![]() |
| KALIFORNIA |
| Návrh 65 |
| O výfukových plynoch vznetových motorov a niektorých z ich zložiek je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu, vrodené chyby a poškodzujú reprodukčné orgány. |
| Póly batérie, svorky a súvisiace príslušenstvo obsahujú olovo a zložky olova, teda chemické látky, o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu a poškodzujú reprodukčné orgány. Po manipulácii s nimi si umyte ruky. |
| Používanie tohto produktu môže dôjsť k vystaveniu chemikáliám, o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu, vrodené chyby a poškodzujú reprodukčné orgány. |

. Čísla napíšte
do poskytnutého priestoru.| Dôležité |
| Číslo modelu: |
Sériové číslo: |

![]() |
Nebezpečenstvo | |
![]() |
Výstraha | |
![]() |
Upozornenie | |
, ktorý znamená Upozornenie, Výstraha alebo Nebezpečenstvo – osobné bezpečnostné
pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže zapríčiniť
zranenie alebo smrť.














| Dôležité |

zaisťujúce ovládacie
rameno
na podpornej konzole
.| 1
|
Pravá predná vodiaca
lišta hadice |
| 1
|
Ľavá predná vodiaca
lišta hadice |

a kryt
z každého zdvíhacieho
ramena rezacej jednotky.
namontované na správnom
konci rezacej jednotky, ako je opísané v používateľskej
príručke k rezacej jednotke.

nainštalovaná v zadnom
otvore kompenzačnej pružinovej tyče, odstráňte
sponu a vložte ju do otvoru vedľa konzoly.
a 2 vratové skruty (⅜ x 1¼")
, ktoré pripevňujú
konzolu kompenzátora trávnika
k rámu rezacej jednotky.
zaisťujúcu skrutku
k pravému výstpuku
rámu nosiča a vyberte
kompenzačnú pružinu z rezacej jednotky.
pružiny na kompenzáciu
trávnika k pravému výstpuku
rámu nosiča s poistnou
maticou príruby (⅜")
.
ľavého vedenia rúrky
s otvormi v ráme rezacej jednotky a konzole kompenzátora
trávnika
.
.
pripevnite vedenie rúrky
a držiak kompenzátora trávnika k rámu rezacej
jednotky.

nainštalovaná v zadnom
otvore kompenzačnej pružinovej tyče, odstráňte
sponu a vložte ju do otvoru vedľa konzoly.
a 2 vratových skrutiek (⅜ x 1¼")
, ktoré pripevňujú
konzolu kompenzátora trávnika
k rámu rezacej jednotky.
pravého vedenia rúrky
s otvormi v ráme rezacej jednotky a konzole kompenzátora
trávnika
.
stroja.
pripevnite vedenie rúrky
a držiak kompenzátora trávnika k rámu rezacej
jednotky.

nainštalovaná v zadnom
otvore kompenzačnej pružinovej tyče, odstráňte
sponu a vložte ju do otvoru vedľa konzoly.
a 2 vratové skrutky (⅜ x 1¼")
, ktoré pripevňujú
konzolu kompenzátora trávnika
k rámu rezacej jednotky.
, ktorá upevňuje skrutku
pružiny kompenzácie
trávnika k pravému výstupku
nosného rámu a odstráňte
kompenzačnú pružinu z rezacej jednotky.
pružiny na kompenzáciu
trávnika k pravému výstpuku
rámu nosiča s poistnou
maticou príruby (⅜")
.
s otvormi v ráme rezacej
jednotky.
.
a 2 poistných matíc
príruby (⅜")
.
ku konzole reťaze
pomocou patentného čapu
.


a podložku
zaisťujúce otočný
strmeň
na zdvíhacom ramene
a vysuňte hriadeľ
zo zdvíhacieho ramena.
na hriadeľ nosného
rámu
.
na otočný strmeň
a zarovnajte otvory v hriadeli nosného rámu, otočnom
strmeni a uzávere.
.
a zaistite hriadeľ zdvíhacieho
ramena
k zdvíhaciemu ramenu pomocou
svorníka
a podložky
.
, aby ste zabránili otáčaniu
rezacích jednotiek dolu kopcom pri kosení naprieč
svahom.
v otočnom strmeni.
pre riadiacu rezaciu jednotku.
na konzole reťaze
pomocou patentného čapu
.
tak, aby príruby motora
odhalili skrutky
.
| Dôležité |
| 1
|
Telematické zariadenie |
| 1
|
Držiak zariadenia |
| 1
|
Telematický káblový
zväzok |
| 4
|
Skrutka so šesťhrannou
hlavou (č. 10 x 1")
|
| 4
|
Poistná matica (10) |
| 2
|
U-skrutka
|
| 4
|
Matica s prírubou (⅜")
|

k držiaku zariadenia
použite 4 skrutky so šesťhrannou
hlavou (#10 x 1")
a 4 poistné matice
(#10)
.
a 4 prírubových matíc
(⅜")
pripevnite konzolu zariadenia
k pravej hornej strane ochranného
rámu.
na telematický káblový
zväzok k telematickému zariadeniu.
ku konektoru na káblovom
zväzku stroja s označením P50
.| 1
|
Stojan rezacej jednotky |

a dbajte na to, aby sa matice
na nastavovacích skrutkách na zadnom konci tyče plošiny
nedotýkali pracovného povrchu.
ku konzole reťaze
pomocou patentného čapu
.| 1
|
Zámok kapoty |
| 1
|
Tesnenie
|
| 1
|
Poistná matica |
| 1
|
Podložka
|

z otvoru na ľavej strane
kapoty.
je namontované na
zámku kapoty
.
zo zámku.
a matice.| 1
|
Štítok s rokom výroby |
| 1
|
Štítok s označením
CE |
| 1
|
Štítok – nebezpečenstvo naklonenia |

použite lieh a čistú
handru a nechajte kapotu vyschnúť.
a nalepte štítok na
kapotu.
použite lieh a čistú
handru a nechajte konzolu vyschnúť.
a nalepte štítok na
podlahovú konzolu.
použite lieh a čistú
handru a nechajte štítok vyschnúť.
a na existujúci štítok
nalepte výstražný štítok CE.









a zdvihnite alebo spustite vežu
riadenia do pohodlnej prevádzkovej polohy.

vás upozorňuje na
nutnú výmenu hydraulických filtrov.
zabezpečuje 12 V zdroj
napájania elektronických zariadení.




používajte s ovládacou
páčkou nízkeho kosenia/zdvihnutia na ostrenie kotúčov.| Prepravná šírka |
233 cm
|
| Šírka kosenia |
254 cm
|
| Dĺžka |
282 cm
|
| Výška
|
160 cm
|
| Hmotnosť (s nainštalovanými
kvapalinami a rezacími jednotkami s 8 čepeľami) |
1420 kg
|
| Motor
|
Yanmar 43 koní |
| Objem palivovej nádrže |
53 l
|
| Prepravná rýchlosť |
0 až 16 km/h |
| Rýchlosť kosenia |
0 až 13 km/h |
| Dôležité |
| Typ
|
Používajte
letný diesel (č. 2-D) určený do teploty vyššej
ako –7 °C a zimný diesel
(č. 1-D alebo zmes č. 1-D/2-D) určený do nižšej
ako uvedenej teploty. Používanie zimného paliva pri
nižšej teplote
zaručuje nižší bod vzplanutia a charakteristiky
prietoku za studena, ktoré zjednodušujú štartovanie
a eliminujú upchávanie
palivového filtra.
Používanie
letného paliva určeného do teploty vyššej
ako –7 °C predlžuje
životnosť palivového čerpadla a zvyšuje
výkon v porovnaní so zimným palivom.
|
|
| Obsah síry
|
Ultra nízky
(<15 milióntin)
|
|
| Minimálna menovitá hodnota
cetánu |
45 |
|
| Skladovanie
|
Kúpte
si len taký objem čistej čerstvej nafty alebo bionafty,
ktorý spotrebujete do 180 dní. Nepoužívajte
palivo, ktoré sa skladovalo
dlhšie ako 180 dní.
|
|
| Olej a aditíva |
Nepridávajte
do paliva |
|
| Nafta musí
spĺňať:
|
Štandard |
Lokalita
|
| ASTM D975
|
USA |
|
| Č. 1-D S15 |
||
| Č. 2-D S15 |
||
| EN 590
|
Európska únia |
|
| ISO 8217 DMX
|
Medzinárodná |
|
| Trieda JIS K2204 č. 2 |
Japonsko
|
|
| KSM-2610
|
Kórea
|
|
| Typ
|
Tento stroj
môže využívať aj zmes bionafty až
do hodnoty B20 (20 % bionafta, 80 % petrodiesel). Petrodiesel musí mať
ultra nízky obsah síry (<15 milióntin). V chladnom počasí použite
zmesi B5 (obsah bionafty 5 %) alebo menej.
|
|
| Minimálna menovitá hodnota
cetánu |
40 |
|
| Bezpečnostné opatrenia
týkajúce sa bionafty
|
Bionaftové
zmesi môžu poškodiť natreté povrchy. Sledujte uzávery, hadice
a tesnenia, ktoré sú v kontakte s palivom, pretože
v priebehu času sa môžu zhoršiť ich vlastnosti. Po konvertovaní na bionaftové
zmesi môže určitý čas dochádzať
k upchávaniu palivového filtra.
Ďalšie
informácie o bionafte vám poskytne autorizovaný distribútor
spoločnosti Toro.
|
|
| Skladovanie
|
Kúpte
si len taký objem čistej čerstvej nafty alebo bionafty,
ktorý spotrebujete do 180 dní. Nepoužívajte
palivo, ktoré sa skladovalo
dlhšie ako 180 dní.
|
|
| Olej a aditíva |
Nepridávajte
do paliva |
|
| Bionafta musí
spĺňať tieto požiadavky:
|
Štandard |
Lokalita
|
| ASTM D6751
|
USA
|
|
| EN 14214
|
Európska únia |
|
| Zmes paliva
musí spĺňať tieto požiadavky: |
ASTM D975
|
USA
|
| EN 590
|
Európska únia |
|
| JIS K2204
|
Japonsko
|
|

z palivovej nádrže.![]() |
Upozornenie | |
| Dôležité |

![]() |
Čas servisu. |
![]() |
Teplota chladiacej kvapaliny motora
(°C) |
|
![]() |
Otáčky/stav motora – označuje otáčky
motora (ot./min.) |
![]() |
Pomocný hriadeľ je
aktivovaný. |
|
![]() |
Hodinové počítadlo |
![]() |
Naštartujte motor. |
|
![]() |
Hladina paliva
|
![]() |
Motor
|
|
![]() |
Hladina paliva je nízka. |
![]() |
Kód PIN
|
![]() |
Žhaviace sviečky sú
aktívne. |
![]() |
Požaduje sa regenerácia
po zaparkovaní alebo obnovovacia regenerácia. Okamžite spustite regeneráciu. |
|
![]() |
Rezacie jednotky sú hore
alebo sa zdvíhajú.
|
![]() |
Regenerácia je potvrdená
a žiadosť sa spracúva.
|
|
![]() |
Rezacie jednotky sú dole
alebo sa spúšťajú.
|
|
Regenerácia prebieha a teplota
vo výfukovom systéme je zvýšená. |
|
![]() |
Sadnite si na sedadlo. |
|
Porucha systému kontroly
NOx – stroj vyžaduje servis. |
|
![]() |
Parkovacia brzda je zatiahnutá. |
![]() |
Napätie batérie |
|
![]() |
Režim zahrievania |
![]() |
Trakcia alebo pedál trakčného
pohonu |
|
![]() |
Porucha/varovanie |
![]() |
Nastavenia funkcie Virtual Pedal
Stop |
|
![]() |
Uzamknuté
|
![]() |
Zvýšenie hodnoty |
|
![]() |
Tempomat je aktivovaný. |
![]() |
Zníženie hodnoty |
|
![]() |
Aktívne
|
![]() |
Posunutie nahor/nadol |
|
![]() |
Neaktívne
|
![]() |
Posunutie doľava/doprava |
|
![]() |
Ďalšia obrazovka |
![]() |
Predchádzajúca obrazovka |
|
![]() |
Ponuka
|
Chránené
v časti Protected Menus (Chránené ponuky) – dostupné len po zadaní
kódu PIN| Položka ponuky |
Opis
|
|---|---|
| Poruchy
|
Ponuka Poruchy obsahuje
zoznam posledných porúch stroja. Ďalšie informácie
o ponuke Faults (Poruchy) a v nej uvedené informácie
nájdete v servisnej príručke alebo vám
ich poskytne autorizovaný distribútor spoločnosti Toro.
|
| Servis
|
Ponuka Servis obsahuje
informácie o stroji, napríklad hodiny používania,
počítadlá a ďalšie podobné čísla. |
| Diagnostika |
V ponuke Diagnostika sa
zobrazuje stav jednotlivých prepínačov, snímačov
a výstupov ovládacích prvkov stroja. Túto ponuku
môžete používať
na riešenie určitých problémov, pretože
v nej rýchlo zistíte, ktoré ovládacie prvky stroja
sú zapnuté a ktoré
vypnuté.
|
| Nastavenia |
Ponuka Nastavenia umožňuje
prispôsobovať a upravovať premenné konfigurácií
na displeji. |
| Nastavenia stroja |
Ponuka Nastavenia stroja
umožňuje upravovať zrýchlenie, otáčky
a limity protizávaží.
|
| Informácie |
Ponuka Informácie
obsahuje číslo modelu, sériové číslo
a verziu softvéru stroja.
|
| Položka ponuky |
Opis
|
|---|---|
| Hodiny
|
Obsahuje celkový počet
hodín, počas ktorých boli stroj, motor a pomocný
hriadeľ zapnuté, ako aj počet hodín prepravy
stroja a naplánovaného
servisu. |
| Počet |
Obsahuje rôzne počty
hodnôt zaznamenaných strojom.
|
| Regenerácia filtra
DPF |
Možnosť regenerácie
filtra pevných častíc a podponuky filtra DPF |
| Servisná škrtiaca
klapka |
Zapína a vypína
servisnú škrtiacu klapku. Umožňuje manuálne
ovládanie škrtiacej klapky automobilového typu pre
niektoré servisné
činnosti, ako je napríklad zmena polohy stroja v dielni. |
| Servis RPM |
Nastavuje servis RPM. |
| Pedál trakčného
pohonu ![]() |
Kalibruje pedál trakčného
pohonu. |
| Čerpadlo trakčného
pohonu ![]() |
Kalibruje čerpadlo
trakčného pohonu.
|
| Virtuálny snímač
rýchlosti ![]() |
Kalibruje virtuálny
snímač rýchlosti.
|
| Položka ponuky |
Opis
|
|---|---|
| Trakcia
|
Uvádza vstupy a výstupy
pre pedál trakčného pohonu.
|
| Rezacie jednotky |
Uvádza vstupy, kvalifikátory
a výstupy zdvíhania a spúšťania rezacích
jednotiek. |
| Pomocný hriadeľ |
Uvádza vstupy, kvalifikátory
a výstupy aktivácie okruhu pomocného hriadeľa. |
| Motor
|
Uvádza vstupy, kvalifikátory
a výstupy štartovania motora.
|
| Štatistika CAN |
Uvádza vstupy a výstupy
pre CAN. |
| Položka ponuky |
Opis
|
|---|---|
| Zadanie kódu PIN |
Umožňuje osobe
(nadriadenému/mechanikovi), ktorú autorizovala vaša
spoločnosť pridelením kódu PIN, prístup
k chráneným ponukám.
|
| Backlight (Podsvietenie) |
Ovláda jas displeja
LCD. |
| Jazyk
|
Ovláda jazyk používaný
na displeji*. |
| Veľkosť písma |
Ovláda veľkosť
písma na displeji.
|
| Jednotky
|
Ovláda jednotky používané
na displeji (imperiálne alebo metrické).
|
| Protect Settings (Chrániť
nastavenia) ![]() |
Umožňuje meniť
nastavenia v položke Chránené nastavenia. |
| Položka ponuky |
Opis
|
|---|---|
| Predné ostrenie |
Ovláda otáčky
predných kotúčov v režime ostrenia. |
| Zadné ostrenie |
Ovláda otáčky
zadných kotúčov v režime ostrenia. |
| Rýchlosť kosenia ![]() |
Ovláda maximálnu
rýchlosť kosenia (nízky rozsah)..Používa
sa na určenie rýchlosti kotúča. |
| Prepravná rýchlosť ![]() |
Ovláda maximálnu
rýchlosť pri preprave (vysoký rozsah). |
| Počet čepelí ![]() |
Ovláda počet
čepelí na kotúči pre otáčky kotúča. |
| Výška kosenia
(HOC) ![]() |
Ovláda výšku
kosenia určujúcu otáčky kotúča. |
| Otáčky predného
kotúča ![]() |
Zobrazuje vypočítanú
polohu otáčok kotúča pre predné kotúče.
Kotúče možno nastaviť aj manuálne. |
| Otáčky zadného
kotúča ![]() |
Zobrazuje vypočítanú
polohu otáčok kotúča pre zadné kotúče.
Kotúče možno nastaviť aj manuálne. |
| Eko režim ![]() |
Keď je aktivovaný
ekonomický režim, zníži otáčky motora
počas kosenia, aby sa znížil hluk a spotreba paliva.
Rýchlosť kotúča
sa nemení, ale rýchlosť kosenia sa zníži,
ak sa zastavenie kosenia primerane nenastaví.
|
| Smart Power
![]() |
Zapína a vypína
funkciu Smart Power..
|
| Zrýchlenie ![]() |
Nastavenia Nízke,
Stredné a Vysoké regulujú, ako rýchlo rýchlosť
trakčného pohonu reaguje na stlačenie pedála
trakčného pohonu.
|
| Položka ponuky |
Opis
|
|---|---|
| Model
|
Uvádza číslo
modelu stroja. |
| Sériové číslo |
Uvádza sériové
číslo stroja.
|
| Revízia softvéru |
Uvádza revíziu
softvéru primárneho ovládacieho prvku. |
| InfoCenter S/W Revision
(Revízia softvéru informačného centra) ![]() |
Uvádza revíziu
softvéru informačného centra.
|


.
a podržte ho, kým
sa nezobrazí správna prvá číslica. Potom
stlačením pravého navigačného tlačidla
prejdite na ďalšiu
číslicu. Tento krok opakujte, kým nezadáte poslednú
číslicu.
.
(Vypnuté).
(Zapnuté),
nastavte kód PIN a kľúč v zapaľovaní
otočte do polohy Vyp. a potom
do polohy Zap.

ovláda rýchlosť
pri jazde stroja dopredu a dozadu, a keď je znova v neutrálnej
polohe, ovláda dynamické brzdenie.

zamyká tempomat, aby sa
udržiavala požadovaná pojazdová rýchlosť.
Stlačením zadnej časti spínača sa tempomat
vypne, stredná poloha spínača
aktivuje funkciu tempomatu a predná časť spínača
nastavuje požadovanú pojazdovú rýchlosť.
na displeji signalizuje, že
je režim zahriatia aktívny. Stroj používajte
až po dokončení zahriatia.| Dôležité |
prenáša hmotnosť
z prednej časti na zadný valec. Pomáha to eliminovať
vytváranie vlnoviek na trávniku, čo sa tiež
označuje ako marcelling alebo bobbing.| Dôležité |
je namontovaná sponková
závlačka
.
na prednej časti tyče
pružiny, kým pružina nebude stlačená na
12,7 cm pre 5-palcové rezacie jednotky alebo na 15,9 cm
pre 7-palcové rezacie jednotky.| Dôležité |
![]() |
Upozornenie | |
| Ikona | Definícia ikony |
|---|---|
![]() |
Požaduje
sa regenerácia po zaparkovaní alebo obnovovacia regenerácia. Okamžite spustite regeneráciu. |
![]() |
Regenerácia je potvrdená
a žiadosť sa spracúva.
|
![]() |
Regenerácia prebieha
a teplota vo výfukovom systéme je zvýšená. |
![]() |
Porucha systému kontroly
NOx – stroj vyžaduje servis. |
| Typ regenerácie | Podmienky spôsobujúce regeneráciu filtra DPF | Opis používania filtra DPF |
|---|---|---|
| Pasívna |
Vyskytuje sa počas
bežnej prevádzky stroja pri vysokých otáčkach
alebo vysokom zaťažení motora
|
|
| Pomocná |
Vyskytuje sa z dôvodu
nízkych otáčok motora, nízkeho zaťaženia
motora alebo po tom, ako počítač zistí, že
filter DPF sa začína
upchávať sadzami
|
|
| Po resete |
Vyskytuje sa
každých 100 hodín
Vyskytuje
sa tiež vtedy, keď sa pri bežnej prevádzke
motora presiahne povolené množstvo nahromadených sadzí
vo filtri |
|
| Typ regenerácie | Podmienky spôsobujúce regeneráciu filtra DPF | Opis používania filtra DPF |
|---|---|---|
| Po zaparkovaní |
Vyskytuje sa,
pretože počítač určí, že automatické
čistenie filtra DPF nebolo dostatočné. Vyskytuje sa tiež preto,
že ste spustili regeneráciu po zaparkovaní Môže sa vyskytnúť,
pretože sa spustil zákaz regenerácie a znemožnil
automatické čistenie filtra DPF
Môže
byť spôsobená použitím nesprávneho
paliva alebo motorového oleja
|
|
| Obnovovacia |
Vyskytuje sa po ignorovaní
žiadosti o obnovenie po zaparkovaní, výsledkom čoho
môže byť kritické upchatie filtra DPF |
|


| Dôležité |
| Dôležité |
.
.
![]() |
Upozornenie | |

do rúrky alebo podobného
predmetu a otočte pružinu okolo osadeného čapu
do požadovanej polohy.

k doske spínača
.| Dôležité |
| Dôležité |
| Dôležité |




| Dôležité |


na potrubí a 3-krát
pumpujte potrubie
. Hneď ako pri pumpovaní
vznikne značný odpor, brzda sa uvoľní.| Dôležité |
| Dôležité |
| Dôležité |
| Servisný interval údržby |
Postup údržby |
Diel
č. |
Množstvo |
Opis |
|---|---|---|---|---|
| Po prvej hodine |
– |
– |
– |
|
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Po prvých 8 hodinách
|
127-2998 |
1 |
Remeň alternátora |
|
| Po prvých 10 hodinách |
– |
– |
– |
|
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Pred každým použitím
alebo každý deň |
– |
– |
– |
|
| – |
– |
– |
||
| Skontrolujte súčasti
systému ochrany proti prevráteniu (ROPS) , či nie sú opotrebované
alebo poškodené.
|
– |
– |
– |
|
| 121-6393 |
1 |
Prémiový motorový
olej 10W-30 (19 l) |
||
| 121-6392 |
1 |
Prémiový motorový
olej 10W-30 (208 l) |
||
| 121-6395 |
1 |
Prémiový motorový
olej 15W-40 (19 l) |
||
| 121-6394 |
1 |
Prémiový motorový
olej 15W-40 (208 l) |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| 133-8086 |
1 |
Hydraulická kvapalina predlžujúca
životnosť PX (19 l) |
||
| 133-8087 |
1 |
Hydraulická kvapalina predlžujúca
životnosť PX (208 l) |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Každých 50 hodín |
Namažte ložiská
a puzdrá (a to ihneď po každom umytí). |
108-1190 |
1 |
Prémiové univerzálne
mazivo (420 ml) |
| Vyčistite batériu a
skontrolujte jej stav (alebo raz týždenne,
podľa toho, čo nastane skôr). |
– |
– |
– |
|
| – |
– |
– |
||
| Každých 100 hodín |
– |
– |
– |
|
| 127-2998 |
1 |
Remeň alternátora |
||
| Každých 250 hodín |
125-7025 |
1 |
Filter motorového oleja |
|
| 121-6393 |
1 |
Prémiový motorový
olej 10W-30 (19 l) |
||
| 121-6392 |
1 |
Prémiový motorový
olej 10W-30 (208 l) |
||
| 121-6395 |
1 |
Prémiový motorový
olej 15W-40 (19 l) |
||
| 121-6394 |
1 |
Prémiový motorový
olej 15W-40 (208 l) |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Každých 400 hodín |
Vykonajte servis vzduchového
filtra (v extrémne
znečistených alebo prašných podmienkach častejšie).
Servis vzduchového filtra vykonajte skôr, ak indikátor
servisu vzduchového filtra
svieti načerveno.
|
108-3810 |
1 |
Vzduchový filter |
| 125-2915 |
1 |
Vodný filter palivového
systému |
||
| 125-8752 |
1 |
Kanister |
||
| – |
– |
– |
||
| Každých 800 hodín |
– |
– |
– |
|
| – |
– |
– |
||
| Ak nepoužívate odporúčanú
hydraulickú kvapalinu alebo ak ste niekedy do zásobníka
dolievali alternatívnu kvapalinu, vymeňte hydraulické filtre.
|
75-1310 |
1 |
Hydraulický filter |
|
| 94-2621 |
1 |
Hydraulický filter |
||
| Ak nepoužívate odporúčanú
hydraulickú kvapalinu alebo ak ste niekedy do zásobníka
dolievali alternatívnu kvapalinu, vymeňte hydraulickú kvapalinu. |
133-8086 |
1 |
Hydraulická kvapalina predlžujúca
životnosť PX (19 l) |
|
| 133-8087 |
1 |
Hydraulická kvapalina predlžujúca
životnosť PX (19 l) |
||
| Každých 1 000 hodín |
Ak používate odporúčanú
hydraulickú kvapalinu, vymeňte hydraulické
filtre. |
75-1310 |
1 |
Hydraulický filter |
| 94-2621 |
1 |
Hydraulický filter |
||
| Každých 2 000 hodín |
Ak používate odporúčanú
hydraulickú kvapalinu, vymeňte ju. |
133-8086 |
1 |
Hydraulická kvapalina predlžujúca
životnosť PX (19 l) |
| 133-8087 |
1 |
Hydraulická kvapalina predlžujúca
životnosť PX (208 l) |
||
| Každých 6 000 hodín |
Demontujte, vyčistite a
namontujte filter sadzí na DPF (pozrite si servisnú príručku). |
– |
– |
– |
| Pred odložením
|
– |
– |
– |
|
| Každé 2 roky |
Vypláchnite chladiaci systém a vymeňte v ňom
kvapalinu (zavezte stroj autorizovanému servisnému predajcovi
alebo distribútorovi, prípadne
si pozrite servisnú príručku). |
– |
– |
– |
| Vymeňte hydraulické hadice (zavezte stroj autorizovanému
servisnému predajcovi alebo distribútorovi, prípadne
si pozrite servisnú príručku). |
– |
– |
– |
|
| Vymeňte hadice chladiacej kvapaliny (zavezte stroj do autorizovaného
servisu alebo k distribútorovi, prípadne si pozrite servisnú
príručku). |
– |
– |
– |
| Položka kontrolného
zoznamu údržby |
Na týždeň: |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pondelok
|
Utorok
|
Streda
|
Štvrtok
|
Piatok
|
Sobota
|
Nedeľa
|
||||
| Skontrolujte prevádzku bezpečnostného
ochranného systému.
|
||||||||||
| Skontrolujte prevádzku brzdy. |
||||||||||
| Skontrolujte hladinu motorového
oleja a paliva. |
||||||||||
| Vypustite odlučovač
vody/paliva. |
||||||||||
| Skontrolujte indikátor obmedzenia
vzduchového filtra. |
||||||||||
| Skontrolujte, či sa v chladiči
a na mriežke nenachádzajú nečistoty. |
||||||||||
| Skontrolujte nezvyčajné
zvuky motora.1
|
||||||||||
| Skontrolujte nezvyčajné
zvuky pri prevádzke. |
||||||||||
| Skontrolujte hladinu kvapaliny
v hydraulickom systéme. |
||||||||||
| Skontrolujte indikátor hydraulického
filtra.2
|
||||||||||
| Skontrolujte, či nie sú
poškodené hydraulické hadice.
|
||||||||||
| Skontrolujte, či nedochádza
k úniku kvapalín. |
||||||||||
| Skontrolujte tlak pneumatík. |
||||||||||
| Skontrolujte prevádzku nástrojov. |
||||||||||
| Skontrolujte nastavenie vzdialenosti
kotúča od noža plošiny.
|
||||||||||
| Skontrolujte nastavenie výšky
kosenia. |
||||||||||
| Skontrolujte, či sú
namazané všetky mazacie armatúry.3 |
||||||||||
| Opravte poškodený náter. |
||||||||||
|
||||||||||
Ďalšie
postupy údržby nájdete v používateľskej
príručke k motoru. |
||||||||||
| Osoba, ktorá vykonala
kontrolu: |
||
|---|---|---|
| Položka
|
Dátum
|
Informácie
|
| 1
|
||
| 2
|
||
| 3
|
||
| 4
|
||
| 5
|
||

a otočením
otvorte kapotu.
.
zo západky mriežky
.
cez západku mriežky
.
.
.
.| Krížový kĺb
hnacieho hriadeľa čerpadla (3)
Poznámka: Hnací hriadeľ čerpadla
je umiestnený pod kapotou.
|
![]() G452382 |
| Valce zdvíhacích ramien
rezacích jednotiek (po 2 ks)
Čapy
zdvíhacieho ramena (po 1 ks)
|
![]() G452355 |
| Rám nosiča rezacej
jednotky a čap (po 2 ks)
|
![]() G452356 |
| Hriadeľ čapu zdvíhacieho
ramena (po 1 ks) |
![]() G452357 |
| Riadiaca tyč zadnej nápravy
(2) |
![]() G452368 |
| Čap riadenia nápravy
(1) |
![]() G452379 |
| Guľové kĺby valca
riadenia (2) |
![]() G452380 |

na konci krytu vzduchového
filtra.

| Dôležité |

| Dôležité |
| Dôležité |
| Dôležité |




| Dôležité |
| Dôležité |
| Dôležité |



.
.
.
. Ďalšie informácie
nájdete v používateľskej príručke k motoru.
.
, ktoré pripevňujú
kryt palivového snímača
k palivovej nádrži
, a odstráňte kryt.
od 2-kolíkového konektora
káblového zväzku stroja
.
, ktoré pripevňujú
rúrky
k armatúram
vnútorného snímača
paliva, a vyberte rúrky z armatúr.
.

k palivovej nádrži.
na armatúry
snímača paliva a pripevnite
rúrky k armatúram pomocou svoriek
.
do konektora káblového
zväzku stroja
.
na palivovú nádrž
pomocou 5 skrutiek
.| Dôležité |
![]() |
Nebezpečenstvo | |

z priehradky na batérie
stlačením bočných
strán krytu batérie.
.
zo svorky kladného
kábla batérie a odpojte kladný kábel batérie.
ku kladnému (+) pólu
batérie.
ku zápornému (-) pólu
batérie.
krytu zasuniete do otvorov
v priehradke na batériu.
je pod sedadlom.

.
.![]() |
Výstraha | |
![]() |
Výstraha | |


na oboch koncoch riadiacej tyče
.
otáčajte riadiacu
tyč.| Dôležité |
| Typ chladiacej kvapaliny s etylénglykolom |
Typ s inhibítorom korózie |
|||
|---|---|---|---|---|
| Nemrznúca kvapalina predlžujúca
životnosť |
Technológia OAT (organická
kyselina) |
|||
Pri
identifikácii rozdielu medzi bežnou (ekologickou) chladiacou
kvapalinou s technológiou IAT (anorganická kyselina) a chladiacou
kvapalinou predlžujúcou
životnosť sa nespoliehajte na farbu chladiacej kvapaliny. Výrobcovia chladiacich kvapalín
môžu do chladiacej kvapaliny predlžujúcej životnosť
pridávať farbivo v jednej z nasledujúcich
farieb: červená, ružová,
oranžová, žltá, modrá, petrolejová,
fialová a zelená. Používajte len chladiacu kvapalinu,
ktorá spĺňa
špecifikácie uvedené v tabuľke Normy týkajúce
sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť. |
||||
| Medzinárodná norma ATSM |
Medzinárodná norma SAE |
|---|---|
| D3306 a D4985
|
J1034, J814 a 1941 |
| Dôležité |
![]() |
Upozornenie | |


a pootočením otvorte
zadnú mriežku
.
stlačeným vzduchom.
pripevňujúcu
alternátor
k podpere a otočnú
skrutku alternátora.| Dôležité |
| Dôležité |

| Dôležité |

. Kontrolku servisu filtra vidíte
cez otvor v podlahovej doske. Keď motor beží pri
prevádzkovej teplote, skontrolujte farbu
kontrolky nasledovne:
.
.
.
.
| Dôležité |
![]() |
Výstraha | |

![]() |
Výstraha | |
![]() |
Nebezpečenstvo | |
| Dôležité |
| Dôležité |

| Dôležité |