![]() |
| KALIFORNIJA |
| Kalifornijski predpis Proposition 65 |
| Za izpuh iz dizelskega motorja in nekateri snovi, ki jih vsebuje, v ameriški zvezni državi Kalifornija velja, da povzročajo raka ali prirojene motnje oziroma drugače škodujejo reproduktivni funkciji. |
| Priključni nastavki, priključne sponke in povezana dodatna oprema akumulatorja vsebujejo svinec in svinčene spojine, za katere je v zvezni državi Kalifornija znano, da povzročajo raka in da so škodljive za razmnoževanje. Po rokovanju s temi deli si umijte roke. |
| Pri uporabi tega izdelka lahko pride do izpostavitve kemičnim snovem, za katere v ameriški zvezni državi Kalifornija velja, da povzročajo raka ali prirojene motnje oziroma škodujejo reproduktivni funkciji. |

. Številke vpišite
v ustrezna polja.| Pomembno |
| Številka modela: |
Serijska številka: |

![]() |
Nevarnost | |
![]() |
Opozorilo | |
![]() |
Svarilo | |
, ki lahko pomeni: svarilo, opozorilo ali nevarnost – varnostni napotek za osebno
varnost. Neupoštevanje teh navodil lahko privede do telesnih
poškodb ali smrti.















| Pomembno |

, ki pritrjujeta krmilni vzvod
na nosilec
.| 1
|
Vodilo sprednje desne cevi |
| 1
|
Vodilo sprednje leve cevi |

in pokrove
.
nameščena
na pravem koncu rezalne enote, kot je to opisano v uporabniškem priročniku rezalne enote.

nameščena v zadnji
odprtini kompenzacijskega vzmetnega krmilnega vzvoda – odstranite razcepko in jo vstavite
v odprtino zraven nosilca.
in dva nosilna vijaka (⅜ x 1 ¼")
, ki pritrjujeta nosilec kompenzatorja
za travno rušo
na okvir rezalne enote.
, ki pritrjuje vijak
na desni jeziček
nosilnega okvirja, in odstranite
kompenzacijsko vzmet iz rezalne enote.
kompenzacijske vzmeti za travno
rušo vstavite v desni jeziček
nosilnega okvirja in nanj privijte
varovalno matico s prirobnico (⅜")
.
levega vodila cevi z luknjama
v okvirju rezalne enote in nosilcu
kompenzatorja za travno rušo.
.
.

nameščena v zadnji
odprtini kompenzacijskega vzmetnega krmilnega vzvoda – odstranite razcepko in jo vstavite
v odprtino zraven nosilca.
in dva nosilna vijaka (⅜ x 1 ¼")
, ki pritrjujeta nosilec kompenzatorja
za travno rušo
na okvir rezalne enote.
desnega vodila cevi z luknjama
v okvirju rezalne enote in nosilcu kompenzatorja za travno rušo
.
.
.

nameščena v zadnji
odprtini kompenzacijskega vzmetnega krmilnega vzvoda – odstranite razcepko in jo vstavite
v odprtino zraven nosilca.
in dva nosilna vijaka (⅜ x 1 ¼")
, ki pritrjujeta nosilec kompenzatorja
za travno rušo
na okvir rezalne enote.
, ki pritrjuje vijak
kompenzacijske vzmeti na desni
jeziček
nosilnega okvirja, in odstranite
kompenzacijsko vzmet iz rezalne enote.
kompenzacijske vzmeti za travno
rušo vstavite v desni jeziček
nosilnega okvirja in nanj privijte
varovalno matico s prirobnico (⅜")
.
z odprtinama v okvirju
rezalne enote.
.
in dvema varovalnima maticama
s prirobkom (⅜")
.
na nosilec verige
z varovalnim zatičem
.


s podložko
, ki pritrjuje vrtljivi jarem
na dvižno roko
in izvlecite gred iz dvižne
roke.
na gred nosilnega okvirja
.
na vrtljivi jarem in poravnajte
odprtine na gredi nosilnega okvirja, vrtljivem jarmu in pokrovčku.
.
in gred dvižne roke
pritrdite na dvižno roko
z zatičem in podložko
.
blokirajte tečaje rezalnih
enot, da preprečite, da bi se rezalne enote med košnjo
po pobočju hriba zavrtele navzdol.
na vrtljivem jarmu.
.
na nosilec verige
z varovalnim zatičem
.
namestite tako, da ga zavrtite
v desno in prirobnici motorja odmaknete od vijakov
.
| Pomembno |
| 1
|
Naprava za telematiko |
| 1
|
Nosilec naprave
|
| 1
|
Kabelski snop za telematiko |
| 4
|
Imbus vijak (#10 x 1") |
| 4
|
Varovalna matica(#10) |
| 2
|
U-vijak
|
| 4
|
Matica s prirobnico (⅜")
|

pritrdite na nosilec naprave
s 4 imbus vijaki (#10 x 1")
in 4 varovalnimi maticami (#10)
.
pritrdite na zgornjo desno stran
varnostnega loka z dvema U-vijakoma
in štirimi maticami s prirobnico
(⅜")
.
na kabelskem snopu za telematiko
na napravo za telematiko.
na priključek kabelskega
snopa stroja z oznako P50
.| 1
|
Stojalo rezalne enote |

, da zagotovite, da se matice
na zadnji strani vijakov za prilagajanje nosilca spodnjega noža
ne bodo dotikale delovne površine.
na nosilec verige
z varovalnim zatičem
.| 1
|
Zaklep pokrova motorja |
| 1
|
Tesnilo
|
| 1
|
Protimatica
|
| 1
|
Podložka
|

iz odprtine na levi strani
pokrova.
vstavljeno v zaklep
pokrova motorja
.
z zaklepa.
.| 1
|
Nalepka z letom proizvodnje |
| 1
|
Nalepka CE
|
| 1
|
Nalepka za nevarnost nagibanja |

.
na pokrov motorja.
.
na nosilec talne plošče.
.
in nalepite opozorilno nalepko
CE čez obstoječo nalepko.









in dvignite ali spustite volanski
drog do udobnega položaja za upravljanje.

vas opozori, ko je treba zamenjati
hidravlične filtre.
) je 12 V vtičnica
za elektronske naprave.




uporabljajte skupaj z ročico
za dviganje/spuščanje rezalnih enot, da izvedete brušenje.| Specifikacija
|
Reelmaster 5410-D |
Reelmaster 5510-D |
|---|---|---|
| Transportna širina |
228 cm
|
233 cm
|
| Širina reza |
254 cm
|
254 cm
|
| Dolžina
|
282 cm
|
282 cm
|
| Višina
|
160 cm
|
160 cm
|
| Masa(s tekočinami in rezalnimi
enotami z 8 rezili) |
1339 kg
|
1373 kg
|
| Engine (Motor)
|
Yanmar, 36 KM
|
Yanmar, 36 KM
|
| Prostornina rezervoarja za gorivo |
53 l
|
53 l
|
| Hitrost prevoza
|
0–16 km/h
|
0–16 km/h
|
| Hitrost košnje |
0–13 km/h
|
0–13 km/h
|
| Pomembno |
| Tip
|
Uporabite poletno
dizelsko gorivo (št. 2-D) pri temperaturah nad -7 °C
in zimsko dizelsko gorivo (št. 1-D ali mešanico goriv
št. 1-D/2-D) pod to temperaturo.
Zimsko gorivo ima pri nižjih temperaturah nižje plamenišče
in pretočne značilnosti v hladnem
vremenu, ki olajšajo zagon in zmanjšajo
zamašenost filtra za gorivo.
Uporaba poletnega
goriva pri temperaturah nad -7 °C podaljša življenjsko
dobo črpalke za gorivo in poveča moč v primerjavi
z zimskim gorivom. |
|
| Vsebnost žvepla |
Ultra nizka
(< 15 ppm) |
|
| Najnižje cetansko število |
45 |
|
| Shranjevanje
|
Nabavite samo
toliko svežega dizelskega ali biodizelskega goriva, kolikor
ga boste porabili v 180 dneh. Ne uporabljajte goriva,
ki je bilo skladiščeno
več kot 180 dni.
|
|
| Olje in dodatki
|
Ne dodajajte
gorivu |
|
| Ustreznost
mešanice dizelskega goriva:
|
Standard
|
Lokacija
|
| ASTM D975
|
ZDA |
|
| Št. 1-D S15 |
||
| Št. 2-D S15 |
||
| EN 590
|
Evropska unija
|
|
| ISO 8217 DMX
|
Mednarodna različica |
|
| JIS K2204 razred št. 2 |
Japonska
|
|
| KSM-2610
|
Koreja
|
|
| Tip
|
Stroj lahko
uporablja biodizelske mešanice goriva do oznake B20 (20 %
biodizla, 80 % naftnega dizla).
Za delež
naftnega dizla morate uporabiti gorivo z ultra nizko vsebnostjo žvepla
(< 15 ppm). V hladnem vremenu uporabljajte
mešanice, ki vsebujejo največ 5 % biodizla (B5). |
|
| Najnižje cetansko število |
40 |
|
| Previdnostni ukrepi za biodizelsko
gorivo |
Biodizelske
mešanice lahko poškodujejo pobarvane površine. Nadzorujte stanje tesnil, gibkih
cevi in tesnilk, ki so v stiku z gorivom, ker se lahko sčasoma
izrabijo. Po uporabi biodizelske mešanice
lahko določeno obdobje pričakujte zamašitev filtra
za gorivo. Za dodatne informacije o biodizlu
se obrnite na pooblaščenega distributerja za izdelke Toro.
|
|
| Shranjevanje
|
Nabavite samo
toliko svežega dizelskega ali biodizelskega goriva, kolikor
ga boste porabili v 180 dneh. Ne uporabljajte goriva,
ki je bilo skladiščeno
več kot 180 dni.
|
|
| Olje in dodatki
|
Ne dodajajte
gorivu |
|
| Ustreznost
biodizelskega goriva: |
Standard
|
Lokacija
|
| ASTM D6751
|
ZDA
|
|
| EN 14214
|
Evropska unija
|
|
| Ustreznost
mešanice goriva: |
ASTM D975
|
ZDA
|
| EN 590
|
Evropska unija
|
|
| JIS K2204
|
Japonska
|
|

z rezervoarja za gorivo.![]() |
Svarilo | |
| Pomembno |

![]() |
Treba je izvesti servis. |
![]() |
Temperatura hladilnega sredstva
(°C ali °F) |
|
![]() |
Stanje motorja v vrt./min – prikazuje hitrost motorja. |
![]() |
Priključna gred je vklopljena. |
|
![]() |
Merilnik delovnih ur |
![]() |
Zaženite motor. |
|
![]() |
Raven goriva
|
![]() |
Motor
|
|
![]() |
Goriva bo kmalu zmanjkalo. |
![]() |
Geslo PIN
|
![]() |
Žarilne svečke delujejo. |
![]() |
Potrebna je regeneracija pri parkiranem
stroju ali obnovitvena regeneracija.
Takoj izvedite
regeneracijo. |
|
![]() |
Rezalne enote so dvignjene ali
se dvigajo. |
![]() |
Regeneracija je potrjena in zahteva
je v obdelavi. |
|
![]() |
Rezalne enote so spuščene
ali se spuščajo.
|
|
Regeneracija poteka in temperatura
izpušnih plinov je povišana.
|
|
![]() |
Usedite se na sedež. |
|
Nepravilno delovanje sistema za
nadzor NOx; stroj je treba servisirati.
|
|
![]() |
Parkirna zavora je vklopljena. |
![]() |
Napetost akumulatorja |
|
![]() |
Način za ogrevanje |
![]() |
Vožnja ali stopalka za vožnjo |
|
![]() |
Napaka/opozorilo
|
![]() |
Nastavitve virtualnega omejevalnika
stopalke |
|
![]() |
Zaklenjeno
|
![]() |
Povečanje vrednosti |
|
![]() |
Tempomat je vklopljen. |
![]() |
Zmanjšanje vrednosti |
|
![]() |
Aktivno
|
![]() |
Pomikanje navzgor/navzdol |
|
![]() |
Neaktivno
|
![]() |
Pomikanje v levo/desno |
|
![]() |
Naslednji zaslon
|
![]() |
Prejšnji zaslon |
|
![]() |
Meni
|
Zaščiteno z možnostjo
Protected Menus (Zaščiteni meniji) – dostopno samo z vnosom številke
PIN| Menijski element |
Opis
|
|---|---|
| Faults (Napake) |
V meniju Faults (Napake)
je seznam nedavnih napak stroja. Za dodatne informacije o meniju Faults
(Napake) in tam predstavljenih
informacijah glejte Servisni priročnik ali pa se obrnite na pooblaščenega
distributerja strojev Toro.
|
| Service (Servis) |
V meniju Service (Servis)
so informacije o stroju, na primer število ur uporabe,
števniki in podobni podatki.
|
| Diagnostics (Diagnostika) |
V meniju Diagnostics
(Diagnostika) je prikazano stanje stikal stroja, senzorjev in izhoda
krmilnika. Informacije v tem meniju
lahko uporabite za odpravljanje določenih težav,
saj hitro vidite, kateri krmilniki stroja so vklopljeni in kateri
izklopljeni. |
| Settings (Nastavitve) |
V meniju Settings (Nastavitve)
lahko na prikazovalniku prilagodite in spremenite nastavitve konfiguracije. |
| Machine Settings (Nastavitve
stroja) |
V meniju Machine Settings
(Nastavitve stroja) lahko nastavite omejitve pospeševanja, hitrosti
in protiuteži.
|
| About (Vizitka) |
V meniju About (Vizitka)
so navedene številka modela, serijska številka in različica
programske opreme stroja.
|
| Menijski element |
Opis
|
|---|---|
| Hours (Ure) |
Vsebuje skupno število
ur delovanja stroja, motorja in priključne gredi, pa tudi število
ur, ko je bil stroj v prevozu in
kdaj se pričakuje naslednji servis. |
| Counts (Štetje) |
Prikazuje različne
števnike, ki jih beleži stroj.
|
| DPF Regeneration (Regeneracija
DPF) |
Možnost regeneracije
dizelskega filtra za delce in možnosti podmenija DPF |
| Servisna stopalka za plin |
Vklopi in izklopi način
servisne stopalke za plin Omogoča ročno preglasitev stopalke
za plin avtomobilskega tipa za nekatere
servisne dejavnosti, kot je premikanje stroja v delavnici. |
| Vrtljaji na minuto za servis |
Nastavi vrtljaje na minuto
za servis |
| Traction Pedal (Stopalka
za vožnjo) ![]() |
Umerjanje stopalke za vožnjo. |
| Traction Pump (Črpalka
vlečnega pogona) ![]() |
Umerjanje črpalke
vlečnega pogona.
|
| Virtual Speed Sensor (Virtualni
senzor hitrosti) ![]() |
Umerjanje senzorja hitrosti. |
| Menijski element |
Opis
|
|---|---|
| Traction (Vožnja) |
Prikaz vhodnih in izhodnih
podatke stopalke za vožnjo.
|
| Cutting Units (Rezalne
enote) |
Prikazuje vhodne in izhodne
podatke ter pogoje in izhodne signale za dviganje in spuščanje
rezalnih enot. |
| PTO (Priključna gred) |
Prikazuje vhodne in izhodne
podatke ter pogoje za omogočanje tokokroga priključne
gredi. |
| Engine (Motor) |
Prikazuje vhodne in izhodne
podatke ter pogoje za zagon motorja.
|
| CAN Statistics (Statistika
CAN) |
Označuje vhodne in
izhodne podatke vezja CAN.
|
| Menijski element |
Opis
|
|---|---|
| Enter PIN (Vnos kode PIN) |
Omogoča osebi (nadzorniku/mehaniku),
ki jo je pooblastilo vaše podjetje, da s pomočjo
kode PIN dostopa do zaščitenih menijev.
|
| Backlight (Osvetlitev ozadja) |
Nastavitev svetlosti LCD-prikazovalnika. |
| Language (Jezik) |
Nastavitev jezika zaslonskega
prikaza.* |
| Font Size (Velikost pisave) |
Nadzoruje velikost pisave
zaslonskega prikaza.
|
| Units (Enote) |
Nastavitev enot za prikaz
na prikazovalniku (angleške ali metrične). |
| Protect Settings (Zaščitene
nastavitve) ![]() |
Omogoča možnost
spreminjanja nastavitev v zaščitenih nastavitvah |
| Menijski element |
Opis
|
|---|---|
| Front Backlap (Brušenje
spredaj) |
Regulira hitrost sprednjih
vreten, ko so v načinu brušenja.
|
| Rear Backlap (Brušenje
zadaj) |
Nadzira hitrost zadnjih
vreten, ko so v načinu brušenja.
|
| Mow Speed (Hitrost košnje) ![]() |
Upravlja največjo
hitrost med košnjo (nizka vrednost).Uporablja se za nastavitev
hitrosti vreten. |
| Transport Speed (Hitrost
vožnje) ![]() |
Nastavitev največje
hitrosti vožnje (zgornja omejitev).
|
| Blade Count (Število
rezil) ![]() |
Nadzira število rezil
na vretenu za hitrost vretena.
|
| Height of cut (Višina
košnje) ![]() |
Nastavitev višine
košnje za določanje hitrosti vreten.
|
| Front Reel Speed (Hitrost
sprednjih vreten) ![]() |
Prikazuje preračunano
hitrost vrtenja za sprednja vretena. Vretena lahko tudi ročno
prilagodite. |
| Rear Reel Speed (Hitrost
zadnjih vreten) ![]() |
Prikazuje preračunano
hitrost vrtenja za zadnja vretena. Vretena lahko tudi ročno
prilagodite. |
| Eco Mode (Eko način) ![]() |
Ko je Economy Mode (Eko
način) vklopljen, zmanjša hitrost motorja med košnjo,
da zmanjša hrup in porabo goriva. Hitrost vreten
se ne spremeni, se pa zniža hitrost
košnje, če kosilna zapora ni ustrezno prilagojena. |
| Smart Power (Pametna moč) ![]() |
Vklopi ali izklopi pametno
moč. |
| Acceleration (Pospeševanje) ![]() |
Nastavitve Low (Nizka),
Medium (Srednja) in High (Visoka) določajo, kako hitro se hitrost
vožnje odzove, ko premaknete stopalko
za vožnjo.
|
| Menijski element |
Opis
|
|---|---|
| Model
|
Navaja številko modela
stroja. |
| SN (Serijske številke) |
Prikazuje serijsko številko
stroja. |
| S/W Revision (Različica
programske opreme) |
Prikaz različice
programske opreme glavnega krmilnika.
|
| InfoCenter S/W Revision
(Različica programske opreme prikazovalnika InfoCenter) ![]() |
Prikaz različice
programske opreme prikazovalnika InfoCenter.
|


.
, dokler se ne prikaže ustrezna
prva števka. Nato pritisnite desni gumb
, da se pomaknete na naslednjo
števko. Ta korak ponavljajte, dokler ne vnesete vseh števk.
.
(Izklop).
(Vklop), določite
kodo PIN, nato pa ključ v stikalu za vžig obrnite v položaj
za izklop in
nato v položaj za vklop.

upravljate hitrost stroja pri
vožnji naprej in vzvratno ter dinamično zaviranje, ko
jo sprostite v nevtralni položaj.

nastavite tempomat za
ohranjanje želene hitrosti. S pritiskom na zadnji del stikala
izklopite tempomat, v srednjem položaju
stikala vklopite funkcijo tempomata, s pritiskom na sprednji
del stikala pa nastavite želeno hitrost vožnje.
na zaslonu prikazovalnika
označuje, kdaj je aktiven način za ogrevanje. Stroja ne
uporabljajte, dokler ne preteče čas ogrevanja.| Pomembno |
prenese težo s sprednjega
na zadnji valj. Ta nastavitev pripomore k zmanjšanju valovitega
vzorca (ali valovanja), ki nastane v travni
ruši.| Pomembno |

nameščena
v zadnji odprtini na vzmetnem krmilnem vzvodu
.
na sprednjem delu vzmetnega
droga, dokler dolžina stisnjene vzmeti ne doseže 12,7 cm
pri 12,7 cm rezalnih enotah oziroma
15,9 cm pri 17,8 cm rezalnih enotah.| Pomembno |
![]() |
Svarilo | |
| Ikona | Opredelitev ikone |
|---|---|
![]() |
Potrebna je
regeneracija pri parkiranem stroju ali obnovitvena regeneracija. Takoj izvedite regeneracijo. |
![]() |
Regeneracija je potrjena
in zahteva je v obdelavi.
|
![]() |
Regeneracija poteka in
temperatura izpušnih plinov je povišana.
|
![]() |
Nepravilno delovanje sistema
za nadzor NOx; stroj je treba servisirati.
|
| Vrsta regeneracije | Pogoji, ki sprožijo regeneracijo filtra DPF | Opis delovanja filtra DPF |
|---|---|---|
| Pasivna
|
Poteka med normalnim delovanjem
stroja pri visoki hitrosti ali veliki obremenitvi motorja. |
|
| Asistirana |
Pojavi se zaradi nizke
hitrosti motorja, nizke obremenitve motorja ali ko računalnik
zazna, da se DPF zamaši s sajami.
|
|
| Ponastavljena |
Poteka na vsakih
100 ur. Izvede se tudi, če pri običajnem
delovanju motorja preseže dovoljeno količino nakopičenih
saj v filtru. |
|
| Vrsta regeneracije | Pogoji, ki sprožijo regeneracijo filtra DPF | Opis delovanja filtra DPF |
|---|---|---|
| Pri parkiranem stroju |
Izvede se,
ker računalnik ugotovi, da samodejno čiščenje
DPF ni bilo zadostno.
Izvede se tudi, če
regeneracijo pri parkiranem stroju sproži uporabnik. Lahko se izvede tudi, ker je bila
vklopljena onemogočitev regeneracije in je bilo samodejno čiščenje
DPF preprečeno.
Lahko je posledica uporabe
nepravilnega goriva ali motornega olja.
|
|
| Obnovitvena |
Izvede se, ker je bila
zahteva za regeneracijo pri parkiranem stroju prezrta, zaradi česar
je prišlo do hude zamašitve filtra
DPF.
|
|


| Pomembno |
| Pomembno |
.
.
![]() |
Svarilo | |

vstavite v cev ali podoben
predmet in jo premaknite okoli sornika
v želeni položaj.

na ploščico stikala
.| Pomembno |
| Pomembno |
| Pomembno |





| Pomembno |


na zbiralniku in 3-krat prečrpajte
zbiralnik. Takoj ko se pri črpanju
pojavi znaten upor, je zavora sproščena.| Pomembno |
| Pomembno |
| Pomembno |
| Vzdrževanje Servisni intervali |
Vzdrževalni postopek |
Št.
dela |
Kol. |
Opis |
|---|---|---|---|---|
| Po prvi uri |
– |
– |
– |
|
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Po prvih 10 urah |
– |
– |
– |
|
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| 127-2998 |
1 |
Jermen alternatorja |
||
| Pred vsako uporabo
ali dnevno
|
– |
– |
– |
|
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| 121-6395 |
1 |
Vrhunsko motorno olje 15W-40 (19 l) |
||
| 121-6394 |
1 |
Vrhunsko motorno olje 15W-40 (208 l) |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| 133-8086 |
1 |
PX Extended Life Hydraulic Fluid
(19 l) |
||
| 133-8087 |
1 |
PX Extended Life Hydraulic Fluid
(208 l) |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Vsakih 50 ur |
108-1190 |
1 |
Vrhunska univerzalna mast (414 ml) |
|
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Vsakih 100 ur |
– |
– |
– |
|
| 127-2998 |
1 |
Jermen alternatorja |
||
| Vsakih 250 ur |
125-7025 |
1 |
Filter motornega olja |
|
| 121-6395 |
1 |
Vrhunsko motorno olje 15W-40 (19 l) |
||
| 121-6394 |
1 |
Vrhunsko motorno olje 15W-40 (208 l) |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Vsakih 400 ur |
108-3810 |
1 |
Zračni filter |
|
| 125-2915 |
1 |
Vodni filter sistema za gorivo |
||
| 125-8752 |
1 |
Filter za gorivo |
||
| – |
– |
– |
||
| Vsakih 800 ur |
– |
– |
– |
|
| – |
– |
– |
||
| 133-8086 |
1 |
PX Extended Life Hydraulic Fluid
(19 l) |
||
| 133-8087 |
1 |
PX Extended Life Hydraulic Fluid
(208 l) |
||
| Zamenjajte povratni hidravlični filter in polnilni hidravlični
filter (če
ne uporabljate priporočene hidravlične tekočine
ali ste rezervoar že kdaj napolnili z drugo tekočino). |
75-1310 |
1 |
Hidravlični filter |
|
| 94-2621 |
1 |
Hidravlični filter |
||
| Spakirajte ležaje zadnjega kolesa (glejte Servisni priročnik). |
108-1190 |
1 |
Vrhunska univerzalna mast (414 ml) |
|
| Vsakih 1.000 ur |
Zamenjajte povratni hidravlični filter in polnilni hidravlični
filter (če
uporabljate priporočeno hidravlično tekočino). |
75-1310 |
1 |
Hidravlični filter |
| 94-2621 |
1 |
Hidravlični filter |
||
| Vsakih 2.000 ur |
Zamenjajte hidravlično tekočino (če uporabljate priporočeno
hidravlično tekočino).
|
133-8086 |
1 |
PX Extended Life Hydraulic Fluid
(19 l) |
| 133-8087 |
1 |
PX Extended Life Hydraulic Fluid
(208 l) |
||
| Vsakih 6.000 ur
|
Razstavite, očistite in
sestavite filter za saje DPF (glejte servisni priročnik). |
– |
– |
– |
| Pred uskladiščenjem
|
– |
– |
– |
|
| Vsaki 2 leti |
Izpraznite in zamenjajte tekočino v hladilnem sistemu (stroj
odpeljite pooblaščenemu servisnemu zastopniku ali distributerju
oziroma glejte Servisni priročnik). |
– |
– |
– |
| Zamenjajte cevi hidravličnega sistema (stroj odpeljite k pooblaščenemu
servisnemu zastopniku ali distributerju oziroma glejte
Servisni priročnik).
|
– |
– |
– |
|
| Zamenjajte cevi hladilnega sistema (stroj odpeljite k pooblaščenemu
servisnemu zastopniku ali distributerju oziroma glejte
Servisni priročnik).
|
– |
– |
– |
| Postavka vzdrževalnega
pregleda |
Za teden: |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pon.
|
Tor.
|
Sre.
|
Čet.
|
Pet.
|
Sob.
|
Ned.
|
||||
| Preverite delovanje varnostnih
zapor. |
||||||||||
| Preverite delovanje zavor. |
||||||||||
| Preverite raven motornega olja
in goriva. |
||||||||||
| Izpraznite ločevalnik vode/goriva. |
||||||||||
| Preverite indikator zamašitve
zračnega filtra. |
||||||||||
| Preverite hladilnik in mrežo
za ostanke. |
||||||||||
| Preverite za nenavadne zvoke motorja.1
|
||||||||||
| Preverite, ali med delovanjem
nastajajo nenavadni zvoki. |
||||||||||
| Preverite raven tekočine
v hidravličnem sistemu.
|
||||||||||
| Preverite indikator hidravličnega
filtra.2
|
||||||||||
| Preverite hidravlične cevi
za poškodbe. |
||||||||||
| Preverite za puščanje
tekočin. |
||||||||||
| Preverite tlak v pnevmatikah. |
||||||||||
| Preverite delovanje instrumentov. |
||||||||||
| Preverite nastavitev stika med
vretenom in spodnjim nožem.
|
||||||||||
| Preverite nastavitev višine
košnje. |
||||||||||
| Preverite vse mazalke za mazanje.3
|
||||||||||
| Popravite poškodovane lakirane
površine. |
||||||||||
|
||||||||||
Za dodatne
postopke vzdrževanja glejte priročnik za upravljanje motorja. |
||||||||||
| Pregled je opravil: |
||
|---|---|---|
| Postavka
|
Datum
|
Informacije
|
| 1
|
||
| 2
|
||
| 3
|
||
| 4
|
||
| 5
|
||

in odprite pokrov motorja.
.
z zapaha rešetke
.
vstavite v zapah
rešetke
.
.
.
.
| Pogonska gred črpalke (3) |
![]() G452381 |
| Cilindri dvižne roke rezalne
enote (2 na vsaki) Tečaj dvižne roke
(1 na vsaki) |
![]() G452355 |
| Nosilni okvir rezalne enote in
tečaj (2 na vsaki)
|
![]() G452356 |
| Gred tečaja dvižne
roke (1 na vsaki) |
![]() G452357 |
| Tečaj volana (1) |
![]() G452379 |
| Kroglasti zglobi krmilnih valjev
(2) |
![]() G452380 |

na koncu ohišja
zračnega filtra.

| Pomembno |

| Pomembno |
| Pomembno |
| Pomembno |




| Pomembno |
| Pomembno |
| Pomembno |



.
.
.
; dodatne informacije najdete
v uporabniškem priročniku za motor.
.
, s katerimi je čep
z merilnikom goriva
pritrjen na rezervoar
za gorivo
, nato odstranite pokrov.
goriva iz 2-polnega priključka
kabelskega snopa stroja
.
, ki pritrjujeta cevi
na nastavka
na merilniku goriva, proti notranjemu
delu in odstranite vse cevi iz priključkov.
).

na rezervoar za gorivo.
v nastavke
na merilniku goriva in jih pritrdite
z objemkami
.
v priključek kabelskega
snopa stroja
.
pritrdite na rezervoar
za gorivo
s 5 vijaki
.| Pomembno |
![]() |
Nevarnost | |

s podstavka akumulatorja
tako, da njegovi stranici pritisnete
navznoter.
.
z objemke pozitivnega
(+) kabla akumulatorja in odklopite pozitivni (+) kabel akumulatorja.
na pozitivno (+) priključno
sponko akumulatorja.
kabel akumulatorja (črni)
na negativno (–) priključno sponko
akumulatorja.
na pokrovu v reži
na podstavku akumulatorja.
je pod sedežem.

.
.![]() |
Opozorilo | |
![]() |
Opozorilo | |


na koncih jarmovega droga
.
.| Pomembno |
| Hladilna tekočina na osnovi
etilenglikola |
Vrsta zaviralca korozije |
|||
|---|---|---|---|---|
| Antifriz s podaljšano življenjsko
dobo |
Sredstvo z organskimi protikorozijskimi
aditivi (OAT) |
|||
Ne
zanašajte se na barvo hladilne tekočine pri prepoznavanju
razlike med konvencionalno (zeleno) hladilno tekočino na osnovi
mineralnih inhibitorjev
(IAT) in hladilnim sredstvom s podaljšano življenjsko
dobo. Proizvajalci hladilne tekočine
lahko hladilno sredstvo s podaljšano življenjsko dobo
barvajo v eni od naslednjih barv: rdeča,
roza, oranžna, rumena, modra, modrozelena,
vijolična in zelena. Uporabljajte hladilno sredstvo, ki ustreza
specifikacijam v tabeli
s standardi za hladilno sredstvo s podaljšano življenjsko
dobo. |
||||
| ATSM International |
SAE International |
|---|---|
| D3306 in D4985
|
J1034, J814 in 1941 |
| Pomembno |
![]() |
Svarilo | |


in odprite zadnjo rešetko
.
.
in jermenicami ročične
gredi.
.| Pomembno |
| Pomembno |

| Pomembno |

. Skozi odprtino v talni
plošči lahko vidite servisni indikator filtra. Pri motorju,
ki deluje pri delovni temperaturi preverite
barvo indikatorja na naslednji način:
.
.
.
.
| Pomembno |
![]() |
Opozorilo | |

![]() |
Opozorilo | |
![]() |
Nevarnost | |
| Pomembno |
| Pomembno |

| Pomembno |