![]() |
| KALIFORNIJA |
| Prijedlog 65 |
| Ispušni plinovi dizelskih motora i neki njegovi sastojci su tvari za koje je državi Kaliforniji poznato da uzrokuju rak, oštećenja pri rođenju i druge reproduktivne probleme. |
| Kleme, priključci i pripadajući dodaci sadrže olovo i spojeve olova, kemikalije za koje je državi Kaliforniji poznato da uzrokuju rak i reproduktivne probleme. Oprati ruke nakon korištenja. |
| Korištenjem ovoga proizvoda možete se izložiti kemikalijama za koje je državi Kaliforniji poznato da uzrokuju rak, oštećenja pri rođenju ili druge reproduktivne probleme. |

. Upišite brojeve na za
to predviđeno mjesto.| Važno |
| Broj modela: |
Serijski broj: |

![]() |
Opasnost | |
![]() |
Upozorenje | |
![]() |
Oprez | |
, koji označava Oprez, Upozorenje ili Opasnost – upute za osobnu sigurnost. Nepridržavanje
uputa može dovesti do tjelesnih ozljeda ili smrti.















| Važno |

koji pričvršćuju
upravljačku polugu
za potporni nosač
.| 1
|
Desna prednja vodilica crijeva |
| 1
|
Lijeva prednja vodilica crijeva |

i poklopac
sa svake poluge za podizanje
jedinica za rezanje.
postavljen na ispravnom
kraju jedinice za rezanje, kako je opisano u Uputama za upotrebu jedinice za rezanje.

u stražnjem otvoru šipke
s kompenzacijskom oprugom, izvadite rascjepku i umetnite je u otvor
pored nosača.
i 2 noseća vijka (⅜ × 1¼ inča)
koji pričvršćuju
nosač kompenzacijske opruge
na okvir jedinice za rezanje.
koja učvršćuje
vijak
na desni jezičac
nosivog okvira i uklonite kompenzacijsku
oprugu s jedinice za rezanje.
kompenzacijske opruge za teren
na desni jezičac
nosivog okvira s prirubnom
maticom (⅜ inča)
.
lijeve vodilice crijeva s otvorima
na okviru jedinice za rezanje i nosaču kompenzacijske opruge
za teren
.
.
.

u stražnjem otvoru šipke
s kompenzacijskom oprugom, izvadite rascjepku i umetnite je u otvor
pored nosača.
i 2 noseća vijka (⅜ × 1¼ inča)
koji pričvršćuju
nosač kompenzacijske opruge
na okvir jedinice za rezanje.
desne vodilice crijeva s otvorima
na okviru jedinice za rezanje i nosaču kompenzacijske opruge
za teren
.
uređaja.
.

u stražnjem otvoru šipke
s kompenzacijskom oprugom, izvadite rascjepku i umetnite je u otvor
pored nosača.
i 2 noseća vijka (⅜ × 1¼ inča)
koji pričvršćuju
nosač kompenzacijske opruge
na okvir jedinice za rezanje.
koja učvršćuje
vijak
kompenzacijske opruge za teren
na desni jezičac
nosivog okvira i uklonite
kompenzacijsku oprugu s jedinice za rezanje.
kompenzacijske opruge za teren
na desni jezičac
nosivog okvira s prirubnom
maticom (⅜ inča)
.
s otvorima na okviru jedinice
za rezanje.
.
i 2 prirubne matice (⅜ inča)
.
za nosač lanca
pomoću klina s osiguračem
.


i podložnu pločicu
koji pričvršćuju
okretnu vilicu
na polugu za podizanje
i izvucite osovinu iz poluge
za podizanje.
na osovinu nosivog okvira
.
na okretnu vilicu i poravnajte
otvore na osovini nosivog okvira, okretnoj vilici i poklopcu.
.
i pričvrstite osovinu poluge
za podizanje
na polugu za podizanje pomoću
preklopnog osigurača
i podložne pločice
.
kako biste spriječili njihovo
okretanje nizbrdo pri košenju po padini.
na okretnoj vilici.
za upravljanje jedinicom za rezanje.
na nosač lanca
pomoću klina s osiguračem
.
tako da ga okrećete u smjeru
kazaljki na satu dok se prirubnice motora ne poravnaju s vijcima
.
| Važno |
| 1
|
Uređaj za telematiku |
| 1
|
Nosač uređaja |
| 1
|
Kabelski svežanj uređaja
za telematiku |
| 4
|
Vijak sa šesterokutnom glavom
(br. 10 × 1 inč)
|
| 4
|
Sigurnosna matica(br. 10) |
| 2
|
U-vijak
|
| 4
|
Prirubna matica (⅜ inča)
|

na nosač uređaja
koristite 4 šesterokutna
vijka (br. 10 × 1 inč)
i 4 sigurnosne matice (br. 10)
.
i 4 prirubne matice (⅜ inča)
kako biste učvrstili nosač
uređaja
na gornju desnu stranu zaštitnog
luka.
na kabelski svežanj uređaja
za telematiku.
na konektor kabelskog
svežnja uređaja s oznakom P50
.| 1
|
Potporna nožica jedinice
za rezanje |

kako matice na stražnjem
dijelu vijaka za podešavanje postolja ne bi dodirivale radnu
površinu.
za nosač lanca
pomoću klina s osiguračem
.| 1
|
Sigurnosna brava poklopca motora |
| 1
|
Brtva
|
| 1
|
Plosnata matica
|
| 1
|
Podložna pločica |

iz otvora na lijevoj strani
poklopca motora.
postavljena na sigurnosnu bravu
poklopca motora
.
iz brave.
i matice.| 1
|
Naljepnica s godinom proizvodnje |
| 1
|
Naljepnica s oznakom CE |
| 1
|
Naljepnica s oznakom opasnosti
od nagibanja |

i ostavite da se osuši.
i zalijepite je na poklopac motora.
i ostavite da se osuši.
i zalijepite je na podni nosač.
i ostavite da se osuši.
i zalijepite je preko postojeće
naljepnice.









i podignite ili spustite
upravljački stup u udoban položaj za rad.

upozorit će vas kad bude
vrijeme za zamjenu hidrauličnog filtra.
izvor je napajanja od 12 V
za elektroničke uređaje.




zajedno s ručicom
za podizanje/spuštanje razine košnje kako biste naoštrili
cilindre.| Specifikacije
|
Reelmaster 5410-D |
Reelmaster 5510-D |
|---|---|---|
| Širina u transportu |
228 cm
|
233 cm
|
| Širina košnje |
254 cm
|
254 cm
|
| Dužina
|
282 cm
|
282 cm
|
| Visina
|
160 cm
|
160 cm
|
| Težina (uključujući
tekućinu i jedinice za rezanje s 8 noževa) |
1339 kg
|
1373 kg
|
| Motor
|
Yanmar 36 KS
|
Yanmar 36 KS
|
| Kapacitet spremnika za gorivo |
53 l
|
53 l
|
| Brzina pri transportu |
0 do 16 km/h |
0 do 16 km/h |
| Brzina košnje |
0 do 13 km/h |
0 do 13 km/h |
| Važno |
| Vrsta
|
Upotrebljavajte
ljetno dizelsko gorivo (br. 2-D) na temperaturama iznad -7 °C
i zimsko (br. 1-D ili mješavinu br. 1-D/2-D)
ispod te temperature. Upotreba zimskog
goriva na nižim temperaturama osigurava niže plamište
i svojstva hladnog toka koji
olakšavaju pokretanje i smanjuju začepljenje filtra
za gorivo. Upotreba ljetnog goriva na temperaturama
iznad -7 °C pridonosi dužem trajanju pumpe za gorivo
i većoj snazi u usporedbi sa
zimskim gorivom.
|
|
| Sadržaj sumpora |
Vrlo nizak
(<15 ppm) |
|
| Minimalni cetanski broj |
45 |
|
| Skladištenje |
Nabavite isključivo
količinu čistog i svježeg dizelskog goriva ili biodizela
koju ćete potrošiti unutar 180 dana. Nemojte
upotrebljavati gorivo koje je skladišteno
duže od 180 dana.
|
|
| Ulje i aditivi
|
Ne dodavati
gorivu |
|
| Dizelsko gorivo
mora zadovoljavati: |
Standard
|
Lokacija
|
| ASTM D975
|
SAD |
|
| Br. 1-D S15 |
||
| Br. 2-D S15 |
||
| EN 590
|
Europska unija
|
|
| ISO 8217 DMX |
Međunarodno |
|
| JIS K2204 Razred 2 |
Japan
|
|
| KSM-2610
|
Koreja
|
|
| Vrsta
|
Za ovaj se
uređaj može upotrebljavati i mješavina biodizela
do B20 (20 % biodizel i 80 % fosilni dizel). Udio fosilnog dizela mora imati
vrlo niski sadržaj sumpora (<15 ppm).
Upotrebljavajte
B5 (udio biodizela 5 %) ili slabije mješavine kad je hladnije |
|
| Minimalni cetanski broj |
40 |
|
| Mjere opreza pri upotrebi biodizela |
Mješavine
biodizela mogu oštetiti obojene površine. Kontrolirajte dinamičke
brtve, crijeva i statičke brtve koje dolaze u dodir s gorivom
jer se s vremenom mogu oštetiti.
Moguće
je da do začepljenja filtra za gorivo dođe i neko vrijeme
nakon prelaska na mješavinu biodizela.
Kontaktirajte
ovlaštenog distributera tvrtke Toro za više informacija o biodizelu. |
|
| Skladištenje |
Nabavite isključivo
količinu čistog i svježeg dizelskog goriva ili biodizela
koju ćete potrošiti unutar 180 dana. Nemojte
upotrebljavati gorivo koje je skladišteno
duže od 180 dana.
|
|
| Ulje i aditivi
|
Ne dodavati
gorivu |
|
| Biodizel mora
zadovoljavati sljedeće uvjete:
|
Standard
|
Lokacija
|
| ASTM D6751
|
SAD
|
|
| EN 14214
|
Europska unija
|
|
| Mješavina
goriva mora zadovoljavati sljedeće uvjete:
|
ASTM D975
|
SAD
|
| EN 590
|
Europska unija
|
|
| JIS K2204
|
Japan
|
|

sa spremnika za gorivo.![]() |
Oprez | |
| Važno |

![]() |
Zakazan je servis. |
![]() |
Temperatura rashladne tekućine
(°C) |
|
![]() |
Brzina motora (o/min)/status – prikazuje brzinu motora (o/min) |
![]() |
PTO uređaj je uključen. |
|
![]() |
Brojač sati rada |
![]() |
Pokrenite motor.
|
|
![]() |
Razina goriva
|
![]() |
Motor
|
|
![]() |
Razina goriva je niska. |
![]() |
PIN/zaporka
|
![]() |
Žarnice su upaljene. |
![]() |
Potrebna je potpuna regeneracija
ili regeneracija za oporavak.
Odmah izvršite
regeneraciju. |
|
![]() |
Jedinice za rezanje su podignute
ili se podižu. |
![]() |
Potvrđena je regeneracija
i zahtjev se obrađuje.
|
|
![]() |
Jedinice za rezanje su spuštene
ili se spuštaju. |
|
U tijeku je regeneracija i temperatura
ispušnih plinova je povišena.
|
|
![]() |
Sjednite na sjedalo. |
|
Neispravan rad sustava kontrole
dušikovih oksida; potreban je servis.
|
|
![]() |
Aktivirana je ručna kočnica. |
![]() |
Napon akumulatora |
|
![]() |
Način rada za zagrijavanje |
![]() |
Snaga ili papučica snage |
|
![]() |
Kvar/upozorenje
|
![]() |
Postavke funkcije Virtual Pedal
Stop |
|
![]() |
Zaključano
|
![]() |
Povećanje vrijednosti |
|
![]() |
Tempomat je aktiviran. |
![]() |
Smanjenje vrijednosti |
|
![]() |
Aktivno
|
![]() |
Pomicanje prema gore/dolje |
|
![]() |
Neaktivno
|
![]() |
Pomicanje ulijevo/udesno |
|
![]() |
Sljedeći zaslon |
![]() |
Prethodni zaslon
|
|
![]() |
Izbornik
|
Zaštićeno pod Protected
Menus (Zaštićeni izbornici) – pristup moguć samo uz unos
PIN-a| Stavka izbornika |
Opis
|
|---|---|
| Faults (Kvarovi) |
U izborniku Kvarovi nalazi
se popis nedavnih kvarova uređaja. Pročitajte Priručnik za održavanje ili kontaktirajte
ovlaštenog distributera tvrtke Toro za više informacija o izborniku
Kvarovi i ondje sadržanim informacijama.
|
| Service (Upotreba) |
U izborniku Upotreba nalaze
se informacije o uređaju, kao što su sati upotrebe, brojači
i drugi slični brojevi.
|
| Diagnostics (Dijagnostika) |
U izborniku Dijagnostika
prikazuje se stanje svih prekidača, senzora i komandi uređaja.
Tu opciju možete upotrijebiti za rješavanje
određenih problema jer ćete
brzo dobiti informacije o tome koje su komande uređaja uključene,
a koje su isključene.
|
| Settings (Postavke) |
Izbornik Postavke omogućuje
vam prilagođavanje i izmjenu konfiguracijskih varijabli na zaslonu. |
| Machine Settings (Postavke
uređaja) |
Izbornik Postavke uređaja
omogućuje vam podešavanje ograničenja ubrzanja,
brzine i protuteže.
|
| About (Informacije o uređaju) |
U izborniku Informacije
o uređaju navode se broj modela, serijski broj i verzija softvera
uređaja. |
| Stavka izbornika |
Opis
|
|---|---|
| Hours (Sati) |
Sadrži popis ukupnog
broja sati tijekom kojih su uređaj, motor i PTO uređaj
uključeni, kao i broja sati tijekom kojih je uređaj
bio prenošen i u stanju
koje zahtjeva servis.
|
| Counts (Brojač) |
Sadrži popis brojenja
koje je uređaj proveo.
|
| DPF Regeneration (Regeneracija
DPF filtra) |
Opcija za regeneraciju
filtra krutih čestica za dizelske motore i podizbornici DPF
filtra |
| Pomoćna prigušnica |
Uključuje, odnosno
isključuje pomoćnu prigušnicu. Omogućuje ručno
upravljanje prigušnicom po uzoru na automobile namijenjene
za određene aktivnosti
povezane sa servisom, kao što je premještanje uređaja
u radionici. |
| Servisni okr/min |
Postavlja servisni okr/min. |
| Traction Pedal (Papučica
snage) ![]() |
Kalibracija papučice
snage. |
| Traction Pump (Pogonska
pumpa) ![]() |
Kalibracija pogonske pumpe. |
| Virtual Speed Sensor (Virtualni
senzor brzine) ![]() |
Kalibracija virtualnog
senzora brzine. |
| Stavka izbornika |
Opis
|
|---|---|
| Traction (Snaga) |
Označava ulazne i
izlazne vrijednosti za papučicu snage.
|
| Cutting Units (Jedinice
za rezanje) |
Prikazuje ulazne vrijednosti,
kvalifikatore i izlazne vrijednosti za podizanje i spuštanje
jedinica za rezanje.
|
| PTO
|
Prikazuje ulazne vrijednosti,
kvalifikatore i izlazne vrijednosti za aktivaciju strujnog kruga PTO
uređaja. |
| Engine (Motor) |
Prikazuje ulazne vrijednosti,
kvalifikatore i izlazne vrijednosti za pokretanje motora. |
| CAN Statistics (Statistika
CAN sabirnice) |
Prikazuje ulazne i izlazne
vrijednosti za CAN sabirnicu.
|
| Stavka izbornika |
Opis
|
|---|---|
| Enter PIN (Unos PIN-a) |
Omogućuje osobi (nadzorniku/mehaničaru)
koju je ovlastila vaša tvrtka da pristupi zaštićenim
izbornicima s pomoću PIN-a.
|
| Backlight (Pozadinsko svjetlo) |
Upravlja svjetlinom LCD
zaslona. |
| Language (Jezik) |
Upravlja jezikom koji se
upotrebljava na zaslonu*.
|
| Font Size (Veličina
fonta) |
Upravlja veličinom
fonta na zaslonu. |
| Units (Jedinice) |
Upravlja jedinicama koje
se upotrebljavaju na zaslonu (engleske ili metričke). |
| Protect Settings (Zaštita
postavki) ![]() |
Daje mogućnost promjene
postavki u zaštićenim postavkama.
|
| Stavka izbornika |
Opis
|
|---|---|
| Front Backlap (Prednje
oštrenje) |
Upravlja brzinom prednjih
cilindara u načinu rada za oštrenje.
|
| Rear Backlap (Stražnje
oštrenje) |
Upravlja brzinom stražnjih
cilindara u načinu rada za oštrenje.
|
| Mow Speed (Brzina košnje) ![]() |
Upravlja maksimalnom brzinom
košnje (niski raspon).Služi za utvrđivanje brzine
cilindara. |
| Transport Speed (Brzina
pri transportu) ![]() |
Upravlja najvećom
brzinom tijekom transporta (visoki raspon).
|
| Blade Count (Broj noževa) ![]() |
Upravlja brojem noževa
na cilindru za brzinu cilindara.
|
| Height of cut (HOC) (Visina
košnje) ![]() |
Upravlja visinom košnje
za utvrđivanje brzine cilindara.
|
| Front Reel Speed (Brzina
prednjih cilindara) ![]() |
Prikazuje izračunatu
brzinu cilindara za prednje cilindre. Cilindri se mogu i ručno
podešavati. |
| Rear Reel Speed (Brzina
stražnjih cilindara) ![]() |
Prikazuje izračunatu
brzinu cilindara za stražnje cilindre. Cilindri se mogu i ručno
podešavati. |
| Eco Mode (Ekonomičan
način rada) ![]() |
Kad je aktiviran, Ekonomičan
način rada smanjuje brzinu motora pri košnji kako bi se
smanjila buka i potrošnja goriva. Brzina
cilindara se ne mijenja, ali se brzina košnje
smanjuje ako graničnik za košnju nije pravilno namješten. |
| Smart Power
![]() |
Uključuje i isključuje
opciju Smart Power. |
| Acceleration (Ubrzanje) ![]() |
Postavke Low (Nisko), Medium
(Srednje) i High (Visoko) upravljaju time koliko se brzo mijenja brzina
vožnje kad pomičete papučicu
snage.
|
| Stavka izbornika |
Opis
|
|---|---|
| Model
|
Navodi se broj modela uređaja. |
| SN (Serijski broj) |
Navodi se serijski broj
uređaja. |
| S/W Revision (Revizija
softvera) |
Navodi se revizija softvera
za glavni regulator.
|
| InfoCenter S/W Revision
(Revizija softvera sustava InfoCenter) ![]() |
Navodi se revizija softvera
za sustav InfoCenter.
|


.
dok se ne pojavi točna
prva znamenka, a zatim pritisnite desni gumb
da biste se prebacili na sljedeću
znamenku. Ponavljajte taj korak dok ne unesete sve znamenke.
.
(Isključeno).
(Uključeno), unesite PIN i okrenite ključ za paljenje
u položaj Off (Isključeno)
i zatim u položaj On (Uključeno).

upravlja brzinom kretanja uređaja
prema naprijed i natrag te dinamičkim kočenjem kada je
stavite u neutralni položaj.

odabire se i zadržava tempomat
željene brzine vožnje. Pritiskom na stražnji dio
prekidača isključuje se tempomat, središnji
dio prekidača služi za aktivaciju
funkcije tempomata, a prednji dio prekidača pritišće
se za odabir brzine vožnje.
na zaslonu znači da je
aktivan način rada za zagrijavanje. Nemojte upravljati uređajem
dok ne završi zagrijavanje.| Važno |
prenosi težinu s prednjeg
valjka na stražnji. Time se smanjuje valoviti obrazac na terenu,
odnosno pojava vijuganja ili pomicanja gore-dolje.| Važno |

postavljena u stražnji
otvor šipke opruge
.
na prednjem kraju šipke
opruge tako da duljina stlačene opruge bude 12,7 cm za
jedinice za rezanje od 127 mm i 15,9 cm za
jedinice za rezanje od 178 mm.| Važno |
![]() |
Oprez | |
| Ikona | Definicija ikone |
|---|---|
![]() |
Potrebna je
potpuna regeneracija ili regeneracija za oporavak.
Odmah izvršite regeneraciju. |
![]() |
Potvrđena je regeneracija
i zahtjev se obrađuje.
|
![]() |
U tijeku je regeneracija
i temperatura ispušnih plinova je povišena. |
![]() |
Neispravan rad sustava
kontrole dušikovih oksida; potreban je servis.
|
| Vrsta regeneracije | Uvjeti koji uzrokuju regeneraciju DPF filtra | Opis rada DPF filtra |
|---|---|---|
| Passive (pasivna) |
Odvija se tijekom normalnog
rada uređaja pri velikoj brzini motora ili velikom opterećenju
motora |
|
| Assist (dopunska) |
Odvija se zbog male brzine
motora, malog opterećenja motora ili nakon što računalo
zabilježi da je DPF filtar začepljen čađom |
|
| Reset (periodična) |
Odvija se svakih
100 sati Odvija se i ako normalan rad motora
premaši dopuštenu akumulaciju čađe u filtru |
|
| Vrsta regeneracije | Uvjeti koji uzrokuju regeneraciju DPF filtra | Opis rada DPF filtra |
|---|---|---|
| Parked (potpuna) |
Odvija se jer
je računalo utvrdilo da automatsko čišćenje
DPF filtra nije bilo dovoljno.
Također
se odvija jer ste pokrenuli postupak potpune regeneracije Može se odviti jer je pokrenuta
zabrana regeneracije te je deaktivirano automatsko čišćenje
DPF filtra Može biti posljedica korištenja
neispravnog goriva ili motornog ulja
|
|
| Recovery (za oporavak) |
Odvija se jer je zanemaren
zahtjev za potpunu regeneraciju, što je dovelo do teškog
začepljenja DPF filtra
|
|


| Važno |
| Važno |
.
.
![]() |
Oprez | |

u cijev ili sličan predmet
i zakrenite oprugu oko vijka s osloncem
do željenog položaja.

za ploču prekidača
.| Važno |
| Važno |
| Važno |





| Važno |


na razvodniku i pumpajte
razvodnik 3 puta. Čim osjetite
primjetan otpor pri pumpanju, kočnica se otpušta.| Važno |
| Važno |
| Važno |
| Održavanje Interval servisiranja |
Postupak održavanja |
Br.
dijela |
Količina |
Opis |
|---|---|---|---|---|
| Nakon prvog sata |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Nakon prvih 10 sati |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| 127-2998 |
1 |
Remen alternatora |
||
| Prije svakog korištenja
ili svakodnevno |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| 121-6395 |
1 |
Motorno ulje Premium 15W-40 (19 litara) |
||
| 121-6394 |
1 |
Motorno ulje Premium 15W-40 (208 litara) |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| 133-8086 |
1 |
Hidraulična tekućina
produljenog vijeka trajanja PX (19 litara) |
||
| 133-8087 |
1 |
Hidraulična tekućina
produljenog vijeka trajanja PX (208 litara) |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Svakih 50 sati |
108-1190 |
1 |
Mazivo opće namjene Premium
(414 ml) |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Svakih 100 sati |
- |
- |
- |
|
| 127-2998 |
1 |
Remen alternatora |
||
| Svakih 250 sati |
125-7025 |
1 |
Filtar motornog ulja |
|
| 121-6395 |
1 |
Motorno ulje Premium 15W-40 (19 litara) |
||
| 121-6394 |
1 |
Motorno ulje Premium 15W-40 (208 litara) |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Svakih 400 sati |
108-3810 |
1 |
Filtar pročistača
zraka |
|
| 125-2915 |
1 |
Filtar separatora vode i goriva |
||
| 125-8752 |
1 |
Filtar goriva |
||
| - |
- |
- |
||
| Svakih 800 sati |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| Promijenite hidrauličnu tekućinu (ako ne upotrebljavate preporučenu
hidrauličnu tekućinu ili ako ste ikada napunili spremnik
zamjenskom tekućinom).
|
133-8086 |
1 |
Hidraulična tekućina
produljenog vijeka trajanja PX (19 litara) |
|
| 133-8087 |
1 |
Hidraulična tekućina
produljenog vijeka trajanja PX (208 litara) |
||
| Zamijenite povratni filtar hidrauličke tekućine i filtar
punjenja (ako
ne upotrebljavate preporučenu hidrauličnu tekućinu
ili ako ste ikad napunili spremnik zamjenskom tekućinom). |
75-1310 |
1 |
Hidraulični filtar |
|
| 94-2621 |
1 |
Hidraulični filtar |
||
| Očistite i podmažite ležajeve stražnjih kotača
(pogledajte Priručnik za održavanje).
|
108-1190 |
1 |
Mazivo opće namjene Premium
(414 ml) |
|
| Svakih 1000 sati |
Zamijenite povratni filtar hidrauličke tekućine i filtar
punjenja (ako
upotrebljavate preporučenu hidrauličnu tekućinu). |
75-1310 |
1 |
Hidraulični filtar |
| 94-2621 |
1 |
Hidraulični filtar |
||
| Svakih 2000 sati |
Promijenite hidrauličnu tekućinu (ako upotrebljavate preporučenu
hidrauličnu tekućinu).
|
133-8086 |
1 |
Hidraulična tekućina
produljenog vijeka trajanja PX (19 litara) |
| 133-8087 |
1 |
Hidraulična tekućina
produljenog vijeka trajanja PX (208 litara) |
||
| Svakih 6000 sati
|
Rastavite, očistite i sastavite
filtar čađe DPF filtra (pročitajte Priručnik za održavanje). |
- |
- |
- |
| Prije skladištenja
|
- |
- |
- |
|
| Svake 2 godine |
Isperite i zamijenite rashladnu tekućinu (odnesite uređaj
ovlaštenom serviseru ili distributeru ili pročitajte Priručnik za održavanje). |
- |
- |
- |
| Zamijenite hidraulična crijeva (odnesite uređaj ovlaštenom
serviseru ili distributeru ili pročitajte Priručnik za održavanje). |
- |
- |
- |
|
| Zamijenite crijeva rashladne tekućine (odnesite uređaj
ovlaštenom serviseru ili distributeru ili pročitajte Priručnik za održavanje). |
- |
- |
- |
| Stavka za održavanje |
Za tjedan: |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pon.
|
Uto.
|
Sri.
|
Čet.
|
Pet.
|
Sub.
|
Ned.
|
||||
| Provjerite rad sigurnosnog sustava
blokiranja. |
||||||||||
| Provjerite rad kočnice. |
||||||||||
| Provjerite razine motornog ulja
i goriva. |
||||||||||
| Ispraznite separator vode i goriva. |
||||||||||
| Provjerite indikator ograničenja
zračnog filtra. |
||||||||||
| Provjerite ima li prljavštine
na hladnjaku ili maski. |
||||||||||
| Provjerite neobične zvukove
motora.1
|
||||||||||
| Provjerite neobične zvukove
tijekom rada. |
||||||||||
| Provjerite razinu tekućine
u hidrauličnom sustavu.
|
||||||||||
| Provjerite indikator hidrauličnog
filtra.2
|
||||||||||
| Provjerite oštećenja
na hidrauličnim crijevima.
|
||||||||||
| Provjerite propuštanje tekućine. |
||||||||||
| Provjerite tlak u gumama. |
||||||||||
| Provjerite rad instrumenta. |
||||||||||
| Provjerite jesu li podešeni
cilindri i noževi ležišta.
|
||||||||||
| Provjerite je li podešena
visina košnje. |
||||||||||
| Provjerite jesu li podmazane sve
mazalice.3
|
||||||||||
| Popravite oštećenu
boju. |
||||||||||
|
||||||||||
Pročitajte
upute za upotrebu motora za detalje o dodatnim postupcima održavanja. |
||||||||||
| Pregled obavio/la: |
||
|---|---|---|
| Stavka
|
Datum
|
Informacije
|
| 1
|
||
| 2
|
||
| 3
|
||
| 4
|
||
| 5
|
||

i otvorite poklopac.
.
iz zasuna maske
.
u zasun maske
.
.
.
.
| Pogonsko vratilo pumpe (3) |
![]() G452381 |
| Cilindri poluga za podizanje jedinica
za rezanje (2 na svakoj)
Okretne točke poluga
za podizanje (1 na svakoj)
|
![]() G452355 |
| Nosivi okvir i okretna točka
jedinica za rezanje (2 na svakoj)
|
![]() G452356 |
| Okretna osovina poluga za podizanje
(1 na svakoj) |
![]() G452357 |
| Okretna točka upravljačke
osovine (1) |
![]() G452379 |
| Kuglasti zglobovi cilindra za
upravljanje (2) |
![]() G452380 |

na kraju kućišta
filtra zraka.

| Važno |

| Važno |
| Važno |
| Važno |




| Važno |
| Važno |
| Važno |



.
.
.
; pročitajte Upute za upotrebu motora za više informacija.
.
koji pričvršćuju
poklopac mjerača količine goriva
za spremnik goriva
i uklonite poklopac.
iz 2-pinskog muškog
konektora kabelskog svežnja uređaja
.
koje učvršćuju
crijeva
za spojnice
mjerača količine
goriva prema unutra i uklonite crijeva sa spojnica.
.

na spremniku za gorivo.
na spojnice
mjerača količine
goriva i pričvrstite crijeva za spojnice obujmicama
.
u konektor kabelskog svežnja
uređaja
.
na spremnik za gorivo
pomoću 5 vijaka
.| Važno |
![]() |
Opasnost | |

s podloge za akumulator
tako da pritisnete rubove poklopca
akumulatora.
.
sa stezaljke pozitivnog
kabela akumulatora i odspojite pozitivni kabel.
na pozitivnu (+) klemu akumulatora.
na negativnu (-) klemu akumulatora.
poklopca u utore
na podlozi za akumulator.
nalazi se ispod sjedala.

.
.![]() |
Upozorenje | |
![]() |
Upozorenje | |


na svakom kraju vezne
šipke
.
kako biste ključem okrenuli
veznu šipku.| Važno |
| Rashladna tekućina na osnovi
etilen-glikola |
Inhibitor korozije |
|||
|---|---|---|---|---|
| Rashladna tekućina produljenog
vijeka trajanja |
Tehnologija organske kiseline
(OAT) |
|||
Nemojte
se oslanjati na boju rashladne tekućine za određivanje
razlike između tradicionalne (zelene) anorganske rashladne
tekućine (IAT) i rashladne
tekućine produljenog vijeka trajanja.
Proizvođači
rashladnih tekućina mogu obojati rashladnu tekućinu produljenog
vijeka trajanja u sljedeće boje: crvena, ružičasta,
narančasta, žuta,
plava, plavozelena, ljubičasta i zelena. Upotrebljavajte rashladnu
tekućinu koja zadovoljava specifikacije
iz tablice standarda rashladne tekućine
produljenog vijeka trajanja. |
||||
| ATSM International |
SAE International |
|---|---|
| D3306 i D4985
|
J1034, J814 i 1941 |
| Važno |
![]() |
Oprez | |


i otvorite stražnju
masku
.
s pomoću komprimiranog
zraka.
i remenice radilice.
.| Važno |
| Važno |

| Važno |

. Indikator provjeravate kroz
otvor u podnoj ploči. Dok motor radi pri radnoj temperaturi,
provjerite boju indikatora:
.
.
.
.
| Važno |
![]() |
Upozorenje | |

![]() |
Upozorenje | |
![]() |
Opasnost | |
| Važno |
| Važno |

| Važno |