola blokovania chodu pomocného hriadeľa
Poznámka: Počas tohto testu nedovoľte, aby sa rezacie jednotky otáčali dlhšie ako niekoľko sekúnd, aby ste predišli zbytočnému opotrebovaniu.
  1. Sadnite si na sedadlo operátora.
  2. Stlačte spínač pomocného hriadeľa do polohy Deaktivovať .
  3. Naštartujte motor.
  4. Zatlačte spínač pomocného hriadeľa do polohy Aktivovať .
  5. Spustite rezacie jednotky, aby ste aktivovali pomocný hriadeľ.
  6. Vstaňte zo sedadla.
Poznámka: Pomocný hriadeľ by sa nemal spustiť, keď nesedíte na sedadle.
Kontrola ochranného systému parkovacej brzdy a pedála trakčného pohonu
  1. Sadnite si na sedadlo operátora.
  2. Zatiahnite parkovaciu brzdu.
  3. Stlačte spínač pomocného hriadeľa do polohy Deaktivovať .
  4. Naštartujte motor.
  5. Stlačte pedál trakčného pohonu.
Poznámka: Stroj by nemal reagovať, keď stlačíte trakčný pedál, keď je zároveň zatiahnutá parkovacia brzda. Na displeji informačného centra by sa malo objaviť hlásenie.
Kontrola aktivovania automatickej parkovacej brzdy
  1. Sadnite si na sedadlo operátora a naštartujte motor.
  2. Uvoľnite parkovaciu brzdu a zdvihnite sa zo sedadla.
Poznámka: Červené svetlo na spínači parkovacej brzdy by sa malo rozsvietiť, keď nesedíte na sedadle operátora, čo znamená, že parkovacia brzda je zatiahnutá.
Kontrola blokovania dolnej časti rezacej jednotky
  1. Sadnite si na sedadlo operátora a naštartujte motor.
  2. Uistite sa, že rezacie jednotky sú zdvihnuté do prepravnej polohy.
  3. Vstaňte zo sedadla a spustite rezacie jednotky.
Poznámka: Rezacie jednotky by sa nemali spúšťať, keď nesedíte na sedadle operátora.
Prehľad displeja informačného centra
Na displeji informačného centra sa zobrazujú informácie o stroji, napríklad prevádzkový stav, rôzne diagnostické a iné informácie o stroji. Na displeji sa zobrazujú viaceré obrazovky. Medzi obrazovkami môžete kedykoľvek prepínať stlačením tlačidla Späť a potom stlačením smerových tlačidiel nahor a nadol.
Graphic
G471371s
  1. Indikátor
  2. Snímač jasu displeja
  3. Navigačné tlačidlo nahor
  4. Tlačidlo Späť
  5. Navigačné tlačidlo zníženie/doľava
  6. Navigačné tlačidlo nadol
  7. Navigačné tlačidlo zvýšenie/doprava
  8. Tlačidlo Enter
Poznámka: Funkciu jednotlivých tlačidiel možno zmeniť v závislosti od toho, čo v danej chvíli potrebujete. Každé tlačidlo je označené ikonou zodpovedajúcou aktuálnej funkcii.
Ikony na displeji informačného centra
Image
Čas servisu.
Image
Teplota chladiacej kvapaliny motora (°C)
Image
Otáčky/stav motora označuje otáčky motora (ot./min.)
Image
Pomocný hriadeľ je aktivovaný.
Image
Hodinové počítadlo
Image
Naštartujte motor.
Image
Hladina paliva
Image
Motor
Image
Hladina paliva je nízka.
Image
Kód PIN
Image
Žhaviace sviečky sú aktívne.
Image
Požaduje sa regenerácia po zaparkovaní alebo obnovovacia regenerácia.
Okamžite spustite regeneráciu.
Image
Rezacie jednotky sú hore alebo sa zdvíhajú.
Image
Regenerácia je potvrdená a žiadosť sa spracúva.
Image
Rezacie jednotky sú dole alebo sa spúšťajú.
Image
Regenerácia prebieha a teplota vo výfukovom systéme je zvýšená.
Image
Sadnite si na sedadlo.
Image
Porucha systému kontroly NOx stroj vyžaduje servis.
Image
Parkovacia brzda je zatiahnutá.
Image
Napätie batérie
Image
Režim zahrievania
Image
Trakcia alebo pedál trakčného pohonu
Image
Porucha/varovanie
Image
Nastavenia funkcie Virtual Pedal Stop
Image
Uzamknuté
Image
Zvýšenie hodnoty
Image
Tempomat je aktivovaný.
Image
Zníženie hodnoty
Image
Aktívne
Image
Posunutie nahor/nadol
Image
Neaktívne
Image
Posunutie doľava/doprava
Image
Ďalšia obrazovka
Image
Predchádzajúca obrazovka
Image
Ponuka
   
Prehľad ponúk
Ak chcete získať prístup k systému ponúk na displeji informačného centra, na hlavnej obrazovke stlačte tlačidlo Späť. Prejdete tak do hlavnej ponuky. V nasledujúcich tabuľkách nájdete prehľad možností dostupných v ponukách.
ImageChránené v časti Protected Menus (Chránené ponuky) dostupné len po zadaní kódu PIN
Hlavná ponuka
Položka ponuky
Opis
Poruchy
Ponuka Poruchy obsahuje zoznam posledných porúch stroja. Ďalšie informácie o ponuke Faults (Poruchy) a v nej uvedené informácie nájdete v servisnej príručke alebo vám ich poskytne autorizovaný distribútor spoločnosti Toro.
Servis
Ponuka Servis obsahuje informácie o stroji, napríklad hodiny používania, počítadlá a ďalšie podobné čísla.
Diagnostika
V ponuke Diagnostika sa zobrazuje stav jednotlivých prepínačov, snímačov a výstupov ovládacích prvkov stroja. Túto ponuku môžete používať na riešenie určitých problémov, pretože v nej rýchlo zistíte, ktoré ovládacie prvky stroja sú zapnuté a ktoré vypnuté.
Nastavenia
Ponuka Nastavenia umožňuje prispôsobovať a upravovať premenné konfigurácií na displeji.
Nastavenia stroja
Ponuka Nastavenia stroja umožňuje upravovať zrýchlenie, otáčky a limity protizávaží.
Informácie
Ponuka Informácie obsahuje číslo modelu, sériové číslo a verziu softvéru stroja.
Servis
Položka ponuky
Opis
Hodiny
Obsahuje celkový počet hodín, počas ktorých boli stroj, motor a pomocný hriadeľ zapnuté, ako aj počet hodín prepravy stroja a naplánovaného servisu.
Počet
Obsahuje rôzne počty hodnôt zaznamenaných strojom.
Regenerácia filtra DPF
Možnosť regenerácie filtra pevných častíc a podponuky filtra DPF
Servisná škrtiaca klapka
Zapína a vypína servisnú škrtiacu klapku. Umožňuje manuálne ovládanie škrtiacej klapky automobilového typu pre niektoré servisné činnosti, ako je napríklad zmena polohy stroja v dielni.
Servis RPM
Nastavuje servis RPM.
Pedál trakčného pohonu Image
Kalibruje pedál trakčného pohonu.
Čerpadlo trakčného pohonu Image
Kalibruje čerpadlo trakčného pohonu.
Virtuálny snímač rýchlosti Image
Kalibruje virtuálny snímač rýchlosti.
Diagnostika
Položka ponuky
Opis
Trakcia
Uvádza vstupy a výstupy pre pedál trakčného pohonu.
Rezacie jednotky
Uvádza vstupy, kvalifikátory a výstupy zdvíhania a spúšťania rezacích jednotiek.
Pomocný hriadeľ
Uvádza vstupy, kvalifikátory a výstupy aktivácie okruhu pomocného hriadeľa.
Motor
Uvádza vstupy, kvalifikátory a výstupy štartovania motora.
Štatistika CAN
Uvádza vstupy a výstupy pre CAN.
Nastavenia
Položka ponuky
Opis
Zadanie kódu PIN
Umožňuje osobe (nadriadenému/mechanikovi), ktorú autorizovala vaša spoločnosť pridelením kódu PIN, prístup k chráneným ponukám.
Backlight (Podsvietenie)
Ovláda jas displeja LCD.
Jazyk
Ovláda jazyk používaný na displeji*.
Veľkosť písma
Ovláda veľkosť písma na displeji.
Jednotky
Ovláda jednotky používané na displeji (imperiálne alebo metrické).
Protect Settings (Chrániť nastavenia) Image
Umožňuje meniť nastavenia v položke Chránené nastavenia.
Nastavenia stroja
Položka ponuky
Opis
Predné ostrenie
Ovláda otáčky predných kotúčov v režime ostrenia.
Zadné ostrenie
Ovláda otáčky zadných kotúčov v režime ostrenia.
Rýchlosť kosenia Image
Ovláda maximálnu rýchlosť kosenia (nízky rozsah)..Používa sa na určenie rýchlosti kotúča.
Prepravná rýchlosť Image
Ovláda maximálnu rýchlosť pri preprave (vysoký rozsah).
Počet čepelí Image
Ovláda počet čepelí na kotúči pre otáčky kotúča.
Výška kosenia (HOC) Image
Ovláda výšku kosenia určujúcu otáčky kotúča.
Otáčky predného kotúča Image
Zobrazuje vypočítanú polohu otáčok kotúča pre predné kotúče. Kotúče možno nastaviť aj manuálne.
Otáčky zadného kotúča Image
Zobrazuje vypočítanú polohu otáčok kotúča pre zadné kotúče. Kotúče možno nastaviť aj manuálne.
Eko režim Image
Keď je aktivovaný ekonomický režim, zníži otáčky motora počas kosenia, aby sa znížil hluk a spotreba paliva. Rýchlosť kotúča sa nemení, ale rýchlosť kosenia sa zníži, ak sa zastavenie kosenia primerane nenastaví.
Smart Power Image
Zapína a vypína funkciu Smart Power..
Zrýchlenie Image
Nastavenia Nízke, Stredné a Vysoké regulujú, ako rýchlo rýchlosť trakčného pohonu reaguje na stlačenie pedála trakčného pohonu.
Informácie
Položka ponuky
Opis
Model
Uvádza číslo modelu stroja.
Sériové číslo
Uvádza sériové číslo stroja.
Revízia softvéru
Uvádza revíziu softvéru primárneho ovládacieho prvku.
InfoCenter S/W Revision (Revízia softvéru informačného centra) Image
Uvádza revíziu softvéru informačného centra.
Prístup k obrazovkám chodu
  1. V hlavnom menustlačte pravé navigačné tlačidlo, aby ste sa dostali na hlavnú obrazovku chodu zobrazujúcu hladinu paliva a teplotu chladiacej kvapaliny.
  2. Stlačením pravého navigačného tlačidla prejdite na sekundárnu obrazovku chodu , ktorá zobrazuje hladinu paliva, teplotu chladiacej kvapaliny, hodiny, napätie batérie a otáčky.
Protected Menus (Chránené ponuky)
Obsahujú nastavenia konfigurácie prevádzky, ktoré možno upraviť v ponuke Settings (Nastavenia) na displeji. Ak chcete tieto nastavenia zamknúť, použite ponuku Protected Menu (Chránená ponuka).
Poznámka: V čase doručenia sa používa úvodný prístupový kód, ktorý naprogramoval distribútor.
Prístup k položke Chránené ponuky
Poznámka: Predvolený kód PIN stroja nastavený vo výrobe je 0000 alebo 1234.
Ak zmeníte kód PIN a zabudnete ho, so žiadosťou o pomoc sa obráťte na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro.
    Graphic
    G471349s
  1. V hlavnej ponuke prejdite na položku Settings (Nastavenia) a stlačte tlačidlo výberu.
  2. Graphic
    G471350s
  3. V ponuke Settings (Nastavenia) prejdite na položku Enter PIN (Zadať kód PIN) a stlačte tlačidlo výberu .
  4. Ak chcete zadať kód PIN, stlačte navigačné tlačidlo nahor/nadol a podržte ho, kým sa nezobrazí správna prvá číslica. Potom stlačením pravého navigačného tlačidla prejdite na ďalšiu číslicu. Tento krok opakujte, kým nezadáte poslednú číslicu.
  5. Stlačte tlačidlo výberu .
    Poznámka: Ak displej prijme kód PIN a chránená ponuka sa odomkne, v pravom hornom rohu obrazovky sa zobrazí skratka PIN�? sa zobrazuje v pravom hornom rohu obrazovky.
  6. Ak chcete zamknúť chránenú ponuku, otočte kľúčový spínač do polohy Vypnuté a potom do polohy Zapnuté.
Zobrazenie a zmena nastavení položky Protected Menus (Chránené ponuky)
  1. V ponuke Settings (Nastavenia) prejdite na položku Protect Settings (Chrániť nastavenia).
  2. Ak chcete zobraziť a zmeniť nastavenia bez zadania kódu PIN, pomocou tlačidla výberu zmeňte nastavenie položky Protect Settings (Chrániť nastavenia) na možnosť Image (Vypnuté).
  3. Ak chcete zobraziť a zmeniť nastavenia zadaním kódu PIN, pomocou tlačidla výberu zmeňte nastavenie položky Protect Settings (Chrániť nastavenia) na možnosť Image (Zapnuté), nastavte kód PIN a kľúč v zapaľovaní otočte do polohy Vyp. a potom do polohy Zap.
Nastavenie časovača termínu servisu
Časovač termínu servisu resetuje hodiny termínu servisu po vykonaní naplánovanej údržby.
  1. V ponuke Nastavenia prejdite na položku Zadanie kódu PIN a stlačte tlačidlo výberu.
  2. Zadajte kód PIN. Pozrite si časť to Prístup k položke Chránené ponuky.
  3. V ponuke Servis prejdite na položku Hodiny a stlačte tlačidlo výberu.
  4. Prejdite dole na položku Termín servisu.
    Poznámka: Ak je aktuálne termín servisu, Teraz sa zobrazí vedľa Termín servisu.
  5. Zvýraznite interval servisu a stlačte tlačidlo výberu.
    Poznámka: Interval servisu (250 hod., 500 hod. a pod.) sa nachádza vedľa položky Termín servisu.
    Interval servisu je chránená položka ponuky.
  6. Keď sa na obrazovke zobrazí hlásenie Resetovať časovač servisu?Zobrazí sa obrazovka , stlačením tlačidla výberu vyberte možnosť Áno alebo stlačením tlačidla Späť vyberte možnosť Nie.
  7. Po výbere možnosti Áno sa obrazovka s intervalom vymaže a vráti sa späť na výber hodín servisu.
Nastavenie počtu čepelí
  1. V ponuke Nastavenia stroja prejdite na položku Počet čepelí.
  2. Stlačením pravého navigačného tlačidla zmeňte počet čepelí na 8 alebo 11.
Nastavenie výšky kosenia
  1. V ponuke Nastavenia stroja prejdite na položku Výška kosenia.
  2. Pomocou ľavého a pravého navigačného tlačidla vyberte nastavenie výšky kosenia, ktoré zodpovedá nastaveniu plošiny rezacích jednotiek. Ak sa nezobrazí presné nastavenie, zo zobrazeného zoznamu vyberte najbližšie nastavenie výšky kosenia.
Nastavenie otáčok predného a zadného kotúča
Hoci sa otáčky predného a zadného kotúča vypočítavajú na základe údajov o počte čepelí, rýchlosti kosenia a výšky kosenia zadaných na displeji informačného centra, toto nastavenie možno zmeniť manuálne podľa rôznych podmienok kosenia.
  1. Ak chcete zmeniť nastavenia otáčok kotúča, prejdite nadol na možnosť Otáčky predného kotúča, Otáčky zadného kotúča alebo na obe.
  2. Hodnotu otáčok kotúča zmeníte stlačením pravého tlačidla. Po zmene nastavenia otáčok sa na displeji naďalej zobrazujú otáčky kotúča vypočítané na základe predtým zadaných údajov o počte čepelí, rýchlosti kosenia a výške kosenia, no zobrazí sa aj nová hodnota.
Nastavenie ekonomického režimu
Prevádzka v ekonomickom režime môže byť výhodná v nenáročných aplikáciách alebo aplikáciách citlivých na hluk. Pracovné otáčky motora sa znížia, ale trakcia a otáčky kotúča nie.
Poznámka: Rýchlosť kosenia nad 8,6 km/h sa v ekonomickom režime neodporúča.
  1. V hlavnej ponuke (Main Menu) prejdite na položku Nastavenia stroja (Machine Settings) a stlačte tlačidlo výberu.
  2. V ponuke Nastavenia stroja prejdite na položku Eko režim.
  3. Stlačením pravého navigačného tlačidla ho prepnite do polohy Zapnuté.
Nastavenie maximálnej povolenej rýchlosti kosenia
Vybraté nastavenie sa zobrazí ako X na čiarovom grafe rýchlosti trakčného pohonu spolu s nastaveniami tempomatu a zastavenia pedála. Písmeno X na paneli znamená, že nadriadený obmedzil maximálnu rýchlosť.
Poznámka: Toto nastavenie sa uchováva v pamäti a používa sa na rýchlosť trakčného pohonu, kým ho nezmeníte.
  1. V ponuke Nastavenia stroja prejdite na položku Rýchlosť kosenia.
  2. Pomocou ľavého a pravého navigačného tlačidla zvýšte a znížte maximálnu rýchlosť kosenia v prírastkoch 0,8 km/h medzi 1,6 a 12,9 km/h.
Nastavenie maximálnej povolenej prepravnej rýchlosti
Vybraté nastavenie sa zobrazí ako X na čiarovom grafe rýchlosti trakčného pohonu spolu s nastaveniami tempomatu a zastavenia pedála. Písmeno X na paneli znamená, že nadriadený obmedzil maximálnu rýchlosť.
Poznámka: Toto nastavenie sa uchováva v pamäti a používa sa na rýchlosť trakčného pohonu, kým ho nezmeníte.
  1. V ponuke Nastavenia stroja prejdite na položku Prepravná rýchlosť.
  2. Pomocou ľavého a pravého navigačného tlačidla zvýšte a znížte maximálnu prepravnú rýchlosť v prírastkoch 0,8 km/h medzi 8,0 a 16,0 km/h.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE funkcie Smart Power
  1. V ponuke Nastavenia prejdite na položku Smart Power.
  2. Stlačením pravého navigačného tlačidla prepínajte medzi možnosťami Zapnuté a Vypnuté.
Nastavenie režimu zrýchlenia
  1. V ponuke Nastavenia stroja prejdite na položku Zrýchlenie.
  2. Stlačením pravého navigačného tlačidla prepínajte medzi možnosťami Nízke, Stredné a Vysoké.
Prístup k ponuke Technik
Poznámka: Na dosiahnutie pohodlnej prevádzky sa môžete rozhodnúť spustiť regeneráciu po zaparkovaní, kým množstvo sadzí nedosiahne 100 %, a to za predpokladu, že motor bol po poslednej úspešnej regenerácii po resete, zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácii spustený viac ako 50 hodín.
V ponuke Technik môžete zobraziť aktuálny stav ovládania regenerácie motora a aktuálne množstvo sadzí.
  1. V ponuke Nastavenia prejdite na položku Regenerácia filtra DPF a stlačte tlačidlo výberu.
  2. Graphic
    G484116s
  3. V ponuke Regenerácia filtra DPF prejdite na položku Technik a stlačte tlačidlo výberu.
Kontrola hydrostatickej brzdnej dráhy
Poznámka: Tento stroj dynamicky zabrzdí a zastaví, keď vrátite trakčný pedál do neutrálu.
Poznámka: Pre plynulé spomalenie použite vaše chodidlo na pomalé ovládanie trakčného pedálu späť do neutrálu. Nedávajte chodidlo z pedálu a umožnite, aby sa vrátil do neutrálnej polohy, pokiaľ nemáte v úmysle rýchlo zastaviť.
  1. Stroj úplne zastavte približne 3,7 m od maximálnej prepravnej rýchlosti 16 km/h.
  2. Na rovnom, suchom chodníku vyznačte začiatok a koniec 3,7 m.
  3. Jazdite so strojom maximálnou prepravnou rýchlosťou 16 km/h a zložte nohu na začiatku 3,7 m.
  4. Skontrolujte, či sa stroj zastaví do 0,6 m od koncovej značky (3,7 m).
  5. Kontaktujte svojho distribútora Toro, ak brzdná dráha stroja nie je v roysahu do 0,6 m od tejto vzdialenosti.
Prehľad spätných rýchlostí
Prepravná spätná rýchlosť
  • Ak je maximálna prepravná rýchlosť nastavená nadriadeným nad 8,0 km/h, maximálna spätná rýchlosť je 8,0 km/h.
  • Ak je maximálna prepravná rýchlosť nastavená nadriadeným na alebo pod 8,0 km/h, maximálna spätná rýchlosť sa rovná prepravnej rýchlosti nastavenej nadriadeným.
Spätná rýchlosť kosenia
  • Ak je maximálna rýchlosť kosenia nastavená nadriadeným nad 6,4 km/h, maximálna rýchlosť vzad je 6,4 km/h.
  • Ak je maximálna rýchlosť kosenia nastavená nadriadeným na alebo pod 6,4 km/h, maximálna spätná rýchlosť sa rovná prepravnej rýchlosti nastavenej nadriadeným.
Prehľad zobrazenej rýchlosti trakčného pohonu
Tento stroj zobrazuje odhadovanú trakčnú rýchlosť v kilometroch za hodinu (km/h) alebo míľach za hodinu (mph).
  • Okamžitá rýchlosť sa zobrazuje v ľavom hornom rohu obrazovky tempomatu a obrazovky virtuálnej brzdy.
  • Trakčné rýchlosti sú odhadované a kalibrované tak, aby boli najpresnejšie pri rýchlosti 8,0 km/h počas kosenia. Zobrazené rýchlosti sú presné, keď sú o 0,8 km/h nad alebo pod rýchlosťou zobrazenou pri jazde na suchom, rovnom chodníku.
  • Ak sa pozorované rýchlosti stroja odchyľujú od zobrazených rýchlostí o viac ako 2,4 km/h, obráťte sa na svojho autorizovaného distribútora Toro .

Počas prevádzky

Prehľad prevádzkových charakteristík stroja
  • Tento stroj má škrtiacu klapku, podobnú ako v autách, ktorá sa ovláda pedálom trakčného pohonu.
  • Tento stroj nemá samostatný spínač ani páčku škrtiacej klapky.
  • Po zložení nohy z pedála trakčného pohonu stroj dynamicky zabrzdí a zastaví.
  • Ovládacie prvky pedála sú optimalizované tak, aby zaručovali reaktívnu a zároveň stabilnú odozvu, vďaka čomu môžete stroj konzistentne ovládať na nerovnom teréne a rýchlo a plynulo brzdiť.
  • Pri preprave bude pedál trakčného pohonu fungovať podobne ako v aute a bude meniť otáčky motora a rýchlosť trakčného pohonu v závislosti od polohy pedála trakčného pohonu.
  • Pri kosení sa otáčky motora budú automaticky zvyšovať na vysoké voľnobežné otáčky.
  • Ak motor beží na nízke voľnobežné otáčky, použitie ľubovoľnej funkcie, napríklad zdvihnutie rezacích jednotiek alebo stlačenie pedála trakčného pohonu, zvýši otáčky motora na minimálne pracovné otáčky, čo zručí dostatočný výkon na efektívne použitie danej funkcie.
  • Maximálnu rýchlosť, ktorá sa definuje v nastaveniach ponuky chránenej kódom PIN, nastavuje nadriadený na obmedzenie maximálnej rýchlosti trakčného pohonu stroja.
  • Dosiahnuteľná rýchlosť pri používaní pedála trakčného pohonu, tempomatu a pedála na zastavenie trakčného pohonu je obmedzená maximálnou rýchlosťou nastavenou v ponuke chránenej kódom PIN.
Prevádzka stroja
  • Ak máte v ceste prekážku, zdvihnite rezacie jednotky alebo koste okolo prekážky.
  • Pri preprave stroja medzi pracoviskami aktivujte vypnite pomocný hriadeľ a zdvihnite rezacie jednotky do úplne zvislej polohy. Pedál trakčného pohonu tak bude môcť fungovať ako v aute.
  • Po nerovnom teréne vždy jazdite pomaly.
  • Nikdy nevypínajte stroj počas jazdy.
Skúšobná prevádzka stroja
Ak sa chcete oboznámiť s funkciami stroja, absolvujte skúšobnú prevádzku.
  1. Zdvihnite rezacie jednotky, uvoľnite parkovaciu brzdu, stlačte pedál trakčného pohonu dopredu a opatrne prejdite na otvorený priestor.
  2. Precvičte si jazdu na stroji, pretože má hydrostatickú prevodovku a jeho vlastnosti sú iné ako u niektorých strojov na údržbu trávnika.
  3. Precvičujte si pohyb dopredu a dozadu a tiež štartovanie a zastavenie stroja. Ak chcete zastaviť stroj, zložte nohu z pedála trakčného pohonu a nechajte ho vrátiť sa do polohy Neutrál.
    Poznámka: Keď so strojom idete dole svahom, na zastavenie možno budete musieť aktivovať spínač parkovacej brzdy alebo použiť pedál pohonu dozadu.
  4. Precvičujte si jazdu okolo prekážok so zdvihnutými a spustenými rezacími jednotkami. Pri jazde medzi úzkymi objektmi buďte opatrní, aby ste nepoškodili stroj alebo rezacie jednotky.
Prehľad trakčného pedálu
Graphic
G439020
Trakčný pedál ovláda rýchlosť pri jazde stroja dopredu a dozadu, a keď je znova v neutrálnej polohe, ovláda dynamické brzdenie.
  • Tento stroj má škrtiacu klapku, podobnú ako v autách otáčky motora a rýchlosť stroja reagujú na pohyb pedála.
  • Pri preprave bude pedál trakčného pohonu fungovať podobne ako v aute a bude meniť otáčky motora a rýchlosť trakčného pohonu v závislosti od polohy pedála trakčného pohonu.
  • Pri kosení motor automaticky zvyšuje otáčky na vysoké voľnobežné, aby sa optimalizoval výkon pri kosení, a pedál trakčného pohonu ovláda len rýchlosť trakčného pohonu.
  • Čím viac stlačíte pedál dopredu alebo dozadu, tým rýchlejšie sa bude stroj pohybovať.
  • Ak chcete stroj ovládať tak, aby pri preprave alebo kosení plynulo zastavil, rýchlosťou podľa vlastného uváženia nohou vráťte pedál trakčného pohonu do neutrálnej polohy.
  • Ak chcete aktivovať maximálny brzdný účinok, zložte nohu z pedála trakčného pohonu a nechajte ho vrátiť sa do neutrálnej polohy. Stroj dynamicky zabrzdí a zastaví.
Tento trakčný systém umožňuje prispôsobovať nastavenia zrýchlenia na dosiahnutia pohodlia operátora a podľa podmienok terénu.
Prehľad funkcie Virtual Pedal Stop (VPS)
Funkcia virtuálneho pedálového zastavenia, Virtual Pedal Stop (VPS), vám umožňuje dočasne nastaviť maximálnu trakčnú rýchlosť, ktorá je nižšia ako heslom chránená maximálna trakčná rýchlosť nadriadeného.
Ak chcete dočasne nastaviť maximálnu rýchlosť stroja, stlačte pedál trakcie úplne dopredu. Môžete nastaviť samostatnú rýchlosť pre rozsah kosenia a prepravný rozsah.
  • Prístup k tejto funkcii získate stlačením navigačného tlačidla nahor alebo nadol v hlavnej ponuke.
    Poznámka: Táto funkcia vracia nastavenia maximálnej rýchlosti nadriadeného po prepnutí kľúča do vypnutej polohy.
    Graphic
    G462150s
    1. Signalizuje maximálnu rýchlosť trakčného pohonu (zastavenie pedála)
    2. Táto rýchlosť je zaznamenaná v ponuke chránenej kódom PIN.
  • Táto funkcia vám umožňuje prispôsobiť nastavenia rýchlosti vašej úrovni pohodlia alebo prispôsobiť nastavenia rýchlosti tak, aby vyhovovali aplikácii.
  • Kedykoľvek sa zmení maximálna rýchlosť trakcie prostredníctvom nastavení maximálnej rýchlosti nadriadeného alebo funkcie Virtual Pedal Stop, pedál trakcie sa automaticky preprogramuje tak, aby využíval celý zdvih pedálu medzi neutrálom a novou maximálnou rýchlosťou. To znamená, že operátor získa presnejšiu kontrolu nad rýchlosťou trakcie pri nižších nastaveniach maximálnej rýchlosti.
Tipy na používanie funkcie Virtual Pedal Stop (VPS)
  • Dočasne znížte maximálnu rýchlosť na kosenie čistiaceho prechodu na trávnatej ploche.
  • Dočasne znížte maximálnu rýchlosť, aby ste zlepšili ovládanie prevádzky v dielni údržby alebo v jej blízkosti.
  • Dočasne znížte maximálnu rýchlosť pre lepšiu kontrolu nakladania stroja na príves.
Tempomat
Používanie tempomatu
Graphic
G439038.svg
Spínač tempomatu zamyká tempomat, aby sa udržiavala požadovaná pojazdová rýchlosť. Stlačením zadnej časti spínača sa tempomat vypne, stredná poloha spínača aktivuje funkciu tempomatu a predná časť spínača nastavuje požadovanú pojazdovú rýchlosť.
Po aktivovaní spínača tempomatu a nastavení rýchlosti pomocou displeja informačného centra upravte nastavenie rýchlosti tempomatu.
Ak chcete tempomat deaktivovať, vykonajte tieto kroky:
  • Pri prepravnom nastavení stlačte spätný pedál trakcie, zatiahnite parkovaciu brzdu alebo stlačte spínač tempomatu do polohy Vypnuté .
  • Pri nastavení kosenia stlačte spätný pedál trakcie, zatiahnite parkovaciu brzdu, deaktivujte pomocný hriadeľ alebo prepnite spínač tempomatu do polohy Vypnuté.
    Poznámka: Vypnutie tempomatu spôsobí, že stroj začne dynamicky brzdiť až do zastavenia. Ak by ste chceli vypnúť tempomat, ale pokračovať v jazde, stlačte trakčný pedál a potom tempomat deaktivujte, aby ste prešli z tempomatu na manuálne ovládanie rýchlosti.
Nastavenie rýchlosti tempomatu
  1. Aktivujte spínač tempomatu na konzole.
  2. Na displeji informačného centra upravte nastavenie rýchlosti tempomatu.
    Graphic
    G462143s
    1. Signalizuje rýchlosť tempomatu
    2. Signalizuje maximálnu rýchlosť trakčného pohonu (zastavenie pedála)
    3. Táto rýchlosť je zaznamenaná v ponuke chránenej kódom PIN.
Tipy na používanie tempomatu
  • Rýchlosť jazdy nastavte na dlhé vzdialenosti bez početných prekážok.
  • Na nerovnom teréne použite na reguláciu rýchlosti displej informačného centra.
  • Tempomat pri otáčaní používajte takto:
    1. Počas kosenia nastavte bezpečnú a pohodlnú rýchlosť pre otáčanie sa na konci kosenia.
    2. Stlačením pedála trakčného pohonu zvýšite rýchlosť počas kosenia pásu.
    3. Pri otáčaní sa okolo ďalšieho pásu počas kosenia zložte nohu z pedála.
    4. Stroj spomalí na nízke nastavenie tempomatu a môžete sa tak efektívne otočiť pri konštantnej rýchlosti.
    5. Po otočení pomocou pedála trakčného pohonu zvýšte rýchlosť stroja pre ďalší kosený pás.
Prehľad režimu zrýchlenia
Táto funkcia určuje, ako rýchlo stroj zmení rýchlosť trakcie, keď pedál trakcie nie je v polohe Neutrál .
Poznámka: Ak zložíte chodidlo z trakčného pedálu a umožníte mu vrátiť sa do polohy Neutrál , keď sa stroj pohybuje, brzdný profil sa aktivuje. Brzdný profil je vždy rovnaký a nie je možné ho prispôsobiť funkciou režimu zrýchlenia.
Prejdite do chránených ponúk na displeji informačného centra a zmeňte režime zrýchlenia. Režim zrýchlenia má tieto 3 polohy:
  • Nízkenajmenej agresívne zrýchlenie a spomalenie
  • Stredné (prednastavené) stredné zrýchlenie a spomalenie
  • Vysokénajagresívnejšie zrýchlenie a spomalenie
Prehľad režimu zahrievania
Keď stroj štartujete v studenom počasí, režim zahriatia po naštartovaní motora na krátky čas obmedzuje otáčky motora na nízke voľnobežné otáčky, čím predchádza možnému poškodeniu komponentov pri prevádzke stroja so studeným olejom.
Ikona vločky Image na displeji signalizuje, že je režim zahriatia aktívny. Stroj používajte až po dokončení zahriatia.
Prehľad funkcie Toro Smart Power
Vďaka funkcii Smart Power nemusí operátor v náročných podmienkach počúvať otáčky motora. Funkcia Smart Power zabraňuje zasekávaniu motora v náročných podmienkach tým, že automaticky reguluje otáčky stroja a optimalizuje výkon pri kosení.
Poznámka: Predvolene je funkcia Smart Power nastavená na možnosť Zapnuté.
Naštartovanie motora
Dôležité  
Palivový systém sa automaticky odvzdušní pred naštartovaním motora, ak motor štartujete po prvýkrát, motor sa zastavil z dôvodu nedostatku paliva alebo ste vykonali údržbu palivového systému.
 
  1. Posaďte sa na sedadlo, nechajte nohu mimo pedálu trakčného pohonu, aby bol v polohe Neutrál, zatiahnite parkovaciu brzdu a uistite sa, že spínač pomocného hriadeľa nie je aktivovaný.
  2. Kľúč otočte do polohy On/Preheat (Zapnuté/predhrev).
    Automatický časovač kontroluje, aby predhrev žeraviacej sviečky trval 6 sekúnd.
  3. Po predhriatí žeraviacich sviečok otočte kľúč do polohy Start (Štart).
    Poznámka: Motor nepretáčajte dlhšie ako 15 sekúnd. Po naštartovaní motora kľúč uvoľnite. Ak sa vyžaduje dodatočný predhrev, otočte kľúč do polohy Off (Vypnuté) a potom to polohy On/Preheat (Zapnuté/predhrev). Tento postup opakujte podľa potreby.
  4. Motor nechajte bežať pri nízkych voľnobežných otáčkach, kým sa nezahreje.
Vypnutie motora
  1. Presuňte všetky ovládače do polohy Neutrál, aktivujte parkovaciu brzdu a počkajte, kým motor nedosiahne nízke voľnobežné otáčky.
  2. Otočte kľúč do polohy Vypnuté a vyberte ho zo zapaľovania.
Nastavenie pružiny kompenzácie trávnika
Pružina kompenzácie trávnika prenáša hmotnosť z prednej časti na zadný valec. Pomáha to eliminovať vytváranie vlnoviek na trávniku, čo sa tiež označuje ako marcelling alebo bobbing.
Dôležité  
Pružinu nastavujte s rezacou jednotkou namontovanou na trakčnej jednotke tak, aby smerovala rovno dopredu a bola spustená na zemi.
 
  1. Uistite sa, že v zadnom otvore tyče pružiny je namontovaná sponková závlačka .
  2. Graphic
    G402845
  3. Uťahujte šesťhranné matice na prednej časti tyče pružiny, kým pružina nebude stlačená na 12,7 cm pre 5-palcové rezacie jednotky alebo na 15,9 cm pre 7-palcové rezacie jednotky.
    Poznámka: Pri prevádzke na nerovnom teréne skráťte pružinu na 12,7 mm. Mierne to zníži mieru kopírovania terénu.
Kosenie trávy so strojom
  1. Uvoľnite parkovaciu brzdu, deaktivujte pomocný hriadeľ a zdvihnite rezacie jednotky.
  2. Stroj presuňte do oblasti kosenia.
  3. Zaparkujte stroj približne 6 m od trávnatej plochy v zamýšľanom smere kosenia.
  4. Pomocou ovládacej páky zdvíhania/spúšťania úplne spustite rezacie jednotky.
  5. Zapnite pomocný hriadeľ.
    Poznámka: Rezacie jednotky sa nespustia.
    Poznámka: Po spustení rezacích jednotiek a aktivácii spínača pomocného hriadeľa sa otáčky motora automaticky zvýšia na vysoké voľnobežné otáčky.
  6. Ťuknutím na ovládač zdvihu/spustenia smerom dozadu zdvihnite rezacie jednotky do polohy pre otočenie.
    Poznámka: Ťuknutím na ovládač zdvihu/spustenia bez jeho podržania sa rezacie jednotky zdvihnú do polohy pre otočenie a otáčanie valcov sa zastaví, kým sa rezacie jednotky neznížia.
  7. Pomocou pedála pohonu pomaly prejdite k mieste kosenia.
  8. Keď dosiahnete okraj miesta kosenia, kde chcete začať kosiť, spustite rezacie jednotky ovládačom zdvihu/spustenia.
    Poznámka: Nacvičte si to, aby ste zaručili, že sa rezacie jednotky nespustia príliš skoro alebo že nepokosíte priestor, ktorý ste kosiť nechceli.
  9. Dokončite pás.
  10. Keď sa priblížite k opačnému okraju trávnatej plochy (pred dosiahnutím okraja oblasti kosenia), potlačte páku ovládania zdvihu/spustenia dozadu, aby sa rezacie jednotky zdvihli do polohy na otočenie.
  11. Urobte otočku v tvare slzy, čím sa rýchlo dostanete na začiatok nového pásu.
  12. Stlačte ovládaciu páku zdvihnutia/spustenia, aby sa rezacie jednotky automaticky spustili z otočnej polohy a pokračujte v kosení.
  13. Po pokosení požadovanej plochy sledujte obvod plochy, aby ste dokončili čistiaci prechod kosenia. Tým sa zabezpečí, že všetok trávnik pozdĺž okraja fairway, kde sa zdvíhali a spúšťali rezacie jednotky, bude rovnomerne pokosený.
    Poznámka: Pomocou funkcie Virtual Pedal Stop (VPS) dočasne nastavte nižšiu maximálnu rýchlosť, aby ste zlepšili ovládanie prevádzky pri dokončení čiastiaceho prechodu.
Oboznámenie sa s filtrom pevných častíc a regeneráciou
Filter pevných častíc (DPF) odstraňuje z výfukového systému motora sadze.
Regenerácia filtra DPF využíva teplo z výfukového systému motora, ktoré ešte zvyšuje katalyzátor a premieňa nahromadené sadze na popol.
Ak má byť filter DPF čistý, nezabudnite na tieto postupy:
  • Vždy keď je to možné, spustite motor na plné otáčky, aby sa spustilo samočistenie filtra DPF.
  • Použite správny motorový olej.
  • Minimalizujte čas, za ktorý je motor spustený pri voľnobežných otáčkach.
  • Používajte len naftu s extra nízkym obsahom síry.
Pri používaní a údržbe stroja majte na pamäti funkciu filtra DPF. Zaťažený motor vo všeobecnosti vo výfukovom systéme vytvára primeranú teplotu na regeneráciu filtra DPF.
Dôležité  
Minimalizujte čas, za ktorý je motor spustený pri voľnobežných otáčkach alebo motor používajte pri nízkych otáčkach, aby ste pomohli znížiť množstvo nahromadených sadzí vo filtri DPF.
 
Upozornenie
Teplota výfukových plynov je vysoká (približne 600 °C počas regenerácie DPF). Horúce výfukové plyny môžu uškodiť vám alebo iným ľuďom.
  • Motor neprevádzkujte v uzavretom priestore.
  • Uistite sa, že sa okolo výfukového systému nenachádzajú žiadne horľavé materiály.
  • Uistite sa, že horúce výfukové plyny neprichádzajú do kontaktu s povrchmi, ktoré by teplo mohlo poškodiť.
  • Nedotýkajte sa žiadneho horúceho komponentu výfukového systému.
  • Nestojte v blízkosti výfukového potrubia stroja ani okolo neho.
 
Oboznámenie sa s ikonami regenerácie
Ikona Definícia ikony
Image
Požaduje sa regenerácia po zaparkovaní alebo obnovovacia regenerácia.
Okamžite spustite regeneráciu.
 
Image
Regenerácia je potvrdená a žiadosť sa spracúva.
Image
Regenerácia prebieha a teplota vo výfukovom systéme je zvýšená.
Image
Porucha systému kontroly NOx stroj vyžaduje servis.
Typy regenerácie filtra pevných častíc
Typy regenerácie filtra pevných častíc, ktoré možno vykonať počas prevádzky stroja:
Typ regenerácie Podmienky spôsobujúce regeneráciu filtra DPF Opis používania filtra DPF
Pasívna
Vyskytuje sa počas bežnej prevádzky stroja pri vysokých otáčkach alebo vysokom zaťažení motora
  • V informačnom centre sa nezobrazuje ikona signalizujúca pasívnu regeneráciu.
  • Počas pasívnej regenerácie filter DPF spracúva veľmi horúce výfukové plyny, škodlivé oxidačné emisie a spaľuje sadze na popol.
Pomocná
Vyskytuje sa z dôvodu nízkych otáčok motora, nízkeho zaťaženia motora alebo po tom, ako počítač zistí, že filter DPF sa začína upchávať sadzami
  • V informačnom centre sa nezobrazuje ikona signalizujúca pomocnú regeneráciu.
  • Počas pomocnej regenerácie počítač motora upravuje nastavenia motora tak, aby sa zvýšila teplota vo výfukovom systéme.
Po resete
Vyskytuje sa každých 100 hodín
Vyskytuje sa tiež vtedy, keď sa pri bežnej prevádzke motora presiahne povolené množstvo nahromadených sadzí vo filtri
  • Keď sa v informačnom centre zobrazí ikona vysokej teploty vo výfukovom systéme Image, regenerácia prebieha.
  • Počas regenerácie po resete udržiava počítač motora vyššie otáčky, aby sa zaručila regenerácia filtra.
 
Typy regenerácie filtra pevných častíc, ktoré vyžadujú zaparkovanie stroja:
Typ regenerácie Podmienky spôsobujúce regeneráciu filtra DPF Opis používania filtra DPF
Po zaparkovaní
Vyskytuje sa, pretože počítač určí, že automatické čistenie filtra DPF nebolo dostatočné.
Vyskytuje sa tiež preto, že ste spustili regeneráciu po zaparkovaní
Môže sa vyskytnúť, pretože sa spustil zákaz regenerácie a znemožnil automatické čistenie filtra DPF
Môže byť spôsobená použitím nesprávneho paliva alebo motorového oleja
  • Keď sa zobrazí ikona regenerácie po resete, v pohotovostnom režime/po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie Image alebo sa vyžaduje regenerácia.
  • Regeneráciu po zaparkovaní vykonajte čo najskôr, aby ste predišli spusteniu obnovovacej regenerácie.
  • Dokončenie regenerácie po zaparkovaní trvá 30 až 60 minút.
  • Palivová nádrž musí byť plná minimálne do ¼.
  • Vykonanie regenerácie po zaparkovaní vyžaduje, aby bol stroj zaparkovaný.
 
Obnovovacia
Vyskytuje sa po ignorovaní žiadosti o obnovenie po zaparkovaní, výsledkom čoho môže byť kritické upchatie filtra DPF
  • Keď sa zobrazí ikona regenerácie po resete, v pohotovostnom režime/po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie Image, vyžaduje sa obnovovacia regenerácia.
  • Dokončenie obnovovacej regenerácie trvá až 3 hodiny.
  • Palivová nádrž stroja musí byť plná minimálne do ½.
  • Vykonanie obnovovacej regenerácie vyžaduje, aby bol stroj zaparkovaný.
Používanie ponúk regenerácie filtra DPF
Prístup k ponukám regenerácie filtra DPF
    Graphic
    G483678s
  1. V hlavnej ponuke prejdite na položku Servis a stlačte tlačidlo výberu.
  2. V ponuke Servis prejdite na položku Regenerácia filtra DPF a stlačte tlačidlo výberu.
  3. Vyberte požadovanú funkciu regenerácie.
Čas od poslednej regenerácie
    Graphic
    G483679s
  1. Prejdite do ponuky Regenerácia filtra DPF a potom na položku Posledná regenerácia.
  2. Vyberte položku Posledná regenerácia.
  3. V poli Posledná regenerácia určite, koľko hodín bol motor v prevádzke od poslednej regenerácie po resete, regenerácie po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie.
  4. Výberom tlačidla Späť sa vráťte na menu Regenerácia filtra DPF .
Nastavenie zákazu regenerácie
Len regenerácia po resete
Pri regenerácii po resete vzniká väčšie množstvo výfukových plynov z motora. Ak stroj používate okolo stromov, kríkov, vysokej trávy alebo iných rastlín či materiálov citlivých na teplotu, môžete použiť nastavenie Zakázať regeneráciu a zabrániť počítaču motora, aby spustil regeneráciu po resete.
Poznámka: Možnosť Zakázať regeneráciu sa vždy používa pri vykonávaní údržby stroja v uzavretom priestore.
Poznámka: Ak v informačnom centre nastavíte zákaz regenerácie, v informačnom centre sa každých 15 minút zobrazí rada, že motor vyžaduje regeneráciu po resete.
Dôležité  
Po vypnutí a opätovnom naštartovaní motora sa nastavenie zákazu regenerácie predvolene zmení na možnosť Vypnuté.
 
  1. Prejdite do ponuky Regenerácia filtra DPF a potom na položku Zakázať regeneráciu.
  2. Vyberte položku Zakázať regeneráciu .
  3. Zmeňte nastavenie zákazu regenerácie z možnosti Vypnuté na možnosť Zapnuté.
Príprava na vykonanie regenerácie po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie
  1. Uistite sa, že stroj má v nádrži objem paliva potrebný pre vykonávaný typ regenerácie:
    • Regenerácia po zaparkovaní: pred vykonaním regenerácie po zaparkovaní sa uistite, že palivová nádrž je plná do ¼.
    • Obnovovacia regenerácia: pred vykonaním obnovovacej regenerácie sa uistite, že palivová nádrž je plná do ½.
  2. Stroj presuňte do priestoru mimo horľavých materiálov alebo položiek, ktoré môže poškodiť teplo.
  3. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, posuňte všetky ovládacie prvky do polohy Neutrál, deaktivujte pomocný hriadeľ a spustite rezacie jednotky.
  4. Zatiahnite parkovaciu brzdu a počkajte, kým motor nedosiahne nízke voľnobežné otáčky.
Vykonanie regenerácie po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie
Keď počítač motora vyžaduje regeneráciu po zaparkovaní, postupujte podľa hlásení v informačnom centre.
Dôležité  
Počítač stroja regeneráciu filtra DPF zruší, ak zvýšite otáčky motora z nízkych voľnobežných otáčok alebo uvoľníte parkovaciu brzdu.
 
  1. Prejdite do ponuky Regenerácia filtra DPF a potom na položku Regenerácia po zaparkovaní alebo Obnovovacia regenerácia.
  2. Vyberte položku Regenerácia po zaparkovaní alebo Obnovovacia regenerácia.
    Poznámka: Spustenie obnovovacej regenerácie vyžaduje zadanie správneho kódu PIN.
  3. Na obrazovke Parametre regenerácie overte, či je palivová nádrž v prípade regenerácie po zaparkovaní plná do ¼ a v prípade obnovovacej regenerácie plná do ½. Overte, či je zatiahnutá parkovacia brzda a či sú otáčky motora nastavené na nízke voľnobežné otáčky. Pokračujte stlačením tlačidla výberu.
  4. Pokračujte výberom tlačidla Ďalej na obrazovke Spustiť regeneráciu filtra DPF.
  5. V informačnom centre sa zobrazí hlásenie Spustenie regenerácie filtra DPF.
    Poznámka: V prípade potreby stlačte ikonu zrušenia a zrušte proces regenerácie.
  6. V informačnom centre sa zobrazí čas dokončenia regenerácie.
  7. V informačnom centre sa zobrazí domovská obrazovka a ikona potvrdenia regenerácie Image.
    Poznámka: Počas spustenia regenerácie filtra DPF sa v informačnom centre zobrazuje ikona vysokej teploty vo výfukovom systéme Image.
  8. Keď počítač motora dokončí regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu, v informačnom centre sa zobrazí rada. Stlačením ľubovoľného tlačidla zatvorte domovskú obrazovku.
    Poznámka: Ak dokončenie regenerácie zlyhá, postupujte podľa rady a stlačením ľubovoľného tlačidla zatvorte domovskú obrazovku.
Zrušenie regenerácie po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie
Pomocou nastavenia Zrušiť regeneráciu po zaparkovaní alebo Zrušiť obnovovaciu regeneráciu zrušíte spustenú regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu.
    Graphic
    G483825s
  1. Prejdite do ponuky Regenerácia filtra DPF a potom na položku Regenerácia po zaparkovaní alebo Obnovovacia regenerácia.
  2. Stlačením tlačidla výberu zrušte regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu.
Nastavenie protizávažia zdvíhacieho ramena
Zadné rezacie jednotky
Upozornenie
Pružiny sú pod napätím a ich nastavovanie môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému poraneniu osôb.
Pri nastavovaní pružín postupujte opatrne.
 
Nastavte počet protizávažia pôsobiaceho na zadné rezacie jednotky, aby ste kompenzovali rôzne podmienky trávnika a zachovávali jednotnú výšku kosenia aj v náročných podmienkach alebo v oblastiach s nahromadenou slamou.
Nastavte protizávažie pôsobiace na každej torznej pružine na 1 zo 4 nastavení. Každý posun zvýši alebo zníži pôsobiace protizávažie na rezacej jednotke o 2,3 kg. Pružiny môžete umiestniť na zadnú stranu prvého mechanizmu pružiny, čím zrušíte celé protizávažie (štvrtá poloha).
Poznámka: Ak chcete odstrániť všetko pôsobiace protizávažie, umiestnite dlhú nohu torznej pružiny nad osadený čap.
  1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor, zatiahnite parkovaciu brzdu a vyberte kľúč.
  2. Graphic
    G402848
  3. Vložte dlhý koniec vyvažovacej pružiny do rúrky alebo podobného predmetu a otočte pružinu okolo osadeného čapu do požadovanej polohy.
  4. Zopakujte krok 2 na druhej vyvažovacej pružine.
Nastavenie polohy otočenia zdvíhacieho ramena
  1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, spustite rezacie jednotky, vypnite motor, zatiahnite parkovaciu brzdu a vyberte kľúč.
  2. Graphic
    G439043
  3. Nájdite spínač zdvíhacieho ramena pod hydraulickou nádržou a vo vnútri zdvíhacieho ramena rezacej jednotky č. 5.
  4. Graphic
    G439054
  5. Uvoľnite poistnú maticu, ktorá pripevňuje spínač zdvíhacieho ramena k doske spínača .
  6. Nastavte spínač zdvíhacieho ramena nasledovne:
    • Ak chcete zvýšiť výšku otáčania zdvíhacieho ramena, posuňte spínač nadol.
    • Ak chcete znížiť výšku otáčania zdvíhacieho ramena, posuňte spínač nahor.
    Dôležité  
    Udržujte vzduchovú medzeru 1,0 až 2,5 mm medzi spínačom a spúšťou zdvíhacieho ramena. Kontrolka LED na spínači overuje správnu funkciu spínača.
     
  7. Matice čepele utiahnite momentom 20 +/-2 Nm.
    Dôležité  
    Nepreťahujte poistné matice, inak môžete poškodiť snímač.
     
Nastavenie otáčok kotúča
Dôležité  
Je dôležité, aby sa pri kosení používali správne otáčky kotúča.
  • Príliš nízke rýchlosti kotúča môžu mať za následok vznik vĺn na trávniku, ktorý je známy aj ako viditeľná stopa po kosení, marcellingalebo bobbing. Ak si to všimnete, skúste zvýšiť rýchlosť kotúča alebo znížiť rýchlosť kosenia.
  • Príliš vysoké rýchlosti kotúča môžu spôsobiť poškodenie trávnika a/alebo predčasné opotrebovanie kotúčov, nožov plošiny a iných mechanických komponentov.
 
Ak chcete manuálne nastaviť rýchlosť kotúča, postupujte takto:
  1. V ponuke Nastavenia stroja zadajte počet čepelí, rýchlosť kosenia a výšku kosenia na vypočítanie vhodných otáčok kotúča.
  2. Ak sú potrebné ďalšie úpravy, v ponuke Nastavenia stroja prejdite nadol na Rýchlosť predného kotúča, Rýchlosť zadného kotúča alebo na oboje.
  3. Hodnotu otáčok kotúča zmeníte stlačením pravého navigačného tlačidla. Po zmene nastavenia otáčok kotúča sa na displeji naďalej zobrazujú otáčky kotúča vypočítané na základe údajov o počte čepelí, rýchlosti kosenia a výške kosenia, no zobrazí sa aj nová hodnota.
    Poznámka: Otáčky kotúčov budete možno musieť zvýšiť alebo znížiť podľa meniaceho sa stavu trávnika.
Tabuľka otáčok kotúča 178 mm
Graphic
G439056
Prehľad kontroliek
Graphic
G461477
  1. Kontrolka
  • Bliká načerveno aktívna porucha
  • Svieti načerveno aktívna rada
  • Svieti namodro kalibrácia/dialógové správy
  • Svieti nazeleno bežná prevádzka
Prevádzkové tipy
Prehľad varovného systému
Ak sa počas prevádzky rozsvieti indikátor varovania, stroj okamžite zastavte a pred pokračovaním v prevádzke problém vyriešte. Ak sa stroj používa s poruchou, mohlo by dôjsť k vážnemu poškodeniu.
Preprava stroja
Odpojte pomocný hriadeľ a zdvihnite rezacie jednotky do polohy Preprava. Pri jazde medzi objektmi buďte opatrní, aby ste náhodou nepoškodili stroj alebo rezacie jednotky. Pri prevádzke stroja na svahoch postupujte zvlášť opatrne. Na svahoch jazdite pomaly a vyhýbajte sa prudkému zabočeniu, aby ste predišli prevráteniu. Pri jazde dole svahom spustite rezacie jednotky pre lepšie ovládanie riadenia.
Prehľad vzorov kosenia
Toto je najúčinnejšia metóda, ako zabrániť vzniku vlnitých plôch.
Pri kosení často meňte vzory, aby sa minimalizoval neuspokojivý vzhľad po kosení v dôsledku častého kosenia rovnakým smerom.
Správne techniky kosenia
  • Ak chcete dosiahnuť profesionálny rovný vzor kosenia a pásy, ktoré sa požadujú v určitých aplikáciách, nájdite si v diaľke strom alebo iný objekt a jazdite rovno k nemu.
  • Udržujte ostrosť kotúča a plošiny.
  • Udržujte správnu vzdialenosť medzi kotúčom a plošinou. Použite ľahký kontakt.
  • Dodržiavajte a udržujte pravidlo (naraz odrežte iba stebla trávy).
  • Nastavte rýchlosť kotúča a rýchlosť trakcie, aby ste dosiahli požadovanú dĺžku kosenia.
  • Pri kosení za mokra otvorte zadný kryt rezacej jednotky.
Orezávanie, kruhové kosenie a vertikálne kosenie
  • Orezávanie/kruhové kosenie
    • Orezávanie a kruhové kosenie sa považujú za náročné aplikácie. Kotúče využívajte špeciálne na tieto aplikácie.
    • Dodržiavajte a udržujte pravidlo (naraz odrežte iba stebla trávy).
  • Vertikálne kosenie
    • Pre 5-palcové vertikálne kosačky nastavte hĺbku čepele vertikálnej kosačky na palca alebo menej. Pre 7-palcové vertikálne kosačky nastavte hĺbku čepele na ¼ palca alebo menej.
    • Uistite sa, že čepele rezacej jednotky sú ostré, správne nastavené a že žiadna z čepelí nie je ohnutá. Tupé a ohnuté čepele vyžadujú viac energie.
    • Pridaním ďalších čepelí na zníženie vzdialenosti čepelí sa zvyšuje spotreba energie.
  • Osvedčené postupy pre orezávanie, kruhové kosenie a vertikálne kosenie
    • Otvorte kryty zadnej rezacej jednotky.
    • Odporúčaná maximálna rýchlosť jazdy vpred je 6 km/h.
    • Nastavte rýchlosť valca na stupeň 6.
      Poznámka: Vyššie nastavenie rýchlosti kotúča má za následok menší krútiaci moment. Pri orezávaní sa dosiahne lepší výkon a účinnosť pri nižších nastaveniach rýchlosti kotúča.
    • Nepoužívajte ekonomický režim.
    • Na sledovanie teploty chladiacej kvapaliny motora použite displej informačného centra.
    • Často kontrolujte mriežku zadného chladiča a mriežku prívodu vzduchu čističa vzduchu nad chladičom, či sa v nej nenahromadili plevy.
    • Ak sa motor prehrieva, zaparkujte stroj na tienenom mieste s dobrým prúdením vzduchu, aby komponenty vychladli.
Údržba stroja po kosení
Po kosení vykonajte nasledujúce kroky:
  1. Stroj dôkladne vypláchnite záhradnou hadicou bez dýzy, aby nadmerný tlak vody nekontaminoval a nepoškodil tesnenia a ložiská.
  2. Uistite sa, že chladič a chladič oleja nie sú zanesené nečistotami alebo pokosenou trávou.
  3. Skontrolujte, či na stroji nedochádza k únikom hydraulickej kvapaliny, či nie je poškodený alebo či nie sú opotrebované hydraulické a mechanické komponenty, a skontrolujte aj ostrosť čepelí rezacích jednotiek.

Po prevádzke

Umiestnenie bodov zviazania

  • Predná časť strojaotvor v obdĺžnikovej podpere, pod rúrkou nápravy, vnútri každej prednej pneumatiky.
    Graphic
    G439095
    1. Viazanie vpredu
  • Zadná časť strojakaždá strana stroja na zadnom ráme.
    Graphic
    G439096
    1. Viazanie vzadu

Ťahanie stroja

  1. Pri ťahaní stroja sa riaďte nižšie uvedenými tipmi.
    • Pri nakladaní stroja do vlečky alebo kamiónu používajte rampy s plnou šírkou.
    • Stroj bezpečne priviažte.

Tlačenie alebo ťahanie stroja

V prípade núdze môžete stroj presunúť dopredu aktivovaním obtokového ventilu v hydraulickom čerpadle s premenlivým zdvihovým objemom a potom stroj môžete tlačiť alebo ťahať.
Dôležité  
Stroj netlačte ani neťahajte vyššou rýchlosťou ako 3 až 4,8 km/h. Ak stroj tlačíte alebo ťaháte pri vyššej rýchlosti, môže sa poškodiť vnútorná prevodovka.
Pri každom tlačení alebo ťahaní stroja musia byť obtokové ventily otvorené a brzda uvoľnená.
 
  1. Odomknite základňu sedadla a sklopte sedadlo.
  2. Nájdite obtokové ventily pod sedadlom a na hornej strane hydrostatu.
    Graphic
    G439099
  3. Uvoľnite ventily 3 otáčkami, aby olej mohol pretekať vnútorným obtokom.
    Poznámka: Keďže kvapalina obteká, stroj možno pomaly presúvať bez poškodenia prevodovky.
  4. Vyhľadajte rozdeľovač brzdovej sústavy v blízkosti prednej pravej pneumatiky a za hydraulickou nádržou.
  5. Graphic
    G439110
  6. Vložte rúrku alebo podobný predmet, podržte čierny gombík na potrubí a 3-krát pumpujte potrubie . Hneď ako pri pumpovaní vznikne značný odpor, brzda sa uvoľní.
    Dôležité  
    Nepumpujte rozdeľovač, keď nepumpuje ľahko. Ak sa rozdeľovač príliš pumpuje, môže dôjsť k poškodeniu.
     
    Poznámka: Po vytvorení tlaku v potrubí sa brzda uvoľní približne na 60 minút. V prípade potreby po 60 minútach brzdu opäť uvoľnite pumpovaním rozdeľovača.
  7. Tlačte alebo ťahajte stroj.
  8. Brzdu nastavte vytiahnutím čierneho gombíka alebo naštartovaním motora.
    Poznámka: Brzda sa automaticky resetuje, keď naštartujete motor.
  9. Zatvorte obtokové ventily. Ventily utiahnite momentom 11 Nm.
    Dôležité  
    Pred prevádzkovaním stroja sa uistite, že sú obtokové ventily zatvorené. Spustenie motora s otvoreným obtokovým ventilom spôsobuje prehriatie prevodovky.
     

 
 
 
Údržba
 

Poznámka: Ľavá a pravá strana stroja sa určuje podľa bežnej prevádzkovej polohy.
Poznámka: Z lokality www.Toro.com si prevezmite bezplatnú kópiu schémy zapojenia elektrického alebo hydraulického systému a pomocou prepojenia zameraného na príručky na domácej stránke vyhľadajte svoj stroj.
Dôležité  
Ďalšie postupy údržby nájdete v používateľskej príručke k motoru a v používateľskej príručke k rezacej jednotke.
 
Odporúčaný plán údržby
Servisný
interval údržby
Postup údržby
Diel č.
Množstvo
Opis
Po prvej hodine
Po prvých 8 hodinách
127-2998
1
Remeň alternátora
Po prvých 10 hodinách
Pred každým použitím alebo každý deň
Skontrolujte súčasti systému ochrany proti prevráteniu (ROPS) , či nie sú opotrebované alebo poškodené.
121-6393
1
Prémiový motorový olej 10W-30 (19 l)
121-6392
1
Prémiový motorový olej 10W-30 (208 l)
121-6395
1
Prémiový motorový olej 15W-40 (19 l)
121-6394
1
Prémiový motorový olej 15W-40 (208 l)
133-8086
1
Hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť PX (19 l)
133-8087
1
Hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť PX (208 l)
Každých 50 hodín
Namažte ložiská a puzdrá (a to ihneď po každom umytí).
108-1190
1
Prémiové univerzálne mazivo (420 ml)
Vyčistite batériu a skontrolujte jej stav (alebo raz týždenne, podľa toho, čo nastane skôr).
Každých 100 hodín
127-2998
1
Remeň alternátora
Každých 250 hodín
125-7025
1
Filter motorového oleja
121-6393
1
Prémiový motorový olej 10W-30 (19 l)
121-6392
1
Prémiový motorový olej 10W-30 (208 l)
121-6395
1
Prémiový motorový olej 15W-40 (19 l)
121-6394
1
Prémiový motorový olej 15W-40 (208 l)
Každých 400 hodín
Vykonajte servis vzduchového filtra (v extrémne znečistených alebo prašných podmienkach častejšie). Servis vzduchového filtra vykonajte skôr, ak indikátor servisu vzduchového filtra svieti načerveno.
108-3810
1
Vzduchový filter
125-2915
1
Vodný filter palivového systému
125-8752
1
Kanister
Každých 800 hodín
Ak nepoužívate odporúčanú hydraulickú kvapalinu alebo ak ste niekedy do zásobníka dolievali alternatívnu kvapalinu, vymeňte hydraulické filtre.
75-1310
1
Hydraulický filter
94-2621
1
Hydraulický filter
Ak nepoužívate odporúčanú hydraulickú kvapalinu alebo ak ste niekedy do zásobníka dolievali alternatívnu kvapalinu, vymeňte hydraulickú kvapalinu.
133-8086
1
Hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť PX (19 l)
133-8087
1
Hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť PX (19 l)
Každých 1 000 hodín
Ak používate odporúčanú hydraulickú kvapalinu, vymeňte hydraulické filtre.
75-1310
1
Hydraulický filter
94-2621
1
Hydraulický filter
Každých 2 000 hodín
Ak používate odporúčanú hydraulickú kvapalinu, vymeňte ju.
133-8086
1
Hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť PX (19 l)
133-8087
1
Hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť PX (208 l)
Každých 6 000 hodín
Pred odložením
Každé 2 roky
Vypláchnite chladiaci systém a vymeňte v ňom kvapalinu (zavezte stroj autorizovanému servisnému predajcovi alebo distribútorovi, prípadne si pozrite servisnú príručku).
Vymeňte hydraulické hadice (zavezte stroj autorizovanému servisnému predajcovi alebo distribútorovi, prípadne si pozrite servisnú príručku).
Vymeňte hadice chladiacej kvapaliny (zavezte stroj do autorizovaného servisu alebo k distribútorovi, prípadne si pozrite servisnú príručku).
Kontrolný zoznam dennej údržby
Túto stranu skopírujte na účely pravidelného používania.
Položka kontrolného zoznamu údržby
Na týždeň:
Pondelok
Utorok
Streda
Štvrtok
Piatok
Sobota
Nedeľa
Skontrolujte prevádzku bezpečnostného ochranného systému.
Skontrolujte prevádzku brzdy.
Skontrolujte hladinu motorového oleja a paliva.
Vypustite odlučovač vody/paliva.
Skontrolujte indikátor obmedzenia vzduchového filtra.
Skontrolujte, či sa v chladiči a na mriežke nenachádzajú nečistoty.
Skontrolujte nezvyčajné zvuky motora.1
Skontrolujte nezvyčajné zvuky pri prevádzke.
Skontrolujte hladinu kvapaliny v hydraulickom systéme.
Skontrolujte indikátor hydraulického filtra.2
Skontrolujte, či nie sú poškodené hydraulické hadice.
Skontrolujte, či nedochádza k úniku kvapalín.
Skontrolujte tlak pneumatík.
Skontrolujte prevádzku nástrojov.
Skontrolujte nastavenie vzdialenosti kotúča od noža plošiny.
Skontrolujte nastavenie výšky kosenia.
Skontrolujte, či sú namazané všetky mazacie armatúry.3
Opravte poškodený náter.
  1. Ak motor ťažko štartuje, produkuje nadmerné množstvo dymu alebo beží drsne, skontrolujte žeraviacu sviečku a vstrekovacie dýzy.
  2. Skontrolujte s naštartovaným motorom a olejom pri prevádzkovej teplote.
  3. Ihneď po každom umytí bez ohľadu na uvedený interval.
Dôležité  
Ďalšie postupy údržby nájdete v používateľskej príručke k motoru.
 
Poznámky k problematickým oblastiam
Osoba, ktorá vykonala kontrolu:
Položka
Dátum
Informácie
1
   
2
   
3
   
4
   
5
   

Postupy pred údržbou

Príprava na údržbu
  1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, deaktivujte pomocný hriadeľ, spustite rezacie jednotky a zatiahnite parkovaciu brzdu.
  2. Vypnite motor, vyberte kľúč, počkajte, kým sa nezastaví pohyb všetkých pohyblivých častí, a nechajte motor vychladnúť.
Otvorenie kapoty
    Graphic
    G424259
  1. Uvoľnite 2 západky kapoty a otočením otvorte kapotu.
Zatvorenie kapoty
    Graphic
    G437871
  1. Opatrne otočte kapotu a zaistite ju 2 západkami kapoty .
Otvorenie mriežky
    Graphic
    G437863
  1. Odstráňte guľový čap zo západky mriežky .
  2. Uvoľnite západku a otvorte mriežku.
Zatvorenie mriežky
    Graphic
    G414734
  1. Zatvorte a západkou zaistite mriežku.
  2. Vložte guľový čap cez západku mriežky .
Naklonenie sedadla
    Graphic
    G443836
  1. Odistite základňu sedadla .
  2. Nakloňte sedadlo a základňu .
  3. Podoprite ho opornými tyčami .
Zníženie sedadla
  1. Mierne otočte sedadlo a zdvihnite prednú podperu z priehlbiny na podpere sedadla.
  2. Sedadlo opatrne spustite, kým sa bezpečne nezaistí.

Mazanie

Mazanie ložísk a puzdier
Stroj má mazacie armatúry, ktoré sa musia pravidelne mazať. Prašné a znečistené pracovné prostredie by mohlo spôsobiť, že sa do ložísk a puzdier dostanú nečistoty, čo by mohlo viesť k rýchlejšiemu opotrebovaniu. Bez ohľadu na uvedený interval okamžite namažte mazacie armatúry po každom umytí.
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Všetky armatúry stroja namažte lítiovým mazivom č. 2.
Umiestnenie mazacích armatúr
Špecifikácia maziva: lítiové mazivo č. 2
Krížový kĺb hnacieho hriadeľa čerpadla (3)
Poznámka: Hnací hriadeľ čerpadla je umiestnený pod kapotou.
Graphic
G452382
Valce zdvíhacích ramien rezacích jednotiek (po 2 ks)
Čapy zdvíhacieho ramena (po 1 ks)
Graphic
G452355
Rám nosiča rezacej jednotky a čap (po 2 ks)
Graphic
G452356
Hriadeľ čapu zdvíhacieho ramena (po 1 ks)
Graphic
G452357
Riadiaca tyč zadnej nápravy (2)
Graphic
G452368
Čap riadenia nápravy (1)
Graphic
G452379
Guľové kĺby valca riadenia (2)
Graphic
G452380

Údržba motora

Kontrola vzduchového filtra
    Graphic
    G415048
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Otvorte kapotu.
  3. Skontrolujte servisný indikátor na konci krytu vzduchového filtra.
  4. Graphic
    G414762
  5. Ak sa na servisnom indikátore zobrazí červený pás, vymeňte vzduchový filter.
  6. Stlačte ventil na odstraňovanie prachu.
  7. Zatvorte kapotu zaistením západky.
Resetovanie indikátora servisu vzduchového filtra
    Graphic
    G414765
  1. Ak sa na indikátore servisu zobrazí červený pásik, stlačte tlačidlo reset na konci indikátora.
  2. Zatvorte kapotu zaistením západky.
Servis vzduchového filtra
  • Skontrolujte celý systém prívodu, či v ňom nedochádza k únikom, či nie je poškodený alebo či sa neuvoľnili svorky hadíc. Nepoužívajte poškodený vzduchový filter.
  • Servis vzduchového filtra vykonávajte len vtedy, keď to vyžaduje indikátor servisu. Výmena vzduchového filtra predtým, než je to potrebné, iba zvyšuje možnosť vstupu nečistôt do motora po vybratí filtra.
Dôležité  
Skontrolujte, či je kryt nasadený správne, či tesní s telom vzduchového filtra a či sa gumený výstupný ventil nachádza v dolnej polohe pri pohľade od konca v polohe medzi piatou a siedmou hodinou.
 
Graphic
G448875
Špecifikácie motorového oleja
Typ oleja
Použite vysokokvalitný motorový olej s nízkym obsahom popola, ktorý spĺňa alebo prekračuje nasledujúce špecifikácie servisu:
  • API CJ-4 alebo vyššia
  • ACEAE6
  • JASODH-2
Dôležité  
Používanie motorového oleja inej ako API klasifikácie CJ-4 alebo vyššej, ACEA E6 alebo JASO DH-2 môže spôsobiť upchatie filtra pevných častíc alebo poškodenie motora.
 
Použite nasledujúci stupeň viskozity motorového oleja:
  • Preferovaný olej: SAE 15W-40 [17 °C]
  • Alternatívny olej: SAE 10W-30 alebo 5W-30 (akákoľvek teplota)
Toro Prémiový motorový olej vám poskytne autorizovaný distribútor spoločnosti Toro so stupňom viskozity 15W-40 alebo 10W-30.
Objem kľukovej skrine
Približne 5,2 l s filtrom
Kontrola hladiny motorového oleja
Poznámka: Olej kontrolujte, keď je motor studený. Ak je motor teplý, pred kontrolou počkajte 10 minút.
Dôležité  
Denne kontrolujte motorový olej. Ak je hladina motorového oleja nad značkou Full (Plná) na mierke, motorový olej môže byť rozriedený palivom.
Ak je hladina motorového oleja nad značkou Full (Plná), vymeňte ho.
 
Ak je hladina oleja na značke Doplniť na mierke alebo pod ňou, doplňte olej tak, aby hladina oleja siahala po značku Full (Plná). Neprepĺňajte motor olejom.
Dôležité  
Uistite sa, že hladina motorového oleja je medzi hornou a dolnou hranicou na olejovej kontrolke. Preplnenie alebo nedostatočné naplnenie motorového oleja môže spôsobiť poruchu motora.
 
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Graphic
    G437903
    Graphic
    G439123
  3. Otvorte kapotu.
  4. Skontrolujte hladinu motorového oleja.
  5. Zatvorte kapotu zaistením západky.
Výmena motorového oleja a filtra
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Graphic
    G414766
    Graphic
    G439611
  3. Vypustite olej a vymeňte filter.
    Dôležité  
    Filter neuťahujte nadmerne.
     
  4. Otvorte kapotu.
  5. Dolejte do kľukovej skrine olej.
  6. Zatvorte kapotu zaistením západky.

Údržba palivového systému

Táto používateľská príručka obsahuje podrobnejšie informácie o palive a údržbe palivového systému ako používateľská príručka k motoru, ktorá poskytuje všeobecnú referenciu týkajúcu sa paliva a údržby palivového systému.
Uistite sa, že chápete, že údržba palivového systému, skladovanie paliva a kvalita paliva vyžadujú vašu pozornosť, aby ste predišli prestojom a rozsiahlym opravám motora.
Palivový systém má extrémne prísnu toleranciu z dôvodu požiadaviek týkajúcich sa emisií a kontroly. Kvalita a čistota nafty je dôležitejšia z pohľadu dlhej životnosti súčasne používaného systému vstrekovania paliva s vysokotlakovou koľajnicou (HPCR) používanou v naftových motoroch.
Dôležité  
Voda alebo vzduch v palivovom systéme poškodí motor. Nepredpokladajte, že nové palivo je čisté. Uistite sa, že palivo pochádza od kvalitného dodávateľa, skladujte ho správne a spotrebujte ho do 180 dní.
 
Dôležité  
V prípade nedodržania postupov výmeny palivového filtra, údržby palivového systému a skladovania paliva by mohol palivový systém motora predčasne zlyhať. Všetky úkony údržby palivového systému vykonávajte v špecifikovaných intervaloch, alebo vždy keď je palivo kontaminované či nízkej kvality.
 
Skladovanie paliva
Vhodné skladovanie paliva je nesmierne dôležité pre motor. Vhodná údržba kanistrov na skladovanie paliva sa často prehliada a vedie ku kontaminácii paliva používaného v stroji.
  • Kúpte si len taký objem paliva, ktorý spotrebujete do 180 dní. Nepoužívajte palivo, ktoré sa skladovalo dlhšie ako 180 dní. Pomáha to eliminovať vodu a ďalšie kontaminanty v palive.
  • Ak z kanistra na skladovanie paliva alebo z palivovej nádrže stroja neodstránite vodu, môže to spôsobovať koróziu alebo kontamináciu v kanistri a komponentoch palivového systému. Kal v nádrži vzniknutý v dôsledku plesne, baktérií alebo húb, zabraňuje prietoku a upcháva filter a vstrekovače paliva.
  • Pravidelne kontrolujte kanister na skladovanie paliva a palivovú nádrž stroja a monitorujte kvalitu paliva.
  • Uistite sa, že palivo pochádza od kvalitného dodávateľa.
  • Ak v kanistri na skladovanie paliva alebo v palivovej nádrži stroja objavíte vodu alebo kontaminanty, spolupracujte s dodávateľom paliva na vyriešení problému a vykonajte údržbu celého palivového systému.
  • Neskladujte naftu v nádržiach ani kanistroch vyrobených z pozinkovaných komponentov.
Servis oddeľovača paliva/vody
Vypúšťanie vody z odlučovača paliva/vody
  1. Vypustite vodu z odlučovača paliva/vody, ako je znázornené na obrázku.
    Graphic
    G452998
  2. Naplňte filter a rúrky vysokotlakového čerpadla.
Výmena palivového filtra/filtra odlučovača vody
  1. Vymeňte filter podľa obrázka.
    Graphic
    G452996
  2. Naplňte filter a rúrky vysokotlakového čerpadla.
Servis palivového filtra
  1. Otvorte kapotu.
  2. Graphic
    G459375
  3. Vyčistite oblasť okolo hlavy palivového filtra .
  4. Vyberte filter .
  5. Očistite montážny povrch hlavy filtra čistou handrou .
  6. Namažte tesnenie filtra čistým mazacím motorovým olejom . Ďalšie informácie nájdete v používateľskej príručke k motoru.
  7. Suchý kanister filtra montujte ručne, kým sa tesnenie nedotkne hlavy filtra. Potom ho ešte otočte o ½ otočenia .
  8. Naštartujte motor a skontrolujte, či v okolí filtra a hlavy filtra nedochádza k úniku paliva.
    Poznámka: Opravte všetky úniky paliva.
  9. Vypnite motor a vyberte kľúč.
  10. Zatvorte kapotu zaistením západky.
Vypustenie palivovej nádrže
  1. Okrem uvedeného servisného intervalu vypúšťajte a čistite nádrž vtedy, keď dôjde ku kontaminácii palivového systému alebo po dlhšom skladovaní stroja. Na vypláchnutie nádrže použite čisté palivo.
  2. Naplňte filter a rúrky vysokotlakového čerpadla.
Kontrola palivového potrubia a prípojok
  1. Skontrolujte palivové potrubie, či nie je opotrebované, poškodené alebo či nemá uvoľnené prípojky.
  2. Vymeňte všetky poškodené svorky alebo hadice.
    Poznámka: Ak vymieňate akékoľvek palivové potrubie, naplňte palivový systém.
Servis oxidačného katalyzátora pre vznetové motory a filtra sadzí
  1. Informácie o demontáži a montáži oxidačného katalyzátora pre vznetové motory a filtra sadzí filtra DPF nájdete v časti Motor v servisnej príručke.
  2. O náhradné diely alebo servis oxidačného katalyzátora pre vznetové motory a filtra sadzí požiadajte autorizovaného distribútora spoločnosti Toro
  3. Ak potrebujete po montáži čistého filtra DPF resetovať riadiacu jednotku motora, obráťte sa na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro
Čistenie mriežky rúrky na pohlcovanie paliva
Odstránenie rúrky na pohlcovanie paliva
Rúrka na pohlcovanie paliva nachádzajúca sa vnútri palivovej nádrže má mriežku, ktorá zabraňuje prieniku nečistôt do palivového systému. Podľa potreby demontujte rúrku na pohlcovanie paliva a vyčistite mriežku.
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Graphic
    G415055
  3. Odskrutkujte 5 skrutiek , ktoré pripevňujú kryt palivového snímača k palivovej nádrži, a odstráňte kryt.
  4. Graphic
    G415056
  5. Odpojte 2-zásuvkový konektor zväzku palivového snímača od 2-kolíkového konektora káblového zväzku stroja .
  6. Graphic
    G415057
  7. Posuňte svorky , ktoré pripevňujú rúrky k armatúram vnútorného snímača paliva, a vyberte rúrky z armatúr.
  8. Graphic
    G415058
  9. Uvoľnite uzáver palivového snímača .
  10. Opatrne zdvihnite palivový snímač z nádrže.
    Poznámka: Neohýbajte zbernú rúrku, spätnú rúrku ani plavákové rameno.
Čistenie a inštalácia rúrky na pohlcovanie paliva
    Graphic
    G415060
  1. Vyčistite mriežku na konci rúrky na pohlcovanie paliva.
  2. Graphic
    G415059
  3. Opatrne zostavte rúrku na pohlcovanie paliva a plavák do palivovej nádrže.
  4. Vyrovnajte armatúry rúrku na pohlcovanie a spätnú rúrku vo vnútri.
  5. Utiahnite uzáver palivového snímača k palivovej nádrži.
  6. Graphic
    G415057
  7. Namontujte rúrku na armatúry snímača paliva a pripevnite rúrky k armatúram pomocou svoriek .
  8. Graphic
    G415056
  9. Zapojte konektor zväzku palivového snímača do konektora káblového zväzku stroja .
  10. Graphic
    G415055
  11. Namontujte kryt palivového snímača na palivovú nádrž pomocou 5 skrutiek .
Sýtenie palivového systému
Po nasledujúcich situáciách pripravte palivový systém:
  • Výmena palivového filtra.
  • Vypúšťanie odlučovača vody po každom použití alebo denne.
  • Vyčerpanie všetkého paliva.
  • Výmena palivovej hadice alebo otvorenie palivového systému z akéhokoľvek dôvodu.
Ak chcete naplniť palivový systém, vykonajte nasledujúce kroky:
Dôležité  
Pri príprave palivového systému nepoužívajte motor štartéra na pretočenie motora.
 
  1. Uistite sa, že je v palivovej nádrži palivo.
  2. Vykonaním nasledujúcich krokov naplňte filter a rúrky vysokotlakového čerpadla, aby ste predišli opotrebovaniu alebo poškodeniu čerpadla:
    1. 15 až 20 sekúnd otáčajte kľúčom v zapaľovaní do polohy Zapnuté .
    2. 30 až 40 sekúnd otáčajte kľúčom v zapaľovaní do polohy Vypnuté .
      Poznámka: Vypne sa tak riadiaca jednotka.
    3. 15 až 20 sekúnd otáčajte kľúčom do polohy Zapnuté.
    4. Skontrolujte úniky okolo filtra a hadíc.
    5. Naštartujte motor a skontrolujte úniky.

Údržba elektrického systému

Kontrola elektrických káblov
  1. Skontrolujte elektrické káble, či nie sú poškodené, opotrebované, či nie sú uvoľnené armatúry alebo či nedošlo k poveternostným alebo chemickým poškodeniam.
    Poznámka: Pred začatím prevádzky vykonajte všetky nevyhnutné opravy.
Odpojenie batérie
Nebezpečenstvo
Elektrolyt batérie obsahuje kyselinu sírovú, ktorá je v prípade konzumácie smrteľne jedovatá a spôsobuje vážne popáleniny.
  • Elektrolyt nepite a vyhýbajte sa kontaktu s pokožkou, očami alebo oblečením.
  • Noste ochranné okuliare a gumené rukavice.
  • Batériu dopĺňajte na mieste, na ktorom je neustále k dispozícii čistá voda na vypláchnutie pokožky.
 
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Otvorte mriežku.
  3. Graphic
    G416225
  4. Odstráňte kryt z priehradky na batérie stlačením bočných strán krytu batérie.
  5. Odpojte záporný kábel batérie .
  6. Posuňte izolačný kryt zo svorky kladného kábla batérie a odpojte kladný kábel batérie.
Pripojenie batérie
    Graphic
    G416226
  1. Pripevnite kladný (červený) kábel batérie ku kladnému (+) pólu batérie.
  2. Pripevnite záporný (čierny) kábel batérie ku zápornému (-) pólu batérie.
  3. Naneste vrstvu maziva Grafo 112X (skin-over), Toro diel č. 505-47 na póly batérie a svorky kábla batérie.
  4. Nasuňte gumovú manžetu na kladnú svorku kábla batérie.
  5. Nasaďte kryt na batériu tak, že póly krytu zasuniete do otvorov v priehradke na batériu.
  6. Zatvorte a západkou zaistite mriežku.
Nabíjanie batérie
  1. Odpojte batériu.
  2. Pripojte 3 až 4 A nabíjačku batérií ku pólom batérie.
  3. Batériu nabíjajte 4 až 8 hodín hodnotou 3 až 4 A.
  4. Po nabití batérie odpojte nabíjačku od elektrickej zásuvky a pólov batérie.
  5. Pripojte batériu.
Údržba batérie
Poznámka: Svorky a celé puzdro batérie udržiavajte čisté, pretože znečistená batéria sa pomaly vybije.
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Otvorte mriežku.
  3. Skontrolujte stav batérie.
    Poznámka: Opotrebovanú alebo poškodenú batériu vymeňte.
  4. Odpojte káble batérie a odstráňte batériu zo stroja.
  5. Vyčistite celý kryt batérie roztokom jedlej sódy (sóda bikarbóna) a vody.
  6. Opláchnite kryt čistou vodou.
  7. Namontujte batériu do stroja a pripojte káble batérie.
  8. Zatvorte a západkou zaistite mriežku.
Výmena 12 V poistkového bloku
Poistkový blok je pod sedadlom.
    Graphic
    G437960
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Odistite a nakloňte sedadlo.
  3. Nahraďte otvorenú poistku poistkou rovnakého typu a menovitého prúdu.
  4. Zatvorte a západkou zaistite sedadlo.
Výmena poistky elektronického ovládača (TEC)
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Uvoľnite západku a otvorte kapotu.
  3. Graphic
    G439124
  4. Na pravej zadnej strane motora odstráňte kryt držiaka vnútornej poistky .
  5. Vymeňte otvorenú poistku za poistku rovnakého typu a menovitého prúdu.
  6. Nasaďte kryt na držiak vnútornej poistky.
  7. Zatvorte kapotu zaistením západky.
Výmena poistky elektronického ovládača (ECU)
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Uvoľnite západku a otvorte kapotu.
  3. Graphic
    G439128
  4. Na pravej zadnej strane motora odstráňte kryt držiaka vnútornej poistky .
  5. Vymeňte otvorenú poistku za poistku rovnakého typu a menovitého prúdu.
  6. Nasaďte kryt na držiak vnútornej poistky.
  7. Zatvorte kapotu zaistením západky.

Údržba hnacieho systému

Kontrola tlaku v pneumatikách
Výstraha
Nízky tlak v pneumatikách znižuje stabilitu stroja na svahoch. Mohlo by to viesť k prevráteniu a následne k smrti alebo vážnemu zraneniu osôb.
Nepoužívajte podhustené pneumatiky.
 
Poznámka: Vo všetkých pneumatikách udržiavajte odporúčaný tlak, čím zaručíte dobrú kvalitu kosenia a správny výkon stroja.
  1. Skontrolujte tlak vzduchu vo všetkých pneumatikách. Správny tlak vzduchu v pneumatikách je 0,83 až 1,03 baru.
  2. V prípade potreby dopúšťajte alebo vypúšťajte vzduch v pneumatikách, kým nedosiahnete hodnotu 0,83 až 1,03 baru.
Utiahnutie matíc svorníkov kolies
  1. Matice kolies utiahnite do kríža momentom 94 až 122 Nm .
    Výstraha
    Nedodržanie správneho utiahnutia matíc kolies by mohlo spôsobiť smrť alebo vážne zranenie osôb.
    Použite správny uťahovací moment matíc kolies.
     
Uťahovanie matíc náboja nápravy
  1. Matice náboja prednej nápravy utiahnite momentom 407 až 542 Nm.
  2. Ak je stroj vybavený pohonom CrossTrax® AWD, utiahnite matice náboja zadnej nápravy na 366 až 447 N·m.
Kontrola zarovnania zadných kolies
  1. Otáčajte volantom tak, aby zadné kolesá smerovali rovno dopredu.
  2. Pripravte stroj na údržbu.
  3. Vo výške nápravy zmerajte vzdialenosť medzi stredmi predných a zadných riadiacich kolies.
    Poznámka: Nastavenie zbiehavosti zadných kolies je správne, ak je rozdiel medzi meraním predných kolies a meraním zadných kolies 6 mm alebo menej.
    Graphic
    G416236
    1. Predná časť trakčnej jednotky
    2. 6 mm alebo menej ako zadná časť pneumatiky
    3. Vzdialenosť od stredu po stred
  4. Ak je rozmer väčší ako 6 mm, upravte zbiehavosť zadného kolesa.
Nastavenie zbiehavosti zadných kolies
    Graphic
    G416237
  1. Uvoľnite poistnú maticu na oboch koncoch riadiacej tyče .
    Poznámka: Koniec riadiacej tyče s vonkajšou drážkou má ľavý závit.
  2. Pomocou plochého kľúča otáčajte riadiacu tyč.
  3. Vo výške nápravy zmerajte vzdialenosť medzi stredmi predných a zadných riadiacich kolies.
    Poznámka: Nastavenie zbiehavosti zadných kolies je správne, ak je rozdiel medzi meraním predných kolies a meraním zadných kolies 6 mm alebo menej.
  4. Podľa potreby zopakujte kroky 1 a 2 .
  5. Utiahnite poistné matice.

Údržba chladiaceho systému

Špecifikácie chladiacej kvapaliny
Nádrž na chladiacu kvapalinu sa vo výrobe plní roztokom vody a chladiacej kvapaliny s obsahom etylénglykolu predlžujúcej životnosť v pomere 50/50.
Dôležité  
Používajte len komerčne dostupné chladiace kvapaliny, ktoré spĺňajú špecifikácie uvedené v tabuľke Normy týkajúce sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť.
Nepoužívajte v stroji bežnú (ekologickú) chladiacu kvapalinu s technológiou IAT (anorganickej kyseliny). Nemiešajte bežnú chladiacu kvapalinu s chladiacou kvapalinou predlžujúcou životnosť.
 
Tabuľka s typmi chladiacich kvapalín
Typ chladiacej kvapaliny s etylénglykolom
Typ s inhibítorom korózie
Nemrznúca kvapalina predlžujúca životnosť
Technológia OAT (organická kyselina)
Dôležité  
Pri identifikácii rozdielu medzi bežnou (ekologickou) chladiacou kvapalinou s technológiou IAT (anorganická kyselina) a chladiacou kvapalinou predlžujúcou životnosť sa nespoliehajte na farbu chladiacej kvapaliny.
Výrobcovia chladiacich kvapalín môžu do chladiacej kvapaliny predlžujúcej životnosť pridávať farbivo v jednej z nasledujúcich farieb: červená, ružová, oranžová, žltá, modrá, petrolejová, fialová a zelená. Používajte len chladiacu kvapalinu, ktorá spĺňa špecifikácie uvedené v tabuľke Normy týkajúce sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť.
 
Normy týkajúce sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť
Medzinárodná norma ATSM
Medzinárodná norma SAE
D3306 a D4985
J1034, J814 a 1941
Dôležité  
Koncentrácia chladiacej kvapaliny by mala byť roztokom chladiacej kvapaliny a vody v pomere 50/50.
 
  • Preferované: pri miešaní chladiacej kvapaliny z koncentrátu používajte destilovanú vodu.
  • Preferovaná možnosť: ak nemáte k dispozícii destilovanú vodu, použite namiesto koncentrátu vopred namiešanú chladiacu kvapalinu.
  • Minimálna požiadavka: ak nemáte k dispozícii destilovanú vodu ani vopred namiešanú chladiacu kvapalinu, koncentrovanú chladiacu kvapalinu zmiešajte s čistou pitnou vodou.
Objem chladiaceho systému
Približne 9,5 l
Kontrola hladiny chladiacej kvapaliny
Upozornenie
Ak bol motor v chode, natlakovaná horúca chladiaca kvapalina by mohla unikať a spôsobiť menšie alebo stredne závažné zranenie.
  • Neotvárajte uzáver chladiča, kým motor beží.
  • Pri otváraní uzáveru chladiča používajte handru a postupujte pomaly, aby ste vypustili paru.
 
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Otvorte kapotu.
  3. Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny v nádrži.
    Poznámka: Hladina chladiacej kvapaliny je správna, ak je to studená značka na boku nádrže pri studenom motore a horúca značka, keď je motor horúci.
    Graphic
    G452997
    1. Uzáver (nádrž na chladiacu kvapalinu)
    2. Horúca značka chladiacej kvapaliny motora
    3. Studená značka chladiacej kvapaliny motora
  4. Ak je hladina chladiacej kvapaliny nízka, odstráňte uzáver nádrže na chladiacu kvapalinu a doplňte špecifikovanú chladiacu kvapalinu, až kým hladina nedosiahne studenú značku (pre studený motor) alebo horúcu značku (pre horúci motor).
    Poznámka: Nenapĺňajte expanznú nádrž chladiacou kvapalinou nadmerne.
  5. Namontujte uzáver nádrže chladiacej kvapaliny.
  6. Zatvorte kapotu zaistením západky.
Kontrola hadíc chladiaceho systému
  1. Skontrolujte tesnosť chladiaceho systému, či nie sú hadice zlomené, či nie sú uvoľnené montážne podpery, či nie sú opotrebované, či nie sú uvoľnené armatúry, či nedošlo k poškodeniu vplyvom počasia a chemickému poškodeniu.
    Poznámka: Pred začatím prevádzky vykonajte všetky nevyhnutné opravy.
Čistenie chladiaceho systému motora
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Zdvihnite kapotu.
  3. Dôkladne odstráňte všetky nečistoty z motorového priestoru.
  4. Zatvorte kapotu zaistením západky.
  5. Graphic
    G416241
  6. Uvoľnite západky zadnej mriežky a pootočením otvorte zadnú mriežku .
  7. Graphic
    G416244
  8. Dôkladne vyčistite obe strany priestoru chladiča/chladiča oleja stlačeným vzduchom.
  9. Zatvorte a západkou zaistite mriežku.

Údržba remeňa

Napnutie remeňa alternátora
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Otvorte kapotu.
  3. Napnutie remeňa alternátora skontrolujete tak, že ho stlačíte v polovičnej vzdialenosti medzi alternátorom a remenicami kľukovej skrine.
    Poznámka: Pri vynaložení sily 10 kg by sa mal remeň ohnúť o 11 mm.
  4. Graphic
    G416990
  5. Ak je vychýlenie nesprávne, vykonajte tieto kroky na napnutie remeňa:
    1. Uvoľnite montážnu skrutku pripevňujúcu alternátor k podpere a otočnú skrutku alternátora.
    2. Medzi alternátor a motor zasuňte páčidlo a alternátor vypáčte smerom von.
    3. Keď dosiahnete správne napnutie remeňa, utiahnite skrutky upevňujúce alternátor k podpere a otočnú skrutku alternátora.
  6. Zatvorte kapotu zaistením západky.

Údržba hydraulického systému

Špecifikácie hydraulickej kvapaliny
Zásobník sa vo výrobe plní vysokokvalitnou hydraulickou kvapalinou. Pred prvým naštartovaním motora a potom každý deň kontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny.
Odporúčaná hydraulická kvapalina: hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť od spoločnosti Toro PX, k dispozícii v 19 l alebo 208 l nádobách.
Poznámka: Stroj používajúci odporúčanú kvapalinu vyžaduje menej časté výmeny kvapaliny a filtra.
Alternatívne hydraulické kvapaliny: ak nie je k dispozícii hydraulická kvapalina predlžujúca životnosť od spoločnosti Toro PX, môžete použiť inú štandardnú hydraulickú kvapalinu na báze petroleja s parametrami, ktoré zodpovedajú uvedenému rozsahu všetkých nasledujúcich vlastností materiálu a spĺňajú priemyselné normy. Nepoužívajte syntetickú kvapalinu. Vhodný produkt vám pomôže nájsť distribútor mazív.
Poznámka: Spoločnosť Toro nenesie zodpovednosť za škody spôsobené použitím nevhodných náhradných produktov. Používajte preto len produkty od renomovaných výrobcov, ktorí ručia za svoje odporúčania.
Hydraulická kvapalina s vysokým indexom viskozity/nízkym bodom tuhnutia a ochranu pred opotrebovaním, ISO VG 46
Vlastnosti materiálu:  
  Viskozita, ASTM D445 cSt pri 40 °C, 44 až 48
  Index viskozity, ASTM D2270 140 alebo vyšší
  Bod tuhnutia, ASTM D97 37 °C až 45 °C
  Priemyselné parametre: Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 alebo M-2952-S)
Poznámka: Mnoho hydraulických kvapalín je takmer bezfarebných, takže je ťažké zistiť netesnosti. K dispozícii je prísada do hydraulickej kvapaliny s červeným farbivom dodávaná vo fľašiach s objemom 20 ml. Jedna fľaša postačuje na 15 22 l hydraulickej kvapaliny. Objednajte si od autorizovaného distribútora spoločnosti Toro diel č. 44-2500.
Dôležité  
Syntetická, biologicky rozložiteľná hydraulická kvapalina Toro Premium je jediná syntetická, biologicky rozložiteľná kvapalina schválená spoločnosťou Toro. Táto kvapalina je kompatibilná s elastomérmi používanými v hydraulických systémoch od spoločnosti Toro a je vhodná pre rôzne teplotné podmienky. Táto kvapalina je kompatibilná s tradičnými minerálnymi olejmi, no na dosiahnutie maximálnej biologickej rozložiteľnosti a výkonu sa musí hydraulický systém dôkladne prepláchnuť štandardnou kvapalinou. Olej je k dispozícii v 19 l alebo 208 l nádobách a poskytne vám ich autorizovaný distribútor spoločnosti Toro.
 
Objem hydraulickej nádrže
30 l
Kontrola hladiny hydraulickej kvapaliny
Zásobník sa vo výrobe plní vysokokvalitnou hydraulickou kvapalinou. Najvhodnejší čas na kontrolu hydraulického oleja je vtedy, keď je kvapalina studená. Stroj by mal byť v konfigurácii určenej na prepravu.
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Vyčistite priestor okolo plniaceho hrdla a uzáveru hydraulickej nádrže.
  3. Vyberte mierku z plniaceho hrdla a utrite ju čistou handričkou.
  4. Zasuňte mierku do plniaceho hrdla. Potom ju vyberte a skontrolujte hladinu kvapaliny.
    Poznámka: Hladina kvapaliny musí byť na mierke v prevádzkovom rozsahu.
    Dôležité  
    Neprepĺňajte nádrž.
     
    Graphic
    G417019
    1. Značka Full (mierka)
    2. Značka Add (Pridať) (mierka)
  5. Ak je hladina nízka, dolejte vhodné množstvo určenej kvapaliny na jej zvýšenie po značku Full (Plná).
  6. Namontujte mierku na plniace hrdlo.
Kontrola hydraulického potrubia a hadíc
  1. Skontrolujte tesnosť hydraulického potrubia a hadíc, či nie je potrubie zlomené, či nie sú uvoľnené montážne podpery, či nie sú opotrebované, či nie sú uvoľnené armatúry, či nedošlo k poškodeniu vplyvom počasia a chemickému poškodeniu.
    Poznámka: Pred začatím prevádzky vykonajte všetky nevyhnutné opravy.
Výmena hydraulických filtrov
Dôležité  
Používanie akýchkoľvek iných filtrov zruší platnosť záruky na niektoré komponenty.
 
Výmena vratného filtra
Graphic
G417021
Hydraulický systém má indikátor servisu vratného filtra . Kontrolku servisu filtra vidíte cez otvor v podlahovej doske. Keď motor beží pri prevádzkovej teplote, skontrolujte farbu kontrolky nasledovne:
  • Zelená označuje normálny prietok hydraulickej kvapaliny cez filter.
  • Ref označuje obmedzený filter. Vymeňte vratný filter.
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Graphic
    G417022
  3. V prednej časti stroja zarovnajte vypúšťaciu misku pod vratným filtrom .
  4. Vyberte filter.
  5. Úplne vyčistite montážnu oblasť filtra na hlave filtra .
  6. Na tesnenie nového vratného filtra naneste tenkú vrstvu určenej hydraulickej kvapaliny.
  7. Filter ručne naskrutkujte na hlavu filtra, až tesnenie dosadne na montážnu plochu, a potom filter otočte o ďalších 1/2 otáčky.
Výmena filtra náboja
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Nakloňte sedadlo.
  3. Graphic
    G437171
  4. Na ľavej strane stroja zarovnajte vypúšťaciu misku pod filtrom náboja .
  5. Vyberte filter.
  6. Úplne vyčistite montážnu oblasť filtra na hlave filtra .
  7. Na tesnenie nového filtra náboja naneste tenkú vrstvu určenej hydraulickej kvapaliny.
  8. Filter ručne naskrutkujte na hlavu filtra, až tesnenie dosadne na montážnu plochu, a potom filter otočte o ďalších 1/2 otáčky.
  9. Znížte a západkou zaistite sedadlo.
Kontrola únikov
  1. Naštartujte motor a nechajte ho bežať 2 minúty, aby sa z hydraulického systému vypustil vzduch.
  2. Vypnite motor, vyberte kľúč a skontrolujte netesnosti vratných filtrov a filtrov náboja.
    Poznámka: Opravte všetky úniky hydraulickej kvapaliny.
Výmena hydraulickej kvapaliny
V prípade kontaminácie kvapaliny sa obráťte na distribútora spoločnosti Toro , pretože sa systém musí vypláchnuť. Kontaminovaná kvapalina je v porovnaní s čistou kvapalinou zakalená alebo čierna.
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Pod rozdeľovač na dne hydraulickej nádrže umiestnite veľkú odtokovú nádobu.
    Graphic
    G439327
    1. Rozdeľovač
    2. Tu uvoľnite armatúru
    3. 90° armatúra
  3. Odpojte 90° armatúru od rozdeľovača a nechajte nádrž vytiecť.
  4. Keď hydraulická kvapalina prestane vytekať z nádrže, pripojte 90° armatúru k rozdeľovaču.
  5. Naplňte nádrž špecifikovanou hydraulickou kvapalinou.
    Dôležité  
    Používajte len špecifikovanú hydraulickú kvapalinu. Iné kvapaliny by mohli poškodiť systém.
     
  6. Nasaďte uzáver nádrže.
  7. Naštartujte motor a použite všetky hydraulické ovládacie prvky, aby sa hydraulická kvapalina dostala do celého systému.
  8. Skontrolujte, či nedochádza k úniku hydraulickej kvapaliny.
  9. Skontrolujte hladinu.

Údržba rezacej jednotky

Kontrola kontaktu kotúča a noža plošiny
  1. Kontakt kotúča a noža plošiny kontrolujte aj vtedy, ak bola kvalita kosenia predtým prijateľná.
    Poznámka: Kotúč a nôž plošiny sa musia zľahka dotýkať po celej dĺžke.
Ostrenie rezacích jednotiek
Výstraha
Kontakt s rezacími jednotkami alebo inými pohybujúcimi sa časťami by mohlo mať za následok smrť alebo vážne zranenie osôb.
  • Udržujte prsty, ruky a oblečenie v bezpečnej vzdialenosti od rezacích jednotiek a iných pohybujúcich sa častí.
  • Nikdy sa nepokúšajte otáčať rezacie jednotky rukou alebo nohou, kým motor beží.
 
Poznámka: Ďalšie pokyny a postupy týkajúce sa ostrenia nájdete v dokumente Toro Reel Mower Basics (Základné informácie o kotúčovej kosačke od spoločnosti Toro) (s pokynmi na ostrenie), formulár 09168SL.
Príprava stroja
  1. Pripravte stroj na údržbu.
  2. Deaktivujte pomocný hriadeľ.
  3. Urobte na všetkých rezacích jednotkách úvodné nastavenia kotúča a noža plošiny vhodné pre ostrenie. Pozrite si používateľskú príručku k rezacej jednotke.
  4. Odomknite a zdvihnite sedadlo, čím získate prístup k rozdeľovaču kosačky.
    Graphic
    G439326
    1. Páčka ostrenia (poloha ostrenia predné rezacie jednotky)
    2. Páčka ostrenia (poloha ostrenia zadné rezacie jednotky)
    3. Potrubie kosačky
  5. Páku ostrenia posuňte do polohy R (ostrenie).
    Poznámka: Vyberte prednú, zadnú alebo obe páčky ostrenia a určite, ktoré jednotky sa majú ostriť. Pri ostrení pracujú všetky predné rezacie jednotky a všetky zadné rezacie jednotky spolu.
Ostrenie kotúčov a noža plošiny
Výstraha
Zmena otáčok motora pri ostrení môže spôsobiť zastavenie rezacích jednotiek, čo by mohlo viesť k smrti alebo vážnemu zraneniu osôb.
  • Nikdy nemeňte otáčky motora pri ostrení.
  • Ostrite len pri voľnobežných otáčkach motora.
 
  1. Naštartujte motor a spustite ho na nízke voľnobežné otáčky.
  2. Aktivuje pomocný hriadeľ a presuňte ovládaciu páku nízkeho kosenia/zdvihnutia dopredu, čím sa spustí ostrenie určených kotúčov.
  3. Pomocou kefy s dlhou rukoväťou naneste zmes používanú pri ostrení.
    Nebezpečenstvo
    Kontakt s pohybujúcimi sa rezacími jednotkami spôsobí smrť alebo vážne zranenie osôb.
    Ak chcete predísť zraneniu osôb, na začiatku sa uistite, že sa nenachádzate v dosahu rezacích jednotiek.
     
    Dôležité  
    Nikdy nepoužívajte kefu s krátkou rukoväťou.
     
  4. Ak sa kotúče pri ostrení zastavia alebo sú nestále, vyberte vyššie nastavenie otáčok kotúčov, kým sa otáčky nestabilizujú. Potom vráťte otáčky kotúča na požadovanú hodnotu.
  5. Ak potrebujete nastaviť rezacie jednotky počas ostrenia, vykonajte nasledujúce kroky:
    1. Posuňte páčku nízkeho kosenia/zdvihnutia dozadu a deaktivujte vývodový hriadeľ.
    2. Vypnite motor a vyberte kľúč.
    3. Nastavte rezacie jednotky.
    4. Zopakujte kroky 13.
  6. Krok 3 zopakujte pre ďalšie rezacie jednotky, ktoré chcete ostriť.
Dokončenie ostrenia
  1. Posuňte páčku nízkeho kosenia/zdvihnutia dozadu a deaktivujte vývodový hriadeľ.
  2. Vypnite motor a vyberte kľúč.
  3. Páku ostrenia posuňte do polohy F (kosenie).
    Dôležité  
    Ak po ostrení neprepnete páku ostrenia do polohy F (kosenie), rezacie jednotky nebudú fungovať správne.
     
    Graphic
    G417040
    1. Páka ostrenia(poloha kosenia predné rezacie jednotky)
    2. Páka ostrenia (poloha kosenia zadné rezacie jednotky)
  4. Spustite a zaistite sedadlo operátora.
  5. Zmyte z rezacích jednotiek všetku zmes používanú pri ostrení.
  6. Lepšiu reznú hranu dosiahnete tak, že po ostrení pilníkom prejdete cez prednú stranu noža plošiny.
    Poznámka: Odstránia sa tak všetky ostré alebo nerovné hrany, ktoré mohli vzniknúť na reznej hrane.

Údržba podvozka

Kontrola bezpečnostného pásu
  1. Skontrolujte, či nie je bezpečnostný pás opotrebovaný, roztrhnutý alebo inak poškodený. Ak niektorý diel nefunguje správne, bezpečnostné pásy vymeňte.
  2. Bezpečnostný pás podľa potreby vyčistite.

Čistenie

Umývanie stroja
  1. Stroj umývajte podľa potreby len vodou alebo jemným čistiacim prostriedkom. Pri umývaní stroja môžete používať handričku.
    Dôležité  
    • Na čistenie stroja nepoužívajte poloslanú ani upravenú vodu.
    • Stroj nečistite zariadením s vysokým tlakom vody. Zariadenie na čistenie vysokým tlakom môže poškodiť elektrický systém, uvoľniť dôležité štítky alebo vymyť potrebné mazivo na trecích bodoch. Vyhnite sa nadmernému používaniu vody v blízkosti ovládacieho panela, motora a batérie.
    • Neumývajte stroj, kým motor beží. Umývanie stroja so spusteným motorom môže spôsobiť vnútorné poškodenie motora.
     

 
 
 
Skladovanie
 

Bezpečnosť pri skladovaní

  • Pred opustením pozície operátora vykonajte nasledujúce opatrenia:
    • Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
    • Deaktivujte a spustite rezacie jednotky.
    • Zatiahnite parkovaciu brzdu.
    • Vypnite motor a vyberte kľúč.
    • Počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
    • Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.
  • Stroj ani nádobu na palivo neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo inom spotrebiči.

Uskladnenie stroja

  1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, spustite rezacie jednotky, zatiahnite parkovaciu brzdu, vypnite motor a vyberte kľúč.
  2. Dôkladne vyčistite trakčnú jednotku, rezacie jednotky a motor.
  3. Skontrolujte tlak v pneumatikách.
  4. Skontrolujte utiahnutie všetkých úchytiek a v prípade potreby ich dotiahnite.
  5. Namažte alebo naolejujte všetky mazacie armatúry a otočné body. Utrite všetko prebytočné mazivo.
  6. Poškriabané, odlúpené alebo zhrdzavené natreté časti zľahka zbrúste a opravte náter. Opravte všetky preliačiny na kovovej konštrukcii.
  7. Servis batérie a káblov vykonávajte takto:
    1. Odpojte svorky batérie od pólov batérie.
    2. Batériu, svorky a póly vyčistite drôtenou kefou a roztokom zažívacej sódy.
    3. Na káblové svorky a póly batérie naneste ochranné mazivo Grafo 112X (diel č. 505-47 od spoločnosti Toro) alebo vazelínu, aby ste predišli korózii.
    4. Batériu pomaly nabíjajte 24 hodín, a to každých 60 dní, aby ste predišli tvoreniu sírana olovnatého v batérii.
  8. Motor pripravte takto:
    1. Vypustite z olejovej vane motorový olej a znova nasaďte vypúšťaciu zátku.
    2. Odstráňte a zlikvidujte olejový filter. Nainštalujte nový olejový filter.
    3. Motor naplňte špecifikovaným motorovým olejom.
    4. Naštartujte motor a nechajte ho približne 2 minúty bežať na voľnobežných otáčkach.
    5. Vypnite motor a vyberte kľúč.
    6. Palivovú nádrž vypláchnite čerstvým a čistým palivom.
    7. Zaistite všetky armatúry palivového systému.
    8. Dôkladne vyčistite zostavu vzduchového filtra a vykonajte jeho servis.
    9. Prívod vzduchového filtra a výstup výfuku utesnite páskou na ochranu pred poveternostnými vplyvmi.
    10. Skontrolujte ochranu proti zamrznutiu a podľa potreby doplňte roztok vody a nemrznúcej kvapaliny s obsahom etylénglykolu v pomere 50/50 pre očakávanú minimálnu teplotu vo vašej oblasti.

Uskladnenie batérie

Ak zariadenie skladujete dlhšie ako 30 dní, vyberte batériu a úplne ju nabite. Batériu skladujte na polici alebo stroji. Ak ju skladujete na stroji, nechajte káble odpojené. Akumulátor skladujte v chladnom prostredí, aby ste zabránili rýchlemu zhoršeniu stavu nabitia akumulátora. Aby ste zabránili zamrznutiu batérie, uistite sa, že je plne nabitá. Relatívna hustota v úplne nabitej batérii je 1,265 až 1,299.